Description du produit ....Casals ne pourra être tenue pour Conformité d’utilisation ....
Pagina 3
Descrição do produto..... 27 atentamente estas instruções. A Casals não Conformidade de uso..... 27 pode ser considerada responsável por...
Pagina 4
Overensstemmelse ..... . disse anvisninger læses grundigt. Casals kan Bemærk - Advarsel ..... . . 40 ikke betragtes som ansvarlig for eventuelle Almindelig Anvendelse .
Pagina 5
Descrierea produsului ....aceste instrucţiuni. Firma Casals nu poate fi Conformitatea utilizării ....
Pagina 6
Περιγραφή προϊόντος ....προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες. Η Casals Συμμόρφωση ......71 δεν...
ESPAÑOL Descripción del producto El aparato que ha adquirido es un aspirador centrífugo axial para la expulsión del aire dentro de un conducto de ventilación. Se fabrica con material termoplástico, está protegido contra las salpicaduras de agua y lleva en dotación un motor de cojinetes de tres velocidades.
• Inspeccionar el aparato para controlar que esté en perfecto estado; si no lo está, no utilizarlo y ponerse en contacto inmediatamente con un proveedor autorizado de Casals. • Si el aparato no funciona correctamente o en caso de avería contactar con proveedor autorizado de Casals en caso de reparación, exigir que se utilicen recambios originales Casals.
ESPAÑOL Eliminación EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDA ÚTIL. Atención Este producto cumple los requisitos de la Directiva EU 2012/19/EC..
ENGLISH Product description The appliance you have purchased is an in-line centrifugal extractor fan designed to expel air through a ventilation duct. The product is made of thermoplastic material, it is protected against water spray and equipped with a 3-speed motor and bearings. Compliance •...
• Regularly inspect the appliance for visible defects. If any are found, do not operate the appliance and contact Casals* immediately. • If the appliance does not function correctly or develops a fault, contact Casals* immediately and ensure that only original Casals spares are used for any repairs.
ENGLISH Disposal IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS APPLIANCE IS NOT SUBJECT TO THE REQUIREMENTS OF NATIONAL LAWS IMPLEMENTING THE WEEE DIRECTIVE; CONSEQUENTLY, THERE IS NO OBLIGATION TO OBSERVE SORTED COLLECTION PROCEDURES WHEN DISPOSING OF THE APPLIANCE IN THESE COUNTRIES. Important This product conforms to EU Directive EU 2012/19/EC.
FRANCAIS Description du produit L’appareil que vous venez d'acheter est un aspirateur centrifuge axial pour l’expulsion de l’air dans les conduits de ventilation. Il est fabriqué en matière thermoplastique, est protégé contre les éclaboussures d'eau et est équipé d'un moteur à roulements à trois vitesses. Conformité...
• Les données électriques du réseau doivent correspondre à celles inscrites sur la plaque A. (Fig.3) • Ce symbole signifie que l'opération doit être exécutée par du personnel professionnellement qualifié. N.B: • Le modèle KUVIO 200 est équipé d’un dispositif de sécurité contre la surchauffe grâce à un fusible thermique. Applications typiques...
FRANCAIS Élimination DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.
DEUTSCH Produktbeschreibung Das von Ihnen erworbene Produkt ist ein zentrifugal-axialer Sauglüfter für den Luftausstoß in einen Lüftungskanal. Er wird aus Thermoplast gefertigt, ist spritzwasser-geschützt und mit einem kugelgelagerten dreistufigen Brushless-Motor ausgestattet. Übereinstimmung • Diese Geräte sind zur Verwendung im Haushalt und in gewerblichen Bereichen ausgelegt.
Bei Betriebsstörung und/oder defektem Gerät sofort einen Casals-Vertragshändler aufsuchen und für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von Casals-Originalersatzteilen verlangen. • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen ausgesetzt, muss es sofort bei einem Casals-vertragshändler überprüft werden. • Das Gerät braucht nicht an eine Steckdose mit Erdungskontakt angeschlossen zu werden, da es mit Doppelisolierung ausgeführt ist.
DEUTSCH Typische Anwendungsarten KUVIO 200: Abb. 1-2 Installation Abb. 3 ÷ 19. Fig.3: B= Saugplatte; C=Saugseite; D= Druckseite. Betrieb Die drei Geschwindigkeitsstufen können über einen 3-stufigen Remoteschalter eingestellt werden. Zum Anschluss des Schalters verweisen wir auf die Schaltpläne. Schaltplan für den elektrischen Anschluss Abb.
DEUTSCH Entsorgung IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES. Attention Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2012/19/EC. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen...
ITALIANO Descrizione del prodotto L’apparecchio da lei acquistato è un aspiratore centrifugo assiale per l’espulsione dell’aria in condotto di ventilazione. È costruito in materiale termoplastico, è protetto contro gli spruzzi d’acqua ed è dotato di motore a cuscinetti a tre velocità. Conformità...
• I dati elettrici della rete devono corripondere a quelli riportati in targa A (fig.3) • Questo simbolo significa che l’operazione deve essere eseguita da personale qualificato. N.B: • Il modello KUVIO 200 è dotato di un dispositivo di sicurezza per sovratemperatura a termofusibile. Applicazioni tipiche KUVIO 200: fig. 1-2...
ITALIANO Smaltimento IN ALCUNI PAESI DELL’UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Attenzione Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2012/19/EC. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed...
PORTUGUÊS Descrição do produto O aparelho que adquiriu é um aspirador centrífugo axial para a expulsão do ar em conduta de ventilação. É realizado em material termoplástico, protegido contra salpicos de água e dotado de um motor com rolamen- tos de três velocidades. Conformidade de uso •...
Casals e exija, para uma eventual reparação, o uso de peças sobresselentes originais. • Se o aparelho cair ou receber fortes golpes, leve-o imediatamente a um revendedor autorizado Casals. • O aparelho não necessita de ser ligado a uma tomada eléctrica com ligação à terra, uma vez que possui um isolamento duplo.
PORTUGUÊS Instalação Fig. 3 ÷ 19. Fig.3: B= Placa de direcção do fluxo de ar; C= Aspiração; D= Descarga. Funcionamento As três velocidades do aspirador podem ser selecionadas através de um comutador remoto de 3 posições. No que respeita à ligação do comutador refira-se aos esquemas específicos. Esquemas para a ligação eléctrica Fig.
PORTUGUÊS Eliminação NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO DE APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DE TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO QUE NÃO VIGORA NELES QUALQUER OBRIGAÇÃO DE RECOLHA SELECTIVA NO FIM DE VIDA. Atenção Este produto está em conformidade com a Directiva EU 2012/19/EC. O símbolo do caixote com uma barra existente no aparelho indica que o produto, no fim da sua própria vida útil, deve ser tratado separadamente dos resíduos domésticos, devendo ser enviado para um centro de recolha selectiva para aparelhos eléctricos ou electrónicos ou então,...
NEDERLANDS Productbeschrijving Het door u gekochte apparaat is een axiale centrifugale afzuigventilator voor de uitstoot van lucht naar een ventilatiekanaal. Het is gemaakt van kunststof, wordt beschermd tegen waterdruppels en is voorzien van een motor met lagers met drie snelheden Overeenstemming •Deze apparaten zijn ontworpen voor huiselijke en commerciële toepassingen.
Casals dealer, en vraag er altijd om dat bij eventuele reparaties originele Casals onderdelen worden gebruikt. • Als het apparaat valt of een harde klap krijgt, laat het dan onmiddellijk controleren bij een erkende Casals dealer. • Het apparaat hoeft niet op een geaard stopcontact te worden aangesloten aangezien het dubbel geïsoleerd is.
NEDERLANDS Verwijdering IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE VALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA-RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN ENKELE VERPLICHTING TOT GESCHEIDEN INZAMELING AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR VAN DIT PRODUCT. Let Op Dit apparaat is conform de EU Richtlijn 2012/19/EC.
SVENSKA Beskrivning av produkten Den apparat ni har köpt är en axial-/centrifugalfläkt som stöter ut luften i en ventilationskanal. Den är fram- ställd i termoplastiskt material, är skyddad mot vattenstänk och har en lagerförsedd motor med tre hastigheter. Överensstämmelse •Deze apparaten zijn ontworpen voor huiselijke en commerciële toepassingen.
Kontakta genast en serviceverkstad som auktoriserats av Casals. • Om apparaten inte fungerar som den ska eller går sönder, kontakta omgående en serviceverkstad som auktoriserats av Casals. Begär att original reservdelar från Casals används om det blir aktuellt med en reparation.
SVENSKA Bortskaffande I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER INTE DENNA PRODUKT UNDER DEN NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOM INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOM UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER. SÅLUNDA FINNS DET INTE I DESSA LÄNDER NÅGOT KRAV PÅ SEPARAT INSAMLING VAD GÄLLER DENNA PRODUKT.
Pagina 39
DANSK Produktbeskrivelse Apparatet du har købt, er en aksial centrifugal ventilator til aftræk af luften i ventilationskanal.Det er fremstillet af termoplastisk materiale, er beskyttet mod vandsprøjt og er udstyret med en kuglelejermotor med tre hasti- gheder. Overensstemmelse • Disse apparater er beregnet både til husholdningsbrug og i virksomheder.
• I tilfælde af funktionsfejl og/eller defekter, skal der rettes henvendelse til en autoriseret Casals forhandler med det samme. Bed altid om originale reservedele fra Casals, hvis apparatet skal repareres. • Hvis apparatet falder ned eller bliver stødt, skal det kontrolleres hos en autoriseret Casals forhandler med det samme.
Pagina 42
DANSK Bortskaffelse I NOGLE LANDE I EUROPAUNIONEN FALDER DETTE PRODUKT IKKE INDEN FOR RAMMERNE AF DEN NATIONALE LOV DER APPLIKERER DIREKTIV WEEE, OG DET ER DERFOR IKKE OBLIGATORISK AT BORTSKAFFE DETTE PRODUKT PÅ EN GENBRUGSSTATION. Advarsel Dette produkt er i overensstemmelse med direktiv 2012/19/EC. Symbolen med det korsade kärlet applicerad på...
• Ympäristön maksimaalinen lämpötila laitteen toimintaa varten on 50 °C. • Virransyöttöä koskevien teknisten tietojen tulee vastata tietokyltissä A annettuja sähkötietoja (fig.3) • Tämä merkki tarkoittaa, että toimenpiteen saa suorittaa vain pätevä ammattimies. HUOM! • Malli Kuvio 200 on varustettu lämpösulakkeella ylilämpötilaa vastaan. Asennusesimerkit KUVIO 200: Kuvat. 1-2...
SUOMI Jätehuolto JOISSAKIN EUROOPAN YHTEISÖN MAISSA TÄMÄ LAITE SISÄLLY SÄHKÖ- ELEKTRONIIKKALAITTEIDEN KIERRÄTYSTÄ SÄÄTELEVÄN WEEE-DIREKTIIVIN ALAISUUTEEN EIKÄ NÄISSÄ MAISSA TÄTEN VAADITA LAITTEEN ERILLISTÄ JÄTEHUOLTOKÄSITTELYÄ KÄYTTÖIÄN LOPUSSA. Huomio! Tämä tuote vastaa EU-direktiiviä 2012/19/EC. Symbolen med det korsade kärlet applicerad på produkten anger att produkten, när den tjänat ut sitt syfte, eftersom den måste hanteras separat från hushållsavfall, måste lämnas in till en miljöstation för elektriska och elektroniska apparater eller återlämnas till återförsäljaren vid inköp av en likvärdig apparat.
POLSKI Descrizione del prodotto Zakupione przez Państwa urządzenie to metalowy, odśrodkowy wentylator osiowy, służący do wyciągu powie- trza kanałami wentylacyjnymi. Jest on wykonany z materiału termoplastycznego, posiada zabezpieczenie od zalania wodą oraz silnik łożyskowy z trzema prędkościami. Zgodność • Urządzenia te są przeznaczone do pracy w środowisku domowym oraz komercyjnym.
Casals. • W razie wadliwego działania oraz / lub usterek urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy firmy Casals i nalegać, w przypadku ewentualnej naprawy, na użycie oryginalnych części zamiennych Casals.
POLSKI Likwidacja odpadów W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ, NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES OBJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ WEEE (W SPRAWIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTROTECHNICZNEGO I ELEKTRONICZNEGO) I, W ZWIĄZKU Z TYM, NIE PODLEGA OBOWIĄZKOWI ZBIÓRKI SELEKTYWNEJ PO ZAKOŃCZENIU CYKLU ŻYCIA.
MAGYAR Termékleírás Az Ön által megvásárolt berendezés axiális, centrifugális szívókészülék a levegő szellőzőcsatornákba való elvezetéséhez. Hőre lágyuló anyagból készült, a vízpermettel szembeni védelemmel, továbbá fel van szerelve egy háromsebességes csapágy motorral. Megfelelőség • Ezeket a készülékeket háztartási vagy kereskedelmi környezetben történő...
• Rendszeresen ellenőrizzük a berendezés épségét. Sérülés észlelése esetén ne használjuk a berendezést, és azonnal értesítsünk egy hivatalos Casals viszonteladót. • Rendellenes működés és / vagy hiba esetén azonnal egy hivatalos Casals viszonteladóhoz kell fordulni, ha javításra kerül a sor, eredeti Casals alkatrészek alkalmazását kell kérni.
MAGYAR Ártalmatlanítás AZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A TERMÉK NEM ESIK A WEEE IRÁNYELVET ÁTÜL TETŐ NEMZETI TÖRVÉNY HATÁL YA ALÁ, EZÉRT AZ IL YEN ORSZÁGOKBAN NEM ÁLL FENN SEMMIL YEN, A TERMÉK ÉLETTARTAMÁNAK LEJÁRTÁT KÖVETŐEN A SZELEKTÍV HULLADÉKGYŰJTÉSRE VONATKOZÓ KÖTELEZETTSÉG.
ČESKY Popis výrobku Vámi zakoupené zařízení je axiální odstředivý ventilátor pro odvádění vzduchu do ventilačního potrubí. Je vyrobeno z termoplastického materiálu, chráněno proti stříkancům vody a vybaveno třírychlostním motorem s ložisky. Soulad s předpisy • Tyto přístroje jsou určeny pro použití v domácnostech a komerčních prostorách.
• Pravidelně ověřujte celistvost přístroje. Při zjištění závady přístroj nepoužívejte a ihned se obraťte na autorizované servisní středisko Casals. • V případě špatného chodu a / nebo poruchy přístroje se ihned obraťte na autorizované servisní středisko Casals a je-li nutná oprava, požadujte originální náhradní díly Casals.
ČESKY Likvidace V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA KTERÉ SE VZTAHUJE ZÁKON O PŘIJETÍ SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ), A TENTO VÝROBEK TEDY NENÍ NUTNÉ PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI ODEVZDAT DO TŘÍDĚNÉHO SBĚRU.
ROMÂNĂ Descrierea produsului Aparatul achiziționat de dvs. este un aspirator centrifugal axial pentru expulzarea aerului în canalul de aerisire. Aparatul este fabricat din material termoplastic, este protejat împotriva stropilor de apă și este dotat cu motor cu rulmenți cu trei viteze. Conformità...
• Nu utilizaţi acest produs în scopuri diferite de cele prezentate în acest manual. • După ce aţi despachetat produsul, verificaţi integritatea acestuia: dacă aveţi dubii, adresaţi-vă imediat unei persoane calificate sau unui dealer autorizat Casals. Nu lăsaţi părţi ale ambalajului la îndemâna copiilor sau a persoanelor cu handicap.
ROMÂNĂ Eliminare ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE A DIRECTIVEI DEEE ȘI, PRIN URMARE, ÎN ACESTEA NU E ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE RECICLARE LA TERMINAREA DURATEI DE VIAŢĂ. Atenţie Acest produs e conform cu Directiva EU 2012/19/EC.
HRVATSK Opis proizvoda Uređaj koji ste kupili aksijalni je centrifugalni ventilator za izbacivanje zraka u ventilacijski kanal. Izrađen je od termoplastičnog materijala, zaštićen je od prskanja vode i opremljen motorom s ležajevima s tri brzine. Usklađenost • Ezeket a készülékeket háztartási vagy kereskedelmi környezetben történő...
• Ovaj uređaj se ne smije koristiti u svrhe drugačije od onih navedenih u ovom priručniku. • Nakon što ste uređaj izvadili iz omota, provjerite njegovu besprijekornost: u slučaju bilo kakve sumnje odmah se obratite stručnoj osobi ili ovlaštenom preprodavaču “Casals” . Ne ostavljajte dijelove omota na dohvat djece ili osoba s posebnim potrebama.
HRVATSK Odlaganje U POJEDINIM ZEMLJAMA EUROPSKE UNIJE NA OVAJ PROIZVOD SE NE PRIMJENJUJE ZAKON O USVAJANJU DIREKTIVE O ELEKTRIČNOM I ELEKTRONSKOM OTPADU, STOGA U NJIMA NE POSTOJI OBVEZA ODVOJENOG SAKUPLJANJA NA KRAJU RADNOG VIJEKA PROIZVODA.. Pažnja Ovaj proizvod je u skladu s direktivom EU 2012/19/EC. Simbol prekriženog koša za smeće otisnut na uređaju označava da proizvod treba - na kraju njegovog radnog vijeka, budući da se s njim mora postupati odvojeno od otpada iz kućanstva - odnijeti centru za odvojeno sakupljanje električnih i elektroničkih aparata ili ga predati...
TÜRKÇE Ürünün tanımı Bu cihaz, santrifüjlü aksiyal bir aspiratördür; havanın havalandırma kanalına atılmasını sağlar. Termoplastik malzemeden üretilmiştir, su sıçramalarına karşı korumalıdır ve üç hız seçenekli rulmanlı bir motorla donatılmıştır. Conformità d’uso • Bu cihazlar ev ve ticari ortamlarda kullanım için tasarlanmıştır. •...
• Kötü çalışma ve/veya cihazın bozuk olması durumunda, ivedi olarak yetkili Casals Teknik Servis (Yardım) Merkezi ile temasa geçiniz ve cihazın tamiri için orijinal Casals yedek parçalarının kullanılmasını talep ediniz. • Cihazın düşmesi ya da büyük bir darbe alması durumunda, ivedi olarak yetkili bir Casals Teknik Servis Merkezi tarafından kontrol edilmesini sağlayın.
TÜRKÇE Imha BU ÜRÜN, BAZI AVRUPA BIRLIĞI ÜLKELERINDE RAEE DIREKTIFININ KABULÜNÜN ULUSAL UYGULAMA ALANINA GIRMEZ VE BU NEDENLE DE BU ÜLKELERDE, ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ SONLANDIĞINDA HERHANGI BIR AYRIŞTIRILMIŞ TOPLAMA ZORUNLULUĞU YÜRÜRLÜKTE DEĞILDIR. Uyarı Bu ürün EU 2012/19/EC Direktifine uygundur. Cihazın üzerinde bulunan çarpı ile işaretlenmiş çöp bidonu sembolü, bu ürünün kullanım ömrü...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Η συσκευή που αγοράσατε είναι ένας φυγόκεντρος αναρροφητής αξονικός για την απόρριψη του αέρα από τον αγωγό αερισμού. Αποτελείται από θερμοπλαστικό υλικό και προστατεύεται από ψεκασμούς νερού ενώ διαθέτει μοτέρ με ρουλεμάν τριών ταχυτήτων. Συμμόρφωση • Οι συσκευές αυτές έχουν σχεδιαστεί για χρήση σε οικιακό και εμπορικό...
• Προδιαγραφές για την τροφοδοσία ισχύος θα πρέπει να αντιστοιχούν στα στοιχεία που εμφανίζονται στην πινακίδα Α. (Εικ.3) • Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι η εργασία θα πρέπει να εκτελείται από ειδικευμένο προσωπικό N.B: • Το μοντέλο Kuvio 200 διαθέτει διάταξη ασφαλείας για υπερθέρμανση με θερμική αντίσταση. Τυπικές εφαρμογές KUVIO 200: Εικ. 1-2 Εγκατάσταση...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΔΙΑΘΕΣΗ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ΔΕΝ ΕΜΠΙΠΤΕΙ ΣΤΟ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ ΑΗΗΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑ ΣΥΝΕΠΕΙΑ ΣΤΙΣ ΧΩΡΕΣ ΑΥΤΕΣ ΔΕΝ ΙΣΧΥΕΙ ΚΑΜΙΑ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗΣ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΤΟΥ Προσοχή...
РУССКИЙ Описание продукта Приобретенный вами прибор представляет собой вытяжной осевой центробежный вентилятор для вытеснения воздуха в вентиляционный канал. Он изготовлен из термопластичного материала, защищен от брызг воды и оснащен трехскоростным двигателем на шарикоподшипниках. СОБЛЮДЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ • Данные изделия разработаны для бытового и коммерческого применения.
• Технические характеристики источника питания должны соответствовать электрическим данным на табличке с паспортными данными A. (Рис.3) • Данный символ означает, что соответствующая операция должна выполняться квалифицированным специалистом. ПРИМЕЧАНИЕ • Модель Kuvio 200 оснащена защитным устройством от перегрева в виде термоплавкого предохранителя.
РУССКИЙ Основные виды применения Kuvio 200: fig. 1-2 Монтаж Рис. 3 ÷ 19. Рис. 3: B= табличка с данными расхода воздуха; C=Всасывание; D= Нагнетание. Эксплуатация С помощью 3-позиционного дистанционного переключателя можно выбрать три скорости вентилятора. Для подключения переключателя см. схемы соединений.
РУССКИЙ Третиране на отпадъци В НЯКОИ СТРАНИ ОТ ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ ТОЗИ ПРОДУКТ НЕ ПОПАДА В ОБЛАСТТА НА ДЕЙСТВИЕ НА НАЦИОНАЛНОТО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО ЗА ПРИЕМАНЕ НА ДИРЕКТИВА WEEE И ЗАТОВА НЕ Е ПРЕДВИДЕНО ЗАДЪЛЖЕНИЕ ЗА РАЗДЕЛНО ПРЕДАВАНЕ СЛЕД ЗАВЪРШВАНЕ НА СРОКА НА ЕКСПЛОАТАЦИЯ. Внимание...
APPLICAZIONI TIPICHE JELLEMZŐ ALKALMAZÁSOK TYPICAL APPLICATIONS TYPICKÉ POUŽITÍ APPLICATIONS TYPIQUES APLICA∂II TIPICE TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN UOBIâAJENA PRIMJENA APLICACIONES TÍPICAS GENEL UYGULAMALAR APLICAÇÕES TÍPICAS ™À¡∏£∂π™ ∂º∞ƒª√°∂™ TOEPASSINGEN ОСНОВНЫЕ ВИДЫ ПРИМЕНЕНИЯ TYPISKA TILLÄMPNINGAR ALMINDELIG ANVENDELSE ASENNUSESIMERKIT TYPOWE ZASTOSOWANIA KUVIO 200 LINEO 200 KUVIO 200...
Pagina 86
la bocca di mandata e aspirazione del prodotto deve sempre essere Attenzione: la bocca di mandata del prodotto deve sempre essere collegata a collegata a un condotto (fig.2). un condotto. the appliance’s outlet and inlet ports must always be connected to a Caution: the appliance's outlet port must always be connected to a suitable duct (fig.2).
Pagina 89
8 mm LINEO 200 KUVIO 200 LINEO 200 T KUVIO 200 T...
Pagina 91
LINEO 200 Ø14 mm Ø16 mm KUVIO 200 T LINEO 200 T 3,5X16 LINEO 200 KUVIO 200 3X10...
Pagina 92
SCHEME PENTRU CONECTAREA ELECTRIC® NACRTI ZA ELEKTRIâNO PRIKLJUÂIVANJE ELEKTR‹K BA⁄LANTISI fiEMALARI ¢π∞°ƒ∞ªª∞Δ∞ °π∞ Δ∏¡ ∏§∂∫Δƒπ∫∏ ™À¡¢∂™∏ СХЕМЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ LINEO 200 KUVIO 200 MEDIUM SPEED - MEDIA VELOCITÀ HIGH SPEED - MAX VELOCITÀ 3 SPEED - 3 VELOCITÀ LOW SPEED - MINIMA VELOCITÀ...
Pagina 93
LINEO 200 T KUVIO 200 MEDIUM SPEED - MEDIA VELOCITÀ HIGH SPEED - MAX VELOCITÀ 3 SPEED - 3 VELOCITÀ LOW SPEED - MINIMA VELOCITÀ...
Pagina 94
REGOLAZIONE TIMER REGOLAZIONE TIMER A TIMER BEÁLLÍTÁSA ADJUSTING THE TIMER SEŘÍZENÍ ČASOVÉHO SPÍNAČE REGLAGE TIMER REGLARE TIMER EINSTELLUNG DER ZEITSCHALTUHR PODE·AVANJE TIMERA REGULACIÓN DEL TEMPORIZADOR ZAMANLAYICI (TIMER) AYARLAMA REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR ƒÀ£ªπ™∏ Ã√¡√¢π∞∫√¶Δ∏ INSTELLEN TIMER РЕГУЛИРОВКА ТАЙМЕРА INSTÄLLING AV TIMERN TIMERREGULATOR AJASTIMEN SÄÄTÄMINEN REGULACJA TIMERA...
Pagina 96
CASALS o a sus Servicios de asistencia. La obligación asumida por esta garantía se limita al reemplazo de las partes estimadas como defectuosas previo examen de nuestros especialistas.