Pagina 1
Z 02609 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 11 Mode d’emploi à partir de la page 19 Handleiding vanaf pagina 27 Z 02609_V3_01_2016 02609_DE-GB-FR-NL_V3.indb 1 02609_DE-GB-FR-NL_V3.indb 1 19.01.2016 12:21:38 19.01.2016 12:21:38...
Pagina 2
02609_DE-GB-FR-NL_V3.indb 2 02609_DE-GB-FR-NL_V3.indb 2 19.01.2016 12:21:43 19.01.2016 12:21:43...
Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise ______________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 6 sich an sie, um Personen- und Sachschäden zu ver- Vor dem ersten Gebrauch _________________ 6 meiden. Benutzung _____________________________ 7 Warnung vor heißen Ober- Reinigung und Aufbewahrung ______________ 9...
Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- ■ nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
Pagina 5
■ Verbrühungsgefahr! Achten Sie darauf, dass das Sicherheitsventil am Wasserbe- hälter nicht in Richtung des Benutzers zeigt. Bei Auslösen des Sicherheitsventils tritt aus der Öffnung heißer Dampf aus! Stromschlag- und Brandgefahr ■ Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose an, die ordnungsgemäß installiert ist und mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmt (siehe Kapitel „Techni- sche Daten“).
■ Die Gummidichtung der Espressokanne muss saubergehalten und regelmäßig er- neuert werden. Um Ersatzteile nachzubestellen besuchen Sie unsere Webseite: www.service-shopping.de ■ Der Espressokocher funktioniert elektrisch. Stellen Sie ihn nicht auf Herdplatten oder offenes Feuer, um Kaffee oder Espresso zu brühen! ■...
Lieferumfang auspacken ACHTUNG! ■ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungs- gefahr! • Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht(!), sondern kon- taktieren Sie unseren Kundenservice.
Pagina 8
4a. Wenn Sie 6 Tassen Espresso brühen möchten, füllen Sie Wasser bis zur MAX-Markierung in den Wasser- behälter. 4b. Wenn Sie 3 Tassen Espresso brühen möchten, fül- len Sie etwas weniger Wasser in den Wasserbehälter (bis ca. 2 cm unterhalb der MAX-Markierung). 5.
9. Schließen Sie die Basisstation an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. 10. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position 1. Die Betriebsleuchte leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Der Brühvorgang beginnt einige Augenblicke nach Einschalten des Gerätes. 11. Schalten Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position 0, wenn der Brühvorgang be- endet ist und kein weiterer Espresso in die Espressokanne läuft.
Ist die Gummidichtung in der Espressokanne porös? Wechseln gang aus. Sie die Gummidichtung aus. Technische Daten Kundenservice / Importeur: Modell: JK40401 DS Produkte GmbH Artikelnummer: Z 02609 Am Heisterbusch 1 Spannungsversorgung: 220 – 240 V~ 50 Hz 19258 Gallin Leistung: 480 W Deutschland Schutzklasse: Tel.: +49 38851 314650...
Contents Explanation of symbols Safety notes: Intended Use __________________________ 11 Please carefully read Safety Instructions ______________________ 12 through and obey the safe- Items Supplied and Device Overview _______ 14 ty notes in order to avoid injury to persons and dam- Before Initial Use _______________________ 14 age to property.
Safety Instructions This device may be used by children aged 8 and over and by ■ people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from this.
Danger of Electric Shock and Fire ■ Only connect the device to a socket that is properly installed and corresponds with the technical data of the device (see the "Technical Data" chapter). ■ Lay the cable in such a way that it does not become squashed or bent and does not come into contact with hot surfaces (this also applies to the hot surfaces of the espresso maker!).
■ Ensure that it is not possible for others to trip over the connected mains cable. Do not allow the cable to hang over the edge of tables or kitchen counters. Others may become caught and pull the device down. ■...
Cleaning Before Initial Use 1. Clean the device in the manner described in the "Cleaning and Storage" chapter. 2. Before you use the espresso maker for the fi rst time, we recommend that you carry out 1 – 2 brewing operations and dispose of the coffee in order to rid the device com- pletely of any production residues.
Pagina 16
6a. If you want to brew 6 cups of espresso, fi ll the funnel- shaped sieve insert up to its edge with espresso pow- der and smooth down the fi lled powder and remove any excess espresso powder. IMPORTANT: Only smooth down the powder.
Cleaning and Storage CAUTION! ■ Remove the plug from the mains socket before cleaning the device. ■ Allow the device to cool down completely before cleaning it! ■ Never immerse the base station or the water reservoir in water or other liquids! Make sure that the base station, the bottom of the water reservoir, the cable and plug can- not fall into water or become wet.
Is the rubber seal in the espresso pot porous? Replace the rub- process. ber seal. Technical Data Customer service / importer: Model: JK40401 DS Produkte GmbH Article number: Z 02609 Am Heisterbusch 1 Voltage supply: 220 – 240 V~ 50 Hz 19258 Gallin Power: 480 W Germany Protection class: Tel.: +49 38851 314650...
Sommaire Explication des symboles Consignes de sécurité : Utilisation conforme _____________________ 19 Veuillez lire attentive- Consignes de sécurité ___________________ 20 ment et entièrement ces Composition et vue générale de l'appareil ___ 22 consignes et tenez-vous en a celles-ci pour éviter Avant la première utilisation ______________ 23 les dommages corporels et Utilisation _____________________________ 23...
Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ■ et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été...
■ Risque de brûlure ! De la vapeur brûlante s'échappe de la machine à expresso ! Tenez de ce fait vos mains et votre visage hors de la zone de danger durant la pré- paration du café. ■ Risque de brûlure ! Veillez à ce que la soupape de sécurité sur le réservoir d'eau ne soit pas orientée vers l'utilisateur.
■ Utilisez uniquement les accessoires livrés avec l'appareil ou explicitement recom- mandés par le fabricant. Utilisez uniquement des pièces détachées d'origine du fabri- cant. ■ Utilisez seulement l'appareil s'il est intégralement assemblé, en bon état et en ordre de marche ! ■...
Avant la première utilisation Avant de pouvoir utiliser l'appareil, il faut : • déballer toutes les pièces fournies ; • nettoyer l'appareil. Déballage des pièces fournies ATTENTION ! ■ Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Ils risque- raient de s'étouffer avec ! •...
Pagina 24
1. Placez la station de base sur une surface plane et stable. 2. Dévissez la machine à expresso entièrement en tournant en sens inverse l'une de l'autre la partie supérieure de la cafetière et le réservoir d'eau. 3. Retirez du réservoir d'eau le porte-fi ltre en forme d'entonnoir. 4a.
9. Raccordez la station de base à une prise installée de façon réglementaire. 10. Placez l'interrupteur marche / arrêt en position 1. le témoin lumineux indicateur de l'état de marche s'al- lume lorsque l'appareil est en marche. La préparation du café commence dans les secondes qui suivent la mise en route de l'appareil.
Inhoud Verklaring van symbolen Veiligheidsinstructies: Doelmatig gebruik ______________________ 27 Neem deze aandachtig Veiligheidsaanwijzingen _________________ 28 door en houd u aan de Leveringsomvang en apparaatoverzicht _____ 30 veiligheidsinstructies om li- chamelijke letsels en mate- Vóór het eerste gebruik __________________ 30 riële schade te vermijden. Gebruik ______________________________ 31 Waarschuwing voor hete Reinigen en opbergen ___________________ 33...
Veiligheidsaanwijzingen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ■ alsook door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of kinderen die niet beschikken over er- varing en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en instruc- ties hebben gekregen over hoe het apparaat op veilige wijze kan worden gebruikt en wanneer zij de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
■ Verbrandingsgevaar! Let erop, dat de veiligheidsklep bij het waterreservoir niet in de richting van de gebruiker wijst. Bij activering van de veiligheidsklep ontsnapt uit de opening hete damp! Gevaar voor elektrische schokken en brand ■ Sluit het apparaat uitsluitend aan op een contactdoos, die volgens de voorschriften is geïnstalleerd en overeenstemt met de technische gegevens van het apparaat (zie hoofdstuk ‘Technische gegevens’).
■ De rubberen afdichting van de espressokan moet schoon worden gehouden en re- gelmatig worden vervangen. Om reserveonderdelen na te bestellen kunt u onze web- site bezoeken: www.service-shopping.de ■ De espressokoker werkt elektrisch. Zet hem niet op kookplaten of open vuur om kof- fi...
Levering uitpakken LET OP! ■ Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat ver- stikkingsgevaar! • Pak alle onderdelen uit en controleer of de levering volledig is (zie hoofdstuk ‘Le- veringsomvang en apparaatoverzicht’) en geen transportschade heeft opgelopen. Wanneer de onderdelen zijn beschadigd, gebruik ze dan niet (!), maar neem contact op met onze klantenservice.
Pagina 32
4a. Wanneer u 6 kopjes espresso wilt zetten, vult u water tot de MAX-markering in het waterreservoir. 4b. Wanneer u 3 kopjes espresso wilt zetten, vult u iets minder water in het waterreservoir (tot ca. 2 cm onder de MAX-markering). 5.
9. Sluit het basisstation aan op een contactdoos die volgens de voorschriften is geïn- stalleerd. 10. Zet de aan-/uitschakelaar op stand 1. Het controle- lampje gaat branden, zodra het apparaat is ingescha- keld. Het zetten begint enkele ogenblikken na het in- schakelen van het apparaat.