Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 38
(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 7
(PT) manual de serviço - 11
(LV) lietošanas instrukcija - 16
(HU) felhasználói kézikönyv - 37
(RO) Instrucţiunea de deservire - 22
(RU) инструкция обслуживания - 42
(MK) упатство за корисникот - 26
(SL) navodila za uporabo - 34
(PL) instrukcja obsługi - 64
(HR) upute za uporabu - 44
(DK) brugsanvisning - 52
(SR) Корисничко упутство - 50
(AR) ‫55 دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
(AZ) istifadəçi kitabçası - 60
AD 2923
1
(DE) bedienungsanweisung - 5
(ES) manual de uso - 9
(LT) naudojimo instrukcija - 14
(EST) kasutusjuhend - 18
(BS) upute za rad - 47
(CZ) návod k obsluze - 20
(GR) οδηγίες χρήσεως - 24
(NL) handleiding - 39
(FI) manwal ng pagtuturo - 28
(IT) istruzioni operative - 32
(SV) instruktionsbok - 48
(UA) інструкція з експлуатації - 53
(SK) Používateľská príručka - 46
(BG)
Инструкция за употреба
(ALB) Udhëzime për përdorim - 61
-57

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Adler europe AD 2923

  • Pagina 1 AD 2923 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5 (FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 9 (PT) manual de serviço - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 14 (LV) lietošanas instrukcija - 16 (EST) kasutusjuhend - 18 (HU) felhasználói kézikönyv - 37...
  • Pagina 3 ENGLISH ENGLISH GENERAL SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Pagina 4 17. Do not allow the device or power adaptor to wet. If the device falls into water, immediately remove the power plug or power adaptor from the socket. If the device is powered, do not put hands in the water. Have the device checked by the qualified electrician before using it again.
  • Pagina 5 DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen geändert. 1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten.
  • Pagina 6: Reinigung Und Wartung

    NIEMALS an dem Kabel ziehen 15. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z.B.: unter der Dusche, in der Badewanne oder über dem Waschbecken mit Wasser. 16. Sollte das Gerät im Badezimmer verwendet werden, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Pagina 7 Den Pappkarton im Altpapier entsorgen Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht.
  • Pagina 8: Description De L'appareil (Image Nº1)

    humides Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le danger. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé...
  • Pagina 9: Nettoyage Et Entretien

    Une fois le chargement terminé, débrancher le chargeur du courant et enlever la fiche du chargeur de la prise dans l'appareil . L'appareil est prêt à l'emploi. ATTENTION : Si lors du rasage la batterie se décharge, il convient de brancher l'appareil pendant 10 minutes afin de permettre de finir le rasage.
  • Pagina 10 asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.. Siempre después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano.
  • Pagina 11 Consejos para cargar la batería: 1. Para garantizar la plena capacidad de la batería, antes del primer uso de la máquina de afeitar, cargar la batería durante 16 horas. 2. Usar hasta descargar completamente. Después, cargar durante 16 horas. 3. Para alcanzar la vida máxima de la batería, repetir esta acción de cargar / descargar cada medio año. Lo más conveniente para la batería es cargarla después de su total descarga.
  • Pagina 12 utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.2. O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não conformes a sua aplicação. 3. Ligue o dispositivo à tomada USB no seu computador ou carregador de telefone. 4.
  • Pagina 13: Limpeza E Manutenção

    21. Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é recomendável perguntar um electricista. 22. Caso o moinho trabalhe com a fonte de alimentação não a tape porque a tal ação pode 23.
  • Pagina 14 Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso.
  • Pagina 15: Valymas Ir Konservavimas

    19. Prietaisą būtina išjungti kiekvieną kartą, kai tik jis atidedamas. 20. Negalima į lizdą įjungto prietaiso ir kroviklio palikti be priežiūros. 21. Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į kvalifikuotą...
  • Pagina 16: Brīdinājums

    LATVIEŠU VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI. SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIETI Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās. 1. Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
  • Pagina 17 20. Neatstājiet ierīci ieslēgtu vai barošanas bloku pieslēgtu elektrības padeves tīklam bez uzraudzības. 21. Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi. 22.
  • Pagina 18 EESTI ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1. Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid.Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
  • Pagina 19: Seadme Kirjeldus (Joon. 1)

    vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30 mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole. 22. Kui seadmel on laadija, ärge katke seda laadimise ajal, sest nii võib temperatuur ohtlikul viisil tõusta ja seade kahjustuda. Alati ühendage kõigepealt pistik laadimispesasse ning alles seejärel laadija seinapistikupesasse.
  • Pagina 20 ČESKY GENERAL bezpečnostní pokyny. ČTĚTE přístroje používejte opatrně týkající se bezpečnostních pokynů a uložit 1. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pečlivě návod k obsluze a postupujte podle pokynů v něm obsažených. Výrobce nenese odpovědnost za případné škody způsobené nesprávným používáním přístroje nebo používáním, které by bylo v rozporu s jeho určením. 2.
  • Pagina 21: Čištění A Údržba

    21. Pokud zařízení používá napáječ, ničím ho nepřikrývejte, protože by mohlo dojít k nebezpečnému růstu teploty a následnému poškození zařízení. Vždy jako první zapojte napáječ do zdířky v zařízení a teprve potom do zásuvky. 22. Pokud je nabíječka poškozená, je nutné ji vyměnit za novou stejného typu, aby nedošlo ke zbytečnému poškození...
  • Pagina 22 ROMÂNĂ CONDIŢII GENERALE DE SIGURANŢĂ 1. Înainte de începerea utilizării dispozitivului citiţi instrucţiunea de deservire şi procedaţi în conformitate cu indicaţiile cuprinse în aceasta. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate datorită utilizării incorecte sau a manipulării necorespunzătoare. 2. Dispozitivul este prevăzut numai pentru uz casnic. Nu îl folosiţi în scopuri, care nu sunt în conformitate cu destinaţia są.
  • Pagina 23 În această situaţie, vă rugăm să contactați un electrician calificat. 21. În cazul în care la aparat utilizaţi adaptorul, nu-l acoperiţi, deoarece aceasta ar putea duce la o creștere periculoasă a temperaturii și la deteriorare. Întotdeauna, primul trebuie introdus ştecherul în priza de alimentare cu curent electric din dispozitiv apoi acesta poate fi conectat la reţeaua de alimenatre cu curent electric.
  • Pagina 24 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής. 2.
  • Pagina 25 17. Μην κρατάτε τη συσκευή ή το τροφοδοτικό με βρεγμένα χέρια. 18. Απενεργοποιήστε τη συσκευή κάθε φορά που την βάζετε στο κουτί της. 19. Μην αφήνετε τη συσκευή αναμμένη ή το τροφοδοτικό στην πρίζα χωρίς επίβλεψη. 20. Για την παροχή επιπλέον προστασίας, συνιστάται να εγκαταστήσετε στο ηλεκτρικό κύκλωμα, μια...
  • Pagina 26 македонски Гаранциските услови се разликуваат доколку уредот се употребува за комерцијални цели. 1. Пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните упатства. Производителот не е одговорен за оштетувања кои произлегуваат од неправилна употреба на уредот. 2. Уредот треба да се употребува само внатре. Не употребувајте го уредот за било какви...
  • Pagina 27 20. За да се осигура дополнителна заштита, се препорачува инсталирање во електричното коло, заштитен уред (RCD) за диференцијална струја, не поголема од 30 mA. За ова треба да се обратите до специјалист електричар. 21. Доколку уредот користи полнач, не прекривај го, бидејќи може тоа да предизвика зголемување...
  • Pagina 28 SUOMI KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN 1. Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä. Valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheellisestä huollosta aiheutuvista vahingoista. 2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta käyttötarkoituksensa vastaisella tavalla.
  • Pagina 29: Laitteen Kuvaus (Pic. 1)

    vaarallisen kohoamisen ja laitteen vahingoittumisen. Kytke aina ensin verkkoliitin kiinni laitteeseen ja sitten pistoke pistorasiaan. 22. Jos laturi vahingoittuu, vaihda se uuteen samantyyppiseen laturiin vaaratilanteiden välttämiseksi. 23. Parranajokoneen latauksen aikainen lämpötila ei saa ylittyä 35 C astetta eikä olla alhaisempi kuin 5 C. 24.
  • Pagina 30 SVENSKA ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR LÄS ORDENTLIGT VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGENS SÄKERHET OCH BEVARA DEM FÖR FRAMTIDEN 1.Innan du använder apparaten för första gången var god läs bruksanvisningen och förhåll dig enligt instruktioner i bruksanvisningen. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för skador som resulterar av missbruk och felaktig användning av apparaten.
  • Pagina 31: Beskrivning Av Enheten (Bild 1)

    farlig ökning av temperaturen och apparatens skador. Anslut alltid stickproppen först till eluttaget i apparaten och sedan strömförsörjningen till eluttaget. 22. Om laddaren är sönder, ska den växlas till en ny laddare av samma sort för att undvika faran. 23. Rakapparatens laddningstemperatur ska inte överstiga 35 grader C och ska inte vara lägre än 5 grader C.
  • Pagina 32 ITALIANO CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA LE IMPORTANTI ISTRUZIONI CHE RIGUARDANO LA SICUREZZA D'USO VANNO LETTE CON ATTENZIONE E CONSERVATE PER FUTURE CONSULTAZIONI 1.Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio è necessario leggere attentamente le sue istruzioni d'uso e seguire le indicazioni ivi contenute. Il fabbricante non è responsabile dei danni derivanti dall'uso improprio o scorretto del dispositivo.
  • Pagina 33: Dati Tecnici

    utilizzo l'apparecchio deve essere controllato da un elettrico qualificato. 17. Non impugnare l'apparecchio o l'alimentatore con le mani bagnate. 18. Spegnere l'apparecchio dopo ogni utilizzo. 19. Non lasciare l'apparecchio o l'alimentatore con la spina inserita nella presa di corrente senza vigilanza. 20.
  • Pagina 34 SLOVENŠČINA VARNOSTNE RAZMERE. PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO IN JIH SKRBNO SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO. Zaradi pogojev v garanciji, če se naprava uporablja v komercialne namene. 1.Pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za kakršnokoli škodo zaradi zlorabe izdelka. 2.Izdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih.
  • Pagina 35 18. Izklopite napravo vsakič, ko je odlagate. 19. Ne smete pustiti, da je naprava vklopljena ali napajalnik v vtičnico brez nadzora. 20. Za dodatno zaščito, je priporočljivo namestiti v električnem tokokrogu, RCD naprave z nazivno jakost toka, ki ne presega 30 mA. V zvezi s tem, se obrnite na usposobljenega elektroinštalaterja.
  • Pagina 36 MAGYAR ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A HASZNÁLATOT ÉRINTŐ FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS TEGYE EL A KÉSŐBBIEKRE 1. A készülék használatának megkezdése előtt olvassa el a használati utasítást és kövesse az abban szereplő útmutatásokat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem a használati utasítás szerinti vagy a helytelenül használt készülék okozta károkért.
  • Pagina 37: Műszaki Adatok

    17. Ne érintse a készüléket, sem a tápegységet nedves kézzel. 18. Kapcsolja ki a készüléket minden félre tétel előtt. 19. A bekapcsolt készüléket vagy a hálózatba dugott tápegységet ne hagyja felügyelet nélkül. 20. A további védelem biztosításához, javasolt az áramkörbe telepíteni RCD készüléket, ahol a névleges árameltérés nem haladja meg a 30mA-t.
  • Pagina 38 NEDERLANDS ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES AANGAANDE DE GEBRUIKSVEILIGHEID LEES DEZE AANDACHTIG EN BEWAAR ZE VOOR DE TOEKOMST 1. Voordat je het toestel begint te gebruiken, dien je de handleiding te lezen en de erin opgenomen richtlijnen te volgen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade wanneer deze veroorzaakt is doordat het toestel niet overeenkomstig de bestemming ervan werd gebruikt of wanneer het niet juist werd bediend.
  • Pagina 39: Hoe Te Gebruiken

    15. Wanneer het toestel in de badkamer wordt gebruikt, dien je de stekker na het gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de nabijheid van water zelfs een gevaar betekent wanneer het toestel afstaat. 16. Zorg ervoor dat het toestel noch de adapter nat worden. In het geval dat het toestel in het water valt, moet je onmiddellijk de stekker of adapter uit het stopcontact halen.
  • Pagina 40 We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu.
  • Pagina 41: Opis Uređaja (Pic. 1)

    u vodu odmah izvadite utikač ili adapter iz mrežne utičnice. Nije dozvoljeno stavljati ruke u vodu kada je aparat uključen u mrežu. Prije ponovnog korištenja aparata mora ga provjeriti kvalificirani električar. 17. Nije dozvoljeno hvatati aparat ili adapter mokrim dlanovima. 18.
  • Pagina 42 РУССКИЙ ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ. ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ 1. Перед использованием устройства следует прочитать инструкцию по эксплуатации и действовать в соответствии с указаниями, содержащимися в ней. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, причиненный в результате использования устройства не...
  • Pagina 43: Технические Данные

    в ванне или над раковиной с водой. 15. Если устройство используется в ванной комнате, после использования вынуть штепсель из розетки, так как близость воды является угрозой даже тогда, когда устройство выключено. 16. Не допускать намокания устройства или блока питания. В случае, если устройство упадет...
  • Pagina 44 (HR) HRVATSKI OPŠTI SIGURNOSTI ZAHTJEVI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ZA KORISNIKE DETALJNO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU 1. Prije početka korišćenja uređaja pročitajte uputstvo za upotrebu i postupajte u skladu sa uputama koje sadrži. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete nastale zbog korišćenja neusaglašenog sa namjenom uređaja ili zbog neodgovarajuće upotrebe istoga.
  • Pagina 45 18. Uređaj treba svaki put isključiti prilikom odlaganja. 19. Zabranjeno je ostavljanje bez nadzora uključenog u utičnicu kako uređaja tako i adaptera. 20. U cilju postizanja dodatne zaštite, preporučuje se postavljanje u električnom krugu zaštitnog uređaja diferencijalne struje (RCD) nazivne diferencijalne struje maks 30 mA. Za ovo trebate se obratiti ovlašćenom električaru 21.
  • Pagina 46 SLOVENSKÝ (SK) Záručné podmienky sa líšia, ak sa zariadenie používa na komerčné účely. 1. Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte a vždy dodržiavajte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím. 2. Výrobok sa smie používať iba v interiéri. Nepoužívajte výrobok na žiadne účely, ktoré nie sú...
  • Pagina 47 zariadenie na zvyškový prúd (RCD) so zostatkovým prúdom menším ako 30 mA. V tejto záležitosti sa obráťte na odborného elektrikára. 21. Ak zariadenie používa napájací adaptér, nezakrývajte ho, pretože by to mohlo spôsobiť nebezpečný nárast teploty a poškodenie zariadenia. K zariadeniu vždy pripojte kábel napájacieho adaptéra a potom pripojte napájací...
  • Pagina 48 (SV) SVENSKA Garantivillkoren är olika, om enheten används för kommersiellt ändamål. 1. Innan du använder produkten läs noggrant och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren ansvarar inte för skador på grund av felaktig användning. 2. Produkten får endast användas inomhus. Använd inte produkten för något ändamål som inte är kompatibelt med dess tillämpning.
  • Pagina 49 strömkretsen, med återstående strömstyrka inte över 30 mA. Kontakta professionell elektriker i denna fråga. 21. Om enheten använder en nätadapter, täck inte den, eftersom det kan orsaka farlig temperaturökning och kan skada enheten. Anslut alltid nätadapterns kabel till enheten, och anslut sedan nätadaptern till eluttaget.
  • Pagina 50 (SR) СРПСКИ Услови гаранције су различити, ако се уређај користи у комерцијалне сврхе. 1. Пре употребе производа пажљиво прочитајте и увек се придржавајте следећих упутстава. Произвођач није одговоран за било какву штету насталу због злоупотребе. 2.Производ се користи само у затвореном простору. Немојте користити производ за било...
  • Pagina 51 20. Да би се обезбедила додатна заштита, препоручује се уградити уређај за задржавање струје (РЦД) у струјни круг, са преосталом струјом до 30 мА. Обратите се професионалном електричару по овом питању. 21. Ако уређај користи адаптер за напајање, немојте га прекривати, јер то може изазвати...
  • Pagina 52 (DK) DANSKI Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål. 1. Før du bruger produktet, læs venligst omhyggeligt og følg altid nedenstående anvisninger. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af misbrug. 2. Produktet må kun bruges indendørs. Brug ikke produktet til noget formål, der ikke er kompatibelt med dets anvendelse.
  • Pagina 53 sag. 21. Hvis enheden bruger en strømadapter, må du ikke dække den, da det kan forårsage en farlig temperaturstigning og kan beskadige enheden. Tilslut altid strømforsyningskabel til enheden, og tilslut derefter strømforsyningen til stikkontakten. 22. Tryk ikke på folie. 23. Forsøg ikke at prøve folie åben. 24.
  • Pagina 54 відповідальної за їх безпеку якщо вони проінструктовані про безпечне використання пристрою і знають про небезпеки, пов'язані з його експлуатацією. Діти не повинні грати з пристроєм. Прибирання та технічне обслуговування пристрою не повинні здійснюватися дітьми, якщо вони не досягли 8-річного віку, і ці заходи здійснюються під наглядом.
  • Pagina 55 ОПИС ПРИСТРОЮ (ПОС. 1) (1) - вимикач вмикання / вимикання (4) - кнопка звільнення фольги (2) - головка з плівкою для гоління (5) - розетка (3) - індикатор заряджання ЯК ЗАРОБИТИ Перед першим використанням: 1. Підключіть один кінець адаптера кондиціонера до бритви, а інший - до розетки 5V 1A. 2.
  • Pagina 56 ‫داﺋ ً ﻣﺎ ﻗم .ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﺻدﻣﺔ ﺣدوث إﻟﻰ ﯾؤدي ﻗد ﻷﻧﮫ ﺑﻧﻔﺳك اﻟﻣﻌﯾب اﻟﻣﻧﺗﺞ إﺻﻼح ﺗﺣﺎول ﻻ .ﺻﺣﯾﺢ ﺑﺷﻛل‬ ‫ﺑواﺳطﺔ إﻻ اﻹﺻﻼﺣﺎت ﺟﻣﯾﻊ إﺟراء ﯾﻣﻛن ﻻ .ﻹﺻﻼﺣﮫ اﺣﺗراﻓﻲ ﺧدﻣﺔ ﻣوﻗﻊ إﻟﻰ اﻟﺗﺎﻟف اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺗﺣوﯾل‬ ‫ﺧطرة ﻣواﻗف ﺣدوث ﻓﻲ ﺻﺣﯾﺢ ﻏﯾر ﺑﺷﻛل ﺗم اﻟذي اﻹﺻﻼح ﯾﺗﺳﺑب ﻗد .اﻟﻣﻌﺗﻣدﯾن اﻟﺧدﻣﺔ ﻣﺗﺧﺻﺻﻲ‬ ‫.ﻟﻠﻣﺳﺗﺧدم‬...
  • Pagina 57 (BG) БЪЛГАРСКИ Гаранционните условия са различни, ако устройството се използва за търговски цели. 1. Преди да използвате продукта, моля, прочетете внимателно и винаги спазвайте следните инструкции. Производителят не носи отговорност за повреди, причинени от злоупотреба. 2. Продуктът трябва да се използва само на закрито. Не използвайте продукта за никакви...
  • Pagina 58 11. Никога не поставяйте продукта върху или в близост до горещи или топли повърхности или кухненски уреди като електрическата фурна или газовата горелка. 12. Никога не използвайте продукта близо до горими материали. 13 . Не оставяйте кабела да виси над ръба на плота. 14.
  • Pagina 59 2. Започнете бръсненето в обратната посока на растежа на косата. 3. За да постигнете по -близко бръснене, дръпнете кожата опъната с едната ръка, докато бръсненето с другата. 4. След бръснене завъртете уреда в положение: OFF ” и сменете защитния капак на острието. КАК...
  • Pagina 60 v ziyy tl rin qarşısını almaq üçün m hsul d yişdirilm k üçün peş kar xidm t yerin yön ldilm lidir. 10. M hsulu heç vaxt z d l nmiş elektrik kabeli il istifad etm yin, g r o, yıxılıbsa v ya başqa ş...
  • Pagina 61 4. T raşdan sonra cihazı: OFF” v ziyy tin çevirin v bıçağın qoruyucu qapağını d yişdirin. NEC T MİZL M K 1. vv lc qoruyucu bıçaq örtüyünü çıxarın. 2. Sonra folqa çıxarmaq üçün t raş maşınının yuxarı hiss sinin h r iki t r find yerl ş n iki düym ni basın 3.
  • Pagina 62 12. Asnjëherë mos e përdorni produktin afër lëndëve të djegshme. 13. Mos e lini kordonin të varet mbi skajin e banakut. 14. Gjithmonë hiqeni pajisjen nga priza pas përdorimit dhe para pastrimit. 15. Mos e përdorni kurrë këtë pajisje afër ujit, p.sh.: Nën dush, në vaskë ose mbi lavaman të mbushur me ujë. 16.
  • Pagina 63: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Pagina 64 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
  • Pagina 65 11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących powierzchni. 13. Przed czyszczeniem lub po zakończeniu użytkowania należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego poprzez przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy. 14.
  • Pagina 66: Dane Techniczne

    2. Czerwona lampka kontrolna (3) zaświeci się, wskazując, że urządzenie ładuje się. 3. Przed użyciem odłącz adapter A / C od urządzenia i gniazda elektrycznego. 4. Golarka może być używana przez około 7 dni za jednym ładowaniem. NIE NALEŻY ŁADOWAĆ ZA WIĘCEJ NIŻ 20 GODZIN KONSEKWENCYJNYCH JAK UŻYWAĆ...
  • Pagina 67 Electric Kettle Burr Coffee Grinder Sandwich Maker Milk Frother AD 1282 AD 4450 AD 3055 AD 4491 CITRUS JUICER TOASTER 2 SLICE ELECTRIC GRILL PERSONAL BLENDER AD 4081 AD 3222 AD 3052 AD 4009 AIR FRYER PASTEURIZATION POT FOOD PROCESSOR MIXER AD 6310 AD 4496...
  • Pagina 68 AFTER SALE SERVICE NOTICE If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.

Inhoudsopgave