Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 17
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
Spot DUO Sensor
Spot DUO Sensor Connect
Spot ONE Sensor Connect
Spot DUO Sensor Connect
Spot ONE Sensor
Spot ONE Sensor Connect
Information
Spot ONE Sensor
Spot DUO Sensor

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor STEINEL Spot ONE Sensor

  • Pagina 1 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Spot ONE Sensor Spot ONE Sensor Connect Spot DUO Sensor Contact Spot DUO Sensor Connect www.steinel.de/contact Information Spot ONE Sensor Spot ONE Sensor Connect Spot DUO Sensor Spot DUO Sensor Connect...
  • Pagina 2 Part 1 3 .1 3 .4 3 .6 DE . . . . .8 Textteil beachten! Follow written instructions!Se GB . . . .16 247 mm 45° référer à la partie texte ! FR .
  • Pagina 3 4 .1 5 .1 5 .4 5 .7 Ø 6 6 mm 5 .8 5 .5 5 .2 5 .6 5 .3...
  • Pagina 4 5 .9 6 .1 7 .1 7 .4 90° 6 .2 7 .2 7 .5 180° 7 .3 7 .6...
  • Pagina 5: Zu Diesem Dokument

    • Nicht zur Verwendung mit Halogen-Leuchtmitteln geeignet. anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase (L), Neutralleiter (N) und Schutz- leiter (PE) werden an der Anschlussklemme angeschlossen. 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Sicherungskasten später zum Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect Kurzschluss.
  • Pagina 6 Smart Remote App • Bei Vernetzung mehrerer Leuchten Sicherungslasche herausbrechen. (Abb . 5 .8) Für die Konfiguration der Leuchte mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL • Leuchtengehäuse auf Wandhalter aufstecken. (Abb . 5 .9) Smart Remote App aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es ist ein Bluetooth- •...
  • Pagina 7: Entsorgung

    10 . Konformitätserklärung Nach jedem Abschaltvorgang der Leuchte ist eine erneute Bewegungserfassung Hiermit erklärt STEINEL Vertrieb GmbH, dass der Funkanlagentyp Spot ONE Sensor für ca. 1 Sekunde unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann die Leuchte bei Connect/Spot DUO Sensor Connect der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der voll- Bewegung wieder Licht schalten.
  • Pagina 8: Technische Daten

    Störung Ursache Abhilfe mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbe- zeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb LED-Leuchte schaltet ■ Sicherung hat ausgelöst, ■ Sicherung einschalten, GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz.
  • Pagina 9: About This Document

    • Not suitable for use with halogen lamps. The supply lead is a three-core cable: L = phase conductor (usually black, brown or grey) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor N = neutral conductor (usually blue) PE = protective-earth conductor (green/yellow)
  • Pagina 10 Smart Remote app • Fit light enclosure onto wall mount. (Fig . 5 .9) To configure the light via smartphone or tablet, you must download the STEINEL • Screw in locking screw. (Fig . 5 .9) Smart Remote app from your app store. You will need a Bluetooth-capable smart- •...
  • Pagina 11 Hereby, STEINEL Vertrieb GmbH declares that the radio equipment type smartphone clock. Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.steinel.de 7 .
  • Pagina 12: Technical Specifications

    12 . Technical specifications 13 . Troubleshooting Malfunction Cause Remedy Dimensions (Ø × D) Spot ONE: Ø 97 × 175 mm LED light does not switch ON ■ Fuse has tripped, not ■ Activate, change fuse, (W × H × D) Spot DUO: 98 × 247 × 175 mm switched ON, break in turn ON mains switch, wiring check wiring with...
  • Pagina 13: Consignes De Sécurité Générales

    N = conducteur neutre (généralement bleu) PE = conducteur de terre (vert/jaune) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor En cas de doute, il faut identifier les lignes avec un testeur de tension, puis les remett- Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect re hors tension.
  • Pagina 14: Fonctions

    Application Smart Remote • Procéder aux réglages ➜ « 6 . Fonctions » Il faut télécharger l'application Smart Remote STEINEL de l'AppStore pour pouvoir configurer le spot avec un smartphone ou une tablette. Un smartphone ou une tablette compatible Bluetooth est nécessaire.
  • Pagina 15: Élimination

    11 . Garantie du fabricant Orientabilité du spot (fig . 7 .1/7 .2) Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa Remplacement de la source lumineuse sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle •...
  • Pagina 16: Caractéristiques Techniques

    12 . Caractéristiques techniques 13 . Dysfonctionnements Problèmes Causes Solutions Dimensions (Ø × P) Spot ONE : Ø 97 × 175 mm Le spot à LED ne ■ Fusible s’est déclenché, ■ Enclencher le fusible, (H × l × P) Spot DUO : 98 × 247 × 175 mm s’allume pas appareil hors circuit, le remplacer ;...
  • Pagina 17: Over Dit Document

    • Niet geschikt voor gebruik met halogeen lichtbronnen. N = nuldraad (meestal blauw) PE = aarde (groen/geel) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor In geval van twijfel moeten de leidingen met een spanningstester worden geïdentifi- Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect ceerd;...
  • Pagina 18 Smart Remote app • Lampbehuizing op wandhouder plaatsen (afb . 5 .9). Voor de configuratie van de lamp m.b.v. smartphone of tablet moet de STEINEL • Borgschroef inschroeven (afb . 5 .9). Smart Remote app gedownload worden uit de AppStore. Hiervoor is een voor •...
  • Pagina 19: Onderhoud

    Om een correcte werking te garanderen, moet telkens bij onderbreking van de spanningstoevoer naar de lamp opnieuw een verbinding Hierbij verklaar ik, STEINEL Vertrieb GmbH, dat het type radioapparatuur Spot ONE worden gemaakt m.b.v. de Smart Remote app. Hierdoor wordt de interne klok weer Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
  • Pagina 20: Technische Gegevens

    12 . Technische gegevens 13 . Storingen Storing Oorzaak Oplossing Afmetingen (Ø × D) Spot ONE: Ø 97 × 175 mm Led-lamp schakelt niet in ■ Zekering gesprongen, ■ Zekering inschakelen, (H × B × D) Spot DUO: 98 × 247 × 175 mm niet ingeschakeld, leiding vervangen, netschake- onderbroken laar inschakelen, kabel Ingangsspanning 220-240 V, 50/60Hz met spanningzoeker...
  • Pagina 21: Allacciamento Elettrico

    Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili. L = filo di fase (di prevalenza nero, marrone o grigio) N = filo neutro (di prevalenza blu) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor PE = conduttore di terra (verde/giallo) Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect...
  • Pagina 22 • Effettuare le dovute impostazioni➜ "6 . Funzionamento" App Smart Remote Per la configurazione della lampada con smartphone o tablet dovete scaricare la App STEINEL Smart Remote dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario uno 6 . Funzionamento smartphone o tablet.
  • Pagina 23: Dichiarazione Di Conformità

    11 . Garanzia del produttore 7 . Area di rotazione della lampada / sostituzione della lampadina Questo prodotto STEINEL viene costruito con la massima cura, con controlli di funzio- namento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono Area di rotazione della lampada (Fig .
  • Pagina 24: Dati Tecnici

    La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene inviato non smontato, ben im- 13 . Disturbi di funzionamento ballato e accompagnato da una breve descrizione del difetto e dallo scontrino o dal- Guasto Causa Rimedio la fattura (in cui siano indicati la data dell'acquisto e il timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente.
  • Pagina 25: Acerca De Este Documento

    L = fase (generalmente negro, marrón o gris) N = neutro (generalmente azul) PE = toma de tierra (verde/amarillo) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect En caso de dudas, hay que identificar los conductores con un comprobador de tensión;...
  • Pagina 26 • Enroscar el tornillo de retención. (fig . 5 .9) Para configurar la lámpara mediante smartphone o tablet, se ha de bajar la aplicación Smart Remote de STEINEL de su AppStore. Se requiere un smartphone o tablet • Conectar la alimentación eléctrica. (fig . 5 .9) •...
  • Pagina 27: Declaración De Conformidad

    Cambio de bombillas así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto esta- • Soltar la cubierta de la carcasa de la lámpara y retirarla. (fig . 7 .3) do y funcionamiento.
  • Pagina 28: Datos Técnicos

    12 . Datos técnicos 13 . Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio Dimensiones (Ø × prof.) Spot ONE: Ø 97 × 175 mm La lámpara LED no se ■ Fusible ha saltado, ■ Conectar, cambiar el (alt. × anch. × prof.) Spot DUO: 98 × 247 × 175 mm enciende desconectado, línea fusible;...
  • Pagina 29 L = fase (geralmente preto, castanho ou cinzento) N = neutro (geralmente azul) PE = condutor terra (verde/amarelo) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect Em caso de dúvida, procure identificar os condutores com um busca-polos; a seguir, volte a desligar a tensão.
  • Pagina 30 • Proceda aos ajustes ➜ "6 . Funcionamento" Smart Remote App Para configurar a armadura com o smartphone ou o tablet, tem de descarregar a STEINEL Smart Remote App da AppStore. É necessário ter um smartphone ou tablet 6 . Funcionamento compatível com Bluetooth.
  • Pagina 31: Declaração De Conformidade

    • Solte o disco de cobertura no corpo da armadura e puxe-o para fora. (fig . 7 .3) Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segu- • Solte a lâmpada e puxe-a para fora. (fig . 7 .4) rança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por...
  • Pagina 32 rio, estando excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados 13 . Falhas de funcionamento por uma utilização ou manutenção incorreta. Excluem-se igualmente os danos provo- Falha Causa Solução cados noutros objetos estranhos ao aparelho. Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja apresenta- Armadura LED não se ■...
  • Pagina 33: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    • Inte lämplig för användning med halogenlampor. Nätanslutningens matarledning består av en 3-ledarkabel: L = Fas (oftast svart, brun eller grå) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor N = Neutralledare (oftast blå) Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect PE = Skyddsledare (grön/gul) Användning...
  • Pagina 34 Smart Remote App • Bryt ut säkerhetsfliken vid sammankopplingen av flera lampor. (bild 5 .8) För att konfigurera armaturen med smarttelefon eller surfplatta måste STEINEL Smart • Montera höljet på väggfästet. (bild 5 .9) Remote App laddas ner från AppStore. Det krävs en Bluetooth-förberedd smarttele- •...
  • Pagina 35: Avfallshantering

    Smart Remote App skapas. Det interna tiduret synkroniseras på nytt med smarttelefonens tidur. 10 . CE-deklaration Härmed försäkrar STEINEL Vertrieb GmbH att denna typ av radioutrustning Spot ONE 7 . Armaturens vridbarhet / lampbyte Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
  • Pagina 36: Tekniska Data

    12 . Tekniska data 13 . Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Mått (Ø × D) Spot ONE: Ø 97 × 175 mm LED-armaturen tänds inte ■ Säkring har utlöst, ■ Slå till säkringen, (H × B × D) Spot DUO: 98 × 247 × 175 mm inte påkopplad, byt ut, slå till strömförsörjning spänningen;...
  • Pagina 37: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Netledningen består af en ledning med 3 ledere: L = fase (oftest sort, brun eller grå) N = nulleder (oftest blå) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor PE = beskyttelsesleder (grøn/gul) Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect Hvis du er i tvivl, skal du identificere ledningerne med en spændingstester og derefter Korrekt anvendelse afbryde spændingen igen.
  • Pagina 38: Montering

    Smart Remote-app • Sæt lampehuset på vægbeslaget (fig . 5 .9) . For at konfigurere lampen med smartphone eller tablet skal du downloade STEINEL • Skru sikringsskruen i (fig . 5 .9) . Smart Remote-appen fra din AppStore. Du skal bruge en smartphone eller tablet med •...
  • Pagina 39 Bluetooth-forbindel- se via Smart Remote-appen. Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH, at radioudstyrstypen Spot ONE Sensor For at opnå korrekt funktion skal der oprettes forbindelse via Smart Remote-appen Connect/Spot DUO Sensor Connect er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
  • Pagina 40: Tekniske Data

    12 . Tekniske data 13 . Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Mål (Ø × D) Spot ONE: Ø 97 × 175 mm LED-lampen tænder ikke ■ Sikring udløst, ikke ■ Slå sikring til, udskift, (H × B × D) Spot DUO: 98 × 247 × 175 mm slået til, ledning afbrudt tænd tænd/sluk-kon- takt, kontrollér ledning Indgangsspænding 220-240 V, 50/60Hz...
  • Pagina 41 • Ei sovellu käytettäväksi halogeenilampuilla. N = nollajohdin (useimmiten sininen) PE = suojamaajohdin (vihreä/keltainen) 3 . Spot ONE Sensor / Spot DUO Sensor Epäselvissä tapauksissa johdot on tunnistettava jännitteenkoettimella; kytke sen jälkeen jälleen jännitteettömäksi. Vaihe (L), nollajohdin (N) ja suojamaajohdin (PE) Spot ONE Sensor Connect / Spot DUO Sensor Connect liitetään kytkentäliittimeen.
  • Pagina 42 ( 1 ja 2). • Uppoasennus (kuva 5 .5) • Pinta-asennus välikappaleilla (kuva 5 .6) Spot ONE Sensor Connect / Spot DUO Sensor Connect • Kiinnitä suojanauha seinäkiinnitysosaan ja aseta pistoliitin paikoilleen. (Kuva 5 .7) Tehdasasetukset • Liitä liitäntäkaapeli. (Kuva 5 .8) –...
  • Pagina 43: Hävittäminen

    10 . Selvitys yhdenmukaisuudesta teyden aikana Smart Remote App -sovelluksen kautta automaattisesti älypuhelimen kellon kanssa. STEINEL Vertrieb GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Spot ONE Sensor Connect/ Jotta oikea toiminta varmistettaisiin, on valaisimen jännitekatkoksen jälkeen luotava Spot DUO Sensor Connect on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmu- yhteys Smart Remote App -sovelluksen avulla.
  • Pagina 44: Tekniset Tiedot

    12 . Tekniset tiedot 13 . Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto Mitat (Ø × S) Spot ONE: Ø 97 × 175 mm LED-valaisin ei kytkeydy ■ sulake on lauennut, ■ kytke sulake päälle, (K × L × S) Spot DUO: 98 × 247 × 175 mm päälle ei kytketty päälle, vaihda sulake, kytke katkos johdossa verkkokytkin päälle, Tulojännite...
  • Pagina 45: Elektrisk Tilkobling

    Nettledningen består av en 3-ledet kabel: L = fase (som regel svart, brun eller grå) N = nulleder (som regel blå) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor PE = jordleder (grønn/gul) Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect I tvilstilfeller må ledningene kontrolleres med en spenningstester. Deretter slås strøm- Forskriftsmessig bruk tilførselen av igjen.
  • Pagina 46 Smart Remote-app • Fest sikringsbåndet på veggbraketten og sett på innstikksklemmen (ill . 5 .7) For å konfigurere lampen med smarttelefon eller nettbrett, må du laste ned STEINEL • Koble til ledningen (ill . 5 .8) Smart Remote App fra din app-butikk. Du trenger en Bluetooth-aktivert smarttelefon •...
  • Pagina 47: Lampens Svingvidde/Skifte Lyselement

    10 . Samsvarserklæring seres på nytt med smarttelefon-klokken. Herved erklærer STEINEL Vertrieb GmbH at det trådløse anlegget av typen Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect oppfyller kravene i direktiv 2014/53/EU. Den komplette teksten i EU-samsvarserklæringen finnes på følgende internettadresse: 7 .
  • Pagina 48 12 . Tekniske spesifikasjoner 13 . Driftsfeil Feil Årsak Tiltak Mål (Ø × D) Spot ONE: Ø 97 × 175 mm LED-lampen tennes ikke ■ Sikringen er gått, ikke ■ Aktiver sikringen, sett i (H × B × D) Spot DUO: 98 × 247 × 175 mm slått på, brudd på...
  • Pagina 49: Ηλεκτρική Σύνδεση

    ρυθμίζεται μόνο μέσω Bluetooth. Περιεχόμενο συσκευασίας Σποτ ONE (εικ . 3 .1) 1 . Σχετικά με αυτό το έγγραφο – λαμπτήρας – τρεις βίδες – Παρακαλούμε διαβάζετε προσεκτικά και διαφυλάγετε! – τρία τακάκια – Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. – τρία διαστάρια Ανατύπωση, ακόμα και αποσπασματικά, μόνο κατόπιν δικής μας έγκρισης. –...
  • Pagina 50 Για τη ρύθμιση του λαμπτήρα με Smartphone ή Tablet, πρέπει να κατεβάσετε το • Κάνετε ρυθμίσεις ➜ "6 . Λειτουργία" STEINEL Smart Remote App από το δικό σας AppStore. Είναι απαραίτητο ένα Smartphone με Bluetooth ή Tablet. 6 . Λειτουργία...
  • Pagina 51 μέσω του Smart Remote App. Με την παρούσα ο/η STEINEL Vertrieb GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία, μετά από μία διακοπή τάσης του λαμπτήρα...
  • Pagina 52 Η εγγύηση παρέχεται μόνο εφόσον η συσκευή αποσταλεί σε μη αποσυναρμολογημέ- 13 . Διαταραχές λειτουργίας νη μορφή με σύντομη περιγραφή βλάβης, απόδειξη ταμείου ή τιμολόγιο (ημερομηνία Βλάβη Αιτία Βοήθεια αγοράς και σφραγίδα εμπόρου), καλά συσκευασμένη στην αρμόδια υπηρεσία σέρβις. Λαμπτήρας LED δεν ■...
  • Pagina 53 • Halojen ampullerle kullanıma uygun değildir. Elektrik kablosu, 3 iletkenli bir kablodur: L = Faz (genellikle siyah, kahverengi veya gri) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor N = Nötr hattı (genellikle mavi) Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect PE = Topraklama hattı...
  • Pagina 54 • Emniyet vidasını vidalayın. (Şek . 5 .9) Smart Remote App Lambanın akıllı telefon veya tablet ile yapılandırılması için STEINEL Smart Remote App, • Elektrik beslemesini açın. (Şek . 5 .9) AppStore'unuzdan indirilmelidir. Bluetooth uyumlu bir akıllı telefon veya Tablet gereklidir.
  • Pagina 55 Remote App üzerinden Bluetooth bağlantısı yapıldığında, bağlı olan akıllı telefonun saatiyle otomatik olarak senkronize edilir. Bu vesileyle STEINEL Vertrieb GmbH, kablosuz sistem türü Spot ONE Sensor Doğru bir fonksiyonun sağlanması için, lambadaki bir elektrik kesintisinin ardından, Connect/Spot DUO Sensor Connect'in 2014/53/EU yönetmeliğine uygunluğunu Smart Remote App üzerinden bir bağlantı...
  • Pagina 56 12 . Teknik özellikler 13 . İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi Boyutlar (Ø × D) Spot ONE: Ø 97 × 175 mm LED lamba çalışmıyor ■ Sigorta atmış, çalıştırıl- ■ Sigortayı çalıştırın, (Y × G × D) Spot DUO: 98 × 247 × 175 mm mamış, kablo kopuk değiştirin, elektrik anahtarını çalıştırın; Giriş...
  • Pagina 57: Általános Biztonsági Útmutatások

    A hálózati betápvezeték 3-erű kábelből áll: L = fázis (többnyire fekete, barna vagy szürke) N = nulla vezető (többnyire kék) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor PE = védővezető (zöld/sárga) Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect Bizonytalanság esetén azonosítsa a vezetékeket feszültségjelző segítségével, majd Rendeltetésszerű...
  • Pagina 58 Smart Remote App • Csavarja be a rögzítőcsavart. (5 .9 . ábra) A lámpa okostelefonról vagy táblagépről történő konfigurálásához töltse le a STEINEL • Kapcsolja be az áramellátást. (5 .9 . ábra) Smart Remote App alkalmazást az AppStore-ból. Bluetooth-képes okostelefonra vagy •...
  • Pagina 59: Karbantartás

    10 . Megfelelőségi nyilatkozat Világítótest csere STEINEL Vertrieb GmbH igazolja, hogy a Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO • Lazítsa meg a lámpaházon a takarótárcsát és húzza ki. ( 7 .3 . ábra) Sensor Connect típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az •...
  • Pagina 60: Műszaki Adatok

    Javító szolgálat: 13 . Üzemzavarok A garanciaidő lejárta után, vagy a garancia hatálya alá nem tartozó hiányosságok ese- Zavar Elhárítása tén tudakolja meg az Önhöz legközelebb eső szervizünkben, hogy milyen lehetőségei vannak a helyreállításra. A LED-lámpa nem ■ Kioldott a biztosíték, nincs ■...
  • Pagina 61 K připojení k elektrické síti použijte třípólový kabel: L = fázový vodič (většinou černý, hnědý nebo šedý) N = neutrální vodič (většinou modrý) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor PE = ochranný vodič (zelenožlutý) Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect V případě...
  • Pagina 62 Pro konfiguraci svítidla pomocí smartphonu nebo tabletu si musíte z AppStore stáh- • Zašroubovat pojistný šroub. (obr . 5 .9) nout aplikaci dálkového ovládání Smart Remote STEINEL. Je potřebný smartphone • Zapnout napájení elektrickým proudem. (obr . 5 .9) nebo tablet s Bluetooth.
  • Pagina 63 10 . Prohlášení o shodě K zajištění správné funkce musí být po přerušení napětí svítidla vytvořeno spojení pro- Tímto STEINEL Vertrieb GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení Spot ONE Sensor střednictvím aplikace Smart Remote. Interní hodiny se znovu synchronizují s hodinami Connect/Spot DUO Sensor Connect je v souladu se směrnicí...
  • Pagina 64 12 . Technické parametry 13 . Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Rozměry (Ø × h) Spot ONE: Ø 97 × 175 mm Svítidlo LED nezapíná ■ Pojistka zareagovala, ■ Zapnout, vyměnit (v × š × h) Spot DUO: 98 × 247 × 175 mm svítidlo není zapnuté, pojistku, zapnout síťový přerušené vedení vypínač;...
  • Pagina 65: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Napájacie vedenie pozostáva z jedného 3-žilového kábla: L = fáza (zvyčajne čierna, hnedá alebo sivá) N = neutrálny vodič (zvyčajne modrý) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor PE = ochranný vodič (zeleno-žltý) Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect V prípade pochybností...
  • Pagina 66 Na konfiguráciu svietidla si musíte pomocou smartfónu alebo tabletu stiahnuť aplikáciu • Naskrutkujte poistnú skrutku. (obr . 5 .9) STEINEL Smart Remote vo svojom AppStore. Na to je potrebný smartfón alebo tablet • Zapnite napájanie elektrickým prúdom. (obr . 5 .9) s funkciou Bluetooth.
  • Pagina 67 Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. zujú s hodinami v smartfóne. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.steinel.de 7 . Rozsah otáčania svietidla/výmena svetelného zdroja 11 . Záruka výrobcu Rozsah otáčania svietidla (obr .
  • Pagina 68: Technické Údaje

    12 . Technické údaje 13 . Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie Rozmery (Ø × h) Spot ONE: Ø 97 × 175 mm LED svietidlo sa nezapína ■ aktivovala sa poistka, ■ zapnúť poistku, vymeniť, (v × š × h) Spot DUO: 98 × 247 × 175 mm nezapnuté, vedenie zapnúť sieťový spínač, prerušené...
  • Pagina 69: Informacje O Tym Dokumencie

    Przewód zasilający jest kablem 3-żyłowym: L = przewód fazowy (najczęściej czarny, brązowy lub szary) N = przewód neutralny (najczęściej niebieski) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor PE = przewód ochronny (zielono-żółty) Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect W razie wątpliwości należy zidentyfikować przewody próbnikiem napięcia, a następnie Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...
  • Pagina 70 • Wkręcić śrubę zabezpieczającą. (rys . 5 .9) Na potrzeby konfiguracji lampy za pomocą smartfonu lub tabletu należy ściągnąć • Włączyć zasilanie. (rys . 5 .9) aplikację STEINEL Smart Remote z AppStore. Niezbędny jest smartfon lub tablet • Skonfigurować ustawienia ➜ "6 . Działanie" z funkcją Bluetooth.
  • Pagina 71: Zakres Obracania Lampy/Wymiana Żarówki

    Zakres obracania lampy (rys . 7 .1/7 .2) STEINEL Vertrieb GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect jest zgodny z dyrektywą Wymiana żarówki 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym •...
  • Pagina 72: Dane Techniczne

    Gwarancja jest udzielana tylko wtedy, gdy prawidłowo zapakowane urządzenie 13 . Usterki (nierozłożone na części) zostanie odesłane do odpowiedniego punktu serwisowego Usterka Przyczyna Usuwanie wraz z krótkim opisem usterki, paragonem lub rachunkiem zakupu (opatrzonym datą zakupu i pieczęcią sklepu). lampa LED nie ■...
  • Pagina 73: Instrucţiuni Generale De Securitate

    Circuitul de alimentare este format dintr-un cablu cu 3 fire: L = conductor de fază (de obicei negru, maro sau gri) N = conductor neutru (de obicei albastru) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor PE = conductor de protecţie (verde/galben) Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect Dacă...
  • Pagina 74 Smart Remote App • Porniţi alimentarea cu curent. (fig . 5 .9) Pentru configurarea lămpii cu smartphone sau tabletă trebuie descărcată aplicaţia STEINEL • Realizaţi reglajele ➜ "6 . Funcţionarea" Smart Remote din AppStore. Este necesar un smartphone sau o tabletă cu Bluetooth.
  • Pagina 75 11 . Garanţia de producător Zona de pivotare a lămpii (fig . 7 .1/7 .2) Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, verificat din punctul de vede- Schimbarea becului re al funcţionării şi al siguranţei şi supus unor controale aleatorii. Steinel garantează...
  • Pagina 76: Date Tehnice

    12 . Date tehnice 13 . Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Dimensiuni (Ø × A) Spot ONE: Ø 97 × 175 mm Lampa cu LED nu se ■ Siguranţa a declanşat, aparat ■ Cuplaţi siguranţa, înlocuiţi-o, (înălţime x lăţime x adâncime) Spot DUO: 98 × 247 × 175 mm aprinde neconectat, cablu întrerupt cuplaţi întrerupătorul de...
  • Pagina 77 Električna napeljava je sestavljena iz 3-žilnega kabla: L = fazni vodnik (običajno črn, rjav ali siv) N = nevtralni vodnik (največkrat moder) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor PE = varnostni vodnik (zeleno-rumen) Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect V primeru dvoma morate napeljave identificirati z indikatorjem napetosti;...
  • Pagina 78: Delovanje

    Za konfiguracijo svetilke s pametnim telefonom je treba iz AppStore sneti aplikacijo • Vklopite oskrbo z energijo. (Sl . 5 .9) STEINEL Smart Remote. Potreben je za Bluetooth primeren pametni telefon ali tablični • Izvedite nastavitve ➜ "6 . Funkcija"...
  • Pagina 79: Odstranjevanje

    Bluetooth samodejno sinhronizira prek aplikacije Smart Remote z uro povezanega pametnega telefona. STEINEL Vertrieb GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme Spot ONE Sensor Connect/ Za zagotovitev pravilnega delovanja je po prekinitvi napetosti svetilke treba prek Spot DUO Sensor Connect skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave aplikacije Smart Remote vzpostaviti povezavo.
  • Pagina 80: Tehnični Podatki

    12 . Tehnični podatki 13 . Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč Mete (Ø × G) sijalka ONE: Ø 97 × 175 mm LED-svetilka se ne vklopi ■ Varovalka se je sprožila, ■ Vklopite, zamenjajte (V × Š × G) sijalka DUO: 98 × 247 × 175 mm ni vklopljena, povezava je varovalko, vklopite prekinjena.
  • Pagina 81 Mrežni vod sastoji se od trožilnog kabela: L = faza (većinom crna, smeđa ili siva) N = neutralni vodič (većinom plavi) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor PE = zaštitni vodič (zeleno/žuti) Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect U slučaju dvojbe morate identificirati vodove pomoću ispitivača napona i zatim pono-...
  • Pagina 82 Za konfiguraciju svjetiljke pomoću pametnog telefona ili tableta morate preuzeti apli- • Uključite strujno napajanje. (sl . 5 .9) kaciju STEINEL Smart Remote App iz Vašeg AppStorea. Za to je potreban pametan • Izvršite podešavanje ➜ "6 . Funkcija" telefon ili tablet s Bluetoothom.
  • Pagina 83 10 . Izjava o sukladnosti sa satom pametnog telefona. STEINEL Vertrieb GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.steinel.de 7 .
  • Pagina 84: Tehnički Podaci

    12 . Tehnički podaci 13 . Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć Dimenzije (Ø × D) Spot ONE: Ø 97 × 175 mm LED svjetiljka se ne uključuje ■ reagirao je osigurač, nije ■ uključiti osigurač, (V × Š × D) Spot DUO: 98 × 247 × 175 mm uključena, prekinut vod zamijeniti, uključiti Ulazni napon 220-240 V, 50/60Hz...
  • Pagina 85: Elektriline Ühendus

    – Anduri LED-valgusti sisaldab infrapuna-liikumisandurit. lühise. Sellisel juhul tuleb üksikud kaablid uuesti tuvastada ning ühendada. Võrgutoi- Spot ONE Sensor Connect / Spot DUO Sensor Connect tejuhtmesse võib olla iseenesestmõistetavalt installeeritud sisse ja välja lülitamiseks – Anduri LED-valgusti sisaldab infrapuna-liikumisandurit ning on vaid Bluetoothi võrgulüliti.
  • Pagina 86 ühendus ( 1 ja 2). • Pindpaigaldus koos distantsihoidikutega (joon .  5 .6) • Kinnitage kinnitusrihm seinahoidikusse ja paigaldage pistikklemm. (joon . 5 .7) Spot ONE Sensor Connect / Spot DUO Sensor Connect • Ühendage ühenduskaabel külge. (joon . 5 .8) Tehaseseadistused •...
  • Pagina 87 7 . Valgusti pööramisala / valgusti vahetamine Käesolevaga deklareerib STEINEL Vertrieb GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect vastab direktiivi 2014/53/EL Valgusti pööramisala (joon . 7 .1/7 .2) nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel interne- tiaadressil: www.steinel.de...
  • Pagina 88: Tehnilised Andmed

    12 . Tehnilised andmed 13 . Käitusrikked Rike Põhjus Mõõtmed (Ø × P) (K × L × S) Spot ONE: Ø 97 × 175 mm LED-valgusti ei lülitu sisse ■ Kaitse on vallandunud, ■ Lülitage kaitse sisse, Spot DUO: 98 × 247 × 175 mm pole sisse lülitatud, juhe vahetage välja, lülitage on katki võrgulüliti sisse;...
  • Pagina 89: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Sujungimo schema (4 .1 pav .) Įvadą sudaro trijų laidų kabelis: L = fazė (dažniausiai juodas arba rudas laidas) 3 . „Spot ONE Sensor“ / „Spot DUO Sensor“ N = nulinis laidas (dažniausiai mėlynas) „Spot ONE Sensor Connect“ / „Spot DUO Sensor Connect“...
  • Pagina 90: Montavimas

    • Potinkinis montavimas (5 .5 pav .). • Virštinkinio įvado montavimas naudojantis distanciniais laikikliais (5 .6 pav .). „Spot ONE Sensor Connect“ / „Spot DUO Sensor Connect“ • Pritvirtinkite apsauginę juostą prie sieninio laikiklio ir prijunkite kištuką (5 .7 pav .).
  • Pagina 91 10 . Atitikties deklaracija automatiškai sinchronizuojamas su prijungto išmaniojo telefono laikrodžiu. Aš, STEINEL Vertrieb GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Spot ONE Sensor Siekiant užtikrinti tinkamą veikimą, kaskart nutrūkus elektros energijos teikimui į Connect/Spot DUO Sensor Connect atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties šviestuvą, reikia atkurti ryšį...
  • Pagina 92: Techniniai Duomenys

    12 . Techniniai duomenys 13 . Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Matmenys (Ø × G) „Spot ONE“: Ø 97 × 175 mm Šviesos diodų šviestuvas ■ Suveikė saugiklis, ■ Įjunkite saugiklį, (A × P × G) „Spot DUO“: 98 × 247 × 175 mm neįsijungia neįjungta, nutrauktas pakeiskite, įjunkite tinklo laidas jungiklį; patikrinkite laidą Įvado įtampa 220–240 V, 50/60 Hz įtampos tikrintuvu...
  • Pagina 93: Elektriskais Pieslēgums

    • Nav piemērots izmantošanai ar halogēnspuldzēm. Slēgumu plāns (4 .1 . att .) Tīkla pievadvadu veido 3 dzīslu kabelis: 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor L = fāze (parasti melns, brūns vai pelēks) Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect N = nulles vads (parasti zils) PE = zemējums (zaļš/dzeltens)
  • Pagina 94: Funkcijas

    Smart Remote lietotne • Veiciet iestatīšanu ➜ "6 . Funkcijas" Gaismekļa konfigurācijai ar viedtālruni vai planšetdatoru ir Jūsu AppStore jālejuplādē STEINEL Smart Remote lietotne. Ir vajadzīgs viedtālrunis vai planšetdators ar Bluetooth. Android 6 . Funkcijas Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor Rūpnīcas iestatījumi...
  • Pagina 95 11 . Ražotāja garantija Gaismekļa pagriešanas zona (7 .1 ./7 .2 . att .) Šis Steinel produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā darbība un drošība ir pārbaudī- ta saskaņā ar spēkā esošajiem priekšrakstiem, un noslēgumā tas pakļauts izlases vei- Spuldzes maiņa...
  • Pagina 96: Tehniskie Dati

    12 . Tehniskie dati 13 . Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums Izmēri (Ø × Dz) Spot ONE: Ø 97 × 175 mm LED gaismeklis neieslēdzas ■ Drošinātājs ir izslēdzies, ■ Ieslēdziet drošinātāju, (A × P × Dz) Spot DUO: 98 × 247 × 175 mm nav ieslēgts, bojāts vads nomainiet, ieslēdziet tīkla slēdzi; pārbaudiet Ieejas spriegums 220-240 V, 50/60Hz vadu ar sprieguma...
  • Pagina 97 Сетевой провод состоит из 3 жил: L = фаза (обычно черного, коричневого или серого цвета) N = нулевой провод (чаще всего синий) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor PE = провод заземления (зеленый/желтый) Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect В...
  • Pagina 98 Приложение Smart Remote • Выполнить регулировки ➜ "6 . Эксплуатация" Для конфигурации светильника с помощью смартфона или планшета необ- ходимо скачать приложение STEINEL Smart Remote из AppStore. Необходим смартфон или планшет с Bluetooth. 6 . Эксплуатация Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor Заводские...
  • Pagina 99 Настоящим компания STEINEL Vertrieb GmbH заявляет, что радиоаппаратура светильника можно установить соединение посредством приложения Smart типа Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect отвечает требованиям Remote. Внутренние часы снова синхронизируются с часами смартфона. директивы 2014/53/EU. Полный текст сертификата соответствия ЕС доступен...
  • Pagina 100: Технические Данные

    срок эксплуатации не распространяется на повреждения и дефекты, возник- 13 . Неполадки при эксплуатации шие в результате износа деталей, ненадлежащей эксплуатации и ухода. Фирма Нарушение Причина Устранение не несет ответственности за материальный ущерб третьих лиц, нанесенный в процессе эксплуатации изделия. Светодиодный...
  • Pagina 101 Кабелът съдържа 3 проводника: L = фаза (обикновено черен, кафяв или сив) N = нула (обикновено син) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor PE = заземяващ проводник (зелен/жълт) Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect При съмнение, проводниците трябва да бъдат идентифицирани с уред за про- Употреба...
  • Pagina 102 • Да се направят настройки ➜ "6 . Функция" За конфигуриране на лампата със смартфон или таблет трябва да свалите при- ложението STEINEL Smart Remote от Вашия магазин за приложения. Необходим е смартфон или таблет с Bluetooth. 6 . Функция...
  • Pagina 103 App. Вътрешният часовник отново се синхронизира с часовника на смартфона. С настоящото STEINEL Vertrieb GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect е в съответствие с Дирек- 7 . Диапазон на изместване лампа / тива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може...
  • Pagina 104 ки или заменяйки дефектните части, по наш избор. Гаранцията не важи за щети 13 . Проблеми при експлоатация по износващи се части, както и за щети и дефекти, получени в резултат на не- Проблем Причина Решение правилна употреба или поддръжка. Последващи щети на чужди предмети са из- ключени...
  • Pagina 105 F       亮度设置(仅 Spot ONE/DUO Sensor) • 维修作业只能由专业工厂进行。 G      时间设置(仅 Spot ONE/DUO Sensor) • 不适合与卤素灯具一起使用。 Spot ONE/DUO Sensor感应范围(图 3.6-3.8) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect 4 . 电气连接 电路图(图 4.1) 按规定使用 – 用于在室内和室外壁式安装的 LED 灯。...
  • Pagina 106 交付状态: 安装步骤 两个灯头已联网,始终同时接通和关闭。 • 切断供电。(图 4.1) 如需单独运行两个灯头,必须移除端子之间的连接( 1 和 2)。 • 松开止动螺栓和墙壁支架上的灯具外壳。(图 5.1) • 松开插接端子并拿下墙壁支架上的灯具外壳。(图 5.2) Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect • 标记钻孔。(图 5.3) 出厂设置 • 钻孔并插入销子。(图 5.4) – 亮度设置: 2000 Lux • 暗装(图 5.5) – 时间设置: 5秒钟...
  • Pagina 107 每次关闭灯后,新的移动感应会中断约 1 秒钟。该时间结束后,感应灯仅在感应到 移动时亮起。 Spot Connect 有内置的时钟用于基于时间的开关。每次通过蓝牙连接到 Smart 10 . 一致性声明 Remote App 时会与智能手机的时钟进行自动同步。 为确保正确地运行,在灯具断电后必须与 Smart Remote App 建立连接。内置时钟 STEINEL Vertrieb GmbH 特此声明,Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor 与智能手机的时钟进行同步更新。 Connect 的无线电设备类型符合指令 2014/53/EU。在以下网址中提供欧盟一致性声 明的完整文本: www.steinel.de 7 . 灯的转动范围/灯具更换 灯的转动范围(图 7.1/7.2) 11 . 制造商担保...
  • Pagina 108 12 . 技术参数 13 . 运行故障 故障 原因 补救办法 尺寸 LED灯未接通电源 (Ø × T) Spot ONE:Ø 97 × 175 mm ■ 保险丝已熔断, ■ 接通、更换保险丝; (高 × 宽 × 深) Spot DUO:98 × 247 × 175 mm 未接通,断线 接通电源开关;通过电 压检测器检查电线 输入电压 220-240 V,50/60Hz ■...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Spot one sensor connectSpot duo sensorSpot duo sensor connect

Inhoudsopgave