Samenvatting van Inhoud voor Steba FG 100 Elektronik
Pagina 1
220 - 240V, 50/60 Hz, 2000 Watt Low-Fat Kontaktgrill FG 100 Elektronik Gebrauchsanweisung Rezeptvorschläge 10 Instructions for use 12 Mode d´emploi 18 Gebruiksaanwijzing 25 Brugsanvisning 32 Руководство по эксплуатации 38 www.steba.com...
Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Pagina 3
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei- tung fernzuhalten. ∙ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen (z.B.
Pagina 4
ebene nicht empfindliche Unterlage stellen und mindestens 70 cm Abstand zu brennbaren Materialien (z.B. Gardinen) einhal- ten. Nur nach dem Abkühlen transportieren. ∙ Während des Gebrauchs tritt Dampf aus. Halten Sie Hände und Gesicht auf Abstand. ∙ Bei Verwendung eines Verlängerungskabels darauf achten, dass Kinder nicht daran ziehen oder eine Stolperfalle entsteht.
Anwendungsmöglichkeiten Kontaktgrillen: Platten liegen direkt auf dem Grillgut. Überschüssiges Fett läuft in die Fettauffangschale. Einsetzen der Platten Am einfachsten lassen sich die Platten in der Stellung wechseln. 1. Untere Platte: Die Grillplatte unten leicht schräg in die hinteren Arretiernasen einschieben, dann die Platte absenken und durch Drücken der linken seitlichen Taste einrasten.
Pagina 6
1) +/- Taste für Temperatur / Zeit 2) Taste Temperatur / Zeit 3) Grillstufe ohne Zeitsteuerung 4) An/Austaste 5) Kontrollleuchte Inbetriebnahme ∙ Netzstecker einstecken, das Display leuchtet blau, es piept 1x. Wenn nicht innerhalb von 1 Minute Einstellungen vorgenommen werden, schaltet sich das Gerät wieder aus. ∙...
Pagina 7
∙ Hat das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht, verändert sich das Display von oran- ge auf rot und piepst 2x. Die Zeit startet jetzt abzulaufen. Geben Sie jetzt die Lebens- mittel in das Gerät! ∙ Während der Grillzeit leuchtet das Display abwechselnd orange und rot wenn das Gerät taktet um die Temperatur zur halten.
Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
Pagina 13
pervised or have been provided with instruction in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are 8 years or older and are supervised. ∙...
Cleaning and maintainance: ∙ The device should be cleaned after each use ∙ Unplug the device ∙ The device should cool down a little. It can be cleaned easier when it is not that hot. ∙ Never immerse the device in water! ∙...
Before initial use: Grease the grilling surface lightly before using for the first time. Then heat up the grill for ten minutes at the maximum setting with the grill closed and empty. Then wipe the plates with a damp cloth. Important note Cold-pressed oils, such as olive oil should not be used as dripping as these oils have a poor quality at high temperatures.
Pagina 16
Operation ∙ Plug in the device, the display shines blue and beeps once. If no setting is made within 1 minute the device turns off again. ∙ Press the on/off button for 2 seconds. The red control light shines and the display shines in orange.
Pagina 17
If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufac- turer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig- neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Pagina 19
∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité...
∙ N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le mode d‘emploi. ∙ L‘appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie ou avec un système de commande à distance séparé ! ∙ Avant la première utilisation: toutes les pièces – en dehors des résistances –...
Pagina 21
Possibilités d‘ulilisation Griller par contact: Les plaques sont posées directement sur la pièce à griller. La graisse excédentaire coule dans le bac-collecteur de graisse. Mise en place des plaques: Les plaques se laissent échanger le plus facilement dans la position 1.
Avant le premier usage Graisser légèrement la surface de cuisson une fois avant le premier usage. Puis faire chauffer l’appareil dix minutes en fermant les surfaces de cuisson sans pièce à griller et en réglant le thermostat sur la position maximale. Essuyer ensuite les plaques avec un chiffon humide.
∙ Si l‘appareil a atteint la température désirée, l‘affichage d‘orange changé en rouge et émet un signal sonore 2x. Maintenant, le temps commence de compte à rebours. Entrez maintenant la nourriture dans l’appareil! ∙ Pendant le temps de cuisson, l’affichage s’allume alternativement en orange et rouge, lorsque l’appareil maintenir la température.
à l’adresse suivante. Nous en organiserons alors d’enlèvement. Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge. STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tél.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tél.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Pagina 25
Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht.
Pagina 26
kennis gebruikt worden wanneer ze onder toezicht staan of met betrekking tot een veilig gebruik van het apparaat onder- richt werden en de daaruit voortvloeiende gevaren begrepen hebben. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen doorgevoerd worden, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
∙ Vóór het eerste gebruik: alle onderdelen – behalve het ver- warmingselement – grondig reinigen en drogen. Om de voor een nieuw apparaat typische geur te elimineren, het apparaat ca. 15 minuten lang laten opwarmen. ∙ Waarschuwing! De buhuizing worden heet: Ver- brandingsgevaar.
Toepassingsmogelijkheden Contactgrillen: Platen liggen direct op het te grillen voedsel. Overtollig vet loopt tot in de vetopvangschaal. Aanbrengen van de platen: Het is het eenvoudigst om de platen in de stand te brengen. 1. Onderste plaat: de grillplaat onderaan lichtjes schuin tot in de achterste vergrendelneuzen schuiven, dan de plaat neerlaten en door het indrukken van de linkse zijdelingse toets vastklikken.
Gebruik ∙ Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact, het display schijnt blauw en piept éénmaal. Wanneer er binnen 1 minuut geen instelling wordt gedaan schakelt het ap- paraat zich zelf uit. ∙ Druk op de aan/uit knop gedurende 2 seconden.
Grill functie zonder timer ∙ Druk op de aan/uit knop en druk dan op de knop “grill” nr. 3. Het apparaat wordt ingesteld op een temperatuur van 235°C. Gebruik de +/- knop om de temperatuur te wijzigen. ∙ Wanneer de ingestelde temperatuur wordt bereikt piept het apparaat twee keer en het display schijnt in een rode kleur.
Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Pagina 32
Generelt Apparatet er kun beregnet til anvendelse i private husholdnin- ger og ikke til erhvervsmæssige formål. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt grillen som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producen- ten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
Pagina 33
∙ Opbevar ikke grillen i det fri eller i et fugtigt rum. ∙ Dyp aldrig grillen i vand. ∙ Benyt aldrig grillen efter en fejlfunktion, fx hvis den er faldet ned eller på anden måde blevet beskadiget. ∙ Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af forkert anvendelse af grillen som følge af manglende overhol- delse af instruktionerne i brugsanvisningen.
Pagina 34
Arbejdspladsen Vigtigt: Grillen må aldrig stå på eller ved siden af en varm overflade, fx på kogefladen på et elkomfur, men kun på et jævnt og stabilt underlag, som kan modstå høje temperaturer. Sørg altid for, at der ikke befinder sig brændbare genstande i nærheden. Grillfladen skal håndteres forsigtigt.
∙ Efter udløb af tiden bipper apparatet 2x. Tid og temperatur blinker i 3 minutter. Hvis der ikke følger yderligere programmering, sætter apparatet sig automatisk på varmeholdetri- net. ∙ Varighed: 1 time, temperatur: 75°C ∙ Efter udløb af tiden bipper apparatet og slukker (stand-by). Grillning ∙...
Hvis det mod forventning skulle blive nødvendigt at reparere grillen, bedes der rettet henvendelse til nedenstående adresse. Hvis der er tale om en garantireparation, sørger STEBA for afhentningen. Grillen skal være emballeret, så den kan transporteres. STEBA modtager ikke pakker, som modtageren skal betale forsendelsen af.
Общая информация Данный прибор предназначен только для бытового использования и внутри помещения, не в промышленных целях. Пожалуйста, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и надежно сохраните ее. При передаче прибора третьим лицам следует передать вместе с ним инструкцию по эксплуатации. Используйте прибор в соответствии с инструкцией...
Pagina 39
• Держите прибор и провод электропитания в месте, не доступном для детей младше 8 лет. • Следует следить за детьми, чтобы убедиться, что они не играют с прибором или упаковочным материалом (например, с пластиковыми пакетами). • Прибор нельзя использовать с таймером или отдельной системой дистанционного управления! •...
Pagina 40
• Во время использования выступает пар. Держите руки и лицо на расстоянии. • При применении удлинительного кабеля следует следить за тем, чтобы дети за него не потянули и чтобы не возникала опасность споткнуться. • При нахождении без надзора и перед сборкой, разборкой или очисткой прибор всегда следует...
Возможности применения Контактные гриль: Панели непосредственно располагаются на приготавливаемом продукте. Избыточный жир стекает в поддон для жира. Установка панелей Проще всего панели можно заменить в положении 1. Нижняя панель: Нижнюю панель контактного гриля с небольшим наклоном вставить в задние стопорные носики, потом панель опустить и зафиксировать путем нажатия левой боковой...
Pagina 42
1) +/- кнопка для Температуры / Времени 2) кнопка Температура / Время 3) Приготовление на гриле без указания времени 4) Кнопка включения / выключения 5) Сигнальная лампочка Ввод в эксплуатацию • Вставьте вилку в розетку, дисплей загорается синим цветом, раздается однократный сигнал.
Pagina 43
• При достижении прибором нужной температуры цвет дисплея меняется с оранжевого на красный и раздается 2 сигнала. Теперь начинается обратный отсчет времени. Теперь положите в прибор продукты! • Во время процесса жарки цвет дисплея попеременно меняется с оранжевого на красный, когда прибор работает в тактовом режиме, чтобы поддерживать температуру.
Pagina 44
Правильная утилизация изделия: Отслуживший прибор немедленно приведите в негодность. На территории ЕС этот символ указывает на то, что данное изделие не подлежит утилизации вместе с бытовыми отходами. Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, которые следует сдать на переработку и не нанести ущерба...
Pagina 46
Предлагаемые рецепты Как правило, тосты снаружи смазываются тонким слоем сливочного масла или маргарина! Гавайские тосты • отварной окорок, нарезанный ломтиками • шнитт-лук • ломтевой сыр • мелко нарезанный ананас • порошок паприки • хлеб для тостов Положить на тост окорок, сыр и ананас. Шнитт-лук...
Pagina 47
• Перец / соль Смешать фарш с остальными ингредиентами и придать форму плоских гамбургеров. Обжаривать в течение примерно 5-7 минут, не открывая прибор. ШТЕБА Электрогерэте ГмбХ энд Ко. КГ (Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG) Поинтштрассе 2, 96129 Штруллендорф, Коммутатор: Тел. 09543-449-0 Германия...
Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...