Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com
Weller
WMRS
Betriebsanleitung
D
Mode d'emploi
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l'uso
I
Operating Instructions
GB
Instruktionsbok
S
Manual de uso
E
Betjeningsvejledning
DK
Manual do utilizador
P
Käyttöohjeet
FIN
®
Οδηγίες Λειτουργίας
GR
Kullan∂m k∂lavuzu
TR
Návod k pouÏití
CZ
Instrukcja obs∏ugi
PL
Üzemeltetési utasítás
H
Návod na pouÏívanie
SK
Navodila za uporabo
SLO
Kasutusjuhend
EST
Naudojimo instrukcija
LT
Lieto‰anas instrukcija
LV

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Cooper Hand Tools Weller WMRS

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com Weller ® WMRS Betriebsanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Mode d’emploi Kullan∂m k∂lavuzu Gebruiksaanwijzing Návod k pouÏití Istruzioni per l’uso Instrukcja obs∏ugi Operating Instructions Üzemeltetési utasítás Instruktionsbok Návod na pouÏívanie Manual de uso Navodila za uporabo Betjeningsvejledning Kasutusjuhend Manual do utilizador...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Netzschalter 1. Interrupteur secteur 1. Netschakelaar 2. Display 2. Affichage 2. Display 3. UP- Taste 3. Touche UP 3. UP-toets 4. DOWN- Taste 4. Touche DOWN 4. DOWN-toets 5. Optische Regelkontrolle 5. Voyant de contrôle 5.
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Interruttore generale 1. Mains switch 1. Nätomkopplare 2. Display 2. Display 2. Display 3. Tasto UP 3. UP button 3. UP-knapp 4. Tasto DOWN 4. DOWN button 4. DOWN-knapp 5. Controllo di regolazione ottico 5.
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com 1. SíÈov˘ vypínaã 1. W∏àcznik 1. Hálózati kapcsoló 2. Displej 2. WyÊwietlacz 2. KijelzŒ 3. Tlaãítko UP 3. Klawisz UP 3. UP gomb 4. Tlaãítko DOWN 4. Klawisz DOWN 4. DOWN gomb 5. Optická kontrola regulace 5.
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com WMRS...
  • Pagina 6: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Seite Table of contents Page 1. Achtung! 1. Important! 2. Beschreibung 2. Description Technische Daten Technical data 3. Inbetriebnahme 3. Commissioning Temperatureinstellungen Temperature settings 4. Potentialausgleich 4. Potential balance 5. Arbeitshinweise 5. Operating guidelines 6.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Página Obsah Strana 1. Atenção! 1. Pozor! 2. Descrição 2. Popis Dados técnicos Technické údaje 3. Colocação em serviço 3. Uvedení do provozu Regulações de temperatura Nastavení teploty 4. Compensação de potência 4.
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com Vsebina Stran 1. Pozor! 2. Opis Tehniãni podatki 3. Zaãetek obratovanja Nastavitve temperature 4. Izenaãevanje potenciala 5. Navodila za delo 6. Javljanje napak 7. Spajkalne konice WMRP 8. Seznam opreme 9. Obseg dobave Sisukord Lehekülg 1.
  • Pagina 9: Achtung

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller Lötstation Verriegelungsfunktionen realisiert werden. Integriertes WMRS erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden streng- Temperaturmessgerät und PC-Schnittstelle gehören zum ste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, die eine ein- erweiterten Umfang des Eingabegerätes WCB 2.
  • Pagina 10: Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch schlanker Bauform eignet er sich für feine wieder auf den Istwert um. Lötarbeiten. Temperaturabsenkung WMRP Einstellung Standardsetback OFF (Werkseinstellung) WTA 50: Die Entlötpinzette WTA 50 wurde speziell zum Ist der Lötkolben in der Sicherheitsablage abgelegt wird die Auslöten von SMD-Bauteilen konzipiert.
  • Pagina 11: Potentialausgleich

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 4. Potentialausgleich Externes Eingabegerät WCB 2 (Option) Durch die unterschiedliche Beschaltung der 3,5 mm Bei der Verwendung eines externen Eingabegerätes stehen Schaltklinkenbuchse (11) sind 4 Variationen realisierbar: folgende Funktionen zur Verfügung: Hart geerdet: Ohne Stecker Offset: (Auslieferungszustand)
  • Pagina 12: Fehlermeldungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 6. Fehlermeldungen Anzeige Fehler Abhilfe - - - Keine Spitze eingesteckt oder defekt (WMRP), Lötspitze oder Werkzeug einstecken Kein Werkzeug eingesteckt. Lötspitze nicht vollständig eingesteckt (WMRP) Lötspitze entfernen und vollständig einstecken Sensorjustierung Pt fehlt Lötstation neu justieren mit WCB2 Thermoelement 1 Justierung (WMRP) Hersteller kontaktieren...
  • Pagina 13: Attention

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez Le boîtier de programmation WCB 2 autorise entre autre des témoignée en achetant une station de soudage WELLER fonctions offset et verrouillage de température. Un thermo- WMRS.
  • Pagina 14: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Français 80 W et sa forme effilée il convient pour le Abaissement de la température WMRP soudage de précision. Fonction setback standard OFF (réglage par défaut) Lorsque le fer est placé sur son support, le système de WTA 50: La pince de dessoudage WTA 50 a été...
  • Pagina 15: Compensation De Potentiel

    All manuals and user guides at all-guides.com Français 4. Compensation de potentiel Boîtier de programmation externe WCB 2 (option) La borne équipotentielle 3,5 mm (11) autorise 4 possibilités Le boîtier de programmation externe autorise les fonctions de liaison équipotentielle : suivantes: Mise à...
  • Pagina 16: Messages D'erreur

    All manuals and user guides at all-guides.com Français 6. Messages d'erreur Affichage Erreur Remède - - - Panne absente ou défectueuse (WMRP), Mettre la panne ou le fer en place Fer absent Panne mal emboîtée (WMRP) Retirer la panne et l'enclencher complètement Calibrage capteur Pt absent Recalibrer la station à...
  • Pagina 17: Attentie

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands We danken u voor de aankoop van het Weller-soldeerstation kunnen onder andere tijd- en vergrendelingsfuncties gerea- WMRS en het door u gestelde vertrouwen in ons product. Bij liseerd worden. Geïntegreerd temperatuurmeettoestel en pc- de productie werd aan de strengste kwaliteitsvereisten vol- interface behoren tot de uitgebreide omvang van het invoer- daan om een perfecte werking van het toestel te garanderen.
  • Pagina 18: Ingebruikneming

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands MPR 80: De Weller Peritronic MPR 80 is een soldeerbout momenteel ingestelde gewenste waarde. De ingestelde met instelbare werkhoek van 40°. Daardoor gewenste waarde (knipperende indicatie) kan nu door het wordt een individuele vormgeving van het aantippen of permanent indrukken van de Up- of Down-toets soldeerproces met betrekking zijn zijn (3) (4) in de gewenste richting veranderd worden.
  • Pagina 19: Potentiaalvereffening

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands 4. Potentiaalvereffening Extern invoertoestel WCB 2 (optie) Door de verschillende beschakeling van de 3,5 mm schakel- Bij het gebruik van een extern invoertoestel staan de stekkerbus (11) zijn er 4 variaties realiseerbaar: volgende functies ter beschikking: Hard geaard: zonder stekker...
  • Pagina 20: Foutmeldingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands 6. Foutmeldingen Weergave Fout Oplossing - - - Geen punt ingestoken of defect (WMRP), Soldeerpunt of werktuig insteken Geen werktuig ingestoken. Soldeerpunt niet volledig ingestoken (WMRP) Soldeerpunt verwijderen en volledig insteken Sensorjustering Pt ontbreekt Soldeerstation opnieuw justeren met WCB2 Thermo-element 1 justering (WMRP) Contact opnemen met fabrikant...
  • Pagina 21: Attenzione

    Quando il saldatoio WMRP viene depositato nell'apposito supporto viene attivato il disinseri- La stazione di brasatura Weller WMRS corrisponde alla dichi- mento della temperatura. Ciò diminuisce l'ossidazione sulla arazione di conformità UE secondo le basilari prescrizioni di punta di brasatura in caso di inattività...
  • Pagina 22: Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano snella ed una potenza di riscaldamento di 80 W All'accensione dell'apparecchio viene eseguita un'autodiag- è possibile il suo utilizzo universale dal lavoro di nosi, durante la quale sono in funzione tutti gli elementi di brasatura di estrema precisione fino a quello visualizzazione (2).
  • Pagina 23: Compensazione Potenziale

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Standardsetback Attenzione: (funzione con l'utensile ottimale senza WMRP) Fare sempre attenzione che la punta di brasatura sia posi- zionata correttamente. Regolazione Standardsetback OFF (regolazione di fabbrica) Inserendo la nuova punta di brasatura si dovrà fare attenzio- Non è...
  • Pagina 24: Avvisi Di Errore

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Window: Limitazione della fascia di temperatura ad un massimo di +- 99°C partendo da una temperatura bloccata dalla funzione "LOCK". La temperatura bloccata rappresenta quindi il cen- tro della fascia di temperatura all'interno della quale può essere effettuata la regolazione.
  • Pagina 25: Materiale Compreso Nella Fornitura

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 9. Materiale compreso nella fornitura WMRS Apparecchio di controllo Saldatoio WMRP Cavo di collegamento alla rete Supporto per saldatoio WMRH Spina con innesto a nottolini Istruzioni per l'uso Norme di sicurezza Schema elettrico vedere a pagina 86 Immagine Esploso vedere a pagina 85 Salvo variazioni tecniche!
  • Pagina 26: Important

    2.2. Soldering iron The Weller WMRS soldering station corresponds to the EC WMRP: Extremely powerful 40 W fine soldering iron with Declaration of Conformity in accordance with the basic safe- integrated heating system in the soldering tip.
  • Pagina 27: Commissioning

    All manuals and user guides at all-guides.com English WTA 50: The desoldering tweezers WTA 50 were Temperature decrease WMRP designed specially for unsoldering SMD Standard setback OFF setting (ex-works setting) components. Two heating elements (2 x 25 W), If the soldering iron has been placed in the safety rest, the each with its own temperature sensor, guarantee heating is switched off automatically.
  • Pagina 28: Potential Balance

    All manuals and user guides at all-guides.com English 4. Potential balance External input device WCB 2 (option) Due to the different circuits in the 3.5 mm switch jack The following functions are available if an external input socket (11), 4 variations are possible: device is used: Hard-earthed: without plug...
  • Pagina 29: Fault Messages

    All manuals and user guides at all-guides.com English 6. Fault messages Display Fault Correction - - - No tip inserted or defective (WMRP), insert soldering tip or tool No tool inserted. Soldering tip not completely inserted (WMRP) Remove soldering tip and insert completely Sensor calibration Pt missing Recalibrate soldering station with WCB2 Thermocouple 1 calibration (WMRP)
  • Pagina 30: Observera

    All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Tack för köpet av lödstationen WMRS från Welle och visat nåtts blinkar en röd lysdiod på indikeringen som används för förtroende. Vid tillverkningen har mycket stränga kvalitets- optisk inställningskontroll. Kontinuerligt ljus betyder att krav tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparatfunk- systemet värms upp.
  • Pagina 31: Idrifttagning

    All manuals and user guides at all-guides.com Svenska LR 82: Effektiv 80 W lödkolv för arbeten med stort vär- snabba uppvärmningen av lödspetsen. mebehov. Lödspetsen sätt fast med en bajonett- fattning vilken tillåter en positionstrogen spets- Till-/frånkoppling av Standardsetback ON/OFF växling.
  • Pagina 32: Arbetsanvisning

    All manuals and user guides at all-guides.com Svenska 5. Arbetsanvisningar Setback: Byte av lödspets Inställbar temperatursänkning så som beskrivs i kapitel 3. Fara för förbränning Setback-tiden efter det temperatursänkningen genomförs Byte av lödspetsen får endast utföras i kallt tillstånd. För byte kan ställas in från 0-99 minuter.
  • Pagina 33: Lödspetsar Wmrp

    All manuals and user guides at all-guides.com Svenska 7. Lödspetsar WMRP 005 44 601 99 RT1 Nålspets 005 44 602 99 RT2 Punktspets R0,4 005 44 603 99 RT3 Mejselspets 1,3 X 0,4 005 44 604 99 RT3 Mejselspets 1,4 X 0,4 005 44 605 99 RT5 Mejselspets 1,3 X 0,4, böjd 30°...
  • Pagina 34: Atención

    All manuals and user guides at all-guides.com Espanol Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al sión, así como de adquirir el modelo antiestático de la uni- comprar la estación de soldar WMRS de Weller. Para la fabri- dad de control y el soldador. La posibilidad de conectar una cación de este aparato se han aplicado unas normas de unidad externa le permite incrementar la funcionalidad de la calidad muy exigentes que garantizan un correcto funciona-...
  • Pagina 35: Puesta En Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Espanol posible continuar trabajando inmediatamente ajustada. después gracias a su capacidad de alcanzar de nuevo la temperatua deseada con extremada Ajuste de la temperatura rapidez. Generalmente la pantanlla digital (2) indica la temperatura real.
  • Pagina 36: Normas

    All manuals and user guides at all-guides.com Espanol a la función Setback (reducción automática de la temperatu- Mantener siempre bien humedecida la esponja (9). Para ello ra). En este caso, es recomendable utilizar un soporte tipo utilizar únicamente agua destilada. WPHT (véase la lista de accesorios).
  • Pagina 37: Avisos De Error

    All manuals and user guides at all-guides.com Espanol 6. Avisos de error Pantalla Error Reparación - - - Punta no introducida o defectuosa (WMRP), Introducir la punta o utensilio No se ha introducido ningún utensilio. Tipo Punta no introducida completamente (WMRP) Retirar la punta e introducirla completa- mente Ajuste del sensor falta Pt...
  • Pagina 38: Bemærk

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Vi takker for købet af den mikroprocessorstyrede loddesta- kan yderligere omfatte integreret temperaturmåler og PC- tion WMRS. Under fremstillingen gælder vore strengeste interface. Den ønskede temperatur kan indstilles mellem kvalitetskrav, som sikrer, at apparatet fungerer fejlfrit. 50°C - 450°C (150°F - 850°F) via 2 taster (Up / Down).
  • Pagina 39: Ibrugtagning

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk sor sørger for ensartede temperaturer på begge Indstilling Standardsetback ON ben. Når loddekolben er anbragt i sikkerhedsopbevaringen, sæn- kes temperaturen automatisk til 150°C. Efter 20 min. LR 82: Højtydende 80 W-loddekolbe til loddearbejder (Setbacktid) slukkes opvarmningen helt (blinkende streg i med stort varmebehov.
  • Pagina 40: Arbejdsanvisning

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk 5. Arbejdshenvisninger Setback: Udskiftning af loddespids Justerbar temperaturafkøling som beskrevet i kapitel 3. Efter Bemærk fare for forbrænding temperaturafkøling har fundet sted, kan Setbacktiderne ind- Loddespidsen må kun udskiftes, når den er kold. Udskiftning stilles fra 0-99 minutter.
  • Pagina 41: Loddespids Wmrp

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk 7. Loddespids WMRP 005 44 601 99 RT1 nålespids 005 44 602 99 RT2 punktspids R0,4 005 44 603 99 RT3 mejselspids 1,3 X 0,4 005 44 604 99 RT4 mejselspids 1,4 X 0,4 005 44 605 99 RT5 mejselspids 1,3 X 0,4, buet 30°...
  • Pagina 42: Ferro De Soldar

    All manuals and user guides at all-guides.com Português Agradecemos-lhe a confiança demonstrada ao comprar o zero da tensão, bem como a concepção antiestática do apa- suporte para la estação de solda WMRS. Na produção toma- relho de comando e do ferro completam o elevado padrão de ram-se por base as rigorosas exigências de qualidade, que qualidade.
  • Pagina 43: Colocação Em Serviço

    All manuals and user guides at all-guides.com Português balhos com elevadas necessidades de calor. momentos. Este ponto serve como controlo da regulação Após mudança da ponta de solda é possível con- óptico. Luz contínua significa que, o sistema está a aquecer. tinuar imediatamente a trabalhar, porque a tem- Luz intermitente sinaliza que, a temperatura de serviço foi peratura de serviço é...
  • Pagina 44: Instrução De Trabalho

    All manuals and user guides at all-guides.com Português OFF". O ferro de soldar é desligado (traço com luz intermi- ja bem coberta de estanho. Nunca utilizar agentes de fluidi- tente na indicação). Em caso da utilização de pontas de ficação demasiado agressivos. solda muito finas, a função Setback pode ficar limitada.
  • Pagina 45: Avisos De Erro

    All manuals and user guides at all-guides.com Português 6. Avisos de erro Indicação Erro Solução - - - Nenhuma ponta inserida ou defeituosa (WMRP), inserir uma ponta de solda ou uma Nenhuma ferramenta inserida. ferramenta A ponta de solda não está inserida completamente (WMRP) Remover a ponta de solda e inseri-la completamente Falta o ajuste do senor Pt Ajustar a estação de solda de novo...
  • Pagina 46: Huomio

    Suomi Kiitämme sinua luottamuksestasi, jota osoitit ostamalla näkyy punaisen valodiodin vilkkumisena näytössä, tämä pal- Weller WMRS. Valmistuksen perustana ovat kovat laatuvaa- velee optista säätökontrollia. Jatkuva palaminen tarkoittaa timukset, jotka takaavat laitteen moitteettoman toiminnon. sitä, että järjestelmä lämpeää. Kun WMRP-juottokolvi laite- taan mukanaolevaan telineeseen, lämpötilan sammutus...
  • Pagina 47: Käyttöönotto

    All manuals and user guides at all-guides.com Suomi LR 82: Tehokas 80 W:n juottokolvi juotostöihin, tylle ohjearvolle. Säädetty lämpötila saavutetaan lyhyen ajan joilla on suuri lämmöntarve. Juottokärjen kiinni- sisällä juottokärjen lyhyen lämpiämisajan ansiosta. tys tapahtuu pikaliitoksella, joka tekee paikoitu- starkan kärjen vaihdon mahdolliseksi. Vakiopysähdyksen ON/OFFpäälle-/päältäkytkentä...
  • Pagina 48: Virheilmoitukset

    All manuals and user guides at all-guides.com Suomi Huomio: Lock: Varmista, että juottokärki on kunnolla paikallaan. Suosituslämpötilan lukitus. Lukituksien jälkeen juottoase- malla ei voida tehdä säätömuutoksia. Uutta juottokärkeä asennettaessa on myös huomioitava se, että juottokärki on pistetty kokonaan rajoittimeen asti. Käyttö °C/°F: epätäydellisesti asennetulla juottokärjellä...
  • Pagina 49: Juottokärjet Wmrp

    All manuals and user guides at all-guides.com Suomi 7. Juottokärjet WMRP 005 44 601 99 RT1 neulanjousi 005 44 602 99 RT2 pistepuikko R0,4 005 44 603 99 RT3 talttapuikko 1,3 X 0,4 005 44 604 99 RT4 talttapuikko 1,4 X 0,4 005 44 605 99 RT5 talttapuikko 1,3 X 0,4, taivutettu 30°...
  • Pagina 50: Προσοχή

    All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικ Σας ευχαριστούµε για την εµπιστοσύνη που µας δείξατε, συσκευής εισαγωγής διευρύνει τη γκάµα των λειτουργιών αυτού αγοράζοντας το στήριγµα πλακέτας WMRS της Weller. Κατά την του σταθµού συγκ λλησης. Με τη συσκευή εισαγωγής WCB 2, που κατασκευή...
  • Pagina 51: Θέση Σε Λειτουργία

    All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικ συγκ λλησης είναι δυνατή η άµεση συνέχιση της θερµαίνεται. εργασίας, επειδή η θερµοκρασία λειτουργίας Το αναβ σβηµα σηµατοδοτεί την επίτευξη της θερµοκρασίας επιτυγχάνεται ξανά σε σύντοµο χρ νο. λειτουργίας. MPR 80: Το Weller Peritronic MPR 80 είναι ένα έµβολο Ρύθµιση...
  • Pagina 52: Εξίσωση Δυναµικού

    All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικ απενεργοποίηση). εναπ θεση του εµβ λου συγκ λλησης προσέχετε πάντοτε, να Το έµβολο συγκ λλησης απενεργοποιείται (αναβοσβήνουσα είναι η ακίδα συγκ λλησης καλά επικασσιτερωµένη. Μη γραµµή στην ένδειξη). Σε περίπτωση χρήσης πολύ λεπτών ακίδων χρησιµοποιείται...
  • Pagina 53: Μηνύµατα Σφάλµατος

    All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικ Cal (διακρίβωση): (Λειτουργία µη χρησιµοποιούµενη για WMRS) Νέα ρύθµιση του σταθµού συγκ λλησης και ρύθµιση εργοστασίου (factory setting) (FSE). Επαναφορά λων των ρυθµισµένων τιµών στο 0, θερµοκρασία 350°C (660°F). Θυρίδα διεπαφής PC: RS232 Συσκευή...
  • Pagina 54: Υλικά Παράδοσης

    All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικ 9. Υλικά παράδοσης WMRS Μονάδα ελέγχου Έµβολο συγκ λλησης WMRP Ηλεκτρικ καλώδιο Θέση εναπ θεσης του εµβ λου συγκ λλησης WMRH Βυσµατούµενος σύνδεσµος Οδηγίες λειτουργίας Οδηγίες Λειτουργίας ∆ιάγραµµα σύνδεσης Σελίδα 86 Αναλυτικλ σχέδιο Σελίδα 85 Με...
  • Pagina 55: Dikkat

    All manuals and user guides at all-guides.com Almanca Weller platin tutucusu WMRS sat∂n almakla bize göstermiµ zaman ve kilitleme fonksiyonlar∂ gerçekleµtirilebilir. Entegre olduπunuz güvenden dolay∂ size çok teµekkür ederiz. Üretim edilen s∂cakl∂k ölçüm cihaz∂ ve PC arabirimi, giriµ cihaz∂ WCB s∂ras∂nda, cihaz∂n kusursuz bir µekilde çal∂µmas∂n∂...
  • Pagina 56: Devreye Alma

    All manuals and user guides at all-guides.com Almanca tasarlanm∂µt∂r. Kendi s∂cakl∂k sensörü olan iki ulaµ∂l∂r. ∂s∂tma eleman∂ (2 x 25 W) her iki bacakta eµit s∂cakl∂k elde edilmesini saπlar. Standart olarak geriye set etme ON ayar∂ Havya, emniyet altl∂π∂na konulduπunda ∂s∂ otomatik olarak LR 82: Fazla miktarda ∂s∂...
  • Pagina 57: Çal∂Μt∂Rma Uyar∂S

    All manuals and user guides at all-guides.com Almanca 5. Çal∂µma uyar∂lar∂ girilmesi ile ± 40˚C civar∂nda deπiµtirilebilir. Havya ucunu deπiµtirme Dikkat Yanma tehlikesi Deπerleri geri set etme: Havya ucu sadece soπuk durumda deπiµtirilmelidir. Havya Ayarlanabilir s∂cakl∂k azalt∂m∂ bölüm 3'de aç∂kland∂π∂ gibi. ucunu deπiµtirirken hiçbir alete gerek yoktur.
  • Pagina 58: Havya Uçlar∂ Wmrp

    All manuals and user guides at all-guides.com Almanca 7. Havya uçlar∂ WMRP 005 44 601 99 RT1 ∑πne uç 005 44 602 99 RT2 Nokta uç R0,4 005 44 603 99 RT3 Keski uç 1,3 X 0,4 005 44 604 99 RT4 Keski uç...
  • Pagina 59: Pozor

    Dûkujeme Vám za dÛvûru, kterou jste nám projevili zakou- roz‰ífienému rozsahu funkcí pfiístroje pro zadávání dat pením pájecí stanice Weller WMRS. Pfii v˘robû bylo dbáno WCB 2. PoÏadovanou teplotu je moÏné nastavit v rozsahu na nejpfiísnûj‰í poÏadavky na kvalitu, které zaruãují spo- 50-450 °C (150-850 °F) pomocí...
  • Pagina 60: Uvedení Do Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com âesky ãelistech. Nastavení standardního sníÏení teploty ON Je-li pájeãka odloÏena v bezpeãnostním stojánku, prove- LR 82: V˘konná pájeãka 80 W pro pájecí práce de se automaticky sníÏení teploty na 150°C. Po 20 minu- s vysokou potfiebou tepla.
  • Pagina 61: Pracovní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com âesky 5. Pracovní pokyny teplotního ofsetu ± 40 °C. V˘mûna pájecího hrotu Pozor - nebezpeãí popálení Setback: Pájecí hrot se smí vymûÀovat pouze pfii studené pájeãce. Nastavitelné sníÏení teploty je popsáno v kapitole 3. Dobu, Pro v˘mûnu není...
  • Pagina 62: Pájecí Hroty Wmrp

    All manuals and user guides at all-guides.com âesky 7. Pájecí hroty WMRP 005 44 601 99 RT1 jehlov˘ pájecí hrot 005 44 602 99 RT2 bodov˘ hrot, R 0,4 005 44 603 99 RT3 obdélníkov˘ hrot 1,3 X 0,4 005 44 604 99 RT4 obdélníkov˘...
  • Pagina 63: Uwaga

    Polski Dzi´kujemy za zaufanie okazane nam przy zakupie stacji Za pomocà dost´pnego programatora (opcja) WCB 2 lutowniczej Weller WMRS. Za podstaw´ produkcji przyj´to mo˝liwe jest mi´dzy innymi wprowadzanie zmian funkcji surowe wymogi jakoÊciowe, które gwarantujà poprawne czasowych i blokujàcych. Zintegrowany miernik tempera- dzia∏anie urzàdzenia.
  • Pagina 64: Uruchomienie

    All manuals and user guides at all-guides.com Polski ga odpowiednià temperatur´ roboczà. Ustawienie temperatury WyÊwietlacz cyfrowy (2) pokazuje zasadniczo wartoÊç MPR 80: Lutownica Weller Peritronic MPR 80 posiada temperatury rzeczywistej. Poprzez u˝ycie przycisku Up mo˝liwoÊç ustawienia kàta do 40°. Dzi´ki lub Down (3) (4) wyÊwietlacz cyfrowy (2) poka˝e ustawio- temu umo˝liwia ona indywidualne zaplanowa- nà...
  • Pagina 65: Wyrównanie Potencja∏U

    All manuals and user guides at all-guides.com Polski OFF. Lutownica zostanie wy∏àczona (pulsujàca kreska na procesie utleniania. W trakcie przerw w lutowaniu i przed wyÊwietlaczu). Korzystanie z bardzo cienkich grotów mo˝e od∏o˝eniem lutownicy na podstawk´ nale˝y zawsze mieç wp∏yw na niezawodnoÊç funkcji setback. W takim pami´taç...
  • Pagina 66: Komunikaty O B∏´Dach

    All manuals and user guides at all-guides.com Polski Z∏àcze PC: RS232 Miernik temperatury: Zintegrowany miernik temperatury dla termoelementu typu K 6. Komunikaty o b∏´dach Wskazanie B∏àd Pomoc - - - Nie osadzono ˝adnego grotu lub osadzono osadziç grot lutowniczy lub narz´dzie uszkodzony grot (WMRP), Nie osadzono ˝adnego narz´dzia.
  • Pagina 67: Figyelem

    önkényes változtatás esetén, a gyártó nem vállalja a páka közvetlenül a tárolóból való kivétel után ismét üzem- felelŒsséget. kész. A WELLER WMRS forrasztóállomás a 89/336/EGK és 2.2. Forrasztópáka 73/23/EGK irányelvek alapvetŒ biztonsági követelményei WMRP: Rendkívül teljesítŒképes 40 W-os finomfor- alapján megfelel az EK megfelelŒségi nyilatkozatnak...
  • Pagina 68: Üzembevétel

    All manuals and user guides at all-guides.com Magyar mat ergonómiájának egyedi kialakítása. 80 W- tó. Amennyiben a nyomógombot folyamatosan nyomva os teljesítményével és karcsú kialakításával tartják, akkor az elŒírt érték gyorsan peregve változik. Kb. finom forrasztási feladatokhoz alkalmas. 2 másodperccel a gomb elengedése után a digitális kijelzŒ (2) automatikusan visszakapcsol a tényleges értékre.
  • Pagina 69: Potenciálkiegyenlítés

    All manuals and user guides at all-guides.com Magyar 4. potenciálkiegyenlítés WCB 2 külsŒ beviteli készülék (opció) A 3,5 mm-es kapcsolókilincs-hüvely (11) különbözŒ KülsŒ beviteli készülék használata esetén a következŒ kapcsolásaival 4 változat valósítható meg: funkciók állnak rendelkezésre: Kemény földelés: dugó nélkül (szállítási állapot) Offset: a forrasztócsúcs valós hŒmérséklete az offset megadásá-...
  • Pagina 70: Hibaüzenetek

    All manuals and user guides at all-guides.com Magyar 6. Hibaüzenetek KijelzŒ Hiba Elhárítás - - - Nincs csúcs bedugva vagy hibás a csúcs (WMRP), Dugja be a forrasztócsúcsot vagy a Nincs szerszám bedugva. szerszámot Forrasztócsúcs nincs teljesen bedugva (WMRP) Távolítsa el a forrasztócsúcsot, majd teljesen dugja be Pt érzékelŒbeszabályozás hiányzik Szabályozza be a forrasztóállomást...
  • Pagina 71: Upozornenie

    All manuals and user guides at all-guides.com Slovensky ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám preukázali zakú- cie a funkcie zablokovania. Integrovan˘ meraã teploty a pením spájkovacieho stanica WMRS. Pri jeho v˘robe boli rozhranie pre PC patrí k roz‰írenému rozsahu funkcií prí- dodrÏané...
  • Pagina 72: Uvedenie Do Prevádzky

    All manuals and user guides at all-guides.com Slovensky WTA 50: Odspájkovacia pinzeta WTA 50 bola koncipo- ZníÏenie teploty WMRP vaná ‰peciálne na vyletovávanie súãiastok Nastavenie ‰tandardného zníÏenia teploty OFF SMD. Dva vyhrievacie ãlánky (2 x 25 W), (nastavenie z v˘roby) kaÏd˘...
  • Pagina 73: Vyrovnanie Potenciálov

    All manuals and user guides at all-guides.com Slovensky 4. Vyrovnanie potenciálov Extern˘ prístroj pre zadávanie dát WCB 2 Prostredníctvom rôzneho zapojenia prípojky s 3,5 mm (voliteºné príslu‰enstvo) kontaktom (11) moÏno realizovaÈ 4 moÏnosti: Pri pouÏívaní externého vstupného zariadenia sú k Tvrdé...
  • Pagina 74: Chybové Hlásenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Slovensky 6. Chybové hlásenia Zobrazené Chyba Rie‰enie - - - Hrot nenasunut˘ alebo chybn˘ (WMRP) Nasaìte spájkovací hrot alebo nástroj Nie je nasunut˘ Ïiadny nástroj. Spájkovací hrot nie je celkom nasunut˘ (WMRP) Snímte spájkovací hrot a nasuÀte ho po doraz Chybná...
  • Pagina 75: Pozor

    All manuals and user guides at all-guides.com Sloven‰ãina Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali Vgrajena merilna naprava temperature in PC-vmesnik z nakupom Wellerjeve spajkalne postaje WMRS. Med spadata v raz‰irjeni obseg vhodne naprave WCB 2. Îele- izdelavo so bili uporabljeni najzahtevnej‰i kakovostni stan- na temperatura je nastavljiva v obmoãju 50 °C - 450 °C s dardi, ki zagotavljajo brezhibno funkcijo naprave.
  • Pagina 76: Zaãetek Obratovanja

    All manuals and user guides at all-guides.com Sloven‰ãina WTA 50: Pinceta za odspajkanje WTA 50 je zasnovana ZniÏanje temperature WMRP za odspajkanje SMD komponent. Dva grelna NastavitevStandardni Setback izklopljen (OFF) elementa (2 x 25 W), vsak ima tudi svoj tem- (tovarni‰ka nastavitev) peraturni senzor, skrbita za enako temperatu- âe spajkalnik odloÏite v varnostni odlagalnik, se segre-...
  • Pagina 77: Izenaãevanje Potenciala

    All manuals and user guides at all-guides.com Sloven‰ãina 4. Izenaãevanje potenciala Setback: Razliãne izvedbe 3,5 mm zaskoãne pu‰e (11) omogoãajo Nastavljivo zniÏanje temperature, kot je opisano v 3. 4 variante: poglavju. âasi Setback, po katerih sledi zniÏanje tempera- trda ozemljitev: brez vtiãa ture, so nastavljivi od 0 do 99 minut.
  • Pagina 78: Javljanje Napak

    All manuals and user guides at all-guides.com Sloven‰ãina 6. Javljanje napak Prikaz Napaka Odprava napake - - - Konica ni vstavljena oz. je po‰kodovana (WMRP), Vstavite spajkalno konico ali orodje Orodje ni vstavljeno. Opozorilo Spajkalna konica ni v celoti vstavljena (WMRP) Spajkalno konico odstanite in jo v celoti vstavite.
  • Pagina 79: Tähelepanu

    All manuals and user guides at all-guides.com Saksa keel Täname teid meile Welleri jootejaama WMRS ostuga osu- Soovitud temperatuuri võib vahemikus 50 °C kuni 450°C tatud usalduse eest. Seadme valmistamisel on järgitud (150 °F kuni 850 °F) seadistada 2 klahvi (Up/Down) abil. kõige rangemaid kvaliteedinõudeid, mis kindlustavad selle Soovitavat ja tegelikku väärtust näidatakse digitaalselt.
  • Pagina 80: Kasutuselevõtt

    All manuals and user guides at all-guides.com Saksa keel lahtijootmiseks. Kaks kütteelementi Temperatuuri langetamine WMRP (2 x 25 W), millest kumbki on varustatud oma Standardse setback-aja seadistus OFF temperatuurisensoriga, kindlustavad mõlemal (tehaseseadistus) harul ühesuguse temperatuuri. Kui jootekolb on asetatud ohutushoidikusse, siis lülitub küte automaatselt välja.
  • Pagina 81: Potentsiaalide Ühtlustamine

    All manuals and user guides at all-guides.com Saksa keel 4. Potentsiaalide ühtlustamine Väline sisestusseade WCB 2 (lisavalikus) 3,5 mm lülituspuksi (11) erinevatese asenditesse lülitami- Välise sisestusseadme kasutamisel on võimalik kasutada sel on võimalik kasutada 4 varianti: järgmisi funktsioone: Püsivalt maandatud: Ilma pistikuta (tarneasend) Offset:...
  • Pagina 82: Veateated

    All manuals and user guides at all-guides.com Saksa keel 6. Veateated Teade Viga Kõrvaldamine - - - Otsikut ei ole paigaldatud või see on defektne (WMRP), Paigaldage jooteotsik või instrument kohale Instrument paigaldamata. nõuanne Jooteotsik ei ole lõpuni sisse lükatud (WMRP) Eemaldage jooteotsik täielikult lükake sisse Sensor justeerimata Pt...
  • Pagina 83: Dòmesio

    All manuals and user guides at all-guides.com Lietuvi‰kai Dòkojame, kad parodòte pasitikòjimà pirkdami Weller lita- matuokliu ir kompiuterio sàsaja. Norimà temperatrà gali- vimo stotel´ WMRS. Gaminat ‰∞ ∞taisà buvo laikomasi grie- ma nustatyti 50°C - 450°C (150°F - 850°F) diapazone 2 Ïãiausi˜...
  • Pagina 84: Pradedant Naudotis

    All manuals and user guides at all-guides.com Lietuvi‰kai LR 82 Galingas 80 W lituoklis, skirtas litavimo dar- kaitinimas i‰jungiamas visai (displòjuje mirksi brk‰nys). bams, kuriems reikia daug ‰ilumos energijos. I‰ dòklo paimtà lituokl∞ litavimo stotelò vòl ∞kaitina iki nusta- Lituoklio antgalis tvirtinamas uÏrakte, kuris lei- tytosios temperatros.
  • Pagina 85: Potencial˜ I‰Lyginimas

    All manuals and user guides at all-guides.com Lietuvi‰kai 4. Potencial˜ i‰lyginimas I‰orinis parametr˜ ∞vedimo ∞taisas WCB 2 (priedai) Skirtingomis padòtimis jungiant ki‰tukà ∞ 3,5 mm lizdà (11), Naudojant i‰orin∞ parametr˜ ∞vedimo ∞taisà galimos ‰ios galimi 4 variantai: funkcijos: Nuolatinis ∞Ïeminimas: be ki‰tuko (gamyklinis nustatymas) „Offset“: Potencial˜...
  • Pagina 86: Prane‰Imai Apie Gedimus

    All manuals and user guides at all-guides.com Lietuvi‰kai 6. Prane‰imai apie gedimus Rodmuo Gedimas Pagalba - - - Ne∞dòtas arba suged´s antgalis (WMRP), Ødòkite lituoklio antgal∞ arba ∞rank∞ Ne∞dòtas ∞rankis. Ne iki galo ∞ki‰tas lituoklio antgalis (WMRP) I‰traukite lituoklio antgal∞ ir iki galo ∞ki‰kite Nenustatyti jutikliai Pt Su WCB2 i‰...
  • Pagina 87: Uzman¥Bu

    All manuals and user guides at all-guides.com VÇciski Mïs pateicamies jums, ka iegÇdÇjÇties Weller firmas pïc izvïles sa¿emamo WCB 2 vad¥bas ier¥ces pal¥dz¥bu ir lodï‰anas iekÇrta WMRS, tÇdïjÇdi apliecinot uztic¥bu iespïjams realizït laika ierobeÏojuma un noslïg‰anas msu raÏojumiem. Izgatavo‰anas laikÇ tika ievïrotas funkciju.
  • Pagina 88: Lieto‰Ana

    All manuals and user guides at all-guides.com VÇciski Pateicoties 80 W jaudas atbilst¥bai un slaidajai WMRPtemperatras pazeminljana formai, tas piemïrots smalkiem lodï‰anas Standarta atslïg‰anÇs OFF iestat¥‰ana darbiem. (rpn¥cas iestat¥jums) LodÇmuru noliekot uz dro‰¥bas palikt¿a, automÇtiski ats- WTA 50: Atlodï‰anas pincete WTA 50 tika izveidota lïdzas tÇ...
  • Pagina 89: Potenciçlu Izl¥Dzinç‰Ana

    All manuals and user guides at all-guides.com VÇciski 4. PotenciÇla izl¥dzinljana ÅrïjÇ datu ievad¥‰anas iekÇrta WCB 2 (pec izvïles) 3,5 mm pÇrslïg‰anas savienojumu (11) var saslïgt Izmantojot Çrïjo vad¥bas ier¥ci, iespïjamas ‰Çdas iekÇrtas 4 daÏÇdos variantos: funkcijas: Iezemïts: bez spraud¿a (izst¥‰anas stÇvoklis) Offset: ReÇlo lodgalvas temperatru var main¥t diapazonÇ...
  • Pagina 90: K∫Du Pazi¿Ojumi

    All manuals and user guides at all-guides.com VÇciski 6. K∫du pazi¿ojumi Displejs K∫da Novïr‰ana - - - Lodgalva nav ievietota vai ir bojÇta (WMRP), ievietot lodgalvu vai pieslïgt iekÇrtu Nav pieslïgta iekÇrta. padoms Lodgalva nav piln¥bÇ ievietota (WMRP) Iz¿emiet lodgalvu un ievietojiet piln¥bÇ...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com Soldering Tips 005 44 601 99 RT1 Needle Tip 005 44 602 99 RT2 Point Tip R0,4 005 44 603 99 RT3 Chisel Tip 1,3x0,4 005 44 604 99 RT4 Chisel Tip 1,5x0,4...
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com Soldering Tip 005 44 605 99 RT5 Chisel Tip 30° bent 1,3x0,4 005 44 606 99 RT6 Round Tip 1,2x45° 005 44 607 99 RT7 Knife Tip 2,2x45°...
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com Exploded drawing...
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com Circuit diagram...
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com www.cooperhandtools.com Cooper Tools GmbH Carl-Benz-Str. 2 74354 Besigheim Germany Tel.: (07143) 580-0 Fax: (07143) 580-108 Cooper Tools S.A.S. 25 Rue Maurice Chevalier BP 46 77832 Ozoir-la-Ferrière Cedex France Tél.: (01) 60 18 55 40 Fax: (01) 64 40 33 05 Cooper Tools Suite 15, Coniston House...

Inhoudsopgave