Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 17
PET
FOUNTAIN
F O N T A I N E A E A U P O U R C H A T S E T C H I E N S
FR - Guide d'utilisation
EN - User's guide
SP - Manual de instrucciones
D - Gebrauchsanleitung
IT - Manuale d'uso
NL - Gebruiksaanwijzing

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Num'axes Eyenimal

  • Pagina 1 FOUNTAIN F O N T A I N E A E A U P O U R C H A T S E T C H I E N S FR - Guide d’utilisation EN - User’s guide SP - Manual de instrucciones D - Gebrauchsanleitung IT - Manuale d’uso NL - Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 2 à toutes les dispositions de la Directive N° 2004/108/CE du Conseil Européen complies to all disposition of the European Council Directive Below N° 2004/108/EC EYENIMAL® est une marque déposée par la société Num’Axes S.A à Directoire et Conseil de Surveillance – France EYENIMAL®...
  • Pagina 3 Guide d’utilisation INSTALLATION MERCI DE BIEN RESPECTER LES ETAPES DECRITES CI-DESSOUS. Soulevez et retirez le dôme. Remplissez le bol avec de l'eau de sorte Soulevez et retirez la base du dôme. que le niveau de l'eau se situe entre les lignes de remplissage MIN et MAX.
  • Pagina 4 CONSEILS Mise en garde : • Uniquement pour une utilisation avec un animal. • Ne jamais utiliser cet appareil avec un câble d'alimentation ou une prise endommagée. • Ne jamais faire fonctionner la fontaine sans eau. Si le niveau d’eau devient trop faible, l'utilisation peut être dangereuse. Soyez sûr de garder le volume d'eau au-dessus de l’indicateur minimum de remplissage et débranchez la fontaine si le volume d'eau tombe en dessous de cette ligne.
  • Pagina 5: Garantie

    Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Photos et dessins non contractuels. D. Enregistrement de votre produit Vous pouvez enregistrer votre produit sur notre site web www.eyenimal.com. E. Collecte et recyclage de votre appareil en fin de vie Le pictogramme apposé...
  • Pagina 6 User’s guide INSTALLATION READ CAREFULLY ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE DEVICE. Lift the dome and remove it. Fill in the bowl with water so that the water Lift the base of the dome and remove it. level is between the MIN and MAX filling lines.
  • Pagina 7 ADVICE Cautions: • Use it only for a pet. • Do not use this device with a defective power cable or power point. • Do not make the fountain working without water. If the water level is too low, it may be dangerous to use the device. Make sure to keep the water level above the minimum filling indicator and unplug the fountain if the water level falls below this line.
  • Pagina 8 The information contained in this guide may be subject to amendment without prior notice. Photos and drawings are not contractual. D. Register your product Your product can be registered on our website at www.eyenimal.com. E. Disposing or recycling of your device at the end of its life The pictogram which appears on your product means that this one can not be thrown with household refuse.
  • Pagina 9 Coloque la bomba de agua en el agua sin Conecte la fuente a un enchufe estándar Empuje las ventosas situadas en la parte conectarla de momento al tubo. para activar la bomba. Deje la bomba posterior de la bomba contra la pared funcionar 20-30 segundos antes de pasar prevista para ello.
  • Pagina 10 Advertencia: Le recomendamos que lo haga cada dos días para evitar las incrustaciones de cal. Para ello, desconecte la bomba de agua y quite la cúpula. Vacíe el agua residual y vuelva a montar la unidad. Al limpiarla con regularidad, prolonga su vida útil. Idealmente, se aconseja utilizar agua embotellada. La bomba tiene que limpiarse una vez por semana.
  • Pagina 11 La información de esta guía puede ser objeto de modificaciones sin previo aviso. Fotos y dibujos no contractuales. D. Inscriba su producto Puede inscribir su producto en nuestro sitio web www.eyenimal.com. Reciclaje de aparatos electrónicos al final de su vida El pictograma que aparece en su producto, significa que el equipo no puede mezclarse con basuras domésticas.
  • Pagina 12 Richten Sie die Stäbe mit den Schläuchen Versenken Sie das Netzkabel in den dafür Drehen Sie den Verschluss der Kuppel auf der Bodenplatte aus und befestigen vorgesehenen Ausschnitt auf der entgegen dem Uhrzeigersinn und ziehen Sie die Bodenplatte. Rückseite des Bodenteils. Sie ihn heraus.
  • Pagina 13 Der Brunnen und Ihr Tier Es ist möglich, daß sich Ihr Tier bei erster Verwendung des Trinkbrunnens gegenüber dem ungewohnten Objekt misstrauisch zeigt. Geben Sie Ihrem Tier Zeit sich daran zu gewöhnen. Bei einigen Tieren kann es ein paar Tage oder länger dauern, bis sie beginnen, das Gerät zu benutzen.
  • Pagina 14 Die Photos und Zeichnungen können von den Produkten abweichen. D. Registrieren Ihres Produktes Ihr Produkt kann auf unserer Website unter www.eyenimal.com registriert werden. Sammeln und Recycling der Geräte am Ende Ihres Lebens Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EC. Die durchgestrichene Abfalltonne , die auf diesem Gerät...
  • Pagina 15 Appoggiare il cavo di alimentazione Allineare i pali con i tubi sulla base della Girare il tappo della calotta in senso calotta e fissare la base. nell’area ritagliata sul retro della base. antiorario e toglierlo. La fontanella ha costantemente bisogno d'acqua per funzionare correttamente.
  • Pagina 16 La fontanella e il vostro animale È possibile che in occasione del primo utilizzo della fontanella, l'animale diffidi di questo nuovo oggetto insolito. Permettete semplicemente all’animale di adattarsi al proprio ritmo. Per alcuni animali ci vogliono alcuni giorni di adattamento o più tempo prima che comincino a utilizzarlo.
  • Pagina 17: Installatie

    Fotografie e disegni non contrattuali. D. Registrazione del prodotto Il prodotto può essere registrato sul nostro sitio web www.eyenimal.com. Raccolta e riciclaggio del vostro vecchio apparecchio L’immagine apposta sul prodotto significa che l’apparecchio non può essere smaltito con i rifuti. In caso di rottamazione, il prodotto deve essere consegnato presso un punto di raccolta adeguato per il trattamento, la valorizzazione e il riciclaggio degli scarti elettronici o riconsegnato al vostro rivenditore.
  • Pagina 18 De fontein heeft een constante toevoer van water nodig om correct te functioneren. Telkens de watertank onvoldoende water bevat, herhaalt u stappen 1 tot 12. Vul de koepel met water en plaats de Plaats de koepel in de daartoe voorziene knop terug.
  • Pagina 19 • het aankoopbewijs (factuur of kasticket) Bij het ontbreken van een van deze elementen, zal de servicedienst van NUM'AXES het herstel ten uwen laste in rekening brengen. Een forfaitair bedrag van 25 € zal in rekening worden gebracht voor het terugsturen naar de servicedienst bij ongegronde claims (bv.
  • Pagina 20 Door deze aanpak, kunt u persoonlijk iets doen voor het milieu, en draagt u bij aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en de bescherming van de volksgezondheid. Voor meer informatie over de inzamelpunten voor gebruikte apparaten, neem contact op met de gemeente, de huishoudelijke afvalverwerking of stuur ons het product terug. contact@eyenimal.com www.eyenimal.com Indice A...