Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 15
M12 BDD
M12 BPD
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Milwaukee M12 BDD

  • Pagina 1 M12 BDD M12 BPD Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Pagina 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Pagina 3 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
  • Pagina 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Pagina 6 START STOP...
  • Pagina 7 LOCK...
  • Pagina 8 M12 BPD...
  • Pagina 9: Technical Data

    BATTERY PACK PROTECTION Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning DRIVER them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to protect our In extremely high torque, binding, stalling and short circuit situations that environment.
  • Pagina 10: Technische Daten

    Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ..................85 dB (A) ....... 85 dB (A) M12 BDD: Der Akku-Bohrschrauber ist universell einsetzbar zum Bohren und • Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden. Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ...................96 dB (A) ....... 96 dB (A) Schrauben unabhängig von einem Netzanschluss.
  • Pagina 11: Caractéristiques Techniques

    Informations sur le bruit et les vibrations M12 BDD: La perceuse-visseuse à accu est conçue pour un travail universel de • Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne devront pas Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
  • Pagina 12: Dati Tecnici

    Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto. Perforazione a percussione ................................ 7,9 m/s da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant Incertezza della misura K= ................................. 1,5 m/s garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
  • Pagina 13: Datos Técnicos

    Cuando se apaga el indicador No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un de carga se puede trabajar de nuevo. El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a la salud; es por ello es servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Pagina 14: Características Técnicas

    • Assegure-se de que os contatos terminais estejam protegidos e isolados para Normalmente o nível de pressão de ruído da ferramenta é M12 BDD: O berbequim aparafusador sem fi o pode ser aplicado universalmente evitar um curto-circuito. Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) ..........
  • Pagina 15: Technische Gegevens

    Na het doven van de ...000001-999999 ...000001-999999 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt laadweergave kunt u weer verder werken. Boor-ø in staal ............................10 mm ........10 mm namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Pagina 16: Yderligere Sikkerheds- Og Arbejdsinformationer

    M12 BPD OVERBELASTNINGSSIKRING FOR BATTERI Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af Overbelastes batteriet på grund af meget højt strømforbrug, f.eks. som gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
  • Pagina 17 Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60745. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål. Svingningsemisjonsverdi a brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Pagina 18 ........85 dB (A) ....... 85 dB (A) kortslutning. Ljudeff ektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A))..................96 dB (A) ....... 96 dB (A) M12 BDD: Denna Akkumaskin är användbar för både borrning och • Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i förpackningen. skruvning Använd hörselskydd! •...
  • Pagina 19 TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Melunpäästö-/tärinätiedot • Huolehdi siitä, ettei akkusarja voi luiskahtaa paikaltaan pakkauksen Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan. M12 BDD: Akkuporakone/ruuvinväännin on akkukäyttöinen ja toimii ilman sisällä. Yleensä työkalun A-luokan melutaso verkkojohtoa • Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa.
  • Pagina 20 • Προσέξτε το πακέτο μπαταριών να είναι σταθερό μέσα στη συσκευασία και να μη γλιστρά. ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ: M12 BDD: Το δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας μπορεί να χρησιμοποιηθεί γενικά για τρύπημα • Η μεταφορά μπαταριών που παρουσιάζουν φθορές ή διαρροές δεν επιτρέπεται.
  • Pagina 21 Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. (4,0 Ah) ................1,4 kg ........1,46 kg Ayrıca bilgiler için nakliye şirketinize başvurunuz. M12 BDD: Bu akülü delme/vidalama makinesi, şebeke akımına bağlı BAKIM kalınmadan delme ve vidalama işlerinde çok yönlü olarak kullanılabilir Gürültü/Vibrasyon bilgileri Sadece Milwauke aksesuarı...
  • Pagina 22 Informace o hluku / vibracích • Zajistěte, aby kontakty byly chráněné a izolované, aby se zamezilo Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745. M12 BDD: Akumulátorový vrtací šroubovák je univerzálně použitelný pro zkratům. Typická vážená vrtání a šroubování nezávisle na elektrické síti •...
  • Pagina 23 Kolísavosť K= ..........................1,5 m/s ........1,5 m/s Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee Výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok popísaný v zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). *1 Merané podľa Milwaukee normy N 877318 "Technických údajoch“...
  • Pagina 24: Dane Techniczne

    • Celem uniknięcia zwarć należy upewnić się, że zestyki są zabezpieczone i zaizolowane. WARUNKI UŻYTKOWANIA • Zwracać uwagę na to, aby zespół akumulatorów nie mógł się przemieszczać we wnętrzu M12 BDD: Uniwersalna wiertarko- wkrętarka akumulatorowa przeznaczona jest do wiercenia opakowania. Informacja dotycząca szumów / wibracji i wkręcania z dala od źródła zasilania sieciowego...
  • Pagina 25 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Hallásvédő eszköz használata ajánlott! A következő pontokat kell fi gyelembe venni akkuk szállításakor: M12 BDD: Az akkumulátoros fúró-csavarozó készülék általánosan Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege) az EN • Biztosítsa, hogy a rövidzárlatok elkerülése érdekében az érintkezők használható fúráshoz és csavarozáshoz 60745-nek megfelelően meghatározva.
  • Pagina 26 A ocenjeni nivo zvočnega tlaka znaša tipično Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) ..................85 dB (A) ....... 85 dB (A) M12 BDD: Akumulatorski vrtalnik – izvijač je univerzalno uporaben za Pri transportu akumulatorjev je potrebno upoštevati sledeče točke: Višina zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) ..........
  • Pagina 27 PROPISNA UPOTREBA • Oštećene ili iscurjele baterije se ne smiju transportirati. Nositi zaštitu sluha! M12 BDD: Baterijska bušilica-zavrtač je univerzalno upotreblijva za U svezi ostalih uputa obratite se vašem prijevoznom poduzeću. Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su odmjerene bušenje i zavrtanje, neovisno o priključku na mrežu...
  • Pagina 28 Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves M12 BPD: Elektroniskā triecienurbjmašīna ar akumulātoriem ir universāli Instrumenta tipiskais pēc A vērtētais trokšņa spiediena līmenis parasti daļas.
  • Pagina 29 Metalo gręžimas..........................1,5 m/s ........1,5 m/s Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį. Naudokite tik "Milwaukee" priedus ir "Milwaukee" atsargines dalis. Dalis, Paklaida K= ............................1,5 m/s ........1,5 m/s kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik "Milwaukee" klientų...
  • Pagina 30 M12 BDD M12 BPD Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. tööriist lülitub automaatselt välja. Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige Uuesti sisse lülitamiseks tuleb päästik esmalt vabastada ning seejärel oma erialaselt tarnijalt. uuesti alla suruda. Tootmisnumber ....................
  • Pagina 31 Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â äåðåâå ................22 mm ........22 mm продукты, могут привести к короткому замыканию. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Milwaukee. B случае возникновения Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â kèðïè÷ è êàôåëü ..............- ......... 10 mm необходимости в замене, которая не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из сервисных...
  • Pagina 32 универсално да се използва за пробиване, ударно пробиване и завинтване на винтове, Стойност на емисии на вибрациите a Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee като не зависи от захранване от мрежата.
  • Pagina 33: Date Tehnice

    • Aveţi grijă ca pachetul de acumulatori să nu poată aluneca în altă poziţie în Informaţie privind zgomotul/vibraţiile M12 BDD: Maşina de găurit / de înşurubat cu acumulator este destinată operaţiunilor interiorul ambalajului său. Valori măsurate determinate conform EN 60 745.
  • Pagina 34 Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 (4,0 Ah) ..............1,4 kg ........1,46 kg За понатамошни инструкции обратете се до Вашето шпедитерско претпријатие. M12 BDD: Дупчалката на батерии/шрафцигерот е дизајниран за дупчење и зашрафување, независна употреба далеку од главното напојување ОДРЖУВАЊЕ Информација за бучавата/вибрациите...
  • Pagina 35 даних“, відповідає всім застосовним положенням директиви 2011/65/EU (RoHs), ........1,5 m/s ........1,5 m/s Свердління в металі ..................Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів"). 2014/30/EU, 2006/42/EG, та наступним гармонізованим нормативним документам: ........1,5 m/s ........1,5 m/s похибка K = .....................
  • Pagina 36 ..........‫آﻟﺔ اﻟﻘطﻊ اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ اﻟﺧﻔﯾﻔﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻣﻊ اﻟطوب واﻟﺣﺟر اﻟﺟﯾري‬ mm 6 ........mm 6 ............................‫ﻣﺳﺎﻣﯾر اﻟﺧﺷب‬ ‫زوﻣرﻻ‬ ‫:ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺛﻘﺎب ذو اﻟﺑطﺎرﯾﺔ/ﻣﻔك اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر ﻓﻲ اﻟﺣﻔر وﻓك اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر ﺣﯾث ﯾﻣﻛن‬M12 BDD 0-400......min 0-400 ....................‫اﻟﺳرﻋﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋدم وﺟود ﺣﻣل، اﻟﺗرس اﻷول‬...
  • Pagina 37 Copyright 2017 Techtronics Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (08.17) 4931 4144 43...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

M12 bpd

Inhoudsopgave