Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Mini Chopper
Mini hachoir
Mini-Zerkleinerer
Minikeukenmachine
Mini Picadora
Tritatutto Elettrico

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hkoenig leo8

  • Pagina 1 Mini Chopper Mini hachoir Mini-Zerkleinerer Minikeukenmachine Mini Picadora Tritatutto Elettrico...
  • Pagina 2: Parts Description

    ENGLISH INSTRUCTION MANUAL PARTS DESCRIPTION SAFETY INSTRUCTIONS  The motor must never come into touch with water or any other liquid. Never immerse the device into water or any other liquid!  For the same reason, do not operate the device close to wash basin, do not operate it with humid hands and do not place it on wet ground.
  • Pagina 3: Always Unplug From The Wall Outlet Before

     Keep children away from the appliance.  Never leave the appliance unattended if it is connected to the supply line!  Always unplug from the wall outlet before installation/removal of the accessories, cleaning of the appliance, or in case of malfunction. ...
  • Pagina 4 qualified person in order to avoid a hazard.  This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge provided they have received supervision or instruction in the safe use of the appliance and understand the hazards involved.
  • Pagina 5: Before First Use

    damaged or dropped. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its agent or by a qualified person to avoid any risk.  Your appliance has been designed for domestic use only. It is not intended for use in the following situations which are not covered by the warranty: - in staff kitchen areas in shops, offices and other professional environments,...
  • Pagina 6 USING THE APPLIANCE Take motor and lid away from the container and put the container onto a stable, dry and clean working surface. Make sure that the knife insert is correctly positioned on the circle in the centre of the container.
  • Pagina 7 TIPS OF USING YOUR CHOPPER * The device has a safety contact preventing the device from switching on if the lid is not attached correctly. * The mixer is not intended for crushing hard ingredients, such as coffee beans, ice or frozen foods.
  • Pagina 8 If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
  • Pagina 9 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Pagina 10: Consignes De Securite

    FRANÇAIS MODE D’EMPLOI DESCRIPTION DES PIÈCES De haut en bas : Moteur Couvercle Joint Lame de couteau Protection de la lame CONSIGNES DE SECURITE • Le moteur ne doit jamais entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. • Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides •...
  • Pagina 11 • Garder les enfants à l’écart de l’appareil • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance s’il est branché ! • Toujours débrancher l’appareil avant d’installer ou de retirer les accessoires ou s’il dysfonctionne. • Débrancher l’appareil en tenant la prise et non pas en tirant sur le fil.
  • Pagina 12 • L'appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé • L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans s’ils sont surveillés et ont reçu des instructions claires sur l’utilisation de l’appareil et les dangers que son utilisation peut présenter.
  • Pagina 13 et nettoyer le bol, les couvercles et les lames de la manière indiquée dans la section « nettoyage ». • Votre appareil a été conçu pour un usage domestique seulement. Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : –...
  • Pagina 14 UTILISATION Retirer le moteur et le couvercle du bol et mettre ce dernier sur une surface stable, sèche et propre. S’assurer que les lames sont bien positionnées sur le cercle au centre du bol. Attacher le couvercle. (L’appareil ne peut pas démarrer si le couvercle est mal attaché).
  • Pagina 15 CONSEILS D’UTILISATION * L’appareil a une sécurité qui l’empêche de démarrer si le couvercle n’est pas bien fermé. * Le hachoir n’est pas fait pour hacher des ingrédients durs, tels que les grains de café ou la nourriture congelée. * Avant de mettre la nourriture dans le hachoir, toujours attacher les lames. * Si la lame ne tourne pas ou le fait difficilement, débrancher l’appareil.
  • Pagina 16 • Afin de prévenir les blessures, utiliser de l’eau claire lors du nettoyage du produit, afin de toujours pouvoir voir les lames. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle : LEO8 / LEO9 Tension nominale : AC 220-240V Fréquence nominale : 50/60Hz Puissance nominale d’entrée : 400W Classement de sécurité...
  • Pagina 17 électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Pagina 18: Beschreibung Der Teile

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHREIBUNG DER TEILE...
  • Pagina 19 SICHERHEITSANWEISUNGEN  Der Motor darf niemals in Kontakt mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit kommen.  Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit!  Aus demselben Grund bedienen Sie das Gerät nicht in der Nähe von einer Spüle, bedienen Sie es nicht mit feuchten Händen und platzieren Sie dieses nicht auf einem nassen Boden.
  • Pagina 20 geeignet. Die ununterbrochene Betriebszeit darf 30 Sekunden nicht überschreiten, danach wird eine Pause benötigt, bis der Motor komplett abgekühlt ist.  Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, auch im Falle einer Fehlfunktion während des Betriebs, wenn das Gerät fallen gelassen oder in einer anderen Weise beschädigt wurde.
  • Pagina 21 Anweisungen zu einer sicheren Nutzung des Gerätes erhielten können damit verbundenen Gefahren komplett nachvollziehen.  Die Reinigung und Wartung dürfen von Kindern nicht durchgeführt werden, es sei denn sie sind über 8 Jahre alt und werden von einem  Erwachsenen beaufsichtigt. ...
  • Pagina 22: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Risiko zu vermeiden.  VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH  Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und reinigen Sie den Behälter, die Deckel und den Messer-Einsatz vorsichtig, wie in dem Kapitel „Reinigung“ beschrieben.  Ihr Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist nicht für die Verwendung in den folgenden Situationen vorgesehen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind: - in Personalküchen in Geschäften, Büros und...
  • Pagina 23 FUNKTIONS-ANWEISUNG: 1. Gehackter Knoblauch: Schälen Sie Knoblauch, platzieren Sie 200g Knoblauch in der Glasschale, setzen Sie den durchsichtigen Deckel auf und verarbeiten Sie diesen für 20 Sekunden. 2. Gehacktes Schweinefleisch: Schneiden Sie das Fleisch in Stücke (ca. 20x20mm x 15mm), platzieren Sie 300g in der Glasschale, setzen Sie den durchsichtigen Deckel auf und verarbeiten Sie dieses für 20 Sekunden.
  • Pagina 24 * Wenn der Messer-Einsatz seine vollständige Drehzahl innerhalb einigen Sekunden nicht erreicht, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und entfernen Sie einen Teil der Inhalte aus dem Behälter, bevor Sie den Betrieb aufnehmen. * Wenn jegliche feuchte Lebensmittelreste an den Behälterwänden kleben bleiben, kratzen Sie diese mithilfe eines Löffels oder ähnlichem in Richtung Mitte des Behälters ab.
  • Pagina 25: Reinigung Des Messer-Einsatzes

    Seien Sie vorsichtig- die Klingen sind scharf! Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie sauberes Wasser, wenn Sie das Gerät reinigen. Auf diese Weise können Sie die Klingen immer sehen. TECHNISCHE DATEN Modelle: LEO8 / LEO9 Nennspannung: AC 220-240V Nennfrequenz: 50/60Hz Nenneingangsleistung:...
  • Pagina 26 Das Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Pagina 27: Beschrijving Onderdelen

    NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING BESCHRIJVING ONDERDELEN...
  • Pagina 28 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  De motor mag nooit in contact komen met water of een andere vloeistof. Nooit het apparaat in water of een andere vloeistof onderdompelen!  Voor dezelfde reden nooit het apparaat gebruiken in de buurt van een wasbak, nooit met natte handen bedienen en niet op een natte ondergrond plaatsen.
  • Pagina 29  Gebruik het apparaat niet in het geval dat de stroomkabel of stekker beschadigd is, als het apparaat niet goed functioneert, het apparaat is gevallen of als er enige vorm van schade is.  Haal het apparaat niet zelf uit elkaar en probeer deze ook niet te repareren, dat mag alleen een reparatiedienst doen.
  • Pagina 30  Houd het apparaat en de stroomkabel uit de buurt van kinderen jonger dan 8 jaar.  Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de standaard veiligheidsinstructies worden opgevolgd om de kans op vuur, elektrische schokken en/of verwondingen te voorkomen. ...
  • Pagina 31 andere professionele omgevingen, - in boerderijherbergen, - door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, - in bed & breakfast-omgevingen. De messen zijn zeer scherp. Wees voorzichtig bij het schoonmaken. Raak nooit het mes aan met uw vinger. GEBRUIK VAN HET APPARAAT Haal de motor en deksel van de kan en plaats de kan op een stevige, droge en schone werkoppervlak.
  • Pagina 32: Opmerking

    Snijd de wortelen in stukken (ongeveer 20x20 x15mm), plaatst 200g in de kan, plaats de transparante deksel, hak 10 seconden. 4. Fijngehakte amandelen of andere noten. Plaats 200g amandelen in de glazen kan, plaats de transparante deksel, hak 20 seconden. OPMERKING: Nat of zacht voedsel kan het best worden gehakt door meermaals kort op de motor te drukken.
  • Pagina 33 SCHOONMAKEN VAN HET MES Wees voorzichtig - messen zijn scherp! Om mogelijke verwondingen te voorkomen, dient u helder water te gebruiken bij het schoonmaken. Zo kunt u altijd het mes zien. TECHNISCHE DATA Modellen: LEO8 / LEO9 Spanning: AC 220-240V Frequentie: 50/60Hz Vermogen:...
  • Pagina 34 Deze onderdelen worden daarom niet gedekt door de garantie. De accessoires meegeleverd met het apparaat zijn ook uitgesloten van de garantie. Ze kunnen niet vervangen of gerestitueerd worden. Echter, sommige accessoires zijn te koop via onze website: https://sav.hkoenig.com/.
  • Pagina 35 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Pagina 36 ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MOTOR TAPA JUNTA TÓRICA CUCHILLA PARA PICAR CUBIERTA PROTECTORA DE LA CUCHILLA RECIPIENTE...
  • Pagina 37: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD • El motor nunca debe entrar en contacto con agua o cualquier otro líquido. ¡Nunca sumerja el aparato en agua u otro líquido! • No opere el aparato cerca del lavabo, ni con las manos húmedas y no lo coloque en el suelo mojado. •...
  • Pagina 38 avería. • No desmonte ni repare el aparato usted mismo, siempre entre en contacto con el centro de servicios autorizado. • No permita que los niños usen el aparato sin supervisión. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. •...
  • Pagina 39 precauciones de seguridad para evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas y/o lesiones en caso de mal uso. • Asegúrese que el voltaje indicado en la placa de características corresponda al tomacorriente de la pared de su hogar. Si este no es el caso, póngase en contacto con el distribuidor y no conecte el aparato.
  • Pagina 40 USANDO LA MINI PICADORA 1. Coloque el motor sobre una superficie de trabajo estable, seca y limpia. 2. Asegúrese de que la cubierta de la cuchilla esté colocada correctamente en el centro del recipiente. 3. Coloque la tapa correctamente. (el aparato no se puede encender si la tapa está mal colocada).
  • Pagina 41: Limpieza Y Mantenimiento

    CONSEJOS PARA USAR SU MINI PICADORA: • El aparato cuenta con un mecanismo de seguridad que impide que se encienda si la tapa no está colocada correctamente. • La picadora no está diseñada para triturar ingredientes duros, como granos de café, hielo o alimentos congelados.
  • Pagina 42 El símbolo aquí presente indica que los equipos eléctricos o electrónicos deben de ser cuidadosamente seleccionados, representa un recipiente de basura con ruedas marcado con una X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Pagina 43 ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI DESCRIZIONE PARTI MOTORE COPERCHIO GUARNIZ IONE CONTENITORE INSERTO LAME COPERTUR A LAME...
  • Pagina 44: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA  Il motore non deve mai entrare in contatto con acqua o altri liquidi. Mai immergere il dispositivo in acqua o altro liquido!  Per lo stesso motivo, non utilizzare il dispositivo in prossimità di lavabi, non utilizzare con le mani umide e non posizionarlo su pavimento bagnato.
  • Pagina 45 raffreddato completamente.  Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui il cavo o la spina sono danneggiati, anche in caso di malfunzionamento durante il funzionamento, se il apparecchio è caduto o si è danneggiato in ogni altro modo.  Non smontare e riparare l'apparecchio da soli, rivolgersi sempre ad un centro Servizi autorizzato.
  • Pagina 46 adulto.  Mantenere l 'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni di età.  Quando si utilizzano apparecchiature elettriche,  devono sempre essere seguite misure di sicurezza per prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni in caso di uso improprio.
  • Pagina 47: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e pulire il contenitore, i coperchi e le lame e inserirle come descritto nel capitolo “Pulizia”. Le lame sono molto affilate. Lavare con cura. Non toccare mai la lama con le dita.
  • Pagina 48 NOTA: Gli alimenti umido o morbidi possono essere lavorati più efficacemente premendo brevemente più volte sul motore. L’apparecchio è estremamente rapido per cui alcuni tipi di alimenti sono schiacciati all'interno in un secondo. Il miscelatore è progettato per brevi intervalli di utilizzo (al massimo 1 minuto).
  • Pagina 49 PULIZIA  Scollegare il blocco motore dalla presa prima della pulizia.  Pulire il blocco motore con un panno umido. È vietato immergere il blocco motore in acqua o altri liquidi.  Non utilizzare detergenti abrasivi o spugne con superficie ruvida per la pulizia. ...
  • Pagina 50 Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com. Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda, puede acceder a toda la asistencia en línea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus...
  • Pagina 51 El símbolo aquí presente indica que los equipos eléctricos o electrónicos deben de ser cuidadosamente seleccionados, representa un recipiente de basura con ruedas marcado con una X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Leo9

Inhoudsopgave