Pagina 1
MANUEL D’UTILISATION THOMSON LAVE-LINGE PTL6100 Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
Pagina 3
TABLE DES MATIÈRES MISES EN GARDE IMPORTANTES..........p. 02 DESCRIPTION DU PRODUIT............p. 05 INSTALLATION ................p. 06 AVANT CHAQUE LAVAGE.............p. 11 LAVAGE....................p. 15 TABLEAU DES PROGRAMMES............p. 22 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES..........p. 24 NETTOYAGE ET ENTRETIEN............p. 25 GUIDE DE DÉPANNAGE............p. 29 FICHE D’INFORMATION SUR LE PRODUIT........ p. 31 SERVICE DE RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGE....p.
Pagina 4
MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Attention • Cet appareil est conçu pour etre utilisé dans des applications domestiques et analogues, telles que : –...
Pagina 5
de raccordement usagés. • Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue. • En ce qui concerne la méthode du nettoyage, référez-vous à la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en page 25-28. •...
Pagina 6
l’appareil. • Ne lavez pas d’articles qui ont été nettoyés, trempés ou tamponnés avec des substances combustibles ou explosives (telles que de la cire, de l’huile, de la peinture, de l’essence, des dégraissants, des solvants de nettoyage à sec, du kérosène, etc.). Cela peut provoquer un incendie ou une explosion.
Pagina 7
DESCRIPTION DU PRODUIT Porte Câble Boite à produit d’alimentation Tambour Panneau de contrôle Tuyau de vidange Couvercle du filtre de vidange Accessoires Caches x 4 Tuyau d’arrivée d’eau Coude en U (eau froide)
Pagina 8
INSTALLATION Retrait de l’emballage 1. Retirez le carton et l’emballage en polystyrène. 2. Soulevez le lave-linge et enlevez l’emballage de la base. Cette manipulation nécessite au moins 2 personnes. Assurez-vous que la petite mousse triangulaire est retirée en même temps que l’emballage inférieur.
Pagina 9
Dévissez les boulons avec Retirez les boulons ainsi que Fermez les trous avec une clé. les bouchons en caoutchouc les caches fournis à cet en tordant légèrement les effet. bouchons. Gardez les boulons de transport afin de pouvoir les réutiliser ultérieurement. Positionnement Installez la machine sur un sol plat et ferme.
Pagina 10
des conditions de gel, elle doit être déplacée dans un lieu sous une température ambiante normale pour que le tuyau d’arrivée d’eau et le tuyau de vidange puissent se dégeler avant l’utilisation. Mise à niveau du lave-linge Un nivellement correct de la machine permet d’éviter les bruits et les vibrations excessifs.
Pagina 11
Raccordement des tuyaux Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau 1. Reliez un bout du tuyau à 2. Reliez l’autre bout du tuyau l’arrivée d’eau de l’appareil, et au robinet, et serrez à la main. serrez à la main. REMARQUE : Une fois le raccordement terminé, ouvrez lentement le robinet et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite.
Pagina 12
Lorsque vous installez le tuyau Lors de l’installation du tuyau de vidange de vidange dans un évier, fixez-le dans le bac à linge, une fixation appropriée fermement avec une corde. du tuyau de vidange protégera le sol des dommages dus aux fuites d’eau. Bac à...
Pagina 13
AVANT CHAQUE LAVAGE Avant de laver votre linge, vérifiez les étiquettes des vêtements ainsi que la notice d’utilisation du produit. Utilisez du détergent non moussant ou peu moussant adapté au lavage en machine. 1. Lisez l’étiquette d’entretien des vêtements. Vous saurez ainsi quelle est la composition du tissu du vêtement et comment celui-ci doit être lavé.
Pagina 14
4. Nouez les ficelles des tabliers etc. Fermez les fermetures à glissière, les crochets et les ficelles pour vous assurer que ces articles ne se coincent pas dans d’autres vêtements. 5. Mettez les vêtements de petite taille tels que les soutien-gorge, les chaussettes et les bas nylon dans un sac à...
Pagina 15
Détergent Reportez-vous aux instructions figurant sur le paquet de détergent ou autre produit pour connaître le dosage correct en fonction de la quantité de linge, du degré de salissure et de la dureté de l’eau. Assouplissant Lessive pour le prélavage Produit pour le cycle de lavage principal Attention ! Du détergent doit être ajouté...
Pagina 16
REMARQUE : • Il est recommandé de diluer les détergents/additifs agglomérants ou filandreux dans de l’eau avant de les mettre dans le distributeur de produits, car cela permet d’éviter tout risque d’obstruction de l’arrivée l’eau et donc de débordement de l’appareil. •...
Pagina 17
Pour éliminer toute eau résiduelle et neutraliser les odeurs potentielles, il est recommandé de nettoyer votre appareil avant la première utilisation. Pour cela, lancez le programme Coton à 60°C sans linge ni produit. Panneau de contrôle PTL6100 Program selection knob...
Pagina 18
1. Indicateurs lumineux A. Verrouillage de la porte B. Verrouillage sécurité-enfants C. Prélavage D. Rinçage supplémentaire E. Heure de départ différé Vitesse G. Température 2. Boutons de fonctions Combination Vitesse / Démarrage Fonctions Température – Verrouillage Sourdine différé supplémentaires sécurité-enfants Bouton marche / arrêt Bouton départ / pause Laver votre linge...
Pagina 19
3. Triez le linge et mettez-le dans le tambour. Évitez de trop remplir le tambour. Cela peut provoquer des vibrations excessives ou endommager l’appareil. Perwash Softener Mainwash 4. Dosez le produit en fonction de la quantité de linge, du degré de salissure, de la dureté de l’eau et des instructions du fabricant.
Pagina 20
• Assurez-vous que les volets du tambour sont correctement verrouillés. • Tous les crochets métalliques doivent être correctement accrochés à l’intérieur du volet de la porte arrière. • Vérifiez rouleau avant chaque lavage, il doit rouler sans à-coups. 7. Appuyez sur .
Pagina 21
9. Après avoir sélectionné un programme, vous pouvez y ajouter les fonctions optionnelles suivantes. Utilisez ce bouton pour sélectionner les fonctions optionnelles. témoin lumineux fonction correspondante s’allume. Prélavage Utilisez cette fonction pour laver le linge deux fois avant le lavage principal ; elle convient aux vêtements très sales et résistants, par exemple en coton ou en lin.
Pagina 22
Utilisez ce bouton pour sélectionner les fonctions optionnelles. témoin lumineux fonction correspondante s’allume. Rinçage supplémentaire Si vous craignez qu’il ne reste du produit dans votre linge, vous pouvez ajouter un processus de rinçage en supplément. Disponible pour ces programmes 10. Vous pouvez utiliser la fonction de démarrage différé pour régler la machine de manière à...
Pagina 23
11. Démarrer un programme. Appuyez sur ce bouton pour lancer la machine. • Si vous utilisez la fonction de départ différé, cette fonction sera activée. Une fois écoulé le temps prédéfini, la machine lancera automatiquement le cycle. Changer de programme Si vous avez sélectionné...
Pagina 24
TABLEAU DES PROGRAMMES Détergents et additifs Vitesse Charge Temp. par d’essorage Programme Lavage Pré- (kg) défaut par défaut Assouplissant principal lavage (tr/min) 40°C 1000 Coton 40°C 1000 Synthétique 40°C 60°C Jeans 40°C Sports 20°C 60°C Linge Bébé Nettoyage — 90°C —...
Pagina 25
Programme Description Textiles durables, textiles résistants à la chaleur en coton ou en lin. Coton Si le linge est très sale, sélectionnez ce programme pour optimiser Intensif l’efficacité du lavage sur une plus longue durée. Lavez les articles synthétiques, par exemple : chemises, manteaux, mélanges.
Pagina 26
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Verrouillage sécurité-enfants Vous avez la possibilité de verrouiller les boutons et le sélecteur de programme afin d’empêcher des enfants de modifier les réglages. Activer cette fonction Maintenez les deux boutons appuyés 3 secondes en même temps. Des bips sonores retentissent. REMARQUE : Lorsque le verrouillage sécurité...
Pagina 27
NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Il est indispensable de débrancher l’appareil et de fermer le robinet avant toute manipulation de nettoyage et d’entretien. Nettoyage du boîtier de la machine Essuyez-le avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau. N’utilisez pas d’agents nettoyants chimiques ou abrasifs.
Pagina 28
1. Fermez le robinet 2. Nettoyez le filtre 3. Dévissez le tuyau d’eau. à l’aide d’une d’arrivée d’eau. Enlevez le tuyau brosse. du robinet. 4. Sortez le filtre à l’aide d’une pince à long bec. Nettoyez le filtre à l’aide d’une brosse.
Pagina 29
3. Remettez la boite à produit en place puis clipper. 1. Retirez le tiroir distributeur en appuyant sur A. 2. Nettoyez le tiroir distributeur sous l’eau. 3. Insérez le tiroir distributeur. Nettoyage du filtre de la pompe de vidange Le filtre de la pompe de vidange capture les fils et les petits objets oubliés dans le linge.
Pagina 30
vidange. Risque de brûlures ! Nettoyez périodiquement le filtre tous les 3 mois pour assurer le fonctionnement normal de l’appareil. 1. Enfoncez l’ergot du couvercle 2. Retirez le filtre en le tournant pour l’ouvrir. dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 3.
Pagina 31
GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La porte n’est pas Fermez correctement la porte puis L’appareil ne correctement fermée. redémarrez la machine. démarre pas. Des vêtements sont coincés. Vérifiez le linge. Impossible d’ouvrir La protection de sécurité est Débranchez l’appareil, puis la porte.
Pagina 32
Messages d’erreur État du témoin Cause possible Solution lumineux Temp. Vitesse Différé La porte n’est pas Fermez correctement la porte puis correctement fermée. redémarrez la machine. Vérifiez si la pression de l’eau est Temp. Vitesse Différé suffisante. Problème d’injection d’eau Redressez le tuyau d’eau.
Pagina 35
Des valeurs pour des programmes: Programme «eco 40-60» à la capacité nominale capacité nominale en kg: 6 kg durée des programmes, exprimée en heures et minutes: 3:18 consommation d’énergie, exprimée en kWh/cycle: 0,823 kWh/cycle consommation d’eau, exprimée en litres/cycle: 50,0 L/cycle température maximale atteinte pendant au moins 5 minutes à...
Pagina 36
Programme «eco 40-60» au quart de la capacité nominale; capacité nominale en kg: 1,5 kg durée des programmes, exprimée en heures et minutes: 2:36 consommation d’énergie, exprimée en kWh/cycle: 0,402 kWh/cycle consommation d’eau, exprimée en litres/cycle: 36,0 L/cycle température maximale atteinte pendant au moins 5 minutes à...
Pagina 37
Un programme coton à une température nominale supérieure ou égale à 60 °C (le cas échéant) à la capacité nominale de ce programme capacité nominale en kg: 6,0 kg durée des programmes, exprimée en heures et minutes: 2:45 consommation d’énergie, exprimée en kWh/cycle: 1,315 kWh/cycle consommation d’eau, exprimée en litres/cycle: 58 L/cycle...
Pagina 38
Un programme pour le lavage rapide du linge peu sale (le cas échéant) à la capacité nominale de ce programme capacité nominale en kg: 2 kg durée des programmes, exprimée en heures et minutes: 0:15 consommation d’énergie, exprimée en kWh/cycle: 0,035 kWh/cycle consommation d’eau, exprimée en litres/cycle: 32 L/cycle...
Pagina 39
REMARQUE : • Le programme «eco 40-60» convient au lavage du linge de coton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, au cours du même cycle. • Ce programme est utilisé pour évaluer la conformité à la législation de l’Union en matière d’écoconception.
Pagina 40
SERVICE DE RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGE Ne démontez pas et ne réparez pas l’appareil vous-même. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des blessures. Pour demander une réparation professionnelle et commander des pièces de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente FNAC DARTY. Les pièces de rechange pour vos appareils seront livrées sous 15 jours ouvrés après réception de la commande.
Pagina 41
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
Pagina 42
INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.........p. 41 PRODUCTOVERZICHT..............p. 44 INSTALLATIE ................p. 45 VOOR ELKE WASBEURT...............p. 50 WASSEN..................p. 54 PROGRAMMATABEL..............p. 61 EXTRA FUNCTIES................p. 63 REINIGING EN ONDERHOUD............p. 64 PROBLEEMOPLOSSING............p. 68 PRODUCTINFORMATIEBLAD............p. 70 SERVICE VOOR REPARATIES EN RESERVEONDERDELEN..p. 78 VERWIJDERING................p. 79...
Pagina 43
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN DE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING. Waarschuwingen • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en vergelijkbare toepassingen zoals: – kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes;...
Pagina 44
• Het maximum gewicht aan droge kleding dat in de wasmachine mag worden gestopt is 6 kg. Veiligheidsmaatregelen • Het apparaat is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis. • Houd het verpakkingsmateriaal van het apparaat uit de buurt van kinderen om elk gevaar te voorkomen. •...
Pagina 45
• Voor transport : – De bouten moeten door een vakman opnieuw op het apparaat worden aangebracht. – Het verzamelde water moet uit het apparaat worden afgevoerd. • Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig tijdens het transport. Houd tijdens het heffen nooit een uitstekend deel van het apparaat vast.
Pagina 46
PRODUCTOVERZICHT Deur Wasmiddellade Netsnoer Trommel Bedieningspaneel Afvoerslang Filterdeksel Toebehoren Afdekkappen x 4 Watertoevoerslang U-beugel (koud water)
Pagina 47
INSTALLATIE Verpakking verwijderen 1. Verwijder de kartonnen doos en de piepschuimverpakking. 2. Til de wasmachine op en verwijder de basisverpakking. Hiervoor zijn 2 of meer mensen nodig. Zorg ervoor dat het klein driehoekig schuimstuk samen met de bodemverpakking wordt verwijderd. Als dit niet het geval is, leg het toestel neer op zijn zijde en verwijder het met de hand.
Pagina 48
Draai de bouten los Verwijder de bouten samen Sluit de gaten met de met een sleutel. met de rubberen stoppen bijgeleverde doppen. door de stop een beetje te draaien. Bewaar de transportbouten voor toekomstig gebruik. Plaatsbepaling Plaats het apparaat op een vlak en hard oppervlak. Zorg ervoor dat de luchtcirculatie rond het apparaat niet wordt gehinderd door tapijten, vloerkleden etc.
Pagina 49
watertoevoerslang en de afvoerslang vóór gebruik ontdooid zijn. Het apparaat waterpas stellen Door de wasmachine goed waterpas te stellen, worden overmatig lawaai en trillingen voorkomen. Installeer het apparaat op een stevige en vlakke ondergrond. Als de vloer ongelijk is, draai dan de verstelbare pootjes zoals vereist. •...
Pagina 50
De slang aansluiten De watertoevoerslang aansluiten 1. Bevestig een uiteinde van de 2. Bevestig het andere uiteinde slang aan de waterinlaat op van de slang aan de kraan en het apparaat en draai deze draai deze met de hand vast. met de hand vast.
Pagina 51
Wanneer de afvoerslang in een wasbak wordt aangebracht, zet de Wanneer de afvoerslang in een afvoerslang op een gepaste manier gootsteen wordt aangebracht, zet vast om schade aan de vloer door het het stevig vast met een koord. lekken van water te vermijden. Wasbak Slangklem Max.100cm...
Pagina 52
VOOR ELKE WASBEURT Controleer uw waslabels en de instructies voor het gebruik van het wasmiddel voordat u gaat wassen. Gebruik niet-schuimend of minder-schuimend wasmiddel dat geschikt is voor de wasmachine. 1. Lees het wasmerk van de kleding. Dit zal u vertellen over de stofinhoud van uw kledingstuk en hoe het moet worden gewassen.
Pagina 53
4. Bindkoorden op schorten, etc. Sluit ritssluitingen, haken en koorden om te vermijden dat deze voorwerpen aan andere kledingstukken vast komen te zitten. 5. Doe kleine kledingstukken zoals bh’s, nylon kousen en kanten kledingstukken in een waszak. 6. Keer gemakkelijk pluizende en hoogpolige stof binnenstebuiten.
Pagina 54
Wasmiddel Lees de instructies op de verpakking met was- of ander middel voor de juiste hoeveelheid, afhankelijk van de hoeveelheid wasgoed, de mate van vervuiling en de waterhardheid. Wasverzachter Wasmiddel voor de voorwas Wasmiddel voor hoofdwas Let op! Wasmiddel alleen toevoegen in “vak Overschrijd niet het “MAX”- I”...
Pagina 55
OPMERKING : • Samenklonterende of stroperige wasmiddelen of additieven kunnen in wat water worden verdund alvorens ze in de wasmiddellade te gieten, om te voorkomen dat de inlaat verstopt raakt. • Kies het geschikte type wasmiddel voor een maximaal wasresultaat en een minimaal water- en energieverbruik.
Pagina 56
Uw apparaat wordt grondig gecontroleerd voordat het de fabriek verlaat. Om eventueel resterend water te verwijderen en eventuele geurtjes te neutraliseren, wordt aanbevolen om uw apparaat voor het eerste gebruik schoon te maken. Start daarom het katoenprogramma op 60°C zonder wasgoed en wasmiddel. Bedieningspaneel PTL6100 Programmakeuzeknop...
Pagina 57
1. Controlelampjes A. Deurvergrendeling B. Kinderslot C. Voorwas D. Extra spoelen E. Gewenste starttijd Snelheid G. Temperatuur 2. Functieknoppen Snelheid / Combinatie – Temperatuur Uitgestelde start Extra functies Demping Kinderslot Aan/Uit-knop Start/Pause-knop Uw wasgoed wassen 1. Draai de waterkraan open 2.
Pagina 58
3. Sorteer het wasgoed en doe het in de trommel. Doe niet te veel wasgoed in de trommel. Het kan overmatige trillingen of schade aan het apparaat veroorzaken. Perwash Softener Mainwash 4. Voeg het wasmiddel toe volgens de hoeveelheid wasgoed, de mate van vervuiling, de waterhardheid en de instructies van de fabrikant.
Pagina 59
• Zorg ervoor dat de kleppen van de trommel goed zijn gesloten. • Alle metalen haken moeten juist zijn vastgehaakt aan de binnenkant van de achterste deurklep. • Controleer de loop. De mand moet soepel kunnen draaien. 7. Druk op .
Pagina 60
9. Nadat u een programma heeft geselecteerd, kunt u de volgende optionele functies toevoegen. Druk op deze knop om de optionele functies te selecteren. Het overeenkomstig functielampje knippert. Voorwas U kunt deze functie gebruiken om het wasgoed twee keer voor de hoofdwas te wassen en is geschikt voor sterk vervuild, stevig wasgoed, bijv.
Pagina 61
Druk op deze knop om de optionele functies te selecteren. Het overeenkomstig functielampje knippert. Extra spoelen Als u bang bent dat er wat wasmiddel in uw wasgoed achterblijft, kunt u een extra spoelproces toevoegen. Beschikbaar voor deze programma’s 10. U kunt de functie uitgestelde start gebruiken om de machine in te stellen om een cyclus op een ingesteld tijdstip te starten.
Pagina 62
11. Start een programma. Druk op deze knop om het programma te starten. • Als u de functie startuitstel instelt, wordt deze functie geactiveerd. Als de ingestelde tijd is verstreken, begint de machine automatisch een cyclus te draaien. Een programma wijzigen Als u per ongeluk een verkeerd programma heeft geselecteerd, volg dan onderstaande stappen om een programma opnieuw te selecteren.
Pagina 63
PROGRAMMATABEL Wasmiddelen en additieven Standaard Lading Standaard centrifug- Programma Hoofd Voor (kg) temperatuur esnelheid Wasver (toeren) zachter 40°C 1000 Katoen 40°C 1000 Synthetisch 40°C 60°C Jeans 40°C Sportkleding 20°C 60°C Babykleding — 90°C — Drum clean — Alleen centrifuge Spoelen —...
Pagina 64
Programma Beschrijving Slijtvaste stoffen, warmtebestendige stoffen van katoen of linnen Katoen Bij het wassen van sterk vervuild wasgoed kunt u dit programma selecteren om Intensief de waseffectiviteit te vergroten en de wastijd te verlengen. Wassen van synthetische artikelen, bijv. hemden, jassen, mengeling. Tijdens het wassen van gebreide stoffen zal de hoeveelheid wasmiddel afnemen Synthetisch door de losse draadconstructie en zullen er eenvoudig bellen worden gevormd.
Pagina 65
EXTRA FUNCTIES Kinderslot U kunt de knoppen en programmakeuzeknop vergrendelen om te voorkomen dat kinderen de wascyclusinstellingen wijzigen. Activeren van deze functie Houd de twee knoppen tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt. Er klinken pieptonen. OPMERKING : Als het kinderslot geactiveerd is, werkt er geen enkele knop, uitgezonderd de aan/uit-knop Deze functie deactiveren Houd de twee knoppen tegelijkertijd 3...
Pagina 66
REINIGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWING: Haal altijd de stekker uit het stopcontact en draai de waterkraan dicht voor reiniging en onderhoud. Het bedieningspaneel/de buitenkant van het apparaat reinigen Veeg af met een zachte, vochtige doek. Gebruik geen schurende of chemische schoonmaakmiddelen. Was- en reinigingsmiddelresten onmiddellijk verwijderen.
Pagina 67
1. Draai 2. Maak het filter 3. Schroef waterkraan schoon met een watertoevoerslang dicht. borstel. los . Verwijder de slang van de kraan. 4. Trek het filter eruit met een punttang. Maak het filter schoon met een borstel. Plaats het filter terug op de waterinlaat en sluit de watertoevoerslang weer aan.
Pagina 68
3. Plaats de afdekking van de wasverzachter weer terug en duw de lade terug op zijn plek. 1. Trek de wasmiddellade eruit door op A te drukken. 2. Reiniger de wasmiddellade met water. 3. Plaats de wasmiddellade terug in de lade. De afvoerpompfilter reinigen Het afvoerpompfilter vangt draden en kleine voorwerpen op die in het wasgoed zijn achtergebleven.
Pagina 69
WAARSCHUWING: Wees voorzichtig bij het aftappen als het water heet is. Laat het water afkoelen voordat u het filter van de afvoerpomp reinigt. Gevaar voor verbranding! Reinig de filter elke 3 maanden om een normale werking van het apparaat te garanderen. 1.
Pagina 70
PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Deur is niet goed dicht. Sluit de deur goed en start opnieuw. Machine start niet. Kleren zitten vast. Controleer het wasgoed. De deur kan niet Veiligheidsbescherming Koppel de stroom los en start worden geopend. geactiveerd. opnieuw op.
Pagina 71
Foutmeldingen Status of Mogelijke oorzaak Oplossing indicatorlampje Temp. Snelheid Delay Deur is niet goed dicht. Sluit de deur goed en start opnieuw. Temp. Snelheid Delay Controleer of de waterdruk hoog W a t e r t o e v o e r p r o b l e e m genoeg is.
Pagina 74
) voor het programma “eco 40-60”. Over hoe de informatie over een model kan worden gevonden in de productendatabank : Klik de link https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/washingmachines2019/1304908...
Pagina 75
Waarden voor de volgende programma’s: Het programma “eco 40-60” bij nominale capaciteit nominale capaciteit in kg: 6 kg programmaduur, uitgedrukt in uren en minuten: 3:18 energieverbruik, uitgedrukt in kWh/cyclus: 0,823 kWh/cyclus waterverbruik, uitgedrukt in liters/cyclus: 50,0 L/cyclus maximumtemperatuur die voor minstens vijf minuten wordt bereikt in het wasgoed dat wordt behandeld 34°C tijdens de wascyclus, uitgedrukt in graden Celsius:...
Pagina 76
Het programma “eco 40-60” een kwart van de nominale capaciteit nominale capaciteit in kg: 1,5 kg programmaduur, uitgedrukt in uren en minuten: 2:36 energieverbruik, uitgedrukt in kWh/cyclus: 0,402 kWh/cyclus waterverbruik, uitgedrukt in liters/cyclus: 36,0 L/cyclus maximumtemperatuur die voor minstens vijf minuten wordt bereikt in het wasgoed dat wordt behandeld 26°C tijdens de wascyclus, uitgedrukt in graden Celsius:...
Pagina 77
Een programma voor katoen bij een nominale temperatuur van minstens 60 °C (indien beschikbaar) bij de nominale capaciteit voor dit programma nominale capaciteit in kg: 6,0 kg programmaduur, uitgedrukt in uren en minuten: 2:45 energieverbruik, uitgedrukt in kWh/cyclus: 1,315 kWh/cyclus waterverbruik, uitgedrukt in liters/cyclus: 58 L/cyclus maximumtemperatuur die voor minstens vijf minuten...
Pagina 78
Een snelwasprogramma voor licht bevuild wasgoed (indien beschikbaar) bij de nominale capaciteit voor dit programma nominale capaciteit in kg: 2 kg programmaduur, uitgedrukt in uren en minuten: 0:15 energieverbruik, uitgedrukt in kWh/cyclus: 0,035 kWh/cyclus waterverbruik, uitgedrukt in liters/cyclus: 32 L/cyclus maximumtemperatuur die voor minstens vijf minuten wordt bereikt in het wasgoed dat wordt behandeld Koud...
Pagina 79
OPMERKING : • Het programma “eco 40-60” geschikt is voor het reinigen van normaal bevuild katoenen wasgoed waarvan is aangegeven dat het op 40 °C of 60 °C kan worden gewassen, samen in dezelfde cyclus. • Dit programma wordt gebruikt om na te gaan of de EU-regelgeving inzake ecologisch ontwerp wordt nageleefd.
Pagina 80
SERVICE VOOR REPARATIES EN RESERVEONDERDELEN Demonteer of repareer het apparaat niet zelf om het risico op een elektrische schok of persoonlijk letsel te vermijden. Voor professionele reparaties of het bestellen van reserveonderdelen, neem contact op met de klantenservice van FNAC DARTY. Reserveonderdelen voor uw apparaten worden binnen 15 werkdagen na het ontvangen van de bestelling geleverd.
Pagina 81
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Pagina 82
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS........p. 81 PRODUCT OVERVIEW..............p. 84 INSTALLATION................p. 85 BEFORE EACH WASHING.............p. 89 WASHING..................p. 93 PROGRAMME CHART..............p. 100 ADDITIONAL FUNCTIONS............p. 102 CLEANING AND MAINTENANCE..........p. 103 TROUBLESHOOTING..............p. 107 PRODUCT INFORMATION SHEET..........p. 109 REPAIR AND SPARE PARTS SERVICE........p. 116 DISPOSAL..................p.
Pagina 83
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Pagina 84
page 103-106 • The maximum mass of dry textile material that to be used in this appliance is 6 kg. Safety Precautions • The appliance is for indoor use only. • Keep the packing materials of the appliance away from children to avoid hazards.
Pagina 85
• Before Transport : Bolts shall be reinstalled to the machine by a specialized person. Accumulated water shall be drained out of the machine. • This appliance is heavy. Transport with care. Never hold any protruding part of the machine when lifting. The machine door cannot be used as a handle.
Pagina 86
PRODUCT OVERVIEW Door Detergent dispenser Power cord Drum Control panel Drain hose Drain filter cover Accessories Cover caps x 4 Water supply hose U-bend (cold water)
Pagina 87
INSTALLATION Removing packing 1. Remove the cardboard box and styrofoam packing. 2. Lift the washing machine and remove the base packing. This will require 2 or more people. Make sure the small triangle foam is removed with the bottom packaging together. If not, lay the unit down on the side surface and remove it manually.
Pagina 88
Positioning Install the appliance on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the appliance is not impeded by carpets, rugs, etc. Allow at least 2 cm of clearance at each side of the appliance. W > 20mm Make sure that the appliance does not stand onto the power cord.
Pagina 89
1. Loosen the lock nuts with a spanner. 2. Turn the adjustable feet to adjust the height. • Make sure that all four feet are stable and resting on the floor and then check that the appliance is perfectly level using a spirit level.
Pagina 90
NOTE : After completing connection, turn on the tap slowly and make sure there are no leak. Do not twist, squash, modify or cut the hose. Connecting the drain hose To connect the drain hose, please use one of the following methods. Make sure that the drain hose is not bent, crushed or extended.
Pagina 91
BEFORE EACH WASHING Please check your laundry care labels and the detergent use instructions before wash. Use non-foaming or less-foaming detergent suitable for machine washing properly. 1. Read the care label of clothes. This will tell you about the fabric content of your garment and how it should be washed.
Pagina 92
4. Tie strings on aprons, etc. Close zippers, hooks and strings to make sure that these items don’t snag on other clothes.. 5. Put small size clothes such as bras, nylon stockings and lace items in a laundry bag. 6. Turn easy-pilling and long-pile fabric inside out.
Pagina 93
Detergent Read instructions on the packet of detergent or other agent, for correct quantity depending on the amount of laundry, degree of soiling, and water hardness. Fabric softener Detergent for pre-wash Detergent for main wash Caution ! Do not exceed the “MAX” level mark Detergent only need to be added in when filling in detergent, additives “case I “...
Pagina 94
NOTE : • Agglomerating or ropy detergent or additive can be diluted in some water before pouring it into the detergent dispenser, to avoid its inlet to get blocked and thus cause a water overflow. • Please choose the suitable type of detergent to get a maximum of washing performance and a minimum of water and energy consumption.
Pagina 95
Your appliance is thoroughly checked before it leaves the factory. To remove any residual water and to neutralize potential odors, it is recommended to clean your appliance before first use. For this reason, start the Cotton program at 60°C without laundry and detergent. Control Panel PTL6100 Program selection knob...
Pagina 96
1. Indicator lights A. Door lock B. Child lock C. Pre-wash D. Extra rinse E. Delayed start time Spin speed G. Temperature 2. Function buttons Extra Combination Child Temperature Speed / Mute Delayed start functions lock On/Off button Start/Pause button Washing Your Laundry.
Pagina 97
3. Sort the laundry and put it into the drum. Do not put too much laundry into the drum. It can cause excessive vibration or damage to the appliance. Perwash Softener Mainwash 4. Add the detergent according to the amount of laundry, degree of soiling, water hardness and manufacturer’s instructions.
Pagina 98
• Make sure that the drum flaps are properly locked. • All metal hooks must be properly hooked inside the rear door flap. • Check the roller before each laundry ,it must roll smoothly. 7. Press . Select a programme by turning the programme selector. It can be rotated in either direction.
Pagina 99
9. After selecting a programme, you can add the following optional functions. Press this button to select the optional functions. The corresponding function indicator light will illuminate. Prewash You can use this function to wash laundry twice before main wash and it is suitable for heavily soiled, hard-wearing washing, e.g.
Pagina 100
Press this button to select the optional functions. The corresponding function indicator light will illuminate. Extra rinse If you can concerned that some detergent may remain in your laundry, you can add an extra rinse process. Available for these programmes 10.
Pagina 101
11. Start a programme. Press this button to start operation. • If you set the delay start function, this function will be activated. When the set time has elapsed, the machine will automatcially start running a cycle. Change a programme If you have mistakenly selected a wrong programme, please follow steps below to reselect a programme.
Pagina 102
PROGRAMME CHART Detergents and Additives Default Load Default Programme spin speed (kg) Temp. (r/min) Pre- Main Softener wash wash 40°C 1000 Cotton 40°C 1000 Synthetic 40°C 60°C Jeans 40°C Sport Wear 20°C 60°C Baby care — 90°C — Drum clean —...
Pagina 103
Programme Description Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen. Cotton When washing heavily soiled laundry, you can select this programme to Intensive increase the washing effectiveness, and the washing time is increased. Wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending. When washing the knitting textiles, detergent quantity shall be reduced Synthetic due to its loose string construction and easily forming bubbles.
Pagina 104
ADDITIONAL FUNCTIONS Child Lock You can lock the buttons and programme selector to prevent children from tampering the washing cycle settings. Activating this function Press and hold the two buttons simultaneously for 3 seconds. Beeps will sound. NOTE : When the child lock is activated, no button can work except the on/off button Deactivating this function Press and hold the two buttons simultaneously for 3 seconds.
Pagina 105
CLEANING AND MAINTENANCE WARNING : Always unplug the appliance and turn off the water tap before cleaning and maintenance. Cleaning the Machine Housing Wipe with a soft, damp cloth. Do not use chemical or abrasive cleaning agents. Immediately remove washing and cleaning agent residue.
Pagina 106
1. Turn off the water 2. Clean the filter 3. Unscrew the tap. Remove the using a brush. water supply hose from the hose. tap. 4. Pull out the filter with long nose pliers. Clean the filter using a brush. Reinstall the filter to the water inlet and reconnect the water supply hose.
Pagina 107
3. Restore the softener cover and push the drawer onto position. 1. Pull out the dispenser drawer with pressing A. 2. Clean the dispenser drawer under water. 3. Insert the dispenser drawer. Cleaning the Drain Pump Filter The drain pump filter collects threads and small objects left in the laundry.
Pagina 108
WARNING : Be careful when draining if the water is hot. Allow the water to cool down before cleaning the drain pump filter. Risk of scalding ! Clean the filter periodically every 3 months to ensure the normal operation of the appliance. 1.
Pagina 109
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Close the door properly and Door is not closed properly. Appliance does restart. not start. Clothes are stuck. Check the laundry. Door cannot be Safety protection is activated. Disconnect the power and restart. opened. Check and fasten the water inlet Connections are not tight Water leakage hose.
Pagina 110
Error messages Status of indicator Possible Cause Solution light Temp. Speed Delay Door is not closed properly. Close the door properly and restart. Temp. Speed Delay Check if the water pressure is high Water injecting problem enough. during wash cycle. Straighten the water pipe.
Pagina 112
Rated 1000 capacity Spin-drying efficiency Spin speed ( )(rpm) class ( Half 1000 Quarter 1000 Rated 3:18 capacity Programme free- Type duration ( ) (h:min) standing Half 2:36 Quarter 2:36 Airborne acoustical Airborne acoustical noise noise emissions in emission class ( the spinning phase (spinning phase) ) (dB(A) re 1 pW)
Pagina 113
Values for the following programmes: The eco 40-60 programme at the rated capacity rated capacity in kg: 6 kg programme duration, expressed in hours and minutes: 3:18 energy consumption, expressed in kWh/cycle: 0,823 kWh/cycle water consumption, expressed in litres/cycle: 50,0 L/cycle maximum temperature reached for minimum 5 minutes inside the laundry being treated in the washing cycle, 34°C...
Pagina 114
The eco 40-60 programme at a quarter of the rated capacity rated capacity in kg: 1,5 kg programme duration, expressed in hours and minutes: 2:36 energy consumption, expressed in kWh/cycle: 0,402 kWh/cycle water consumption, expressed in litres/cycle: 36,0 L/cycle maximum temperature reached for minimum 5 minutes inside the laundry being treated in the washing cycle, 26°C expressed in degrees centigrade:...
Pagina 115
One cotton programme at nominal temperature higher than or equal to 60 °C (if present) at the rated capacity for this programme rated capacity in kg: 6,0 kg programme duration, expressed in hours and minutes: 2:45 energy consumption, expressed in kWh/cycle: 1,315 kWh/cycle water consumption, expressed in litres/cycle: 58 L/cycle...
Pagina 116
One programme for the quick washing of lightly soiled laundry (if present) at the rated capacity for this programme rated capacity in kg: 2 kg programme duration, expressed in hours and minutes: 0:15 energy consumption, expressed in kWh/cycle: 0,035 kWh/cycle water consumption, expressed in litres/cycle: 32 L/cycle maximum temperature reached for minimum 5 minutes...
Pagina 117
NOTES : • The eco 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle. • This programme is used to assess the compliance with the EU ecodesign legislation.
Pagina 118
REPAIR AND SPARE PARTS SERVICE Do not disassemble or repair the appliance by yourself. Failure to do so may result in an electric shock or personal injury. To access to professional repair and order spare parts, please get the support from FNAC DARTY after-sales service.
Pagina 119
DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.