Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 26
DX 410E - DX 430E
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions de montage
et d'utilisation
Istruzioni d'uso
e di montaggio
Montage- en
gebruiksaanwijzing
Instrukcja montażu
i użytkowania
Wandkonvektor
Convector heater
Convecteur muraux
Convettore a parete
Wandconvector
Konwektor ścienny
08/54039/0 issue 5

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Dimplex DX 410E

  • Pagina 1 DX 410E - DX 430E Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions de montage et d‘utilisation Istruzioni d‘uso e di montaggio Montage- en gebruiksaanwijzing Instrukcja montażu i użytkowania Wandkonvektor Convector heater Convecteur muraux Convettore a parete Wandconvector Konwektor ścienny...
  • Pagina 2 Deutsch DX 410E - DX 430E Hinweise für den Benutzer ACHTUNG! Das Gerät ist so zu installieren, dass es nicht HINWEIS von einer sich in der Badewanne oder unter Sehr geehrter Kunde, der Dusche befindlichen Person berührt wer- bewahren Sie die Anweisung sorgfältig auf und geben den kann! Sie diese gegebenenfalls an Nachbesitzer weiter.
  • Pagina 3 DX 410E - DX 430E Deutsch HINWEIS Eine Montage an Holzwänden ist zulässig. 3. Elektrischer Anschluss Die Spannungsangabe auf dem Typschild muss mit der Netzspannung übereinstimmen. Die Leitung darf nicht am Gehäuse anliegen. Es ist empfehlenswert, für die Stromversorgung einen eigenen Stromkreis vorzusehen.
  • Pagina 4: Tastenfunktionen

    Deutsch DX 410E - DX 430E 6. Reglerbeschreibung Mögliche Betriebsarten Bedieneinheit Automatikbetrieb Das Heizgerät ist mit einem einstellbaren elektroni- Bis zu vier Heizprogramme (EIN/AUS) für jeden Wo- schen Regler, bestehend aus einem Display, einer chentag einstellbar. Jedem Heizprogramm kann eine roten Leuchtdiode (LED) und fünf Tasten ausgestattet.
  • Pagina 5: Betriebsart Wählen

    DX 410E - DX 430E Deutsch Bedienung Automatikbetrieb (Wochenprogramm) Betriebsart wählen HINWEIS Bei längerem Betrieb wird empfohlen, die Betriebsart AUTO zu nutzen, um die Betriebskosten zu reduzieren. Vier Zeitblöcke pro Tag stehen zur Verfügung. Diese können für jeden Wochentag individuell angepasst werden.
  • Pagina 6 Deutsch DX 410E - DX 430E Adaptiver Start HINWEIS Zum vorzeitigen Verlassen des Programms Taste Diese Funktion gewährleistet, dass im Automatikbe- PROG betätigen. trieb (Wochenprogramm) die eingestellte Raumtempe- ratur exakt zu Beginn der Einschaltzeit erreicht ist. Programme kopieren Beispiel: Um die neu eingestellten Programme P1 - P4 auf wei- Im Timermenü...
  • Pagina 7: Garantie

    DX 410E - DX 430E Deutsch Optionen Garantie Für dieses Produkt übernehmen wir 2 Jahre Garantie 10.1 Tastensperre gemäß unseren Garantiebedingungen. Mit dieser Funktion können Sie die Bedienelemente sperren. Entsorgungshinweis Das Gerät nicht im allgemeinen Hausmüll ent- sorgen, sondern einer örtlichen Entsorgungs- stelle zuführen.
  • Pagina 8 English DX 410E - DX 430E 1. Notes for the user CAUTION! Install the device in such a manner that it can- CAUTION! NOTE NOTE not be touched by a person in the bathtub or Dear customer, under the shower.
  • Pagina 9 DX 410E - DX 430E English 3. Electrical connection The voltage specified on the type plate must match the line voltage. The cable must not be in contact with the casing. It is recommended that a separate circuit be provided for the power supply.
  • Pagina 10: Control Unit

    English DX 410E - DX 430E 6. Control description 7. Possible operating modes Control unit Automatic operation The heating device is equipped with a configurable Up to four heating program (ON/OFF) can be set for electronic control, consisting of a display, a red LED each weekday.
  • Pagina 11: Selecting The Operating Mode

    DX 410E - DX 430E English 9. Operation Automatic mode (week program) Selecting the operating mode NOTE NOTE For extended operation, it is advisable to use the AUTO operating mode to reduce the operating costs. Four times blocks are available per day. These can be adapted individually for each weekday.
  • Pagina 12 English DX 410E - DX 430E Adaptive startup NOTE NOTE To exit the program early, press the PROG key. This function guarantees that, in automatic mode (week program), the set room temperature is achieved Copying programs exactly at the start of the switch-on time.
  • Pagina 13: Technical Data

    DX 410E - DX 430E English 10. Options 11. Warranty This product is supplied with a two-year warranty 10.1 Key lock according to our terms of guarantee. This function can be used to lock the operating ele- ments. 12. Note on disposal Do not dispose of the unit with general household waste.
  • Pagina 14 Français DX 410E - DX 430E Remarques à l’attention de l’utilisateur ATTENTION ! Ne jamais faire fonctionner l’appareil de REMARQUE chauffage dans des pièces dans lesquelles Cher client, sont utilisées des substances inflammables Conservez précieusement ces instructions et remet- (p. ex. solvants).
  • Pagina 15 DX 410E - DX 430E Français Lors du montage, il convient de respecter scrupuleuse- Faire basculer l’appareil vers le haut et le ment les prescriptions d’installation en vigueur concer- verrouiller en l’encliquetant dans les languettes. nant la zone de protection.
  • Pagina 16: Mode Automatique

    Français DX 410E - DX 430E 6. Description du régulateur Modes de fonctionnement possibles Unité de commande Mode automatique L’appareil de chauffage est équipé d’un régulateur Il est possible de régler jusqu’à quatre programmes de électronique réglable qui se compose d’un écran, chauffage maximum (ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ) par jour...
  • Pagina 17: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    DX 410E - DX 430E Français Utilisation Sélection du mode de fonctionnement Mode automatique (programme hebdomadaire) REMARQUE En cas d’utilisation sur une durée prolongée, il est conseillé d’utiliser le mode AUTO afin de réduire les coûts de fonctionnement. Quatre plages de temps par jour sont disponibles. Cha- cune d’entre elles peut être adaptée aux besoins indivi-...
  • Pagina 18: Protection Antigel

    Français DX 410E - DX 430E Réglage de la température Démarrage adaptatif Appuyer sur la touche ENTER. Le réglage de tem- Cette fonction garantit qu’en mode automatique (pro- pérature apparaît. gramme hebdomadaire), la température ambiante défi- Utiliser les touches +/- pour régler la température.
  • Pagina 19: Caractéristiques Techniques

    DX 410E - DX 430E Français Options Garantie Conformément aux conditions de garantie, nous 10.1 Blocage du clavier accordons 2 ans de garantie sur ce produit. Cette fonction permet de bloquer les éléments de com- mande. Remarque sur l’élimination de l’appareil Ne pas éliminer l'appareil avec les ordures...
  • Pagina 20 Italiano DX 410E - DX 430E Note per l'utente ATTENZIONE! Non è consentito l'utilizzo dell'apparecchio di AVVERTENZA riscaldamento in ambienti in cui si impieghino Gentile cliente, prodotti infiammabili (p.es. solventi). La invitiamo a conservare con cura le istruzioni e a consegnarle eventualmente al successivo proprietario.
  • Pagina 21 DX 410E - DX 430E Italiano Durante il montaggio, rispettare l’area protetta come in- dicato nelle norme di installazione attuali. La presa elettrica dell'apparecchio devono essere ac- cessibili dopo il montaggio. Assicurarsi che l'aria possa entrare nell'apparecchio e uscirne dal basso e dall'alto senza ostacoli AVVERTENZA È...
  • Pagina 22 Italiano DX 410E - DX 430E 6. Descrizione del regolatore Tasti +/- Per navigare attraverso il menu e modificare i valori im- Unità di comando postati. L’apparecchio da riscaldamento è dotato di un regola- tore elettronico regolabile costituito da un display, un Modalità...
  • Pagina 23 DX 410E - DX 430E Italiano Impostare i minuti aiutandosi con i tasti + / -. Pre- Di fabbrica non è preimpostato alcun blocco orario. mere il tasto ENTER. Il giorno della settimana ini- I blocchi orari possono essere stabiliti dall’utente in zierà...
  • Pagina 24 Italiano DX 410E - DX 430E Impostare i minuti (con incrementi di 10 minuti) Protezione antigelo usando i tasti +/-. Nelle modalità d’esercizio MANUAL OFF e AUTO (blocco orario OFF) entra in funzione la protezione an- Definizione del blocco orario OFF tigelo.
  • Pagina 25: Dati Tecnici

    DX 410E - DX 430E Italiano Opzioni Garanzia Questo prodotto è garantito 2 anni secondo le condi- 10.1 Blocco tasti zioni di garanzia. Questa funzione permette di bloccare gli elementi di comando. Nota per lo smaltimento L'apparecchio non deve essere smaltito nei ri- fiuti domestici generici, ma deve essere confe- rito a un centro di smaltimento locale.
  • Pagina 26 Nederlands DX 410E - DX 430E Opmerkingen voor de gebruiker ACHTUNG! Het toestel moet zodanig worden geïnstal- HINWEIS leerd dat het niet kan worden aangeraakt door Geachte klant, een persoon die zich in bad of onder de dou- Bewaar deze aanwijzing zorgvuldig en geef deze door che bevindt! aan eventuele volgende eigenaars.
  • Pagina 27 DX 410E - DX 430E Nederlands 3. Elektrische aansluiting De op het typeplaatje aangegeven spanning moet met de netspanning overeenstemmen. De leiding mag niet tegen de behuizing liggen. Het is raadzaam voor de stroomvoorziening een eigen stroomkring te reserveren. Het toestel mag uitsluitend door een elektricien con- form de geldende veiligheidsvoorschriften geïnstal-...
  • Pagina 28: Bedieningseenheid

    Nederlands DX 410E - DX 430E 6. Beschrijving van de regelaar Toetsen +/- Worden gebruikt om door het menu te navigeren en in- Bedieningseenheid stelwaarden te wijzigen. Het verwarmingstoestel is uitgerust met een instelbare elektronische regelaar die bestaat uit een display, een Mogelijke bedrijfsmodi rode lichtdiode (LED) en vijf toetsen.
  • Pagina 29: Bedrijfsmodus Selecteren

    DX 410E - DX 430E Nederlands Bediening Automatisch bedrijf (weekprogramma) Bedrijfsmodus selecteren HINWEIS Bij langer gebruik wordt geadviseerd om de bedrijfsmo- dus AUTO te gebruiken om de bedrijfskosten te redu- ceren. Vier tijdsblokken per dag staan ter beschikking. Deze kunnen voor elke weekdag individueel worden aange- past.
  • Pagina 30 Nederlands DX 410E - DX 430E Op toets ENTER drukken. Indicatie P2 (pro- Adaptieve start gramma 2) en ON verschijnen. Uuraanduiding Deze functie garandeert dat in het automatische bedrijf knippert. (weekprogramma) de ingestelde kamertemperatuur De programma's P2, P3 en P4 kunnen op dezelfde ma- exact aan het begin van de inschakeltijd is bereikt.
  • Pagina 31: Technische Gegevens

    DX 410E - DX 430E Nederlands Opties Garantie Wij geven op dit product 2 jaar garantie volgens onze 10.1 Toetsblokkering garantievoorwaarden. Met deze functie kunt u de bedieningselementen blokkeren. Aanwijzing voor de afvalverwijdering Verwijder het toestel niet met het algemene huisvuil, maar breng het naar een lokaal op- slagterrein voor afvalstoffen.
  • Pagina 32 Polski DX 410E - DX 430E Wskazówki dla użytkownika UWAGA! Urządzenia grzewczego nie wolno użytkować WSKAZÓWKA w pomieszczeniach, w których używane są Szanowni Klienci! materiały palne (np. rozpuszczalniki itd.). Instrukcję należy starannie przechowywać i przekazać ją ewentualnemu nowemu właścicielowi urządzenia.
  • Pagina 33 DX 410E - DX 430E Polski Sieciowe gniazdo przyłączeniowe urządzenia musi być dostępne po montażu. Należy zwrócić uwagę na niezakłócony wlot i wylot po- wietrza w górnej i w dolnej części urządzenia WSKAZÓWKA Dozwolony jest montaż na ścianach drewnianych. 3. Przyłącze elektryczne Dane dotyczące napięcia podane na tabliczce znamio-...
  • Pagina 34: Funkcje Przycisków

    Polski DX 410E - DX 430E 6. Opis regulatora Przyciski +/– Służą do nawigacji w menu i zmiany wartości nastaw. Jednostka obsługowa Urządzenie grzewcze wyposażono w nastawny regula- Możliwe tryby pracy tor elektroniczny, składający się z wyświetlacza, czer- Tryb automatyczny wonej diody świetlnej (LED) i pięciu przycisków.
  • Pagina 35 DX 410E - DX 430E Polski Obsługa Praca automatyczna (program tygodniowy) Wybór trybu pracy WSKAZÓWKA Przy dłuższym użytkowaniu zaleca się użycie trybu pracy AUTO w celu obniżenia kosztów eksploatacji. Dostępne są cztery bloki czasowe dziennie. Można je indywidualnie dostosować dla każdego dnia tygodnia.
  • Pagina 36 Polski DX 410E - DX 430E Rozruch adaptatywny WSKAZÓWKA W celu wyjścia z programu przed czasem dotknąć Funkcja ta przy pracy w trybie automatycznym (pro- przycisku PROG. gram tygodniowy) zapewnia uzyskanie ustawionej temperatury pomieszczenia dokładnie na początku Kopiowanie programów czasu włączenia.
  • Pagina 37: Dane Techniczne

    DX 410E - DX 430E Polski Opcje Gwarancja Dla tego produktu udzielamy gwarancji na 2 lata zgod- 10.1 Blokada przycisków nie z naszymi postanowieniami gwarancyjnymi. Tą funkcją można zablokować elementy obsługowe. Wskazówki dotyczące utylizacji Nie należy wyrzucać urządzenia z odpadami domowymi, lecz przekazać...
  • Pagina 38 Deutsch · English · Français · Italiano · Nederlands · Polski DX 410E - DX 430E www.dimplex.de 1809/C...
  • Pagina 39 DX 410E - DX 430E Deutsch · English · Français · Italiano · Nederlands · Polski 1809/C www.dimplex.de...
  • Pagina 40 Deutsch · English · Français · Italiano · Nederlands · Polski DX 410E - DX 430E www.dimplex.de 1809/C...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Dx 430e

Inhoudsopgave