Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 14
ICE CUBE MACHINE
MODULAR
DICE 415
English .............................................................. 6
GB: User manual
Deutsch .............................................................. 10
DE: Benutzerhandbuch
NL: Gebruikershandleiding
Nederlands ....................................................... 14
POLSKI ............................................................... 18
FR: Manuel de l'utilisateur
Français ............................................................. 23
IT: Manuale utente
Italiano ............................................................... 27
RO: Manual de utilizare
Română .............................................................. 32
GR: Εγχειρίδιο χρήστη
Ελληνικά ............................................................. 36
Hrvatski .............................................................. 41
HR: Korisnički priručnik
Čeština .............................................................. 45
CZ: Uživatelská příručka
HU: Felhasználói kézikönyv
Magyar ............................................................... 49
UA: Посібник користувача
Український ....................................................... 53
EE: Kasutusjuhend
Eesti keel ........................................................... 58
270523
LV: Lietotāja rokasgrāmata
Latviski ............................................................... 62
LT: Naudojimo instrukcija
Lietuvių .............................................................. 66
PT: Manual do utilizador
Português .......................................................... 70
ES: Manual del usuario
Español .............................................................. 75
SK: Používateľská príručka
Slovenský ........................................................... 79
Dansk ................................................................. 83
DK: Brugervejledning
FI: Käyttöopas
Suomalainen ...................................................... 87
NO: Brukerhåndbok
Norsk ................................................................. 91
SI: Navodila za uporabo
Slovenščina ........................................................ 95
SE: Användarhandbok
Svenska .............................................................. 99
BG: Ръководство за потребителя
български ......................................................... 103
RU: Руководство пользователя
Русский .............................................................. 107
ICE CUBE MACHINE
EISWÜRFELBEREITER
IJSBLOKJESMACHINE
WYTWORNICA KOSTEK
LODU
MACHINE À GLAÇONS
FABBRICATORE DI
GHIACCIO
MAȘINĂ CUBURI DE
GHEAȚĂ
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΓΟΥ
STROJ ZA PRAVLJENJE
KOCKICA LEDA
VÝROBNÍK LEDU
JÉGGÉP
ЛЬОДОГЕНЕРАТОР
КУБИКОВОГО ЛЬОДУ
JÄÄKUUBIKU MASIN
LEDUS GABALIŅU
RAŽOTĀJS
LEDO GENERATORIUS
MÁQUINA DE CUBOS DE
GELO
MÁQUINA DE HIELOS
VÝROBNÍK KOCIEK ĽADU
ISTERNING MASKINE
LUOTIJÄÄPALAKONE
ISBITMASKIN
IZDELOVALEC LEDENIH
KOCK
ISKUBSMASKIN
МАШИНА ЗА ЛЕД НА
КУБЧЕТА
ЛЬДОГЕНЕРАТОР
GB
DE
NL
PL
FR
IT
RO
GR
HR
CZ
HU
UA
EE
LV
LT
PT
ES
SK
DK
FI
NO
SI
SE
BG
RU

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Barmatic DICE 415

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    ICE CUBE MACHINE EISWÜRFELBEREITER IJSBLOKJESMACHINE WYTWORNICA KOSTEK LODU ICE CUBE MACHINE MACHINE À GLAÇONS FABBRICATORE DI MODULAR GHIACCIO MAȘINĂ CUBURI DE DICE 415 GHEAȚĂ ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΓΟΥ 270523 STROJ ZA PRAVLJENJE KOCKICA LEDA VÝROBNÍK LEDU JÉGGÉP ЛЬОДОГЕНЕРАТОР КУБИКОВОГО ЛЬОДУ JÄÄKUUBIKU MASIN LEDUS GABALIŅU...
  • Pagina 2 GB: Read user manual and keep this with the appliance. EE: Lugege kasutusjuhendit ja hoidke seda koos seadmega. DE: Lesen Sie das Benutzerhandbuch und bewahren Sie es LV: Izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to kopā ar zusammen mit dem Gerät auf. ierīci.
  • Pagina 5 GB: Technical specifications / DE: Technische Angaben / NL: Technische gegevens / PL: Dane techniczne / FR: Données tech- niques / IT: Parametri di base / RO: Parametrii de bază / GR: Βασικές παράμετροι / HR: Tehnički podaci / CZ: Technická specifikace / HU: Műszaki adatok / UA: Технічні...
  • Pagina 6 G: GB:Climatic class / DE:Klimaklasse / NL:Klimaat klasse / PL:Klasa klimatyczna / FR:Classe climatique / IT:Classe di clima / RO:Clasa de climă / GR:Κλιματική τάξη / HR:Klasa klime / CZ:Třída klimatu / HU:Klíma osztály / UA:Кліматичний клас / EE:Klii- maklass / LV:Klimata klase / LT:Klimato klasė / PT:Classe de clima / ES:Clase climática / SK:Klimatická trieda / DK:klimaklasse / FI:ilmastoluokka / NO:klimaklasse / SI:klimatski razred / SE:klimatklass / BG:климатичен...
  • Pagina 7: Safety Instructions

    Dear Customer, facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user Thank you for purchasing this Barmatic appliance. Read this and could damage the appliance. Only use original parts and user manual carefully, paying particular attention to the safe- accessories.
  • Pagina 8: Preparation Before Use

    must be properly installed and grounded. • Open the water inlet. Check that there are no leaks. • Remove the two locking screws on top, take off the front pan- Refrigeration circuit el and remove protection elements on the shield and also on (Fig.1 on page 3) the thickness sensor.
  • Pagina 9 CAUTION: Never use anything to force ice from the evaporator. leaks and to prevent breakages and flooding. Damage may result. • Check the operation of the appliance regularly to prevent se- 3. Prepare a solution of an appropriate product for the clean- rious accidents.
  • Pagina 10: Alarms (Led) Identification

    Restaurants, Kantinen oder Barpersonal usw. bedient Sehr geehrter Kunde, werden. Vielen Dank, dass Sie dieses Barmatic Gerät gekauft haben. • Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder achten Sie dabei besonders auf die unten aufgeführten Si-...
  • Pagina 11 für Kinder unzugänglich auf. Risiko eines Stromschlags, indem ein Escape-Draht für den • Verwenden Sie niemals anderes Zubehör oder andere Geräte elektrischen Strom bereitgestellt wird. als das mit dem Gerät gelieferte oder vom Hersteller emp- Dieses Gerät ist mit einem Netzkabel mit Erdungsstecker oder fohlene.
  • Pagina 12: Reinigung Und Wartung

    messer von 30 mm und eine minimale Neigung von 3 cm pro der leicht mit einer milden Seifenlösung angefeuchtet ist. Meter aufweisen. • Vermeiden Sie, dass Wasser mit den elektrischen Kompo- • Die Elektronikplatine verfügt über eine Tastenbatterie nenten in Kontakt kommt. für den Timer.
  • Pagina 13 fektionslösung großzügig mit einem Tuch oder Schwamm Probleme Mögliche Ursache Mögliche Lösung auftragen. Gerät ist vom Netz Schließen Sie das 15. Bringen Sie die Wasserpumpe, den Wassertank und den Gerät getrennt. Gerät an. Vorhang wieder in ihre normale Position. nicht 16.
  • Pagina 14: Garantie

    Geachte klant, • Houd het apparaat en de elektrische aansluitingen buiten het Bedankt voor de aankoop van dit Barmatic-apparaat. Lees bereik van kinderen. deze gebruikershandleiding zorgvuldig door en let vooral op • Gebruik nooit accessoires of extra apparaten die niet bij het...
  • Pagina 15: Beoogd Gebruik

    • Het apparaat is niet geschikt voor installatie in een ruimte Condensor Droger waar een waterstraal kan worden gebruikt. Veiligheidspresostaat Condensor • Laat een ruimte van ten minste 20 cm rond het apparaat voor presostaat ventilatie tijdens gebruik. • WAARSCHUWING! Houd alle ventilatieopeningen op het ap- Ventilator paraat vrij van obstakels.
  • Pagina 16: Reiniging En Onderhoud

    • Druk op de knop aan de achterkant van het apparaat en zet bruik aan van elk door NSF goedgekeurd product voor het de ijs-/wasschakelaar in de stand ijs. verwijderen van weegschalen. Bij modulaire apparaten • Controleer of er geen onderdeel is dat wrijft of trilt. wordt de wateremmer automatisch gevuld, dus raden we •...
  • Pagina 17: Problemen Oplossen

    breuken en overstromingen te voorkomen. Niet Vuile of geschaalde Voer de ontkalkings- • Controleer regelmatig de werking van het apparaat om ern- gelijkmatig distributeur. procedure uit. stige ongevallen te voorkomen. debietpa- Verwijder en reinig de troon bij verdeler • Als u ziet dat het apparaat niet goed werkt of dat er een pro- verdamper.
  • Pagina 18: Polski

    Szanowny Kliencie, • Urządzenie i jego połączenia elektryczne przechowuj w miej- Dziękujemy za zakup tego urządzenia Barmatic. Przed zain- scu niedostępnym dla dzieci. stalowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie • Nigdy nie używaj akcesoriów ani innych urządzeń innych niż...
  • Pagina 19: Pl: Instrukcja Obsługi

    łączną odpowiedzialność za niewłaściwe użytkowanie urzą- w pobliżu źródeł ciepła, a elastyczny wąż lub filtr nie odbie- dzenia. rały gorącego powietrza z urządzenia. Może to spowodować spadek produkcji. Grounding installation • Odpływ musi znajdować się poniżej urządzenia, co najmniej 150 mm. To urządzenie jest sklasyfikowane jako urządzenie klasy I •...
  • Pagina 20: Rozwiązywanie Problemów

    zwilżoną łagodnym roztworem mydła. środka odkażającego za pomocą szmatki lub gąbki. • Unikaj kontaktu wody z elementami elektrycznymi. 13. Ustaw pompę wodną, zbiornik na wodę i kurtynę w ich • Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych płynach. normalnym położeniu. •...
  • Pagina 21: Français

    • Świeci stale - Pełny zbiornik • Miga - Przekroczony czas napełniania wody; Cher client, 3 min Merci d’avoir acheté cet appareil Barmatic. Lisez attentive- WSZYST- Gdy migają - presostat bezpieczeństwa ment ce manuel d’utilisation, en accordant une attention par- ticulière aux réglementations de sécurité...
  • Pagina 22: Utilisation Prévue

    par un fonctionnement incorrect et une utilisation incorrecte. électrique, cuisinière à charbon, etc.). DANGER ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! N’essayez • • Ne couvrez pas l’appareil en fonctionnement. pas de réparer l’appareil vous-même. N’immergez • Ne placez aucun objet sur l’appareil. pas les composants électriques de l’appareil dans de l’eau ou •...
  • Pagina 23: Circuit De Réfrigération

    Circuit de réfrigération Démarrage Après l’installation (vérification de la ventilation, des conditions (Fig. 1 à la page 3) des locaux, de la température, de la qualité de l’eau, etc.), pro- Symbole Description Symbole Description céder comme suit  : • Ouvrez l’arrivée d’eau. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites. Accumulateur Évaporateur d’aspiration...
  • Pagina 24 • Aucune pièce n’est lavable au lave-vaisselle. en appliquant généreusement la solution désinfectante à • Pour le condenseur d’air (Fig. 3 à la page 3): l’aide d’un chiffon ou d’une éponge. - Retirez le panneau arrière. 15. Remettez la pompe à eau, le réservoir d’eau et le rideau - Nettoyez le condenseur à...
  • Pagina 25: Identification Des Alarmes (Led)

    revendiqué sous garantie, indiquez où et quand il a été acheté Le compresseur Interrupteur avant en Position « ICE » et incluez une preuve d’achat (par ex., reçu). ne fonctionne position « LAVAGE ». (derrière le pan- Conformément à notre politique de développement continu des pas.
  • Pagina 26: Uso Previsto

    • ATTENZIONE! RISCHIO DI USTIONI! Il liquido refrigerante tensione e la frequenza indicate sull’etichetta dell’apparec- chiatura. spruzzato sulla pelle può causare ustioni critiche. Proteggere • Non toccare la spina/i collegamenti elettrici con le mani ba- gli occhi e la pelle. In caso di ustioni da refrigerante, sciac- gnate o umide.
  • Pagina 27: Pulizia E Manutenzione

    gli accessori. In caso di consegna incompleta o danneggiata, caso in cui sia necessario regolare il sensore di spessore, contattare immediatamente il fornitore. In questo caso, non ruotare la vite di regolazione dello spessore in senso orario utilizzare il dispositivo. per aumentare lo spessore del ponte.
  • Pagina 28: Risoluzione Dei Problemi

    da l’uso di qualsiasi prodotto approvato per la rimozione re via le prime due produzioni di ghiaccio. della bilancia da NSF. Nelle apparecchiature modulari, il Manutenzione secchio dell’acqua viene riempito automaticamente, per- tanto si consiglia di preparare una soluzione precedente. •...
  • Pagina 29: Română

    Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aparat electrocasnic Bassa Condensatore Pulire il condensatore. Barmatic. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, acordând o produzione di sporco. atenţie deosebită reglementărilor de siguranţă evidenţiate mai ghiaccio. jos, înainte de a instala şi utiliza acest aparat pentru prima dată.
  • Pagina 30: Domeniu De Utilizare

    niciodată de cablul de alimentare pentru a-l scoate din priză, • Se recomandă utilizarea dedurizatorului de apă împreună cu trageți întotdeauna de fișă. aparatul. • Nu transportați niciodată aparatul de cablu. Domeniu de utilizare • Nu încercați niciodată să deschideți singur carcasa apara- tului.
  • Pagina 31: Instrucțiuni De Utilizare

    Instrucțiuni de utilizare afecta negativ durata de viață a aparatului și poate duce la o situație periculoasă. Instalare • Verificarea și curățarea trebuie efectuate cel puțin o dată la • Folosiți conexiunea flexibilă (lungime 1,3 m.) cu cele două șase luni. În locuri cu mult praf, poate fi necesar să curățați îmbinări de filtrare furnizate împreună...
  • Pagina 32 tare cu hipoclorit de sodiu pentru a forma o soluție cu o Probleme Cauză posibilă Soluție posibilă concentrație de clor liberă de 100 până la 200 ppm. Sistemul Aparatul este deco- Conectați aparatul 13. Dezinfectați toate suprafețele detectorului de grosime, aparat nectat de la rețea.
  • Pagina 33: Ελληνικά

    • Η συσκευή αυτή δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να χρησιμο- Αγαπητέ πελάτη, ποιείται από παιδιά. Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή Barmatic. • Διατηρείτε τη συσκευή και τις ηλεκτρικές της συνδέσεις μακριά Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, δίνοντας ιδι- από...
  • Pagina 34 μπορεί να χρησιμοποιηθεί πίδακας νερού. Εκτονωτική βαλβίδα Βαλβίδα θερ- • Αφήστε χώρο τουλάχιστον 20 cm γύρω από τη συσκευή για εξα- μού αερίου ερισμό κατά τη χρήση. Φίλτρο Συμπιεστής • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Διατηρείτε όλα τα ανοίγματα εξαερισμού στη συσκευή ελεύθερα από εμπόδια. Συμπυκνωτής...
  • Pagina 35 • Ανοίξτε την είσοδο νερού. Ελέγξτε ότι δεν υπάρχουν διαρροές. πάνω προς τα κάτω, όχι από τη μία πλευρά στην άλλη. Προσέξτε • Αφαιρέστε τις δύο βίδες ασφάλισης στο επάνω μέρος, αφαι- να μην λυγίσετε τα πτερύγια του συμπυκνωτή. ρέστε τον μπροστινό πίνακα και αφαιρέστε τα στοιχεία προστα- •...
  • Pagina 36 17. Για να ξεκινήσετε έναν κύκλο καθαρισμού απολύμανσης, Ο συμπιεστής Μπροστινός διακόπτης Ρυθμίστε στη θέση μετακινήστε το διακόπτη (4B) στη θέση «Π ΥΣΙΜΟ». Η συ- δεν λειτουργεί. στη θέση «Π ΥΣΙΜΟ». «ICE» (πίσω από τον σκευή θα αδειάσει το δοχείο και θα το ξαναγεμίσει. Ρίξτε το μπροστινό...
  • Pagina 37: Sigurnosne Upute

    Poštovani korisniče, • Nemojte stavljati uređaj na grijaći predmet (benzin, električnu Hvala vam što ste kupili ovaj Barmatic uređaj. Pažljivo pro- struju, štednjak s ugljenom itd.). čitajte ovaj priručnik za uporabu i pritom obratite posebnu • Ne prekrivajte uređaj u radu.
  • Pagina 38: Instalacija Za Uzemljenje

    Upute za uporabu • UPOZORENJE! Nemojte oštetiti krug rashladnog sredstva. • UPOZORENJE! Ne postavljajte produžne kabele s više utič- Instalacija nica ili s bilo kojom vrstom vanjskog napajanja na stražnju • Upotrijebite fleksibilni spoj (dužina 1,3 m) s dva filtra koja su stranu uređaja.
  • Pagina 39: Rješavanje Problema

    • Provjera i čišćenje treba provoditi najmanje svakih šest mje- razine vode, elektrode pumpe za vodu, zavjese i spremni- seci. Na vrlo prašnjavim mjestima možda će biti potrebno ka za vodu primjenom obilnog rastvora krpom ili spužvom. čistiti kondenzator u uređajima s kondenzacijom zraka svaki 14.
  • Pagina 40: Čeština

    Uređaj za niveliranje - Vážený zákazníku, oslobađanje niveliran - nagnut promijenite položaj. Děkujeme vám za zakoupení tohoto spotřebiče Barmatic. Před ploče s le- prema natrag. první instalací a použitím tohoto spotřebiče si pozorně přečtě- dom tijekom te tuto uživatelskou příručku a věnujte zvláštní pozornost níže žetve.
  • Pagina 41 ky, ale vždy vytáhněte zástrčku. nálnímu použití. • Nikdy nepřenášejte přístroj za kabel. • Spotřebič je určen k přípravě a skladování kostek ledu. Ja- • Nikdy se nepokoušejte sami otevřít kryt spotřebiče. kékoli jiné použití může vést k poškození spotřebiče nebo •...
  • Pagina 42: Čištění A Údržba

    horký vzduch. Mohlo by to způsobit snížení produkce. • Spotřebič nikdy neponořujte do vody nebo jiných kapalin. • Odtok musí být nejméně o 150 mm pod spotřebičem. • Nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, abrazivní hou- • Abyste zabránili zápachu, nainstalujte sifon. Drenážní trubka bičky nebo čisticí...
  • Pagina 43 17. Chcete-li spustit cyklus čištění sanitace, přesuňte spínač Nedostatek Sonda hladiny vody Změňte polohu sondy. (4B) do polohy „WASH“. Spotřebič vypustí nádržku a naplní vody pro je příliš nízká. ji. Nalijte dezinfekční prostředek do zásobníku na vodu, ukončení Vadný vypouštěcí Rozeberte a vyčistěte.
  • Pagina 44: Magyar

    • A készüléket gyermekek semmilyen körülmények között nem használhatják. Tisztelt Ügyfelünk! • A készüléket és elektromos csatlakozásait gyermekektől el- Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Barmatic készüléket. A zárva tárolja. készülék első üzembe helyezése és használata előtt figyel- • Soha ne használjon a készülékhez mellékelt vagy a gyártó...
  • Pagina 45 Üzemeltetési utasítások veszélyes terméket, például üzemanyagot, alkoholt, festéket, gyúlékony hajtógázt, gyúlékony vagy robbanásveszélyes anya- Telepítés gokat stb. tartalmazó aeroszolos dobozokat. • A készülékhez mellékelt két szűrőcsatlakozóval használja a • Javasoljuk, hogy a készülékhez használjon vízlágyítót. rugalmas csatlakozót (1,3 m hosszú). Nem javasoljuk, hogy két zárócsapos kettős vízkimenetet használjon, mivel ezek Rendeltetésszerű...
  • Pagina 46: Karbantartás

    az hátrányosan befolyásolhatja a készülék élettartamát, és séges oldattal, ruhával vagy szivaccsal fertőtlenítse. veszélyes helyzetet eredményezhet. 14. A fagyasztórekesz belső felületeit (beleértve a párologtató • Az ellenőrzést és tisztítást legalább hathavonta el kell végez- falait, műanyag részeit, elosztót stb.) és az elülső panelt ni.
  • Pagina 47: Український

    A forgalmazó eltávolí- rologtatónál. tása és tisztítása Шановний клієнте! Дякуємо, що придбали цей прилад Barmatic. Уважно прочи- Alacsony Szennyezett Tisztítsa meg a тайте цей посібник користувача, звертаючи особливу увагу jégképződés. kondenzátor. kondenzátort.
  • Pagina 48 Спеціальні інструкції з безпеки від’єднувати його від електромережі, чищення, обслугову- вання або зберігання. УВАГА! РИЗИК ПОЖЕЖІ! Використову- • • Підключайте прилад до електричної розетки лише за допо- ється холодоагент R452A. Це займистий могою напруги та частоти, зазначених на етикетці приладу. холодоагент.
  • Pagina 49 вібрує. Презостат для оцін- Презостат • Встановіть передню панель на місце. ки безпечності конденсора • Перевірте крижаний блок за допомогою мал. 2 на стор. 3. Вентилятор Якщо необхідно відрегулювати датчик товщини, поверніть гвинт регулювання товщини за годинниковою стрілкою, Підготовка перед використанням щоб...
  • Pagina 50: Усунення Несправностей

    Ми рекомендуємо використовувати будь-який затвер- 21. Встановіть перемикач у положення ON (положення I) і джений NSF продукт для усунення накипу. У модульних викиньте перші два утворення льоду. приладах ємність для води заповнюється автоматично, Технічне обслуговування тому ми рекомендуємо підготувати попереднє рішення. 4.
  • Pagina 51: Eesti Keel

    Прилад Відкривається Очистіть конден- Lugupeetud klient! працює та презостат для оцінки сатор повітря Täname, et ostsite selle Barmatic seadme. Lugege käesolev зупиняється безпечності. (за передньою kasutusjuhend tähelepanelikult läbi, pöörates erilist tähele- поперемінно решіткою). panu allpool toodud ohutusnõuetele, enne kui seadme esma- саме...
  • Pagina 52: Ettenähtud Kasutus

    metega ja hoidke seda eemal lahtisest tulest. Ärge kunagi seks kasutamiseks. tõmmake toitejuhtmest, et see pistikupesast eemaldada, vaid • Seade on mõeldud jääkuubikute valmistamiseks ja säilitami- tõmmake selle asemel alati pistikust. seks. Mis tahes muu kasutamine võib seadet kahjustada või •...
  • Pagina 53: Puhastamine Ja Hooldus

    • Halbade lõhnade vältimiseks paigaldage sifoon. Drenaažitoru - Puhastage kondensaatorit tolmuimeja, pehme harja või siseläbimõõt peab olema 30 mm ja minimaalne kalle 3 cm madala survega õhuga. Puhastage ülevalt alla, mitte küljelt meetri kohta. küljele. Olge ettevaatlik, et kondensaatori ribisid mitte pai- •...
  • Pagina 54 Hooldus Aurustajal ei ole Mürgine või skaleeri- Tehke katlakivi • Seadme avamisel kontrollige alati kõiki veeühendusi, pe- ühtlast voolu- tud edasimüüja. eemaldamise sumasinate ja voolikute seisukorda lekete vältimiseks ning mustrit. protseduur. Eemaldage purunemise ja üleujutuse vältimiseks. ja puhastage • Kontrollige seadme tööd regulaarselt, et vältida tõsiseid õn- edasimüüja netusi.
  • Pagina 55: Latviski

    • Nenovietojiet ierīci uz sildāmā priekšmeta (benzīna, elektris- Cienījamais klient, kā, ogles plīts utt.). Pateicamies, ka iegādājāties šo Barmatic ierīci. Pirms ierīces • Nenosedziet ierīci, ja tā darbojas. pirmās uzstādīšanas un lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet šo • Nenovietojiet nekādus priekšmetus uz ierīces virsmas.
  • Pagina 56 Dzesēšanas kontūrs jo paneli un noņemiet aizsargelementus uz aizsarga un arī uz biezuma sensora. Pārbaudiet, vai aizkars un biezuma sen- (1. att. 3. lappusē) sors kustas brīvi, un pārbaudiet, vai ūdens paplāte ir vietā. Simbols Apraksts Simbols Apraksts • Pievienojiet ierīci elektrotīklam. •...
  • Pagina 57 UZMANĪBU: Nekad neizmantojiet neko, lai izspiestu ledu no un plīsumus. iztvaikotāja. Var rasties bojājumi. • Regulāri pārbaudiet ierīces darbību, lai novērstu nopietnus 3. Sagatavojiet tīrīšanai (attīrīšanai) piemērota produkta šķī- negadījumus. dumu. Nelietojiet sālsskābi. Mēs iesakām izmantot jebku- • Ja redzat, ka ierīce nedarbojas pareizi vai ir radusies problē- ru NSF apstiprinātu kaļķakmens noņemšanas produktu.
  • Pagina 58: Trauksmes Signālu (Led) Identifikācija

    • Nenaudokite šio prietaiso išoriniu laikmačiu arba nuotolinio Gerb. kliente, valdymo sistema. Dėkojame, kad įsigijote šį Barmatic prietaisą. Prieš montuo- • Nedėkite prietaiso ant kaitinimo objekto (dujinės, elektrinės, dami ir naudodami šį prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskai- anglies viryklės ir pan.).
  • Pagina 59: Specialios Saugos Instrukcijos

    • Ant prietaiso viršaus nedėkite jokių daiktų. Kondensatorius Sausesnis • Nenaudokite prietaiso šalia atviros liepsnos, sprogių ar degių Saugumo presos- Kondensatoriaus medžiagų. Prietaisą visada naudokite ant horizontalaus, sta- tatas presostatas bilaus, švaraus, karščiui atsparaus ir sauso paviršiaus. • Prietaisas netinka montuoti toje vietoje, kurioje galima nau- Ventiliatorius doti vandens srovę.
  • Pagina 60: Valymas Ir Priežiūra

    laikrodžio rodyklę, kad padidintumėte tilto storį. Norėdami 6. Norėdami išvalyti skalės valiklį ir likučius, nustatykite sumažinti tilto storį, sukite prieš laikrodžio rodyklę: jungiklį į padėtį „DUJŲ“ (prietaisas išleis rezervuarą ir jį A: Per didelis pripildys), tada nustatykite jungiklį į padėtį IŠJUNGTI. B: Tinkamas dydis 7.
  • Pagina 61: Trikčių Šalinimas

    PORTUGUÊS mimo metu. Caro Cliente, Nevienodas Nešvarus arba Atlikite kalkių šalinimo Obrigado por adquirir este aparelho Barmatic. Leia atenta- srauto modelis smailus platin- procedūrą. garintuve. tojas. Pašalinti ir išvalyti mente este manual do utilizador, prestando especial atenção platintoją...
  • Pagina 62 gure o aparelho sob água corrente. possa ser utilizado um jacto de água. • NUNCA UTILIZE UM APARELHO DANIFICADO! Verifique re- • Deixe um espaço de pelo menos 20 cm em redor do aparelho gularmente as ligações elétricas e o cabo quanto a danos. para ventilação durante a utilização.
  • Pagina 63: Limpeza E Manutenção

    fique se o tabuleiro de água está no lugar. Válvula de expansão Válvula de gás • Ligue o aparelho à corrente eléctrica. quente • Prima o botão na parte de trás do aparelho e, em seguida, Filtro Compressor coloque o interruptor de gelo/lavagem na posição gelo. •...
  • Pagina 64: Resolução De Problemas

    ATENÇÃO: Nunca utilize nada para forçar o gelo a sair do eva- enxaguar abundantemente. porador. Podem ocorrer danos. 20. Volte a colocar o painel na sua posição. 3. Prepare uma solução de um produto adequado para a 21. Coloque o interruptor na posição ON (posição I) e elimine limpeza (lima).
  • Pagina 65: Español

    Limpe o condensador Estimado cliente: to e paragem de segurança. do ar (atrás da grelha Gracias por comprar este electrodoméstico Barmatic. Lea da unidade em dianteira). atentamente este manual del usuario, prestando especial alternativa atención a las normativas de seguridad descritas a continua- em si.
  • Pagina 66 mente en caso de emergencia. alcohol, pintura, latas de aerosol con un propelente inflama- • Asegúrese de que el cable no entre en contacto con objetos ble, sustancias inflamables o explosivas, etc. dentro o cerca afilados o calientes y manténgalo alejado del fuego abierto. del aparato.
  • Pagina 67: Limpieza Y Mantenimiento

    Instrucciones de funcionamiento Limpieza y mantenimiento • ATENCIÓN! Desconecte siempre el aparato de la fuente de Instalación alimentación y desconecte la entrada de agua o cierre el grifo • Utilice la conexión flexible (longitud 1,3 m) con las dos juntas antes de guardarlo, limpiarlo y realizar el mantenimiento.
  • Pagina 68: Resolución De Problemas

    9. Retire la bomba de agua (4C), la cortina (4D) y la bandeja xión de agua o de que el grifo de agua está cerrado. de agua (4E). • Guarde el aparato en un lugar fresco, limpio y seco. 10. Limpie las superficies metálicas, el sensor de espesor •...
  • Pagina 69: Slovenský

    Používajte iba originálne diely a príslušenstvo. Vážený zákazník, • Spotrebič nepoužívajte s externým časovačom alebo diaľko- Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič Barmatic. Pred vým ovládaním. inštaláciou a prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte • Spotrebič neumiestňujte na vykurovací predmet (benzín, elek- tento návod na použitie, pričom osobitnú...
  • Pagina 70 ných alebo horľavých materiálov. Spotrebič vždy prevádzkujte Filter Kompresor na vodorovnom, stabilnom, čistom, teplovzdornom a suchom Kondenzátor Sušiť povrchu. • Spotrebič nie je vhodný na inštaláciu na mieste, kde by sa dal Bezpečnostný Kondenzátorový použiť vodný prúd. presostat presostat • Počas používania nechajte okolo spotrebiča priestor aspoň Ventilátor 20 cm na vetranie.
  • Pagina 71: Čistenie A Údržba

    otieral alebo vibroval. 4. Ak chcete spustiť čistiaci cyklus, posuňte spínač (4B) do • Vymeňte predný panel na jeho mieste. polohy „WASH“ (poloha II). Spotrebič vypustí zásobník a • Ľadovú dosku skontrolujte pomocou obr. 2 na strane 3. V naplní ho. Nalejte roztok odstraňovača vodného kameňa prípade, že je potrebné...
  • Pagina 72: Riešenie Problémov

    – zmeňte polohu. Kære kunde ľadom počas naklonený dozadu. zberu. Tak, fordi du købte dette Barmatic-apparat. Læs denne bru- gervejledning omhyggeligt, og vær især opmærksom på de Nejednotný Špinavý alebo škálo- Vykonajte postup sikkerhedsbestemmelser, der er beskrevet nedenfor, før du vzor prietoku vo vaný...
  • Pagina 73: Tilsigtet Brug

    Særlige sikkerhedsanvisninger selv at reparere apparatet. Nedsænk ikke apparatets elektri- ske dele i vand eller andre væsker. Hold aldrig apparatet un- FORSIGTIG! RISIKO FOR BRAND! Det an- • der rindende vand. vendte kølemiddel er R452A. Det er et • BRUG ALDRIG ET BESKADIGET APPARAT! Kontrollér de brandbart kølemiddel, .
  • Pagina 74: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ikke anvendes. onen TIL (I). • Rengør tilbehøret og apparatet før brug (se ==> Rengøring • For at slukke for apparatet skal du sætte knappen på posi- og vedligeholdelse). tionen FRA (0). • Sørg for, at apparatet er helt tørt. Rengøring og vedligeholdelse •...
  • Pagina 75: Fejlfinding

    Fejlfinding vandstandssensoren (4G), justeringsskruen (4H), vand- pumpeelektroden (4I), gardinet og vandbakken med ren- Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal du tjekke nedenstå- gøringsopløsningen med en børste (ikke en stålbørste). ) ende tabel for løsningen. Hvis du stadig ikke kan løse proble- eller klud.
  • Pagina 76: Suomalainen

    • Älä käytä tätä laitetta ulkoisen ajastimen tai kauko-ohjaus- järjestelmän avulla. Hyvä asiakas, • Älä aseta laitetta lämmityskohteen päälle (bensiini, sähkö, Kiitos, että ostit tämän Barmatic-laitteen. Lue tämä käyttö- hiililiesi jne.). opas huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota alla oleviin • Älä peitä laitetta käytössä.
  • Pagina 77: Käyttötarkoitus

    Käyttöohjeet • Laitteen mukana toimitettuja uusia letkusarjoja tulee käyttää ja vanhoja letkusarjoja ei saa käyttää uudelleen. Asennus • Älä aseta laitteen sisälle tai lähelle vaarallisia tuotteita, kuten • Käytä joustavaa liitäntää (pituus 1,3 m) laitteen mukana toi- polttoainetta, alkoholia, maalia, syttyviä ponneaineita sisältä- mitettujen kahden suodatinliitoksen kanssa.
  • Pagina 78 Puhdistus (kaikki mallit) 17. Käynnistä saniteettipuhdistus siirtämällä kytkin (4B) “PE- • Puhdista ulkopinta mietoon saippualiuokseen kostutetulla SU”-asentoon. Laite tyhjentää säiliön ja täyttää sen uu- liinalla tai sienellä. delleen. Kaada desinfiointiaine vesisäiliöön saadaksesi • Vältä veden joutumista kosketuksiin sähkökomponenttien ratkaisun, kuten kohdassa 12. kanssa.
  • Pagina 79: Hälytysten (Led) Tunnistus

    Laitetta ei ole Tasaa laite - vaihda vapauttami- tasapainotettu oikein asentoa. Takk for at du kjøpte dette Barmatic-produktet. Les denne nen jäällä – kallistunut taakse. bruksanvisningen nøye, og vær spesielt oppmerksom på sik- keruun kerhetsforskriftene som er beskrevet nedenfor, før du instal- aikana.
  • Pagina 80: Tiltenkt Bruk

    • Hold apparatet og elektriske tilkoblinger utilgjengelige for blingene må være riktig installert og jordet. barn. Kjølekrets • Bruk aldri tilbehør eller andre ekstra enheter enn de som føl- ger med apparatet eller anbefales av produsenten. Hvis dette (Fig. 1 på side 3) ikke gjøres, kan det utgjøre en sikkerhetsrisiko for brukeren Symbol Beskrivelse...
  • Pagina 81 beskyttelseselementene på skjermen og også på tykkelses- gen (lime). Ikke bruk saltsyre. Vi anbefaler bruk av alle sensoren. Kontroller at gardinen og tykkelsessensoren beve- NSF-godkjente produkter for fjerning av vekt. I modulære ger seg fritt, og kontroller at vannskuffen er på plass. apparater fylles vannbøtten automatisk, så...
  • Pagina 82: Identifisering Av Alarmer (Led)

    Juster eller SLOVENŠČINA tom eller for tykk. dårlig justert eller rengjør. skalert. Spoštovana stranka, Zahvaljujemo se vam za nakup naprave Barmatic. Pred prvo Vanskelig frigjø- Produktet er ikke Nivå apparatet - ring av skive med utjevnet riktig – vip- endre posisjon.
  • Pagina 83 vilnega delovanja in nepravilne uporabe. • Med uporabo pustite okoli naprave vsaj 20 cm prostora za NEVARNOST! NEVARNOST ELEKTRIČNEGA ŠOKA! • prezračevanje. • OPOZORILO! Vse prezračevalne odprtine na napravi naj ne Naprave ne poskušajte popraviti sami. Električnih de- lov naprave ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Naprave ovirajo.
  • Pagina 84 Priprava pred uporabo C: Preveč smal D: Senzor debeline • Odstranite vso zaščitno embalažo in ovoj. Nadzorna plošča • Preverite, ali je naprava v dobrem stanju in z vsemi dodatki. V primeru nepopolne ali poškodovane dostave se nemudoma • Na sprednji strani naprave je gumb za VKLOP/IZKLOP. obrnite na dobavitelja.
  • Pagina 85: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav 9. Odstranite vodno črpalko (4C), zaveso (4D) in pladenj za vodo (4E). Če naprava ne deluje pravilno, preverite spodnjo tabelo za raz- 10. Očistite kovinske površine, senzor debeline (4F), senzor topino. Če težave še vedno ne morete odpraviti, se obrnite na nivoja vode (4G), nastavitveni vijak (4H), elektrodo vodne dobavitelja/ponudnika storitev.
  • Pagina 86: Odstranjevanje In Okolje

    Bästa kund, • Placera inga föremål ovanpå produkten. Tack för att du köper denna apparat från Barmatic. Läs denna bruks- • Använd inte apparaten i närheten av öppen eld, explosiva eller lättan- anvisning noggrant och var särskilt uppmärksam på de säkerhetsföre- tändliga material.
  • Pagina 87: Avsedd Användning

    gon typ av extern strömförsörjning på produktens baksida. måste vara mellan 1 och 6 bar. Om trycket överskrider dessa värden, • De nya slangseten som medföljer produkten ska användas och gamla installera nödvändiga korrigerande komponenter. slangset får inte återanvändas. • Det är viktigt att vattenledningen inte passerar nära värmekällor och •...
  • Pagina 88: Felsökning

    - Ta bort bakpanelen. tvättmaskinernas och slangarnas skick för att undvika läckage och - Rengör kondensorn med en dammsugare, mjuk borste eller låg- för att förhindra skador och översvämningar. trycksluft. Rengör uppifrån och ned, inte från sida till sida. Var försik- •...
  • Pagina 89: Identifiering Av Larm (Led)

    • Не работете с този уред чрез външен таймер или система за дистан- Уважаеми клиенти, ционно управление. Благодарим Ви, че закупихте този уред Barmatic. Прочетете внимател- • Не поставяйте уреда върху нагревателен предмет (бензин, електри- но това ръководство за потребителя, като обърнете особено внимание...
  • Pagina 90 Специални инструкции за безопасност • Уверете се, че уредът е напълно сух. • Поставете уреда върху хоризонтална, стабилна и топлоустойчива по- ВНИМАНИЕ! РИСК ОТ ПОЖАР! Използваният хлади- • върхност, която е безопасна срещу пръски вода. лен агент е R452A. Той е запалим хладилен агент. •...
  • Pagina 91: Отстраняване На Неизправности

    • Не използвайте водна струя или пароструйка за почистване и не на- 13. Дезинфекцирайте всички повърхности на детектора за дебелина, тискайте уреда под водата, тъй като частите ще се намокрят и може да детектора за ниво на водата, електрода на водната помпа, завесата се...
  • Pagina 92: Русский

    правилно - наклонен уреда - променете Уважаемый клиент! време на прибиране назад. позицията. Благодарим вас за покупку этого прибора Barmatic. Перед установкой и первым на реколтата. использованием данного прибора внимательно прочитайте данное руководство Не е еднакъв Мръсен или мащабиран Извършете проце- пользователя, уделяя...
  • Pagina 93 • Подключите источник питания к легкодоступной электрической розетке, • Рекомендуется использовать с прибором смягчитель воды. чтобы вы могли немедленно отсоединить прибор в случае чрезвычайной Целевое использование ситуации. • Убедитесь, что шнур не контактирует с острыми или горячими предме- • Данный прибор предназначен только для коммерческого и профессио- тами, и...
  • Pagina 94 значения, установите необходимые корректирующие компоненты. рители! • Важно, чтобы водяная линия не проходила вблизи источников тепла, а • Ни одна деталь не подходит для мытья в посудомоечной машине. гибкий шланг или фильтр не получали горячего воздуха от прибора. Это • Для воздушного конденсатора (рис. 3 на стр. 3): может...
  • Pagina 95 воде циркулировать в течение 5 минут, а затем переведите переклю- Трудное Прибор не выровнен Выровняйте прибор — чатель в положение «ВЫКЛ» (слив). Повторите эту операцию еще два высвобождение должным образом — измените положение. раза, чтобы тщательно промыть. плиты со льдом наклонен...
  • Pagina 96 Fine Dine Europe Sp. z o.o. Find Fine Dine on internet: Al. Jerozolimskie 200/2/0 www.finedine.pl 02-486 Warszawa, Poland www.https://www.facebook.com/FineDinePoland Tel: +48 22 120 20000 https://pl.linkedin.com/company/finedine Email: info@finedine.pl https://www.youtube.com/@finedinepoland GB: Changes, printing and typesetting errors reserved. LV: Izmaiņas, drukāšana un tipu iestatīšanas kļūdas rezervētas. DE: Änderungen und Druckfehler vorbehalten.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

270523

Inhoudsopgave