Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 17
DE
FR
EN
IT
ES
NL
DA
PT
PL
CZ
SK
ZH 使用说明书 安装说明书
RU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SI
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
HU
JA 取扱説明書 取付説明書
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44
47
50
53
56
59
62
65
68
71
74
77
80
85
86
89
Pontos Base
Accepterad
2021:1

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Hansgrohe Pontos Base 15886000

  • Pagina 1 ZH 使用说明书 安装说明书 Pontos Base ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ Accepterad 2021:1 JA 取扱説明書 取付説明書...
  • Pagina 2 Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Allgemeines Entsorgung von gebrauchten Batterien und ge- brauchten elektrischen und elektronischen Gerä- Symbolerklärung Wartung Bestimmungsgemäße Verwendung Maße Montagehinweise Serviceteile Sonderzubehör...
  • Pagina 3 Deutsch Reinigung Bedienung Prüfzeichen Funktion Erklärung LCD-Display Touch-Sensor Status-Anzeige LED LED-Anzeige Grün Bedienung des Touch-Sensor am Gerät Zustand Gerät Aktion Funktion Netzreset Aufgabe Aktion Ergebnis Zusätzliche Einstellmöglichkeiten können in der hansgrohe home App vorgenommen werden. Montage...
  • Pagina 4 Deutsch Störungen Störung Ursache Abhilfe...
  • Pagina 5 Français Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Généralités Élimination des batteries usagées et des appareils électriques et électroniques usagées Explication des symboles Maintenance Utilisation conforme Dimensions Pièces d'entretien Consignes de montage Accessoires spéciaux Nettoyage...
  • Pagina 6: Montage

    Écran LCD Capteur tactile Affichage d’état DEL Affichage DEL Vert Rouge Commande du capteur tactile sur l'appareil État de l'appareil Action Fonction Réinitialisation réseau Exercice Action Résultat Il est possible de procéder à des réglages supplémentaires dans l’application hansgrohe home. Montage...
  • Pagina 7 Français Dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause Solution...
  • Pagina 8 English Specifications Safety instructions General information Disposal of used batteries and used electrical and electronic devices Explanation of symbols Maintenance Intended use Dimensions Service parts Optional accessories Assembly instructions Cleaning Operation Test mark...
  • Pagina 9 English Function Explanation LCD display Touch sensor LED status display LED display Green Using the touch sensor on the device Device status Action Function Mains reset Task Action Result Additional settings can be changed in the hansgrohe home app. Installation...
  • Pagina 10 English Malfunctions Malfunction Cause Remedy...
  • Pagina 11 Italiano Avvertenze sulla sicurezza Dettagli tecnici Informazioni generali Smaltimento di batterie, dispositivi elettrici e dispositivi elettronici usati Simboli Manutenzione Utilizzo previsto Dimensione Parti di servizio Accessorio speciale Avvertenze sul montaggio Pulizia Comando Marchio di registro...
  • Pagina 12 Funzione Spiegazione Display LCD Sensore tattile Indicatore LED di stato Indicatore LED Verde Rosso Comando del sensore tattile sul dispositivo Stato del dispositivo Azione Funzione Ripristino di rete Operazione Azione Risultato Ulteriori impostazioni possono essere effettuate nell'app hansgrohe home. Montaggio...
  • Pagina 13 Italiano Guasti Guasto Causa Rimedio...
  • Pagina 14 Español Advertencias de seguridad Datos técnicos Generalidades Eliminación de baterías usadas y dispositivos electrónico y eléctricos usados Explicación de los símbolos Mantenimiento Uso previsto Medidas Indicaciones de montaje Piezas de mantenimiento Accesorios especiales...
  • Pagina 15 Pantalla LCD Sensor táctil Indicador de estado LED Indicador LED Verde Rojo Manejo del sensor táctil en el dispositivo Estado del dispositivo Acción Función Reinicio de red Tarea Acción Resultado En la hansgrohe home App ofrece posibilidades de ajuste adicionales. Montaje...
  • Pagina 16 Español Averías Avería Causa Solución...
  • Pagina 17 Nederlands Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Algemeen Afvoer van lege batterijen en gebruikte elektri- sche en elektronische apparaten Verklaring van de symbolen Onderhoud Doelmatig gebruik Afmetingen Serviceonderdelen Montage-instructies Speciaal toebehoren...
  • Pagina 18 Reiniging Bediening Keurmerk Functie Toelichting Lcd-display Touchsensor Statusweergave led Ledindicatie Groen Rood Bediening van de touchsensor op het apparaat Toestand apparaat Actie Functie Adapter opnieuw instellen Taak Actie Resultaat In de app hansgrohe home kunnen extra instelmogelijkheden worden uitgevoerd. Montage...
  • Pagina 19 Nederlands Storingen Storing Oorzaak Oplossing...
  • Pagina 20 Dansk Tekniske data Sikkerhedsoplysninger Generelt Bortskaffelse af brugte batterier og udtjente elektriske og elektroniske apparater Symbolforklaring Vedligeholdelse Tilsigtet anvendelse Mål Servicedele Specialtilbehør Monteringsanvisninger Rengøring Betjening Kontrolmærke...
  • Pagina 21 Dansk Funktion Forklaring LCD-display Touch-sensor Statusvisning LED LED-visning Grøn Rød Betjening af touch-sensoren på enheden Status enhed Handling Funktion Net-reset Opgave Handling Resultat Yderligere indstillingsmuligheder kan foretages i hansgrohe home-appen. Montering...
  • Pagina 22 Dansk Fejl Fejl Årsag Afhjælpning...
  • Pagina 23 Português Instruções de montagem Avisos de segurança Dados técnicos Informações gerais Eliminação de pilhas usadas e de aparelhos elé- tricos e eletrónicos usados Explicação dos símbolos Manutenção Utilização adequada...
  • Pagina 24 Sensor tátil LED da indicação de estado Indicação LED Verde Vermelho Operação do sensor tátil no aparelho Estado do aparelho Ação Função Reset da rede Tarefa Ação Resultado Opções de ajuste adicionais podem ser encontradas na App hansgrohe home. Montagem...
  • Pagina 25 Português Avarias Avaria Causa Solução...
  • Pagina 26 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Informacje techniczne Informacje ogólne Utylizacja używanych baterii oraz używanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych Objaśnienie symboli Konserwacja Użycie zgodne z przeznaczeniem Wymiary Części serwisowe Wskazówki montażowe Wyposażenie specjalne Czyszczenie...
  • Pagina 27 Polski Obsługa Znak kontrolny Funkcja Objaśnienie Wyświetlacz Czujnik dotykowy Wskaźnik LED stanu Wskaźnik LED Zielony Czerwony Obsługa czujnika dotykowego w urządzeniu Stan urządzenia Operacja Funkcja Reset sieci Zadanie Operacja Rezultat Dodatkowe ustawienia są możliwe w aplikacji hansgrohe home. Montaż...
  • Pagina 28 Polski Usterki Usterka Przyczyna Rozwiązanie...
  • Pagina 29 Čeština Bezpečnostní pokyny Technické údaje Všeobecně Likvidace použitých baterií a použitých elektric- kých a elektronických zařízení Vysvětlení symbolů Údržba Použití v souladu s určeným účelem Rozměry Servisní díly Zvláštní příslušenství Čištění Upozornění k instalaci Provoz Zkušební značka...
  • Pagina 30 Čeština Funkce Vysvětlení LCD displej Dotykový senzor LED Ukazatel stavu LED ukazatel Zelená Červená Ovládání dotykového senzoru na zařízení Stav zařízení Akce Funkce Reset sítě Úkol Akce Výsledek Další nastavení lze provádět v aplikaci hansgrohe home. Instalace...
  • Pagina 31 Čeština Poruchy Porucha Příčina Náprava...
  • Pagina 32 Slovensky Technické údaje Bezpečnostné upozornenia Všeobecné informácie Likvidácia použitých batérií a odpadu z elektric- kých a elektronických zariadení Vysvetlenie symbolov Údržba Použitie na určený účel Rozmery Servisné diely Špeciálne príslušenstvo Montážne pokyny Čistenie Ovládanie Kontrolná značka...
  • Pagina 33 Slovensky Funkcia Vysvetlenie LCD displej Dotykový snímač Indikácia stavu LED LED indikácia Zelená Červená Ovládanie dotykového snímača na zariadení Stav zariadenia Činnosť Funkcia Resetovanie siete Úloha Činnosť Výsledok Dodatočné možnosti nastavenia je možné vykonávať v aplikácii hansgrohe home. Montáž...
  • Pagina 34 Slovensky Poruchy Porucha Príčina Náprava...
  • Pagina 35 中文 技术数据 安全提示 电池: 块状 必须戴上手套安装,以避免挤压和切割伤。 缓冲电池(在电路板上): 原则上,在使用电动设备时可能发生危险。因此,请遵守有关安全与健 防护等级: 康保护的法律法规 、其他公认的安全与职业医学规程以及同业工 网络连接: 伤事故保险联合会规章 。 网络支持 切勿对 进行任何更改。对于因不当改装而导致的损失,制造 通过端口 商概不负责。 工作压力: 最大 安装时,遵守电压和电流强度的规定值(参见技术数据)。 建议的工作压力: 仅允许由专业电工在电气系统或控制装置上执行作业。 水流性能 : 开始工作前,拔下电源适配器并取出电池。 环境温度: 定期检查电源适配器并在出现损坏时请专业电工更换。 工作温度: 概述 电机扭矩: 最小 本操作说明书让您能安全高效地使用 。 重量: 约 符合 的电源装置: 它是供货范围的组成部分,必须妥善保管以便使用者随时取用。 电缆长度:...
  • Pagina 36 功能 关断装置已打开 关断装置关闭 按下触摸传感器 秒, 为了确认短按 关断装置已关闭 关断装置打开 按下触摸传感器 秒, 为了确认短按 复位故障。 故障( “红色”亮起)关断装置已关闭 按下触摸传感器 秒 切换配置 配置切换 短按触摸传感器 热点 按下触摸传感器 秒 启用/停用设备的 热点 恢复出厂设置 设备恢复出厂设置 按下触摸传感器 秒 电源复位 任务 操作 结果: 重启设备 取出电池,断开电源装置,重新连接电源装置, 设备重启 重新放入电池 可以在 hansgrohe home 应用程序中执行其他设置。 安装 (参见第 页)...
  • Pagina 37 中文 故障 通过设备上的视觉和听觉信号(报警音)提醒故障。另外,还可以在 应用程序中以及通过智能手机上的推送消息显示故障。 故障 原因 补救 疑似漏水 水量 超过了最大允许水量。可能存在体积泄漏。 请排除泄漏或调整限值。确认错误并打开关断装 置。 疑似漏水 出水持续时间 超过了最大允许时间。可能存在时间泄漏。 请排除泄漏或调整限值。确认错误并打开关断装 置。 疑似漏水 水流量 超过了最大允许流量。可能存在流量泄漏,如水 请排除泄漏或调整限值。确认错误并打开关断装 管爆裂。 置。 疑似漏水 微泄漏 超过了最大允许微泄漏量。可能存在微泄漏,如 请排除泄漏。 厕所冲水器处。 请检查安装地点并排除泄漏。确认错误并打开关 疑似漏水 关联的 报告泄漏。 断装置。 故障 关断装置 无法操作关断装置。可能存在关断装置脏污、电 请通过手动操作关断装置检查功能。 机或位置传感器损坏。注意:防漏保护有限! 请检查电线和插头连接。必要时通知汉斯格雅服 务部。 故障 流量传感器 在较长时期内未记录到涡轮机脉冲。可能存在涡 打开一个出水点并检查控制装置 上是否显 轮机脏污或损坏或传感器损坏。注意:防漏保护 示涡轮机脉冲。必要时通知汉斯格雅服务部。...
  • Pagina 38 Русский Указания по монтажу Указания по технике безопасности Технические характеристики Общие положения Утилизация использованных батареек, элек- трических и электронных приборов Пояснение символов Техническое обслуживание Использование по назначению...
  • Pagina 39 Сервисные детали Специальные комплектующие Управление Знак качества Функция Описание Светодиод ЖК-дисплей Сенсорный датчик Светодиод индикации состояния Индикация светодиода Зеленый Красный Управление сенсорным датчиком устройства Состояние устройства Действие Функция Сброс сети Задача Действие Результат Дополнительные настройки доступны в приложении hansgrohe home. Монтаж...
  • Pagina 40 Русский Неисправности Неисправность Причина Устранение неисправности...
  • Pagina 41 Suomi Tekniset tiedot Turvallisuusohjeet Yleistä Käytettyjen paristojen ja käytettyjen sähkö- sekä sähköteknisten laitteiden hävittäminen Symbolien selitykset Huolto Määräystenmukainen käyttö Mitat Huolto-osat Erikoisvarusteet Puhdistus Asennusohjeet Käyttö Tarkastusmerkki...
  • Pagina 42 Suomi Toiminnallisuus Selitys LCD-näyttö Kosketusanturi Tilanäyttö LED LED-näyttö Vihreä Punainen Kosketusanturin käyttö laitteessa Laitteen tila Toiminto Toiminnallisuus Verkon resetointi Tehtävä Toiminto Tulos Lisäasetuksia voi tehdä hansgrohen home -sovelluksessa. Asennus...
  • Pagina 43 Suomi Häiriöt Häiriö Ohje...
  • Pagina 44 Svenska Tekniska data Säkerhetshänvisningar Allmän information Hantering av använda batterier och använda elektriska och elektroniska apparater Symbolförklaring Underhåll Korrekt användning Mått Servicedelar Specialtillbehör Rengöring Monteringshänvisningar Manövrering Testmarkeringar...
  • Pagina 45 Svenska Funktion Förklaring LCD-display Peksensor Status-visning LED LED-display Grön Röd Manövrering av peksensor vid apparaten Tillstånd apparat Åtgärd Funktion Nätåterställning Uppgift Åtgärd Resultat Ytterligare inställningsmöjligheter kan utföras i hansgrohe home-appen. Montering...
  • Pagina 46 Svenska Orsak Åtgärd...
  • Pagina 47 Lietuvių k. Techniniai duomenys Saugos nurodymai Bendroji informacija Naudotų baterijų ir naudotų elektros ir elektro- ninių prietaisų šalinimas Simbolių paaiškinimas Techninė priežiūra Naudojimas pagal paskirtį Matmenys Techninės priežiūros dalys Montavimo instrukcijos Specialūs priedai Valymas Valdymas Patikros ženklas...
  • Pagina 48 Paaiškinimas Šviesos diodas LCD ekranas Jutiklinis jutiklis Būsenos indikatoriaus šviesos diodas Šviesos diodo indikatorius Žalias Raudonas Prietaiso jutiklinio jutiklio valdymas Prietaiso būsena Veiksmas Funkcija Tinklo nustatymas iš naujo Užduotis Veiksmas Rezultatas Papildomas nustatymo galimybes galima naudoti programoje „Hansgrohe home“. Montavimas...
  • Pagina 49 Lietuvių k. Triktys Triktis Priežastis Pagalbos priemonė...
  • Pagina 50 Hrvatski Tehnički podaci Sigurnosne upute Opće odredbe Odlaganje istrošenih baterija i istrošenih elek- tričnih i elektronskih uređaja u otpad Tumačenje simbola Održavanje Namjenska primjena Dimenzije Servisni dijelovi Posebni pribor Napomene o montaži Čišćenje Rukovanje Oznaka ispitivanja...
  • Pagina 51 LCD zaslon Senzor osjetljiv na dodir Prikaz statusa putem LED indikatora LED indikator Zeleno Crveno Rukovanje senzorom osjetljivim na dodir na uređaju Stanje uređaja Akcija Funkcija Mrežno resetiranje Zadatak Akcija Rezultat U aplikaciji hansgrohe home na raspolaganju su dodatne postavke. Montaža...
  • Pagina 52 Hrvatski Smetnje Smetnja Uzrok Pomoć...
  • Pagina 53 Türkçe Teknik veriler Güvenlik ile ilgili uyarılar Genel Kullanılmış pillerin ve kullanılmış elektrikli ve elektronik cihazların bertarafı Simgelerin açıklamaları Bakım Kullanım amacı Ebatlar Servis bileşenleri Özel aksesuarlar Temizleme Kullanım Montaj ile ilgili uyarılar Test işareti...
  • Pagina 54 Türkçe Fonksiyon Açıklama LCD ekran Dokunmatik sensör Durum göstergesi LED’i LED gösterge Yeşil Kırmızı Cihazdaki dokunmatik sensörün kullanımı Cihazın durumu Eylem Fonksiyon Ağ sıfırlama Görev Eylem Sonuç hansgrohe home uygulaması üzerinden daha birçok ayar yapılabilir. Montaj...
  • Pagina 55 Türkçe Arızalar Arıza Neden Çözüm...
  • Pagina 56 Română Date tehnice Indicaţii de siguranţă Generalităţi Eliminarea bateriilor consumate și a dispozitive- lor electrice și electronice uzate Explicarea simbolurilor Întreţinerea Utilizarea conform destinaţiei Dimensiuni Piese de service Accesorii speciale Indicaţii de montaj Curăţare Operarea Cod de verificare...
  • Pagina 57 Funcţie Declaraţie Ecran LCD Senzor tactil LED afișaj stare Afișaj cu LED Verde Roșu Deservirea senzorului tactil la dispozitiv Stare dispozitiv Acţiune Funcţie Resetare reţea Sarcină Acţiune Rezultat Posibilităţi suplimentare de setare pot fi efectuate în aplicaţia hansgrohe home. Montaj...
  • Pagina 58 Română Defecţiuni Defecţiune Cauza Remedierea...
  • Pagina 59 Ελληνικά Π ώ Υποδείξεις ασφαλείας Α ϊ βώ ϊ Γ ώ ώ Π ξ β Γ ξ β Τεχνικά δεδομένα ώ Μ Μ ώ ώ ώ Μ Β ζ Σ Υ ξ β β Π Σ ώ ξ Π ζ Θ...
  • Pagina 60 Π Η β β β β Β β β ώ Π β β β β Α Π Α Π Τ ώ Π Επαναφορά δικτύου Εργασία Ενέργεια Αποτέλεσμα Α Η Μπορείτε να κάνετε επιπλέον ρυθμίσεις στην εφαρμογή hansgrohe home. Συναρμολόγηση β...
  • Pagina 61 Ελληνικά Βλάβες Η ξ β β β β Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Υ Έ β Α β β ώ β β ξ β β Υ Έ β Α β β ώ β β ξ β β Υ Έ β Α β β ώ β...
  • Pagina 62 Slovensko Tehnični podatki Varnostni napotki Splošno Odstranjevanje starih baterij in starih električnih in elektronskih naprav Razlaga simbolov Vzdrževanje Pravilna uporaba Mere Servisni deli Dodatna oprema Čiščenje Navodila za montažo Upravljanje Kontrolni znak...
  • Pagina 63 Slovensko Funkcija Razlaga LED-lučka LCD-zaslon Senzor na dotik LED-lučka za prikaz stanja LED-prikaz Zelena Rdeča Upravljanje senzorja na dotik na napravi Stanje naprave Dejanje Funkcija Omrežna ponastavitev Naloga Dejanje Rezultat Dodatne nastavitvene možnosti so mogoče v aplikaciji hansgrohe home. Montaža...
  • Pagina 64 Slovensko Motnje Motnja Vzrok Ukrep...
  • Pagina 65 Eesti keel Tehnilised andmed Ohutusjuhised Üldosa Kasutatud patareide ning kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimine Sümbolite selgitus Hooldus Ostarbekohane kasutamine Mõõtmed Hooldusosad Lisatarvikud Paigaldusjuhised Puhastamine Kasutamine Vastavusmärk...
  • Pagina 66 Eesti keel Funktsioon Selgitus LED-tuli LCD-ekraan Puuteandur LED-olekutuli LED-indikaator Roheline Punane Seadme puuteanduri kasutamine Seadme olek Tegevus Funktsioon Võrgu lähtestamine Ülesanne Tegevus Tulemus Täiendavaid seadistusi saab teha hansgrohe home rakenduses. Paigaldamine...
  • Pagina 67 Eesti keel Häired Häire Põhjus Abinõu...
  • Pagina 68 Latviski Tehniskie dati Drošības norādījumi ļ ē ē ē ē ē ņ ņ ē ēļ ē ē ķ ņ ķ Vispārīgā informācija ļ ē ē ļ ē ēļ ē ē ķ Nolietoto bateriju un elektrisko un elektronisko ē ēļ ņ ierīču utilizācija ē...
  • Pagina 69 Zaļš Sarkans ē ē ē Ierīces skāriensensora lietošana Ierīces stāvoklis Darbība Funkcija ē ē ē ē ē ē ē ē ē ē ē ē ē Tīkla atiestate Uzdevums Darbība Rezultāts ē ņ Papildu iestatījumus varat veikt hansgrohe home lietotnē. Uzstādīšana...
  • Pagina 70 Latviski Traucējumi ē ē ņ ē ē ņ Traucējums Cēlonis Risinājums ļ ē ē ē ļ ē ļ ē ē ē ļ ē ļ ē ē ē ē ļ ē ļ ē ē ē ē ņ ē ļ ē ē ē...
  • Pagina 71 Srpski Tehnički podaci Sigurnosne napomene Opšte odredbe Odlaganje istrošenih baterija i istrošenih električnih i elektronskih uređaja u otpad Tumačenje simbola Održavanje Namenska primena Dimenzije Servisni delovi Poseban pribor Napomene o montaži Čišćenje Rukovanje Ispitna oznaka...
  • Pagina 72 LCD ekran Senzor osetljiv na dodir Prikaz statusa putem LED indikatora LED indikator Zeleno Crveno Rukovanje senzorom osetljivim na dodir na uređaju Stanje uređaja Akcija Funkcija Mrežno resetovanje Zadatak Akcija Rezultat Dodatna podešavanja su moguća u aplikaciji hansgrohe home. Montaža...
  • Pagina 73 Srpski Smetnje Smetnja Uzrok Pomoć...
  • Pagina 74 Norsk Tekniske data Sikkerhetshenvisninger Generell informasjon Avhending av brukte batterier og brukt elektrisk og elektronisk utstyr Forklaring av symbolene Vedlikehold Tiltenkt bruk Mål Servicedeler Spesialtilbehør Monteringshenvisninger Rengjøring Betjening Kontrollmerke...
  • Pagina 75 Norsk Funksjon Forklaring LCD-display Touch-sensor Statusvisning LED LED-visning Grønn Rød Betjening av touch-sensoren på apparatet Tilstand apparat Aktivitet Funksjon Nettresett Oppgave Aktivitet Resultat Ekstra innstillingsmuligheter kan legges inn i hansgrohe home-appen. Montering...
  • Pagina 76 Norsk Feil Feil Årsak Retting...
  • Pagina 77 Български Указания за безопасност Технически характеристики Общи положения Щ Предаване за рециклиране на употребявани батерии и употребявани електрически и елек- тронни уреди Обяснение на символите Техническо обслужване Употреба в съответствие с предназначението Указания за монтаж Размери Сервизни части Специални аксесоари...
  • Pagina 78 Сензор за докосване Светодиод за показване на статуса Светодиодна индикация Зелено Червено Обслужване на сензора за докосване на уреда Състояние на уреда Действие Функция Нулиране на мрежата Задача Действие Резултат Допълнителни настройки могат да се направят в приложението hansgrohe home. Монтаж...
  • Pagina 79 Български Неизправности Неизправност Причина Отстраняване...
  • Pagina 80 Shqip Udhëzime sigurie Të dhënat teknike Të përgjithshmet Shpërbërja e baterive të përdorura dhe aparateve të përdorura elektrike dhe elektronike Shpjegimi i simboleve Mirëmbajtja Përdorim në përputhje me përcaktimin Përmasat Udhëzime montimi Pjesë shërbimi Pajisje plotësuese të veçanta...
  • Pagina 81 Statuti i modulit tregues LED Moduli tregues LED E gjelbër E kuqe Përdorimi i ndjesorit me prekje në aparat Gjendja e aparatit Aksioni Funksioni Rivendosje e rrjetit Detyra Aksioni Rezultati Mundësi shtesë caktimi mund të bëhen në aplikacionin “hansgrohe home”. Montimi...
  • Pagina 82 Shqip Çrregullimet Çrregullimi Shkaku Rrugëdalje...
  • Pagina 83 ‫العربية‬ ‫االختالالت‬ ‫يتم اإلشارة إلى أ ي ّ خلل من خالل البالغات المرئية والصوتية (نغمة اإلنذار) على الجهاز. باإلضافة‬ .‫إلى ذلك يمكن اإلشارة إلى الخلل في تطبيق هانز جروهي هوم وعبر رسالة منبثقة على هاتفك الذكي‬ ‫المعالجة‬ ‫السبب‬ ‫الخلل‬ ‫يرجى معالجة التسرب أو قم بمواءمة القيمة الحدية. قم بتأكيد الخطأ‬ ‫تم...
  • Pagina 84 ‫العربية‬ ‫التنظيف‬ .‫ال تقم بتنظيف األجزاء البالستيكية باستخدام منتجات عناية محتوية على مذيبات‬ ‫االستعمال (انظر صفحة‬ ‫عالمة الفحص (انظر صفحة‬ ‫التوضيح‬ ‫الوظيفة‬ .‫يمكن مواءمة ملفات تعريف المستخدم المضبوطة مسب ق ً ا تب ع ً ا للمتطلبات الشخصية للمستخدم‬ ‫ملفات التعريف‬ "‫بتخزين...
  • Pagina 85 ‫العربية‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫إرشادات السالمة‬ ‫فلط كتلية‬ :‫البطارية‬ .‫يجب ارتداء القفازات عند التركيب لتج ن ُّ ب اإلصابة برضوض وجروح قطعية‬ :)‫بطارية احتياطية (على لوحة إلكترونية مطبوعة‬ ‫يمكن أن تكون هناك مخاطر بصف ة ٍ أساسية عند التعامل مع األجهزة ال م ُ ش غ َّ لة بالكهرباء. لذلك‬ :‫درجة...
  • Pagina 86: Műszaki Adatok

    Magyar Biztonsági utasítások ő ő ő ű ő Műszaki adatok ő ő ő ű ő ő ő ő ű ő Á ő ő ő Általános tudnivalók ő ő ű ő Á ő ő ő Használt elemek, valamint használt elektromos ő és elektronikus készülékek ártalmatlanítása ű...
  • Pagina 87 LCD kijelző Érintőszenzor Állapotjelző LED LED kijelzés Zöld Piros Á A készülék érintőszenzorának kezelése Készülék állapota Művelet Funkció ő ő ő ő ő ő ő ő Hálózat visszaállítása Feladat Művelet Eredmény További beállítási lehetőségek a hansgrohe home alkalmazásban végezhetők. Szerelés...
  • Pagina 88 Magyar Üzemzavarok ő Üzemzavar Megoldás ű ő ő ű ő ő ő ű ő ű ő ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ű Á ő ő ő...
  • Pagina 89 日本語 技術仕様 安全上の注意 電源 : 角型 アルカリ電池 ( 挟まれ事故や裂傷を防ぐためにも、 作業の際は必ず保護手袋を着用し 緩衝用蓄電池 (基板に設置) : てください。 保護等級 : 電気設備作業には、 事故の危険が伴います。 作業の際は労働安全衛生規 ネッ トワーク接続 : 無線 則および一般的な事故防止規則、 ならびに電気関係法令に必ず従って ネッ トワークプロトコル ください。 ポート番号 ポンタス ベースを改造することはお止めください。 製品の不適切な改変 動作圧力 : 最大 によって生じた損害について、 メーカーは一切の責任を負いかねます。 推奨動作圧力 : 設置の際は、 電圧 ・ 電流の規定値を守ってください (技術仕様を参照)。 時の流量...
  • Pagina 90 日本語 機能 説明 マニュアルモード プリセッ トされたユーザープロファイルは、 使用者に合わせて個別に設定できます。 学習モード ポンタス ベースがユーザーの使用パターンを記憶し、 「 在宅」 モードで設定した時間に合わせて設定値を調節します。 学習 モード実行中は漏水防止機能が停止しますので、 十分にご注意ください。 漏水 一度に取水できる最大量です。 水量 例 : 浴槽は、 水が最も大量に出る場所です。 浴槽の容量はおよそ リッ トルとされていることから、 在宅モードでの流量は リッ トルに設定するなどしてください。 漏水 設定した時間が経過すると、 装置が給水を停止します。 水道の連続使用時間 漏水 設定した流量を超えてから1分後に、 装置が給水を停止します。 流量 使用箇所はすべて最大量を想定しています。 複数の場所で同時に水を使用する場合は、 流量を加算してください。 微少漏水検出 微少漏水検査は、...
  • Pagina 91 日本語 故障かな? と思ったら エラーが発生した場合は、 表示と音 (アラーム) でお知らせします。 スマート フォンにインストールしたハンスグローエ ホームアプリからも、 プッシュ通 知を表示することが可能です。 症状 考えられる原因 対処法 漏水の疑い - 水量 水量が許容上限を超えている、 もしくは使用水量 漏水修理を行うか、 上限値を変更してください。 から判断した漏水の可能性。 問題が解消したらエラー表示を削除し、 止水弁 を開けてください。 漏水の疑い - 水道の連続使用時間 水道の使用時間が許容上限を超えている、 もし 漏水修理を行うか、 上限値を変更してください。 くは水道の使用時間から判断した漏水の可能 問題が解消したらエラー表示を削除し、 止水弁 性。 を開けてください。 漏水の疑い - 流量 流量が許容上限を超えている、 もしくは水道管の 漏水修理を行うか、 上限値を変更してください。 破裂などによる漏水の可能性。 問題が解消したらエラー表示を削除し、 止水弁 を開けてください。 漏水の疑い - 微少漏水検出...
  • Pagina 92 14 0...
  • Pagina 93 G 1¼ 15 3...
  • Pagina 95 ZH 注册与调试 用水管理系统通过 应 用程序管理和控制。请扫描该二维码下载此应用 程序或直接访问以下网站: 网站上说明了安装 应用程序和设 置 用水管理系统的所有必要步骤。 Τ ζ Γ ώ β ξ Σ β β ģ ē ē ē ļ ļ ē ē ē...
  • Pagina 96 JP 登録とセッ トアップ ‫التسجيل وبدء التشغيل‬ ‫لإلدارة‬ ‫يخضع نظام إدارة الماء بونتوس بيز‬ ポントス ベース給水管理システムは、 「 ハンスグ ő ‫والتح ك ُّ م عبر تطبيق هانز جروهي هوم‬ ローエ ホームアプリ」 で管理を行います。 下の ő ő ‫ولتثبيت هذا التطبيق، ي ُرجى القيام بمسح ضوئي لكود االستجابة‬ コードを読み取ってアプリをインストールする...
  • Pagina 98 Σ 按相反的顺序进行安装 ‫التركيب بعكس الترتيب‬ 逆向きでの施工...
  • Pagina 100 P-IX DVGW SINTEF 15886000 Σ Χ 安装 操作 ‫التشغيل‬ ‫التركيب‬ 施工方法 使用方法 · · · · ·...