Samenvatting van Inhoud voor SCOOT AND RIDE HIGHWAYKICK 2 L
Pagina 1
HIGHWAYKICK 2 L - INSTRUCTION MANUAL - BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUEL D‘INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI PER l‘USO - MANUAL DE INSTRUCCIONES - MANUAL DE INSTRUÇÕES - PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO - INSTRUKTIONSMANUAL - BRUKSANVISNING - KÄYTTÖOHJEET - GEBRUIKSAANWIJZING - BRUGSANVISNING - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
Pagina 2
EN - Index FI - Sisällysluettelo UK - Зміст BG - Индекс 1. introduction 1. johdanto 1. Вступ 1. Увод 2. assembling and instructions 2. kokoaminen ja ohjeet 2. Монтаж і вказівки з експлуатації 2. инструкции за сглобяване 3. spare parts and assembling 3.
Pagina 3
FI - 1. Johdanto - Näissä käyttöohjeissa on tärkeää tietoa turvallisuudesta, tuotteen takuusta ja huollosta. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ja anna lapsillesi neuvo- ja ennen Highwaykick-laitteen käyttöä. Turvallisuuden kannalta on välttämätöntä, että vain aikuiset kokoavat Highwaykick-laitteen. Valvo lapsiasi kokoamisen aikana, etteivät he tukehdu pakkauksessa oleviin pieniin osiin.
Pagina 5
- 3. 부품 및 조립 - 3. Spare parts and assembling 3- قطع الغيار والتركيب - 3. Ersatzteile und Montage - 3. 配件和安装 - 3. Pièces de rechange et montage - 3. 配件及安裝 - 3. Ricambi e montaggio - 3. Repuestos y montaje - 3.
Pagina 6
LIMITED WARRANTY - The product Highwaykick applies to the minimum staturory warranty of the particular country on material- and productiondefects. During this time it is in SCOOT AND RIDE‘s discretion if products are repaired or replaced. This warranty is not covering defects originated in improperly use such as uncor- rect assembling, careless handling or common wearout.
Pagina 7
LIMITAZIONE DI GARANZIA - Si applicano i requisiti minimi di legge relativi alla garanzia del proprio paese per difetti del materiale e di fabbricazione. Durante il periodo della garanzia, è a discrezione di SCOOT AND RIDE optare per una riparazione o una sostituzione. La garanzia non copre i danni causati da un uso improp- rio, come errori di montaggio, utilizzo negligente (ad esempio urti contro marciapiedi ecc), o normale usura.
Pagina 8
LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA - Tienen vigencia las normas de garantía mínima del país correspondiente, para fallos de material y de fabricación. Durante el periodo de garantía SCOOT AND RIDE tiene el derecho a decidir si repara o sustituye el producto. La garantía no cubre los daños ocasionados por el uso incorrecto, tales como el montaje falso, el manejo incorrecto (p.ej.
Pagina 9
SCOOT and RIDE ødelagte deler. Denne garantien dekker ikke skader som skyldes uaktsomhet, slitasje eller feil montering. Garantispørsmål - Garantikrav kan bare gjøres ved fremleggelse av kvittering, så det er veldig viktig å lagre denne. For garantikrav vil SCOOT and RIDE eller butikken...
Pagina 10
BEPERKTE GARANTIE - Voor de Highwaykick geldt de wettelijke minimumgarantie van het betreffende land op materiaal- en fabricatiefouten. Gedurende deze pe- riode kan SCOOT AND RIDE beslissen, of het product gerepareerd of vervangen wordt. Deze garantie dekt geen schade, die is ontstaan door onjuist gebruik, zoals verkeerde montage, achteloos gebruik of normale slijtage.
Pagina 11
(np. uderzenie o krawężnik itp.) lub zwykłe zużycie. Roszczenie rękojmi ważne jest wyłączne w połączeniu z dowodem zakupu! Dlatego konieczne należy go zachować. W przypadku roszczenia z tytułu rękojmi sprzedawca lub SCOOT AND RIDE podejmie decyzje, czy hulajnoga zostanie naprawiona lub wymieniona na nowy produkt.
Pagina 12
Prosím, nechte své dítě jezdit na Highwaykick jen s ochranným vybavením. Rovněž by dítě mělo nosit nápadné a reflektující oblečení. • Dávejte, prosím, pozor na své prsty, když provádíte změnu modu, při nepozornosti při změně modu Scoot and Ride na Highwaykick vzniká nebezpečí pohmoždění. •...
Pagina 13
GARANCIA KORLÁTOZÁSA - A mindenkori ország törvényben meghatározott legrövidebb garanciára vonatkozó előírásai érvényesek az anyagi és gyártási hibák esetén. A garancia alatt a SCOOT AND RIDE döntése, hogy a terméket kijavítják vagy kicserélik. A garancia nem érvényes olyan szakszerűtlen használatból eredő...
Pagina 14
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ - Ισχύουν οι νομικές διατάξεις περί ελάχιστης εγγύησης του κάθε κράτους για ελαττώματα υλικών και κατασκευής. Κατά τη διάρκεια της τίθεται στη διακριτική ευχέρεια της SCOOT AND RIDE να αποφασίσει, εάν τα προϊόντα της θα επισκευαστούν, ή θα αντικατασταθούν. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές, οι οποίες...
Pagina 15
Molimo Vas da obratite pažnju da Vaše dete vozi Highwaykick samo sa zaštitnom opremom. Takođe je neophodno da nosi upadljivu i reflektirajuću odeću. • Molimo Vas da obratite pažnju na Vaše prste dok vršite menjanje modusa jer u slučaju nepažnje prilikom menjanja modusa scoot and ride postoji opasnost od prignječenja. •...
Pagina 16
GARANŢIE LIMITATĂ - Pentru produsul Highwaykick se aplică minimele reglementări legale ale respectivei ţără în ceea ce priveşte defectele materiale sau de fabricaţie. În perioade de granţie este la latitudinea SCOOT AND RIDE-ului de a decide dacă produsele sunt reparate sau înlocuite. Garanția nu acoperă daunele cauzate de utilizarea necorespunzătoare, cum ar fi asamblare incorectă, utilizarea neglijentă...
Pagina 17
서 확인할 수 있습니다. Highwaykick을 사용 시 매번 젖은 부드러운 헝겊으로 청소하고 육안 검사를 하십시오. 제한 보증 - 제품 Highwaykick은 재질과 제조에 관한 해당 국가의 최소 보장 요건에 적용됩니다. 보증 기간 내에 본 제품의 수리 또는 교환의 결정권은 „SCOOT AND RIDE“...
Pagina 18
مخﺼﺺ لالستخدام مﻦ قﺒﻞ اﻷطفال الذيﻦ تتراوح أﻋمارھﻢ ﺑيﻦ سنتيﻦ وﺧمﺲ سنﻮات ﻓقﻂ والذيﻦ ال يتﺠاوز وزﻧﮭﻢ 05 كيلﻮﺟرام...
Pagina 19
RAJOITETTU TAKUU - Highwaykick-tuotteen valmistusmateriaaleja ja valmistusvirheitä koskee kunkin maan lakisääteinen vähimmäistakuu. Takuuajan voimassao- loaikana on SCOOT AND RIDE:n harkinnan alaista korjataanko tuote vai vaihdetaanko se uuteen. Tämä takuu ei kata sopimattomasta käytöstä, kuten virheellisestä kokoamisesta, varomattomasta käsittelystä ja tavallisesta kulumisesta aiheutuneita vikoja.
Pagina 21
AJUSTES DA GARANTIA - A reclamação de garantia entra em vigor exclusivamente mediante apresentação da prova de compra. Por este motivo é absolutamente necessário manter o seu recibo. Em caso de reclamação de garantia, cabe à Scoot and Ride e ao revendedor...
Pagina 22
EN - Thank you for choosing a SCOOT AND RIDE product. DE - Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der Marke SCOOT AND RIDE entschieden haben. FR - Merci d‘avoir choisi un produit de qualité de la marque SCOOT AND RIDE.