Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Braukmann CASO W3500 Originele Gebruiksaanwijzing

Inductiekookplaat
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 94
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Caso Pro Menu
3500
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cucine e Piani cottura
Original-
Bedienungsanleitung
Induktionskochfeld
W3500 (2222)
Pro Menu 3500 (2226)
S-Line 3500 (2227)
Maitre 3500 (2231)
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Braukmann CASO W3500

  • Pagina 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Caso Pro Menu 3500 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cucine e Piani cottura Original- Bedienungsanleitung Induktionskochfeld W3500 (2222) Pro Menu 3500 (2226) S-Line 3500 (2227) Maitre 3500 (2231)
  • Pagina 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 2222-2226-2227-2231 28-07-2020 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2020 Braukmann GmbH...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Bedienungsanleitung ..................13 Allgemeines ....................13 Informationen zu dieser Anleitung ............... 13 Warnhinweise ....................13 Haftungsbeschränkung ................. 14 Urheberschutz ....................14 Sicherheit......................14 Bestimmungsgemäße Verwendung ............. 14 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............15 Gefahrenquellen ..................... 16 2.3.1 Gefahr durch elektromagnetisches Feld ............16 2.3.2 Verbrennungsgefahr ..................
  • Pagina 4 5.4.2 Leistungsmodus ....................26 5.4.3 Powersharing (W3500, S-Line 3500) ..............27 5.4.4 Temperaturmodus ..................... 27 5.4.5 Timer ......................... 28 5.4.6 Ausschalten ...................... 28 Reinigung und Pflege ..................28 Sicherheitshinweise ..................28 Reinigung ....................... 29 Störungsbehebung ..................29 Sicherheitshinweise ..................29 Störungsanzeigen ..................
  • Pagina 5 13.6 Electrical connection ..................41 Design and Function ..................41 14.1 Operating panel and Display ................. 42 14.1.1 Details on the device ..................42 14.1.2 Signal Tones ..................... 43 14.1.3 Overheating Protection Facility ................. 43 14.1.4 Rating plate ....................... 43 Operation and Handing ..................
  • Pagina 6 22.3 Sources de danger ..................55 22.3.1 Danger de champs électromagnétiques ............55 22.3.2 Danger de brûlure ..................... 56 22.3.3 Risque d'explosion .................... 57 22.3.4 Danger d'incendie ..................... 57 22.3.5 Dangers du courant électrique ................58 Mise en service ....................59 23.1 Consignes de sécurité...
  • Pagina 7 Elimination des appareils usés ..............70 Garantie ......................70 Caractéristiques techniques ................71 Istruzione d´uso ....................73 31.1 In generale ...................... 73 Informazioni su queste istruzioni d’uso............73 31.2 Indicazioni d’avvertenza ................73 31.3 31.4 Limitazione della responsabilità ..............74 Tutela dei diritti d’autore ................
  • Pagina 8 35.2 Indicazioni sulle stoviglie ................85 35.3 Indicazioni di sicurezza ................. 86 Funzionamento dell’apparecchio ..............87 35.4 35.4.1 Accensione ....................... 87 35.4.2 Modalità di potenza ................... 87 35.4.3 Modalità di temperatura ..................87 35.4.4 Powersharing (W3500, S-Line 3500) ..............88 35.4.5 Timer .........................
  • Pagina 9 43.4 Verwijderen van de verpakking ..............101 43.5 Plaatsen ......................101 43.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ..............101 43.5.2 Voorkomen van frequentiestoring ..............102 43.6 Elektrische aansluiting ................102 Opbouw en functie ..................102 44.1 Bedieningspaneel en display ..............103 44.1.1 Bedieningspaneel en displays.................
  • Pagina 10 51.4 Limitación de responsabilidad ..............114 51.5 Derechos de autor (copyright) ..............114 Seguridad ...................... 114 52.1 Uso previsto ....................114 52.2 Instrucciones generales de seguridad ............115 52.3 Fuentes de peligro ..................116 52.3.1 Peligro por campo electromagnético ............... 116 52.3.2 Peligro de quemaduras ...................
  • Pagina 11 55.2 Limpieza......................128 Resolución de fallas ..................129 56.1 Instrucciones de seguridad ................ 129 56.2 Indicaciones de avería ................. 129 56.3 Posibles problemas y solución de problemas .......... 129 Eliminación del aparato usado ..............130 Garantía ......................130 Datos técnicos ....................131 Инструкция...
  • Pagina 12 Паспортная табличка ..................145 63.1.4 Управление и эксплуатация ..............146 Принцип работы и преимущества индукционных конфорок ..... 146 64.1 Указания по кухонной посуде ..............146 64.2 Указания по технике безопасности ............147 64.3 Эксплуатация прибора ................148 64.4 Включение ..................... 148 64.4.1 Режим...
  • Pagina 13: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Pagina 14: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
  • Pagina 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
  • Pagina 16: Gefahrenquellen

    ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Eine Reparatur des Gerätes darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. ►...
  • Pagina 17: Verbrennungsgefahr

    ► Wissenschaftliche Tests haben erwiesen, dass Induktionskocher keine Gefahr darstellen. Jedoch sollten Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, mindestens 60 cm Abstand zum Gerät halten, wenn es in Betrieb ist. Außerdem sollten Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, eventuell zu beachtende Schutzhinweise vor Benutzung mit ihrem Arzt besprechen.
  • Pagina 18: Explosionsgefahr

    2.3.3 Explosionsgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: ► Erhitzen Sie niemals Speisen oder Flüssigkeiten in verschlossenen Behältern wie z.B. Konservendosen. Durch den entstehenden Überdruck kann der Behälter platzen. Eine Konservendose wird am besten erwärmt, indem man sie öffnet und in einem mit etwas Wasser gefüllten Topf stellt.
  • Pagina 19: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    ◆ Nachdem der Brandherd erloschen ist, Geschirr und Gerät abkühlen lassen und für ausreichend Frischluftzufuhr sorgen. 2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ►...
  • Pagina 20: Inbetriebnahme

    ► Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen. Bei Berührung Spannung führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr. ► Schließen Sie das Gerät nicht zusammen mit anderen Geräten an der gleichen Netzsteckdose an. 3 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
  • Pagina 21: Aufstellung

    3.5 Aufstellung 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: • Das Gerät muss auf einer festen, ebenen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste Kochgut aufgestellt werden.
  • Pagina 22: Aufbau Und Funktion

    • Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von mindestens 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten. • Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht über oder unter dem Gerät oder über heiße und/oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
  • Pagina 23: Bedienfeld Und Display

    4.1.2 Bedienfeld und Display W3500 / Maitre 3500 S-Line 3500 Pro Menu 3500 1. An/Standby Taste 2. Funktionstaste Zeit 3. Funktionstaste Temperatur 4. Funktionstaste Stufe 5. Wahltaste (+), Leistungsstufe, Temperatur oder Dauer können erhöht werden 6. Wahltaste (-), Reduzierung der Leistungsstufe, Temperatur oder Dauer 7.
  • Pagina 24: Überhitzungsschutz

    4.1.4 Überhitzungsschutz Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet. Wenn die Temperatur des Gerätes die kritische Grenze überschreitet, wird der entsprechende Fehlercode „E05“ angezeigt. Das Gerät schaltet aus Sicherheitsgründen die weitere Energiezufuhr ab. Nach der Abkühlphase kann das Gerät aus- und wieder eingeschaltet werden. ►...
  • Pagina 25: Hinweise Zum Kochgeschirr

    5.2 Hinweise zum Kochgeschirr Das für die Induktionskochfläche benutzte Kochgefäß muss aus Metall sein, magnetische Eigenschaften haben und eine ausreichende, plane Bodenfläche besitzen. So können Sie die Eignung des Gefäßes feststellen: Vergewissern Sie sich, dass das Gefäß einen Hinweis für die Eignung zum Kochen mit Induktionsstrom trägt, oder führen Sie den folgenden Magnettest durch: ◆...
  • Pagina 26: Betrieb Des Gerätes

    ► Legen Sie keine Küchenutensilien, Koch- oder Pfannendeckel, Messer oder andere Gegenstände aus Metall auf die Kochstelle. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, können sich diese Gegenstände stark erhitzen. ► Keine Aluminiumfolie oder Metallplatten auf die Geräteoberfläche legen, um Überhitzung zu vermeiden. ►...
  • Pagina 27: Powersharing (W3500, S-Line 3500)

    5.4.3 Powersharing (W3500, S-Line 3500) • Wenn beide Induktionsfelder betrieben werden, teilen sich die Platten über Powersharing die Funktionsstufen wie folgt: Links Rechts Powersharing Maitre 3500 Wenn Sie den Leistungsmodus Links/Rechts auswählen, dann teilen sich die Platten die Stufen wie folgt: 80°...
  • Pagina 28: Timer

    5.4.5 Timer • Timerfunktion: Taste 2 Zeit. • Mit den Wahltasten 5. und 6. + / - können Sie die Einstellung im Bereich 1 – 180 Minuten ändern in 1-Minuten-Intervallen (bis maximal 180 Minuten) anwählen. Ist die Zeit abgelaufen, ertönt ein akustisches Signal und das Gerät schaltet automatisch in den Standby-Modus.
  • Pagina 29: Reinigung

    ► Das Kochfeld kann nach dem Benutzen heiß sein. Es besteht Verbrennungsgefahr! Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. ► Reinigen Sie das Gerät nach der Verwendung, sobald es abgekühlt ist. Zu langes Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
  • Pagina 30: Störungsanzeigen

    7.2 Störungsanzeigen Im Fehlerfall wird im Display ein Fehlercode ausgegeben, der die Fehlerursache beschreibt. Anzeige Beschreibung Überhitzungsschutz Erscheint im Display die Anzeige „E05“ so bedeutet dies, dass der Überhitzungsschutz ausgelöst wurde, um das Gerät und das Kochgeschirr zu schützen. Er schaltet sich automatisch ein, wenn Sie den Funktionsmodus „Stufe“ gewählt haben und die Temperatur 270°C übersteigt.Ein ausgelöster Überhitzungsschutz wird durch Ziehen des Netzsteckers zurückgesetzt und das Gerät kann danach wie gewohnt betrieben werden.
  • Pagina 31: Garantie

    9 Garantie Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen.
  • Pagina 32 Original Operating manual Induction Hot plate W3500 (2222) Pro Menu 3500 (2226) S-Line 3500 (2227) Maitre 3500 (2231)
  • Pagina 33: Operating Manual

    11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your induction cooker will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the induction cooktop (referred to...
  • Pagina 34: Limitation Of Liability

    The original German text remains solely binding. 11.5 Copyright protection This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially.
  • Pagina 35: General Safety Information

    12.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. ►...
  • Pagina 36: Sources Of Danger

    Please note ► Never move the device by pulling on the power cable. ► Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hotplate since they can get hot. ► Device is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
  • Pagina 37: Danger Of Burning

    12.3.2 Danger of Burning WARNING The items cooked on this appliance as well as the cooking utensils used and the surface of the appliance can become very hot. Adhere to the following safety instructions in order to avoid burning or scalding yourself or others: ►...
  • Pagina 38: Danger Of Fire

    12.3.4 Danger of Fire WARNING There is a risk of fire if the appliance is used incorrectly. Adhere to the following safety instructions in order to avoid a risk of fire: ► During operation remove all easily inflammable items (e.g. detergents, aerosol cans, oven, cloths and dishcloths, etc.) from the immediate vicinity of the appliance.
  • Pagina 39: Commissioning

    Danger ► Do not operate this device if it has a damaged cable or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the power cable or plug are damaged, then they must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
  • Pagina 40: Unpacking

    13.3 Unpacking To unpack the device, remove the device out of the carton and remove the packaging material. 13.4 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling- related points of view and can therefore be recycled.
  • Pagina 41: Preventing Radio Interference

    13.5.2 Preventing Radio interference The appliance can cause interference to radios, televisions or similar devices. Interference can be removed or reduced using the following measures: • Place the radio, television etc. as far away from the appliance as possible. • Connect the appliance to a different socket, so that different electric circuits are being used for the appliance and the receiver experiencing interference.
  • Pagina 42: Operating Panel And Display

    14.1 Operating panel and Display W3500 / Maitre 3500 S-Line 3500 Pro Menu 3500 ON/STANDBY switch Function key timer Function key temperature Function key level Selection button (+), increase of the power stage, temperature or duration Selection button (-), reduction of the power stage, temperature or duration LED display The induction cooker has two hotplates which can be used separately.
  • Pagina 43: Signal Tones

    14.1.2 Signal Tones The appliance emits an acoustic signal after being switched on and in the event of a fault. Please note ► The acoustic signal continues to sound until the fault has been rectified or the appliance has been switched off. You will find more detailed information on error messages in the chapter entitled „Fault indications“.
  • Pagina 44: Instructions On Cookware

    • Energy transfer between the induction cooking zone and the base of the pot with high degree of efficiency. • Rapid heating. • Low risk of burning, since the cooking surface is only heated by the base of the pot. •...
  • Pagina 45: Safety Instructions

    15.3 Safety Instructions Warning ► Do not leave the appliance unattended during operation, so that you can intervene quickly in the event of danger. ► Do not move the appliance during operation or with hot cookware on the hot plate. ►...
  • Pagina 46: Temperature Mode

    15.4.3 Temperature Mode • Press the Function Key 3. to select the temperature. The preset temperature stage "120°C" is selected and the device turns on. • With the + / - keys, you can change the settings at any time in a range from 60 – 240°C.
  • Pagina 47: Timer

    15.4.5 Timer • Timer Function. Press the button Timer 2. With the +/- keys, you can now select the operating time in 1-minute intervals (up to max. 180 minutes). • Once the time is up, an acoustic signal sounds and the device automatically goes into standby mode.
  • Pagina 48: Cleaning

    Attention ► Clean the hob after use as soon as it has cooled down. Extended waiting unnecessarily complicates cleaning and can make it impossible in extreme cases. Excessive accumulations of dirt can even damage the device under certain circumstances. ► If dampness penetrates into the device, this can damage the electronic components. Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots.
  • Pagina 49: Fault Indications

    17.2 Fault indications In the event of a fault, an error code will appear in the display; it describes the cause of the fault. Display Description Overheating Protection • This means that the temperature had increased to a temperature of 270°C. In this case the device turns off automatically in order to avoid damages.
  • Pagina 50: Guarantee

    19 Guarantee We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attributable to production or material faults. Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this.
  • Pagina 51 Mode d'emploi original Plaque chauffante à induction W3500 (2222) Pro Menu 3500 (2226) S-Line 3500 (2227) Maitre 3500 (2231)
  • Pagina 52: Mode D´emploi

    21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre Plaque chauffante à induction vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Pagina 53: Limite De Responsabilités

    Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
  • Pagina 54: Consignes De Sécurités Générales

    Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé...
  • Pagina 55: Sources De Danger

    Remarque ► Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance. ► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
  • Pagina 56: Danger De Brûlure

    ATTENTION ► Des tests scientifiques ont montré que les appareils de cuisson à induction ne présentent pas de danger. Cependant, les personnes porteuses d’un pace-maker doivent se tenir à au moins 60 cm de l’appareil quand il fonctionne. Les personnes porteuses d’un pace-maker doivent en outre également se concerter avec leur médecin concernant d’éventuelles consignes de protection à...
  • Pagina 57: Risque D'explosion

    ATTENTION ► Ne pas toucher la surface chaude du champ céramique. La table d’induction elle-même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson. La température du récipient de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson. 22.3.3 Risque d'explosion ATTENTION En cas d’utilisation non correcte de l'appareil, un risque d'explosion existe suite à...
  • Pagina 58: Dangers Du Courant Électrique

    REMARQUE En cas de feu sur le poste de cuisson, procéder comme suit : ◆ Mettez l'appareil hors circuit (mettre le coupe-circuit hors circuit) ◆ Étouffez les flammes avec un grand couvercle de récipient de cuisson, une assiette ou une serviette à vaisselle humide.
  • Pagina 59: Mise En Service

    DANGER ► Ne touchez pas l'appareil ni la fiche secteur avec des mains humides. ► Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. ► Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de l'appareil. Lors d'un contact avec des éléments sous tension, il existe un danger de choc électrique.
  • Pagina 60: Mise En Place

    Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie. 23.5 Mise en place 23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants : •...
  • Pagina 61: Raccordement Électrique

    23.6 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique : • Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à...
  • Pagina 62: Panneau D'exploitation

    24.1.2 Panneau d'exploitation W3500 / Maitre 3500 S-Line 3500 Pro Menu 3500 Bouton ON/Standby pour allumer et éteindre l'appareil Touche de fonction pour le minutage Touche de fonction pour la température Touche de fonction pour la durée Bouton de sélection (+), hausse de tension, de température ou de durée Bouton de sélection (-), baisse de tension, de température ou de durée Affichage par diodes électroluminescentes Le cuiseur à...
  • Pagina 63: Protection De Surchauffe

    24.1.4 Protection de surchauffe L'appareil est équipé d’une protection de surchauffe. Si la température de l'appareil dépasse la limite critique, le code d’erreur correspondant s’affiche « E05 ». Pour des raisons de sécurité, l'appareil interrompt l’arrivée de courant. Après la phase de refroidissement l'appareil peut être éteint et remis en marche. REMARQUE ►...
  • Pagina 64: Notices Explicatives Concernant Les Récipients De Cuisson

    25.2 Notices explicatives concernant les récipients de cuisson Le récipient de cuisson utilisé pour la table de cuisson à induction doit être en métal, posséder des propriétés magnétiques et une surface de fond suffisante et plate. Vous pouvez constater la qualification du récipient de la façon suivante: Assurez-vous que le récipient porte une étiquette de qualification pour cuisson à...
  • Pagina 65: Affichages De Sécurité

    25.3 Affichages de sécurité ATTENTION ► Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement, pour pouvoir intervenir rapidement en cas de danger. ► Ne pas déplacer l'appareil pendant le fonctionnement ou avec un récipient de cuisson chaud sur le poste de cuisson. ►...
  • Pagina 66: Mode Niveau De Puissance

    25.4.2 Mode Niveau de puissance • Appuyez sur la touche de fonction 4. « Level » La tension prédéfinie « 8 » est sélectionnée et l'appareil est branché. • Les touches + / - (5+6) vous permettent de modifier les paramètres à tout moment dans une fourchette de 1 à...
  • Pagina 67: Minuterie

    Powersharing Maitre 3500 Mode Niveau de puissance Gauche/Droit- les deux plaques partagent les niveaux de function via Powersharing comme suit: G/D 12 D/R 5 D/R 80° 100° 100° 160° 160° 160° 160° 240° 240° 240° 240° 240° Mode temperature Gauche/Droit - les deux plaques partagent les niveaux de function via Powersharing comme suit: G/D 60°...
  • Pagina 68: Nettoyage Et Entretien

    26 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 26.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Pagina 69: Consignes De Sécurité

    27.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. 27.2 Affichage d'incidents En cas d'incident l'écran affiche un code d'erreur qui décrit l'origine de l'incident.
  • Pagina 70: Elimination Des Appareils Usés

    28 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect.
  • Pagina 71: Caractéristiques Techniques

    30 Caractéristiques techniques Appareil Plaque chauffante à induction Modèle W3500 (2222), S-Line 3500 (2227) Pro Menu 3500 (2226), Maitre 3500 (2231) Données de raccordement 230 V; 50 Hz (2222, 2227, 2226) 220 V – 240 V; 50 Hz / 60 Hz (2231) 2 x 2100 W (max 3500 W) (2222, 2227) 1 x 1500 W, 1 x 2000 W (max 3500 W) (2226) Puissance consommée...
  • Pagina 72 Istruzioni d’uso originali Fornello ad Induzione W3500 (2222) Pro Menu 3500 (2226) S-Line 3500 (2227) Maitre 3500 (2231)
  • Pagina 73: Istruzione D´uso

    31 Istruzione d´uso 31.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a fornello a Induzione Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
  • Pagina 74: Limitazione Della Responsabilità

    31.5 Tutela dei diritti d’autore Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
  • Pagina 75: Sicurezza

    32 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per riscaldare, cuocere, grigliare prodotti alimentari.
  • Pagina 76 Indicazione ► Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione. ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano.
  • Pagina 77: Fonti Di Pericolo

    32.3 Fonti di pericolo 32.3.1 Pericolo dovuto a campo elettromagnetico Avviso A causa dei campi elettromagnetici prodotti dall’apparecchio durante il funzionamento, possono verificarsi malfunzionamenti. Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza: ► Persone con una elevata sensibilità elettrica non dovranno passare troppo tempo nelle vicinanze dell’apparecchio, se non ne sussiste la necessità.
  • Pagina 78: Pericolo D'esplosione

    Avviso ► Protegga le sue mani durante qualsiasi tipo di lavoro sull’apparecchio o sulle stoviglie roventi, mediante guanti e presine isolanti o simili. ► Non posizioni utensili da cucina, coperchi per la cottura o delle padelle, coltelli o altri oggetti in metallo sulla postazione di cottura.
  • Pagina 79: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Avviso ► Eviti un surriscaldamento prolungato di oli e grassi. Oli o grassi surriscaldati possono infiammarsi rapidamente. ► Non posizionare pentole e tegami vuoti sulla zona cottura. Indicazione Se dovesse scoppiare un incendio sulla postazione di cottura, si proceda nel seguente modo: ◆...
  • Pagina 80: Messa In Funzione

    Pericolo ► Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. ► Non tocchi l’apparecchio e la spina con mani bagnate. ►...
  • Pagina 81: Smaltimento Dell'involucro

    33.4 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti.
  • Pagina 82: A Scanso Di Malfunzionamenti

    33.5.2 A scanso di malfunzionamenti A causa dell'apparecchio possono verificarsi malfunzionamenti in radio, televisori o apparecchi simili. Con i seguenti provvedimenti si possono eliminare o ridurre malfunzionamenti: • Posizioni la radio, il televisore ecc. il più lontano possibile dall’apparecchio. • Colleghi l'apparecchio ad un'altra presa, in modo che vengano utilizzati circuiti elettrici differenti per l'apparecchio e per l'apparecchio ricevente disturbato.
  • Pagina 83: Comandi E Display

    34.1 Comandi e display 34.1.1 Pannello comandi W3500 / Maitre 3500 S-Line 3500 Pro Menu 3500 Interruttore ON/STANDBY Comando tempo Comando temperatura Comando durata Pulsante di selezione (+), aumento della potenza, temperatura o durata Pulsante di selezione (-), riduzione della potenza, temperatura o durata Display LED I piani di cottura a induzione dispongono di due fornelli che possono essere utilizzati separatamente.
  • Pagina 84: Avvisi Sull'apparecchio

    34.1.2 Avvisi sull'apparecchio Questo avviso e “H” sul display serve come avvertenza. La postazione in ceramica può essere rovente. Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura; la temperatura delle stoviglie, però surriscaldano la postazione di cottura. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza, per evitare il pericolo di scottarsi sull’apparecchio incandescente: Attentione...
  • Pagina 85: Modo Di Funzionamento E Vantaggi Nell'uso Di Postazioni Di Cottura Ad Induzione

    35.1 Modo di funzionamento e vantaggi nell'uso di postazioni di cottura ad induzione In una postazione di cottura ad induzione, il calore non viene trasmesso da un elemento riscaldante attraverso il recipiente di cottura all’alimento da cuocere, ma il calore necessario viene generato direttamente nel recipiente di cottura mediante flussi d’induzione.
  • Pagina 86: Indicazioni Di Sicurezza

    Recipienti, che non hanno un appoggio piano Recipienti in ghisa con fondo smaltato sulla postazione di cottura Recipienti con un diametro del fondo Recipienti in acciaio multistrato minore di 12 cm o con un diametro del fondo inossidabile, in acciaio di ferrite maggiore di 26 cm (2231) inossidabile ossia in alluminio con fondo minore di 12 cm o con un diametro del fondo...
  • Pagina 87: Funzionamento Dell'apparecchio

    35.4 Funzionamento dell’apparecchio 35.4.1 Accensione • Collegare il cavo di alimentazione a una presa adatta. • Le Display LED indicare la temperatura di cottura. Quando la temperatura di cottura ecco inferiore 50°C, le display LED indicare „L“ , Quando la temperatura di cottura ecco oltre 50°C, le display LED indicare „H“.
  • Pagina 88: Powersharing (W3500, S-Line 3500)

    Indicazione (W3500, S-Line 3500) ► Quando una delle piastre fornello lavora con 180-240 ℃, l'altra non può essere fatta funzionare oltre il livello 10. 35.4.4 Powersharing (W3500, S-Line 3500) Se entrambi i campi di induzione vengono azionati, condividere le schede oltre i livelli di condivisione delle funzioni di potenza, come segue: 12 11 10 9 sinistra...
  • Pagina 89: Pulizia E Cura

    Indicazione ► Non lasciate nessuna pentola vuota sul piano in ceramica. Il riscaldamento di una pentola o di una padella vuota attiva la protezione antisurriscaldamento e il dispositivo si spegne. ► Non adoperare il dispositivo se danneggiato in qualsiasi modo o se non funziona correttamente.
  • Pagina 90: Eliminazione Malfunzionamenti

    Attenzione ► Non utilizzi detersivi contenenti solventi come per esempio benzina, per non danneggiare le parti in plastica. 37 Eliminazione malfunzionamenti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 37.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ►...
  • Pagina 91: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato.
  • Pagina 92: Dati Tecnici

    40 Dati tecnici Apparecchio Fornello ad induzione Modello W3500 (2222), S-Line 3500 (2227) Pro Menu 3500 (2226), Maitre 3500 (2231) Dati connessione 230 V; 50 Hz (2222, 2227, 2226) 220 V – 240 V; 50 Hz / 60 Hz (2231) 2 x 2100 W (max 3500 W) (2222, 2227) 1 x 1500 W, 1 x 2000 W (max 3500 W) (2226) Potenza assorbita...
  • Pagina 93 Originele Gebruiksaanwijzing Inductiekookplaat W3500 (2222) Pro Menu 3500 (2226) S-Line 3500 (2227) Maitre 3500 (2231)
  • Pagina 94: Gebruiksaanwijzing

    41 Gebruiksaanwijzing 41.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw inductiekookplat als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 41.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de inductiekookplat (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Pagina 95: Aansprakelijkheid

    Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 42 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat.
  • Pagina 96: Algemene Veiligheidsinstructies

    42.2 Algemene veiligheidsinstructies Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: ► Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant zichtbare schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. ► Indien de aansluiting of de stekker beschadigd is, moet deze door de fabrikant of servicepersoneel dat daar opdracht toe heeft van de fabrikant worden vervangen om gevaren te voorkomen.
  • Pagina 97: Bronnen Van Gevaar

    ► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. ► Het apparaat nooit met de stekker uit het stopcontact trekken. ► Het apparaat niet in water of andere vloeistoffen onderdompelen, niet in de vaatwasmachine zetten.
  • Pagina 98: Verbrandingsgevaar

    WAARSCHUWING ► Zet de potten en pannen in het midden van de kookzone. Op die manier beschermt de onderkant van de pan het magnetische veld zoveel mogelijk af. ► Verwijder geen dichtingen van het apparaat. 42.3.2 Verbrandingsgevaar WAARSCHUWING Het in dit apparaat bereidde voedsel alsook het gebruikte kookgerei alsook de oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden.
  • Pagina 99: Brandgevaar

    42.3.4 Brandgevaar WAARSCHUWING Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te voorkomen: ► Verwijder tijdens het gebruik, alle brandbare voorwerpen (zoals schoonmakers, spuitbussen, ovenwanten, theedoeken, etc.) uit de onmiddellijke nabijheid van het apparaat. ►...
  • Pagina 100: Ingebruikname

    GEVAAR ► Voordat u de lamp van de interne licht is, schakelt het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. ► Het apparaat mag niet in gebruik worden genomen, als de aansluiting of de stekker beschadigd is, als het niet volgens de voorschriften werkt, op de grond is gevallen of beschadigd is.
  • Pagina 101: Uitpakken

    43.3 Uitpakken Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk: Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal. 43.4 Verwijderen van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar.
  • Pagina 102: Voorkomen Van Frequentiestoring

    43.5.2 Voorkomen van frequentiestoring Door het apparaat kunnen storingen bij radio’s, televisies of soortgelijke apparaten optreden. Door de volgende maatregelen kunnen storingen weggenomen of gereduceerd worden: • Reinig de deur en de afdichtingen van het apparaat. • Plaats de radio, de televisie, etc. op een zo groot mogelijke afstand van het apparaat. •...
  • Pagina 103: Bedieningspaneel En Display

    44.1 Bedieningspaneel en display 44.1.1 Bedieningspaneel en displays W3500 / Maitre 3500 S-Line 3500 Pro Menu 3500 5. Keuzetoets (+), verhoging vermogen, temperatuur 1. An/Standby knop of tijd 2. Functietoets Tijd 6. Keuzetoets (-), vermindering vermogen, 3. Functietoets Temperatuur temperatuur of tijd 4.
  • Pagina 104: Pieptonen

    44.3 Pieptonen Het apparaat geeft ter kennisgeving de volgende akoestische signalen af: ► Het akoestische signaal houdt zo lang aan, totdat de fout hersteld is of het apparaat uitgezet wordt. Meer informatie over de foutmeldingen vindt u in hoofdstuk „Storingmeldingen“. 44.4 Thermische beveiliging bij oververhitting Het apparaat is uitgerust met een thermische beveiliging bij oververhitting.
  • Pagina 105: Aanwijzingen Voor Kookgerei

    45.2 Aanwijzingen voor kookgerei Het voor de inductiekookoppervlakte te gebruiken kookgerei moet uit metaal zijn, magnetische eigenschappen hebben en over voldoende vlakke bodemruimte beschikken. Zo kunt u vaststellen of het kookgerei geschikt is: Stel vast of het kookgerei een aanwijzing bevat die duidt op koken met inductiestroom of voer de volgende magneettest uit : ◆...
  • Pagina 106: Gebruik Van Het Apparaat

    WAARSCHUWING ► Het apparaat niet tijdens het gebruik of met heet kookgerei van zijn plaats bewegen. ► Let er op dat het kookgerei in het midden van de kookplaat staat. Het mag niet op het bedieningspaneel of op de rand neergezet worden. ►...
  • Pagina 107: Temperatuur

    45.4.3 Temperatuur • Bij het instellen van de temperatuur drukt u op Functietoets 3 temperatuur, net zo lang tot de temperatuur 120°C knippert. Met de keuzeknoppen 5 en 6 + / - kunt u de instelling van 60 - 240°C veranderen. (Temperatuurniveaus: 60, 70, 80, 90, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 en 240°C).
  • Pagina 108: Uitschakelen

    ► Gedurende de looptijd van de timer kunt u de tijdsduur met behulp van de keuzetoetsen +/- elk moment veranderen. Door de geheugenfunctie van het apparaat blijft de instelling van de temperatuur / vermogen onveranderd. 45.4.6 Uitschakelen Als het apparaat uitgeschakeld wordt (via „On/Standby“), geeft het display de restwarmte van de oppervlakte van het inductiekookveld aan.
  • Pagina 109: Reiniging

    46.2 Reiniging ◆ Keramische kookplaat De keramische kookplaat met een zachte, lichtvochtige doek of met een milde, niet schurende zeepoplossing schoonwissen. ◆ De Frame en bedieningspaneel Met een zachte, lichtvochtige doek . VOORZICHTIG ► Gebruikt u geen oploshoudende reinigingsmiddelen zoals bv. benzine, om de kunststof delen niet te beschadigen.
  • Pagina 110: Oorzaken Van Storingen

    47.3 Oorzaken van storingen De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen Stekker er niet ingestopt Stekker erin steken Geen aanduiding Zekering niet ingeschakeld Zekering inschakelen ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst.
  • Pagina 111: Technische Gegevens

    50 Technische gegevens Apparaat Inductiekookplaat W3500 (2222), S-Line 3500 (2227) Model Pro Menu 3500 (2226), Maitre 3500 (2231) Aansluitgegevens 230 V; 50 Hz (2222, 2227, 2226) 220 V – 240 V; 50 Hz / 60 Hz (2231) 2 x 2100 W (max 3500 W) (2222, 2227) 1 x 1500 W, 1 x 2000 W (max 3500 W) (2226) Vermogensopname 1 x 2400 W, 1 x 2400 W (max 3500 W) (2231)
  • Pagina 112 Manual del usuario Placa de inducción W3500 (2222) Pro Menu 3500 (2226) S-Line 3500 (2227) Maitre 3500 (2231)
  • Pagina 113: Manual Del Usuario

    51 Manual del usuario 51.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su cocina de inducción le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
  • Pagina 114: Limitación De Responsabilidad

    51.5 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
  • Pagina 115: Instrucciones Generales De Seguridad

    52.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha.
  • Pagina 116: Fuentes De Peligro

    Nota ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ► Nunca desplace el aparato de un lugar a otro tirando del cable de alimentación.
  • Pagina 117: Peligro De Quemaduras

    Advertencia ► Coloque la vajilla en la parte central del fogón. La base de la olla ofrece una protección considerable frente al campo No retire las tapas del aparato. electromagnético. 52.3.2 Peligro de quemaduras Advertencia Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así...
  • Pagina 118: Peligro De Incendio

    52.3.4 Peligro de incendio Advertencia El uso indebido del aparato implica peligro de incendio. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de incendio: ► Durante el funcionamiento, retire todos los objetos fácilmente inflamables (p.ej. limpiadores, botes de spray, paños de cocina, bayetas, etc.) de la zona cercana al aparato.
  • Pagina 119: Puesta En Marcha

    PELIGRO ► El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
  • Pagina 120: Ámbito De Suministro E Inspección De Transporte

    53.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El Cocina de inducción incluye los siguientes componentes de fábrica: • Placa de inducción • Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
  • Pagina 121: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    • No tape las aberturas del aparato ni las obstruya. • No retire las patas de regulación del aparato. • La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso. • La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
  • Pagina 122: Estructura Y Funciones

    • La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Pagina 123: Instrucciones En El Equipo

    53.8.2 Instrucciones en el equipo Estas instrucciones y la indicación "H" en la pantalla sirve a modo de advertencia de que la cocina cerámica puede calentarse mucho. La propia cocina de inducción no genera calor durante el proceso de cocción; la temperatura de la vajilla de cocción calienta el fogón.
  • Pagina 124: Ventajas De La Cocina De Inducción

    54.1.1 Ventajas de la cocina de inducción Cocinado económico gracias a la transmisión directa de energía hasta la olla. Aumenta la seguridad, ya que la energía sólo se transmite con la olla colocada. Transmisión de energía entre la zona de cocción por inducción y la base de la olla con un elevado rendimiento.
  • Pagina 125: Seguridad

    Precaución Tenga presente también las siguientes instrucciones relativas al uso de una vajilla de cocción adecuada: ► Utilice sólo potas con base apta para cocinas de inducción. ► El peso máximo admisible de todas las ollas con contenido no debe superar los 6 kg. ►...
  • Pagina 126: Nivel De Potencia

    • Colocar en el centro de la zona de cocción un recipiente adecuado. (Ø 140 mm - 240 mm). • Para encender la placa de inducción pulse el botón 1 “Encendido/Espera“. El piloto del botón “Level“ y “Temp” parpadea y se emite una señal acústica. 54.4.2 Nivel de potencia •...
  • Pagina 127: Temporizador

    Powersharing Maitre 3500 Nivel de potencia Izquierda/Derecho: comparten las tablas sobre los niveles de potencia de función para compartir la siguiente manera: 80° 100° 100° 160° 160° 160° 160° 240° 240° 240° 240° 240° Nivel de Temperatura Izquierda/Derecho comparten las tablas sobre los niveles de potencia de función para compartir la siguiente manera: I/D 60°...
  • Pagina 128: Limpieza Y Conservación

    55 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 55.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:...
  • Pagina 129: Resolución De Fallas

    56 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 56.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
  • Pagina 130: Eliminación Del Aparato Usado

    57 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica.
  • Pagina 131: Datos Técnicos

    59 Datos técnicos Aparato Placa de inducción Modelo W3500 (2222), S-Line 3500 (2227) Pro Menu 3500 (2226), Maitre 3500 (2231) Conexión 230 V; 50 Hz (2222, 2227, 2226) 220 V – 240 V; 50 Hz / 60 Hz (2231) 2 x 2100 W (max 3500 W) (2222, 2227) 1 x 1500 W, 1 x 2000 W (max 3500 W) (2226) Consumo de potencia 1 x 2400 W, 1 x 2400 W (max 3500 W) (2231)
  • Pagina 132 Инструкция по эксплуатации Индукционная варочная панель W3500 (2222) Pro Menu 3500 (2226) S-Line 3500 (2227) Maitre 3500 (2231)
  • Pagina 133: Инструкция По Эксплуатации

    60 Инструкция по эксплуатации 60.1 Общие положения Прочитайте содержащуюся здесь информацию для быстрого ознакомления с прибором, чтобы Вы могли использовать его функции в полном объеме. Ваш прибор прослужит Вам многие годы, если Вы будете обращаться с ним и ухаживать за ним надлежащим образом. Мы желаем Вас много радости при использовании...
  • Pagina 134: Ограничение Ответственности

    Авторские права на эту документацию защищены. Все права, также копирование фотомеханическим способом, тиражирование и распространение с помощью специальных методов (например, обработка данных, носители данных и сети данных) даже частично, принадлежат Braukmann GmbH. Мы оставляем за собой право на изменение содержания и технические изменения. 61 Безопасность...
  • Pagina 135: Применение В Соответствии С Назначением

    61.1 Применение в соответствии с назначением Этот прибор предназначен для использования только в быту в закрытых помещениях для разогрева, варки и жарки продуктов питания. Используемая при этом посуда должна подходить для индукционных плит. Данный прибор предназначен также для использования: • на кухне для сотрудников магазинов, офисов и других коммерческих организаций; в...
  • Pagina 136 Примечание ► Чистка и обслуживание прибора не должны выполняться детьми, если они младше 8 лет и не находятся под присмотром. ► Детям не разрешается играть с прибором. ► Прибор и относящийся к нему кабель для подключения к электросети должны быть недоступны для детей младше...
  • Pagina 137: Источники Опасности

    Источники опасности 61.3 Опасность из-за электромагнитного поля 61.3.1 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Магнитные поля, возникающие при работе прибора, могут привести к повреждениям. Соблюдайте следующие указания по технике безопасности: ► Лица с повышенной электрочувствительностью не должны находиться вблизи прибора дольше, чем это необходимо. ► Научные тесты подтвердили, что индукционные плиты не представляют...
  • Pagina 138: Опасность Взрыва

    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ► При работе с горячим прибором или посудой защищайте свои руки теплоизолирующими перчатками, прихватками или подобными предметами. ► Не кладите на конфорки кухонную утварь, крышки от кастрюль или сковородок или другие предметы из металла. При включении прибора эти предметы могут очень...
  • Pagina 139: Опасность, Связанная С Электрическим Током

    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ► Во время работы убирайте все легко воспламеняющиеся предметы (например, чистящие средства, аэрозоли, прихватки, полотенца и т.п.), находящиеся в непосредственной близости от прибора. ► Избегайте продолжительного перегрева растительных масел и жиров. Перегретое растительное масло или жир могут быстро воспламениться. ►...
  • Pagina 140 Опасность ► Установка должна производиться только квалифицированными профессионалами (предприятие, выполняющее электроработы)! ► Если стеклокерамическая поверхность разобьется или потрескается, выключите прибор и выключите предохранитель, чтобы предотвратить электрический шок. ► Прибор не должен эксплуатироваться, если повреждены электрический кабель или вилка, если прибор работает ненадлежащим...
  • Pagina 141: Ввод В Эксплуатацию

    62 Ввод в эксплуатацию В этой главе содержатся важные указания по вводу прибора в эксплуатацию. Соблюдайте указания, чтобы избежать опасностей и повреждений. 62.1 Указания по технике безопасности Предостережение ► Упаковочные материалы не предназначены для игры. Существует опасность задохнуться. 62.2 Объем поставки и осмотр после транспортировки Стандартно...
  • Pagina 142: Установка

    62.5 Установка Требования к месту установки: 62.5.1 Для надежной и безупречной работы прибора место установки должно выполнять следующие условия: • Устанавливайте прибор на прочное, ровное, горизонтальное и жаростойкое основание с достаточной несущей способностью для прибора и для самой тяжелой предполагаемой к использованию посуды. •...
  • Pagina 143: Подключение Электропитания

    62.6 Подключение электропитания Для безопасной и безупречной работы прибора при подключении электропитания следует соблюдать следующие указания: Перед подключением прибора сравните характеристики подключения • (напряжение и частота) на паспортной табличке прибора с характеристиками Вашей электросети. Эти характеристики должны совпадать, чтобы избежать повреждения...
  • Pagina 144: Панель Управления И Дисплей

    63.1 Панель управления и дисплей W3500 / Maitre 3500 S-Line 3500 Pro Menu 3500 Кнопка Включение/Режим ожидания Кнопка управления Время Кнопка управления Температура Кнопка управления Уровень Кнопка переключения (+), можно увеличить уровень мощности, температуру или длительность Кнопка переключения уменьшение уровня мощности, температуры...
  • Pagina 145: Указания На Приборе

    Указания на приборе 63.1.1 Это указание и индикация „H" на дисплее служат для предостережения, что керамическая панель может быть горячей. Хотя сама индукционная плита во время процесса варки не выделяет тепло, температура кухонной посуды нагревает конфорку! Соблюдайте следующие указания по технике безопасности, чтобы не обжечься о горячий прибор: ОПАСНОСТЬ...
  • Pagina 146: Управление И Эксплуатация

    64 Управление и эксплуатация В этой главе содержатся важные указания по эксплуатации прибора. Соблюдайте указания, чтобы избежать опасностей и повреждений. Предостережение ► Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы, чтобы вы могли быстро устранить ситуацию в случае опасности. 64.1 Принцип...
  • Pagina 147: Указания По Технике Безопасности

    Следующая таблица служит отправной точкой для выбора правильной посуды: Подходящая кухонная посуда Неподходящая кухонная посуда Посуда из меди, алюминия, Кухонная посуда с ферромагнитным жаропрочного стекла и другая (содержащим железо) дном неметаллическая посуда Эмалированная стальная посуда с Посуда из нержавеющей стали без толстым...
  • Pagina 148: Эксплуатация Прибора

    Предостережение Сама индукционная плита во время процесса варки не выделяет тепло. Но варочная панель может нагреться от температуры посуды. ► Конфорка и дно кастрюли всегда должны быть сухими и чистыми. Если между дном кастрюли и конфоркой попадет жидкость, она может испаряться и из-за возникающего...
  • Pagina 149: Режим Выбора Температуры

    Режим выбора температуры 64.4.3 Для предварительного выбора температуры нажмите потом кнопку 3. Работа. • Температура („Temp“). На дисплее появляется предварительно установленная температура 120° C. С помощью кнопок переключения 5. и 6. + / - Вы можете изменить настройку в • диапазоне...
  • Pagina 150: Таймер

    Если вы выбираете режим температуры Слева/Справа, то уровни между конфорками распределяются следующим образом: Л/П 60° 70° 80° 90° 100° 120° 140° 160° 180° 200° 220° 240° П/Л 240° 240° 240° 160° 160° 160° 160° 160° 80° 80° 80° 80° П/Л 12 Таймер...
  • Pagina 151: Указания По Технике Безопасности

    65.1 Указания по технике безопасности Осторожно Обратите внимание на следующие указания по технике безопасности, прежде чем Вы начнете чистить прибор: Прибор следует регулярно очищать и удалять остатки приготавливаемой ► пищи. Прибор, который не поддерживается в чистом состоянии, отрицательно влияет на срок эксплуатации и может привести к опасному состоянию прибора. Перед...
  • Pagina 152: Указания По Технике Безопасности

    66.1 Указания по технике безопасности Осторожно ► Ремонт электроприборов должен выполняться только специалистами, прошедшими обучение у изготовителя. ► Из-за ненадлежащего ремонта могут возникать значительные риски для пользователя и повреждения прибора. 66.2 Индикация неисправностей В случае появления ошибки на дисплее выводится код ошибки, который описывает причину ошибки.
  • Pagina 153: Утилизация Старого Прибора

    67 Утилизация старого прибора Электрические и электронные старые приборы содержат еще много материалов, которые можно повторно использовать. Но они содержат также и вредные вещества, которые были необходимы для их работы и безопасности. В остаточных отходах или при неправильной обработке они могут нанести вред...
  • Pagina 154: Технические Данные

    69 Технические данные Прибор Индукционная плита Модель W3500 (2222), S-Line 3500 (2227) Pro Menu 3500 (2226), Maitre 3500 (2231) Пааметры мощности 230 В; 50 Гц (2222, 2227, 2226) 220 В – 240 В; 50 Гц / 60 Гц (2231) 2 x 2100 Вт (макс 3500 Вт) (2222, 2227) 1 x 1500 Вт, 1 x 2000 Вт...

Inhoudsopgave