Download Print deze pagina

Rehau NEA SMART 2.0 BASE 24 V Snelle Installatiehandleiding pagina 4

Advertenties

Erstinbetriebnahme / First commissioning / Premiere mise en service / Första dirftstart / Eerste
inbedrijfstelling / Prima messa in servizio / Primera puesta en funcionamiento / První uvedení do
provozu / Első üzembe helyezés / Prima punere în funcţiune / İlk devreye alma / Pierwsze
uruchomienie / Первый ввод в эксплуатацию
Wenn die Zuweisung
nicht
innerhalb der ersten 48 Stunden erfolgt: Raumregler öffnen und wieder
schließen. Beim Funk­Raumregler zusätzlich die Batterien entnehmen, Taste am Raumregler drücken und
Batterien wieder einlegen. / If the pairing is
and close it again. With the radio room control unit, additionally remove the batteries, press the button on
the room control unit and reinsert the batteries. / Si l'attribution
48 heures : Ouvrir et refermer le thermostat. S'il est de type sans fil, retirer ses batteries et appuyer sur la
touche du thermostat avant de les remettre. / När tilldelningen inte sker inom de första 48 timmarna:
Öppna termostaten och stäng igen. Ta dessutom ur batterierna i en trådlös termostat, tryck knappen på
termostaten och lägg in batterierna igen. / Als de toewijzing niet binnen de eerste 48 uur plaatsvindt:
Ruimtethermostaat openen en weer sluiten. Bij de draadloze ruimtethermostaat bovendien de batterijen
verwijderen, op de toets op de ruimtethermostaat drukken en batterijen weer terug plaatsen. / Se
l'assegnazione
non
avviene entro le prime 48 ore: aprire e richiudere il termostato. Nel caso del termosta­
to wireless togliere anche le batterie, premere il tasto su di esso e reinserire le batterie. / Cuando la
asignación
no
se realiza en las primeras 48 horas: abrir el termostato y volver a cerrar. Para termostatos
inalámbricos, extraer las pilas, pulsar la tecla del termostato y volver a colocar las pilas. / Když se přiřazení
neuskuteční během prvních 48 hodin: Otevřete a opět zavřete prostorový termostat. U bezdrátového
prostorového termostatu navíc vyjměte baterie, stiskněte tlačítko na prostorovém termostatu a opět vložte
baterie. / Ha a hozzárendelés nem történik meg az első 48 órán belül: nyissa ki, majd zárja vissza a
helyiséghőmérséklet­szabályozót. Ezenkívül vezeték nélküli helyiséghőmérséklet­szabályozó esetén vegye
ki az elemeket, nyomja meg a gombot a helyiséghőmérséklet­szabályozón, majd helyezze vissza az
elemeket. / În cazul în care atribuirea
nu
se realizează în primele 48 de ore: Deschideți termostatul de
cameră și închideți­l din nou. La termostatul de cameră cu comandă radio îndepărtați mai întâi bateriile,
apăsați tasta la termostatul de cameră și montați din nou bateriile. / Atama ilk 48 saat içerisinde gerçe­
kleşmez ise: Oda termostatını açın ve yeniden kapatın. Kablosuz oda termostatında ek olarak pilleri çıkarın,
oda termostatındaki düğmeye basın ve pilleri yeniden yerleştirin. / W przypadku, gdy przydzielenie nie
nastąpi w ciągu pierwszych 48 godzin: Otworzyć i ponownie zamknąć regulator pokojowy. W przypadku
radiowego regulatora pokojowego dodatkowo wyjąć baterie, nacisnąć przycisk na regulatorze i włożyć
baterie na miejsce. / Если назначение не происходит в течение первых 48 часов: открыть и снова
закрыть терморегулятор. В случае с радиоуправляемым терморегулятором дополнительно
извлечь батареи, нажать кнопку на терморегуляторе и снова вложить батареи.
First­open­Funktion: Alle Stellantriebe sind für die ersten 10 Minuten geöffnet. Auf der Base 3 Sek. auf OK
drücken um zu stoppen. / First­open function: All actuators open for the first 10 minutes. Stop by pressing
OK for 3 sec. on the Base. / Fonction First Open : Les actionneurs sont tous ouverts pendant les 10
premières minutes. Appuyez 3 secondes sur OK sur la base pour arrêter. / First­open­funktion: Alla
ställdon är öppna de första 10 minuterna. Tryck 3 sekunder på OK på basen för att stoppa. /
First­open­functie: Alle thermische motoren zijn voor de eerste 10 minuten geopend. Op de regelbalk 3
sec. op OK drukken om te stoppen. / Funzione first­open: tutti gli attuatori sono aperti per i primi 10
minuti. Arrestare premendo OK sulla base per 3 sec. / Función "First­Open": Todos los actuadores
permanecen abiertos durante los primeros 10 minutos. Presionar 3 segundos en la tecla OK de la base
para detener. / Funkce First­open: Všechny termopohony jsou prvních 10 minut otevřeny. Stiskněte na
rozvaděči 3 sek. OK, abyste provedli zastavení. / First­Open (első nyitás) funkció Minden állítóhajtás az
első 10 percre nyitva van. A leállításhoz 3 másodpercig nyomva kell tartani az OK gombot. / Funcţie
First­Open: Toate servomotoarele sunt deschise pentru primele 10 minute. Apăsați la unitatea de bază pe
butonul OK timp de 3 secunde pentru a opri. / İlk çalıştırma işlevi: Tüm aktüatörler ilk 10 dakika için açıktır.
Durdurmak için Base'de 3 sn. boyunca OK'e basın. / Funkcja pierwszego otwarcia: Wszystkie siłowniki są
otwarte przez pierwsze 10 minut. Wcisnąć na 3 s przycisk OK na Base, aby zatrzymać. / Функция First
Open: все сервоприводы открыты в течение первых 10 минут. Для остановки нажимать кнопку
«ОК» на базе 3 секунды.
RZ1
RZ2
RZ3
Zuweisung eines Raumreglers zu einer Raum-Zone / Assignment of a room controller to a room
zone / Attribution d'un thermostat à une zone d'espace / Tilldelning av en termostat i en rumszon
/ Toewijzing van een ruimtethermostaat aan een ruimtezone / Assegnazione di un termostato a
una zona dell'ambiente / Asignación de un termostato a una zona de una habitación / Přiřazení
prostorového termostatu k zóně místnosti / Helyiséghőmérséklet-szabályozó hozzárendelése egy
helyiségzónához / Alocarea unui termostat de cameră pentru o anumită zonă a încăperii / Oda
termostatının bir oda bölgesine atanması / Przydzielanie regulatora pokojowego do jednej strefy
w pomieszczeniu / Назначение терморегулятора одной зоне контроля
1
2
<
OK
>
> 3 sec
4
5
RZ1
RZ2
RZ3
7
8
not
made within the first 48 hours: Open the room control unit
n'est pas
effectuée dans les premières
3
<
OK
RZ1
RZ2
RZ3
< 1 sec
6
< 1 sec
> 3 sec
9
<
RZ1
RZ2
RZ3
> 3 sec
Zuweisung eines Raumreglers ohne Display zu einer Raum-Zone / Assignment of a room control-
ler without display to a room zone / Attribution d'un thermostat sans écran à une zone d'espace /
Tilldelning av en termostat utan display i en rumszon / Toewijzing van een ruimtethermostaat
zonder display aan een ruimtezone / Assegnazione di un termostato senza display a una zona
dell'ambiente / Asignación de un termostato sin display a una zona de habitación / Přiřazení
prostorového termostatu bez displeje k některé zóně místnosti / Kijelző nélküli
helyiséghőmérséklet-szabályozó hozzárendelése egy helyiségzónához / Alocarea unui termostat
de cameră fără ecran pentru o anumită zonă a încăperii / Ekransız bir oda termostatının bir oda
bölgesine atanması / Przydzielanie regulatora pokojowego bez wyświetlacza do jednej strefy w
pomieszczeniu / Назначение терморегулятора без дисплея одной зоне контроля
1
<
> 3 sec
4
RZ1
Zuweisung eines Raumreglers zu mehreren Raum-Zonen / Assignment of a room controller to
several room zones / Attribution d'un thermostat à plusieurs zones d'espace / Tilldelning av en
termostat i flera rumszoner / Toewijzing van een ruimtethermostaat aan meerdere ruimtezones /
Assegnazione di un termostato a più zone dell'ambiente / Asignación de un termostato a varias
zonas de una habitación / Přiřazení prostorového termostatu k několika zónám místnosti /
Helyiséghőmérséklet-szabályozó hozzárendelése több helyiségzónához / Alocarea unui termostat
de cameră pentru mai multe zone ale încăperii / Oda termostatının birden fazla oda bölgesine
atanması / Przydzielanie regulatora pokojowego do kilku stref w pomieszczeniu / Назначение
терморегулятора нескольким зонам контроля
1
<
> 3 sec
4
<
7
RZ1
10
Raumregler-Zuweisung löschen / Delete Pairing Sequence / Effacer l'attribution du thermostat /
Radera termostatens tilldelning / Toewijzing ruimtethermostaat wissen / Cancellazione dell'as-
segnazione di un termostato / Borrar la asignación del termostato / Vymazání přiřazení prostoro-
vého termostatu / Helyiséghőmérséklet-szabályozó hozzárendelésének törlése / Ștergerea
alocării termostatului de cameră / Oda termostatı atanmasını silme / Usuwanie przydzielenia
>
regulatora pokojowego / Удаление назначения терморегулятора
1
<
> 3 sec
4
<
OK
>
> 10 sec
2
OK
>
RZ1
RZ2
RZ3
5
RZ2
RZ3
2
OK
>
RZ1
RZ2
RZ3
5
OK
>
RZ1
RZ2
RZ3
< 1 sec
8
RZ2
RZ3
< 1 sec
11
RZ1
RZ2
RZ3
2
OK
>
RZ1
RZ2
RZ3
5
OK
>
<
OK
> 3 sec
3
<
OK
>
< 1 sec
6
> 3 sec
3
<
OK
>
< 1 sec
6
<
OK
>
< 1 sec
9
12
> 3 sec
<
OK
>
< 3 sec
3
<
OK
>
or
select channel
>
4

Advertenties

loading