Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

DIRA M1/DIRA S2
Bedienungsanleitung
User manual
Manuel d'utilisation
Istruzioni d'uso
Handleiding
Deutsch
English
Francais
Italiano
Nederlands

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Telestar DIRA M1

  • Pagina 1 DIRA M1/DIRA S2 Bedienungsanleitung Deutsch User manual English Manuel d’utilisation Francais Istruzioni d‘uso Italiano Handleiding Nederlands...
  • Pagina 3 Inhalt 1. Vorwort ..........7 1.2.
  • Pagina 4 INHALTSVERZEICHNIS 6.9. Netzwerkauswahl ........36 7. EINSTELLUNGEN........37 7.1.
  • Pagina 5 INHALTSVERZEICHNIS 8. BEDIENUNG ........51 8.1.
  • Pagina 6 INHALTSVERZEICHNIS 9. FEHLERBEHEBUNG ....... . . 69 10. AUFBEWAHRUNG ....... . . 71 11.
  • Pagina 7 1. Vorwort Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie Sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für zukünftige Gelegenheiten zum Nachschlagen auf. Diese Bedienungsanleitung ist ein Bestandteil des Gerätes! Sollten Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie bitte unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus.
  • Pagina 8 1. Vorwort 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Das Gerät dient als Empfänger für Internet Radiosignale und zur Wiedergabe von Audiodateien, gespeichert auf einen USB Datenträger oder auf einem Netzwerklaufwerk. Jede andere Bedienung oder Nutzung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Pagina 9 2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung Symbol Bedeutung Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Pagina 10 2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung Symbol Bedeutung Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden und weist auf besondere Beschreibungen für den Betrieb des Gerätes hin. Dieses Zeichen warnt vor Gefahren. Schutzklasse II Elektrogeräte mit Schutzklasse II haben eine verstärkte oder doppelte Isolierung in Höhe der Bemessungsisolationsspannung zwischen aktiven und berührbaren Teilen (VDE 0100 Teil 410, 412.1).
  • Pagina 11 2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung Symbol Bedeutung Bei Geräten mit Hohlsteckern kenn- Abb. 1 zeichnen diese Symbole die Polarität des Steckers. Hierbei wird zwischen 2 Varianten Abb. 2 unterschieden Abb 1: Außen Plus/ Innen Minus Abb 2: Innen Plus / Außen Minus Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur im Haus in tockener Umgebung betrieben werden...
  • Pagina 12 2. SICHERHEITSHINWEISE 2.2. Sicherheitshinweis Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung. Im Falle einer Beschädigung oder eines Defekts darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen.
  • Pagina 13 Gerät sichtbare Schäden aufweist, nehmen Sie es nicht mehr in Betrieb. > Sollten Sie ein technisches oder mechanisches Problem feststellen, setzen Sie sich bitte mit dem TELESTAR Service in Verbindung. > Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil! Verwenden Sie niemals ein anderes Netzteil.
  • Pagina 14 2. SICHERHEITSHINWEISE > Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. > Trennen Sie bei Betriebsstörungen das Gerät sofort von der Stromquelle. Trennen Sie dazu sofort das Netzteil von der Netzsteckdose und vom Gerät. > Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
  • Pagina 15 2. SICHERHEITSHINWEISE > Wenn Sie das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung bringen, kann sich im Inneren des Gerätes Feuchtigkeit niederschlagen. Warten Sie in diesem Fall etwa eine Stunde, bevor Sie es in Betrieb nehmen. > Bei längerer Abwesenheit oder bei Gewitter ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose.
  • Pagina 16 2. SICHERHEITSHINWEISE 2.4. Gerät anschließen > Schließen Sie das Gerät nur an eine fachgerecht installierte, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an. > Beachten Sie bitte, dass die Stromquelle (Steckdose) leicht zugänglich ist. > Knicken oder quetschen Sie keine Kabelverbindungen. > Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe, die sich auf dem Gerät befindet, mit der örtlichen Netzspannung überein...
  • Pagina 17 2. SICHERHEITSHINWEISE Vermeiden Sie die direkte Nähe von: Wärmequellen, wie z.B. Heizkörpern, offenem Feuer, wie z.B. Kerzen, Geräten mit starken Magnetfeldern, wie z. B. Lautsprechern. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus z.B. direkte Sonneneinstrahlung, hohe Luftfeuchtigkeit, Nässe, extrem hohe oder tiefe Temperaturen, offenes Feuer.
  • Pagina 18 2. SICHERHEITSHINWEISE 2.6. Verletzungsgefahr Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohr- oder Kopfhörern kann zu Schädigungen oder zum Verlust des Hörvermögens führen. Das Hören mit Ohrhörer oder Kopfhörer mit erhöhter Lautstärke über einen längeren Zeitraum kann Schäden beim Nutzer verursachen. Bitte prüfen Sie die Lautstärke, bevor Sie Ohrhörer oder Kopfhörer in Ihre Ohren einsetzen bzw.
  • Pagina 19 2. SICHERHEITSHINWEISE Halten Sie bitte daher einen sicheren und ausreichenden Abstand zwischen medizinischen Geräten und dem Radio ein. Wenn Sie einen Grund zur Annahme haben, dass das Radio eine Störung mit einem medizinischen Gerät verursacht, schalten Sie das Radio umgehend aus oder trennen es vom Strom. 2.8.
  • Pagina 20 2. SICHERHEITSHINWEISE Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät entfernen. Erschöpfte oder ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät entfernen. Bei ausgelaufenen Batterien besteht bei Hautkontakt Verätzungsgefahr. Bewahren Sie sowohl neue, als auch gebrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Beim Verschlucken von Batterien besteht die Gefahr innerer Verletzungen.
  • Pagina 21 2. SICHERHEITSHINWEISE Bei unsachgemäßer Verwendung von Batterien besteht Explosionsgefahr! > Verwenden Sie nur neue Batterien des gleichen Typs. > Benutzen Sie bitte niemals neue und alte Batterien zusammen in einem Gerät. > Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarisation.
  • Pagina 22 2. SICHERHEITSHINWEISE 2.9. Gerät reinigen Vor der Reinigung ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose. Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch um das Gerät zu reinigen. Bitte verwenden Sie keine Flüssigkeiten zur Reinigung des Gerätes. Verwenden Sie keine Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädi- gen können.
  • Pagina 23 3. LIEFERUMFANG Bitte entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vollständig. Sollten ein oder mehrere der angebenenen Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Anzahl Erklärung...
  • Pagina 24 4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 3 4 5 13 14 15 1 6...
  • Pagina 25 4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 1. List Ruft eine Liste der letzten 10 angewählten Radiostationen auf. 2. Stationsspeichertaste 1/Multimedia Steuerungen Über diese Tasten schalten Sie im Radiomodus auf einen gewünschten Programmspeicherplatz. ▸II Startet oder pausiert die Wiedergabe von Musiktiteln auf einem angeschlossenen USB Datenträger. 3.
  • Pagina 26 4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten um das Timer Menü zur Aufzeichnung einer Radiosendung zu aktivieren. 8. Stationsspeichertaste 2/Multimedia Steuerungen Über diese Tasten schalten Sie im Radiomodus auf einen gewünschten Programmspeicherplatz. ■ Stoppt eine laufende Wiedergabe im USB/Media Modus.
  • Pagina 27 4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 14. Kopfhöreranschluss Stecken Sie hier einen Kopfhörer ein, um die vom Radio wiedergegebene Musik über einen Kopfhörer zu hören. Bei Anschluss eines Kopfhörers, wird die Musikwiedergabe über die Lautsprecher des Gerätes unterbrochen. 15. AUX IN Verbinden Sie hier eine externe Audioquelle wie MP3 Player, Smart Phone oder Tablet mit dem 3,5 mm AUX Klinken Kabel (siehe auch Kapitel 8.8.) 16.
  • Pagina 28 5. FERNBEDIENUNG Das Radio kann sowohl über die Gerätetasten als auch die Fernbedienung gesteuert werden. Die Steuerung über die Fernbedienung ist die komfortablere und einfachere Art, das Gerät zu bedienen.
  • Pagina 29 5. FERNBEDIENUNG 1. Standby Taste Schalten Sie mit dieser Taste das Gerät ein oder aus. 2. Mode Schalten Sie hier die verschiedenen Betriebsarten um. 3. Mute Schaltet den Ton des Gerätes lautlos. 4. EQ Equalizer Funktion Über diese Taste können Sie die Equalizer Funktion aktivieren und individuelle Klangeinstellungen vornehmen.
  • Pagina 30 5. FERNBEDIENUNG 11. INFO Zeigt Informationen des laufenden Radioprogramms. 12. Menü Aktivieren Sie das Menü des Gerätes über diese Taste ▯ Startet eine Aufzeichnung des laufenden Radiopro- gramms auf einen angeschlossenen USB Datenträger. Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten um das Timer Menü...
  • Pagina 31 6. INSTALLATION 6.1 Allgemeine Bedienungshinweise > Schalten Sie das Gerät mit der Standby Taste auf der Fernbedienung ein oder aus. > Die Lautstärke erhöhen Sie mit der Taste VOL+ auf der Fernbedienung. > Die Lautstärke verringern Sie mit der Taste VOL- auf der Fernbedienung.
  • Pagina 32 6. INSTALLATION Bei unsachgemäßer Verwendung von Batterien besteht Explosionsgefahr! Lesen Sie dazu die Sicherheitshinweise in Kapitel 2.8. Achten Sie auf die richtige Polung der Batterie! Setzen Sie danach das Batteriefach wieder ein. 6.3. Stromanschluss Verbinden Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzteil mit der entsprechenden Buchse auf der Rückseite des Gerätes.
  • Pagina 33 6. INSTALLATION 6.4. Sprachwahl Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die Menüsprache wählen. Bestätigen Sie die gewünschte Menüsprache mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung. 6.5. Datum Zeit Modus Wählen Sie hier aus, wie das Radio die Uhrzeit synchronisieren soll.
  • Pagina 34 6. INSTALLATION konfiguriert. Wenn das Gerät über Netzwerk mit dem Internet verbunden ist, wird die Uhrzeit und das Datum automatisch synchronisiert. Eine Einstellung der Uhrzeit ist dann nicht erforderlich. Sie können diese Einstellungen jederzeit im Hauptmenü unter dem Punkt System ändern. 6.6.
  • Pagina 35 6. INSTALLATION 6.7. Sommerzeit Schalten Sie hier die Sommerzeit ein, wenn aktuell Sommerzeit herrscht. Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die die Auswahl treffen. Bestätigen Sie mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung oder am Gerät. 6.8.
  • Pagina 36 6. INSTALLATION Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die die Auswahl treffen. Bestätigen Sie mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung oder am Gerät. 6.9. Netzwerkauswahl Im nächsten Schritt werden Ihnen alle verfügbaren W-LAN Netz- werke angezeigt, die sich in Reichweite des Gerätes befinden. Wählen Sie das Netzwerk aus, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll und bestätigen Sie mit der Taste ENTER.
  • Pagina 37 6. INSTALLATION Bitte beachten Sie, dass der Anmeldevorgang am Router einige Zeit dauern kann. 7. EINSTELLUNGEN 7.1. Grundlegende Bedienung 7.1.1. Taste Menu Halten Sie die Menu Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung für ca. 2 Sekunden gedrückt. Unabhängig von der aktuellen Einstellung des Gerätes gelangen Sie dadurch immer in das Hauptmenü...
  • Pagina 38 7. EINSTELLUNGEN Wetter InternetRadio Equalizer Lokal Radio UPnP System DAB Radio FM Radio Bluetooth Sie können die einzelnen Menüpunkte mit den Pfeiltasten►◄ anwählen. Bestätigen Sie die Auswahl mit der OK Taste de Fernbedienung oder durch Druck auf die Taste ENTER am Gerät. 7.1.2.
  • Pagina 39 7. EINSTELLUNGEN 7.1.4. Taste Mode Über die Taste Mode können Sie die verschiedenen Betriebsarten des Radios schalten. 7.2. System Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit den Tasten ►◄ der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät den Menüpunkt System aus.
  • Pagina 40 7. EINSTELLUNGEN 7.2.1 Sprache Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die Menüsprache wählen. Bestätigen Sie die gewünschte Menüsprache mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung. 7.2.2 Datum Zeit Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die die Auswahl treffen.
  • Pagina 41 7. EINSTELLUNGEN 7.2.3. Netzwerk Damit das Gerät als Internetradio funktionieren kann, muss das Radio in ein Netzwerk mit Internetzugang eingebunden werden. Sofern Sie dies in der Erstinstallation noch nicht getan haben, können Sie in diesem Menüpunkt die Netzwerkverbindung herstellen. Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit den Tasten ►◄...
  • Pagina 42 7. EINSTELLUNGEN Bestätigen Sie die Auswahl mit der ENTER Taste der Fernbedienung oder durch Druck auf die Taste ENTER am Gerät. Wählen Sie das Netzwerk mit Hilfe der Tasten ▼▲ der Fernbedie- nung aus, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll und bestätigen Sie mit ENTER.
  • Pagina 43 7. EINSTELLUNGEN 7.2.4. Alarm/Wecker Das Gerät kann als Radiowecker eingesetzt werden. In diesem Menüpunkt können Sie bis zu 2 Weckzeiten einstellen. Außerdem kann hier eingestellt werden, ob der Wecker mit einem Ton, oder einem Internet Radiosender weckt. Um eine Weckzeit einzurichten, gehen Sie bitte wie folgt vor: Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit den Tasten ►◄...
  • Pagina 44 7. EINSTELLUNGEN Aktivieren Sie den Wecker über die Zeile Status. Stellen Sie in der nächsten Zeile die Zeit ein, zu der der Wecker aktiviert werden soll. Nutzen Sie dazu die Zahlentastatur der Fernbedienung oder den Drehregler am Gerät. Um die einzelnen Eingaben zu bestätigen, müssen diese mit der ENTER Taste gespeichert werden.
  • Pagina 45 7. EINSTELLUNGEN auf der Fernbedienung oder am Gerät. Um eine Schlummer Funktion zu aktivieren, drücken Sie bei einem Alarm den Drehregler am Gerät. Der Alarm wird dadurch für 5 Minuten pausiert. Nach 5 Minuten wird der Alarm wieder aktiviert. Um den Wecker bis zum nächsten Tag zu deaktivieren, drücken Sie die Taste Standby/Power am Gerät.
  • Pagina 46 7. EINSTELLUNGEN Wählen Sie hier die gewünschte Funktion aus, und bestätigen Sie durch Druck auf den Lautstärkeregler am Gerät oder mit der OK Taste auf der Fernbedienung. Eco Standby In diesem Modus hat das das Gerät im Standby ein sehr geringe Stromaufnahme.
  • Pagina 47 7. EINSTELLUNGEN 7.2.7. Sleeptimer Über die Sleeptimer Funkion schaltet das Radio automatisch in den Standby Modus. Hier können Sie die Zeit festlegen, nach der sich das Gerät auto- matisch abschaltet. Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät den Menüpunkt Sleeptimer an und drücken Sie die Taste ENTER auf der Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den...
  • Pagina 48 7. EINSTELLUNGEN 7.2.8. Hintergrundbeleuchtung Mit dieser Funktion können Sie die Helligkeit des Displays ändern. Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät im Menü System den Menüpunkt Hintergrundbeleuchtung an und drücken Sie die Taste ENTER auf der Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Lautstärkeregler am Gerät.
  • Pagina 49 Über die USB Schnittstelle haben Sie die Möglichkeit, die Betriebssoftware Ihres Radios zu aktualisieren, die, sofern erforderlich, auf www.telestar.de zum Download bereit steht. Die auf der Internetseite zur Verfügung gestellte Software muss entpackt werden. Die entpackte Datei spielen Sie dann auf ein entsprechendes Speichermedium und verbinden dieses via USB Anschluss mit dem Radio .
  • Pagina 50 7. EINSTELLUNGEN Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Lautstärkeregler am Gerät. Bestätigen Sie mit OK, wenn Sie die Werkseinstellung aufrufen möchten. Wählen Sie Abbrechen an, wenn Sie diese Aktion abbrechen möchten. Wenn Sie die Werkseinstellungen aktivieren, wird das Gerät in den Auslieferungszustand gesetzt.
  • Pagina 51 8. BEDIENUNG 8.1. Internet Radiostation auswählen Wählen Sie mit den Pfeiltasten►◄ im Hauptmenü des Gerätes den Punkt Internetradio an und bestätigen Sie die Auswahl mit der OK Taste der Fernbedienung oder durch Druck auf die Taste ENTER am Gerät. Sobald Sie in den Internetradio-Modus gewechselt haben, schaltet das Radio auf den zuletzt eingestellten Radiosender.
  • Pagina 52 8. BEDIENUNG Favoritenliste Diese Liste zeigt Ihnen alle individuell gespeicherten Radiosender an. Um einen Radiosender zu speichern, lesen Sie bitte auch Kapitel 8.4. Radio In diesem Punkt erhalten Sie verschiedene Radioprogrammlisten. Podcasts Hier können Sie aus einer Reihe von Radiopodcasts wählen. Verlauf In dieser Liste befinden sich die 10 Radiosender, die als letztes angewählt worden sind.
  • Pagina 53 8. BEDIENUNG Nutzen Sie dazu die Tasten ▼▲ ►◄. Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER. Das Radio sucht nun nach allen Sendern, die dieser Eingabe entsprechen. Wählen Sie einen Sender mit den Tasten ▼▲ aus und bestätigen Sie mit der ENTER Taste am Gerät. 8.3.
  • Pagina 54 8. BEDIENUNG 2 Sekunden gedrückt. Der Radio Sender wird auf der angewählten Position abgespeichert. 8.5. Lokale Radiostationen Um Ihnen die Suche nach Sendern Ihrer Umgebung im Internet- radiobetrieb zu erleichtern, können Sie im Menü des Gerätes gezielt nach Radiostationen aus Ihrer Region suchen. Wählen Sie im Hauptmenü...
  • Pagina 55 8. BEDIENUNG Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER. 8.6. Lautstärke ändern Ändern Sie die Lautstärke über die Tasten VOL+/VOL- auf der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät. Um den Ton des Radios stumm zu schalten, drücken Sie die Taste Mute auf der Fernbedienung. 8.7.
  • Pagina 56 8. BEDIENUNG 8.8. AUX IN Sie können ein externes Musik Wiedergabe-Gerät, wie z.B. einen MP3-Player an das Radio anschließen. Schließen Sie dazu mit Hilfe eines passenden Kabels ein externes Gerät an der Radiorückseite an und schalten Sie dieses Gerät ein. Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit den Tasten ►◄...
  • Pagina 57 8. BEDIENUNG Am Radio ist der AUX IN Eingang passend für einen 3,5 mm Klinken-Stereo-Stecker vorbereitet. 8.9. UPnP Sofern das Radio in ein Drahtlosnetzwerk eingebunden ist, kann das Radio auch als Mediaplayer genutzt werden, um via UPnP Musikdateien von im Netzwerk eingebundenen Geräten wie PCs oder Smartphones wiedergeben.
  • Pagina 58 8. BEDIENUNG 8.10. USB Wiedergabe Sie können MP3 Musikdateien von einem USB Datenträger abspielen. Setzen Sie dazu einen USB Datenträger mit Musikdateien in die auf der Rückseite befindlichen USB Buchse ein. Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit den Tasten ►◄...
  • Pagina 59 8. BEDIENUNG 8.11. EQ (Equalizer) In diesem Bereich können Sie bestimmte Klangvoreinstellungen anwählen. Neben mehreren Klangvoreinstellungen können Sie den Klang Ihres Radios auch individuell einstellen und diese Ein- stellung unter Mein EQ abspeichern. Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät im Hauptmenü...
  • Pagina 60 8. BEDIENUNG 8.12. Wetter Das Gerät kann aktuelle Wetterinformationen von Ihrem Standort anzeigen. Um die Wetterinformationen aufzurufen, wählen Sie im Hauptmenü des Radios den Menüpunkt Wetter an und bestätigen Sie mit OK. Über die Taste LIST auf der Fernbedienung oder am Gerät können Sie den Standort für die Wettermeldung ändern.
  • Pagina 61 8. BEDIENUNG Sofern das Gerät mit dem Internet verbunden ist, können Sie sich Wetterinformationen über das Display des Gerätes anzeigen lassen. Bitte beachten Sie: Das Gerät greift für die Wettervorhersage auf einen Internet- Server zu, auf dem die Wetterinformationen abgelegt sind. Daher können die angezeigten Wetterdaten eventuell von den tatsächlichen Wetterdaten an Ihrem Standort abweichen.
  • Pagina 62 8. BEDIENUNG Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Stopp Taste und bestätigen Sie die Abfrage mit OK. Mit dem Radio können Sie, ähnlich wie bei einem Video- oder DVD Recorder auch Timeraufnahmen programmieren, um Radiosendungen aufzuzeichnen, wenn Sie z.B. nicht zu Hause sind.
  • Pagina 63 8. BEDIENUNG Name: Wählen Sie hier das Radioprogramm aus, das aufgezeichnet werden soll. Datum Geben Sie hier das Datum ein, zu dem der Timer starten soll. Startzeit: Markieren Sie die Zeile Startzeit, drücken Sie die Taste OK und geben Sie hier die Zeit mit Hilfe der Pfeiltasten auf/ab auf der Fernbedienung oder über den Drehregler zu der der Timer aktiviert werden soll.
  • Pagina 64 8. BEDIENUNG 8.14. Bluetooth Das Radio kann optional via Bluetooth mit einem externen Gerät (z.B. Smartphone/Tablet) verbunden werden. Über die Bluetoothverbindung können dann Medien (lokal gespeicherte MP3 Dateien, gestreamte Musik, Webradio) vom externen Gerät über das Radio wiedergegeben werden. Wählen Sie über das Menü den Punkt Bluetooth an. Damit Sie via Bluetooth Audiodateien an das Radio senden können, muss eine Bluetooth Verbindung hergestellt werden.
  • Pagina 65 8. BEDIENUNG Starten Sie die Wiedergabe der Musik auf dem externen Gerät, indem Sie die entsprechende Wiedergabefunktion (MP3 Player usw.) einschalten bzw. wählen Sie aus der jeweili- gen Wiedergabeliste einen Titel aus und beginnen Sie mit der Wiedergabe. 8.15. DAB+ Radio In diesem Radiomodus können Sie digital übertragene Radiosender empfangen.
  • Pagina 66 8. BEDIENUNG 8.15.2. DAB Suchlauf Um einen automatischen Sendersuchlauf im DAB- Empfangsmodus zu starten, drücken Sie die Taste Zurück ggf. mehrfach. Sollte das Radio noch keine Programme im DAB Modus gespeichert haben, wird ein Suchlauf automatisch gestartet, sobald das Radio in den DAB-Empfangsmodus geschaltet wird. Wechseln Sie in die Zeile automatische Sendersuche und bestätigen Sie mit der Taste Enter/OK auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
  • Pagina 67 8. BEDIENUNG Die Zahl auf der rechten Seite zeigt die Anzahl der gefundenen Radiostationen an. Nach erfolgreicher Suche startet das Radio mit der Wiedergabe des zuerst gefundenen Senders. 8.15.3. DAB Manuelle Suche Sie können DAB Radiosender auch manuell suchen. Dazu muss die Sendefrequenz bekannt sein. Wählen Sie über diesen Menüpunkt die gewünschte Sendefre- quenz an und bestätigen Sie mit ENTER.
  • Pagina 68 8. BEDIENUNG 8.16.1. Automatische UKW Suche Nachdem Sie auf FM geschaltet haben, betätigen Sie die Taste List am Gerät. Halten Sie die OK Taste gedrückt, bis der Suchlauf startet. Das Gerät startet den automatischen Sendersuchlauf und speichert alle Frequenzen auf denen ein Radiosender gefunden wurde.
  • Pagina 69 Batterie in der richtigen Richtung eingesetzt sind. Richten Sie die Fernbe- dienung auf das Gerät. AUX Wiedergabe TELESTAR DIRA ist im falschen Modus funktioniert nicht Wechseln Sie zum Modus “AUX” Kabelverbindung fehlerhaft. Überprüfen Sie die Kabelverbindung zwischen Radio und externem Gerät Schlechte Datei mit geringer Bitrate.
  • Pagina 70 9. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe Netzwerkverbindung Überprüfen Sie die W-LAN Funktion. kann nicht aufgebaut Aktivieren Sie die DHCP Funktion des werden Routers, an dem das Radio angemel- det werden soll. Eventuell ist eine Firewall im Netzwerk aktiv. W-LAN Verbindung Überprüfen Sie die Verfügbarkeit von kann nicht aufgebaut W-LAN Netzwerken.
  • Pagina 71 9. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe DAB+ Empfang Keine Sender vorhanden gestört Führen Sie einen Suchlauf durch. Antenne nicht vollständig ausgezogen. Verändern Sie den Standort des Radios (ggf. näher ans Fenster), führen Sie erneut einen Suchlauf durch. UKW Empfang Antenne nicht vollständig ausgezogen, gestört Ziehen Sie die FM-Antenne auf die volle...
  • Pagina 72 12. ENTSORGUNGSHINWEIS 12.1. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Entsorgung Die Verpackung Ihres Gerätes besteht Verpac ausschließlich aus wiederverwertbaren Materialien. Bitte führen Sie diese Ihr Gerä entsprechend sortiert wieder schäde dem “Dualen System” zu. Rohma werden 12.2. ENTSORGUNG DES GERÄTES werden Gerät Das rechts abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern Werfen zeigt an, dass dieses Gerät der...
  • Pagina 73 12. ENTSORGUNGSHINWEIS 12.3. ENTSORGUNG VON BATTERIEN Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das rechts abgebildete Symbol bedeutet, dass Sie als Verbraucher verpflichtet sind, alle Batterien und Akkus einer gesonderten Entsorgung zuzuführen. Entsprechende Sammelbehälter stehen im Fachhandel und zahlreichen öffentlichen Einrichtungen bereit. Informationen zur Entsorgung alter Batterien und Akkus erhalten Sie zusätzlich auch bei Entsorgungsfachbetrieben, Stadt- und Gemeindeverwaltungen.
  • Pagina 74 13. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN Internetradio Audiocodecs MP3 (Bitrate bis 320 Kbits/s, Abtastratebis zu 48 KHz) AAC/AAC+ (Bitrate bis 320 Kbits/s, Abtastrate bis zu 48 KHz) WMA (Bitrate bis 320 Kbits/s, Abtastrate bis zu 48 KHz) DAB/DAB+/FM Empfangsbereich DAB Band III 174 MHz - 240 MHz FM 87,5 MHz -108 Mhz Display TFT Color Display...
  • Pagina 75 13. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN Anschlüsse Kopfhörer 3,5 mm Klinkenbuchse Stereo AUX IN 3,5 mm Klinkenbuchse Stereo Polung Spannungsver- sorgungs Anschluss USB-Buchse USB 2.0 Standard Betriebsbedingungen Temperaturbereich C - 45 Luftfeuchtigkeit 20% - 80% relative Luftfeuchtigkeit W-LAN Schnittstelle Frequenzereich 2,412 GHz - 2,4835 GHz Modulation CCK, DQPSK, DBPSK, 64-QAM, 16-QAM, QPSK, BPSK,...
  • Pagina 76 13. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN Leistungsaufnahme Standby 0,1 W Betrieb max. 20 W Lagerbedingungen Nur in trockenen Räumen lagern. Abmessungen und Gewicht DIRA S 2 Breite x Höhe x Tiefe 277 mm x 117 mm x 127 mm Gewicht ca. 1,9 Kg Abmessungen und Gewicht DIRA M 1 Breite x Höhe x Tiefe 192 mm x 118 mm x 125 mm...
  • Pagina 77 In unserem Servicebereich stehen Ihnen professionelle Fachkräfte Rede und Antwort. Hier können Sie alle Fragen stellen, die Sie bezüglich der TELESTAR Produkte haben, sowie Tipps zur Lokalisierung einer möglichen Fehlerursache erhalten. Unsere Techniker stehen Ihnen von Montag - Freitag von 8.00 Uhr bis 16.45 Uhr unter folgender Rufnummer zur...
  • Pagina 78 15. CE KENNZEICHNUNG Ihr Gerät trägt das CE-Zeichen und erfüllt alle erforderlichen EU-Normen. Hiermit erklärt die TELESTAR DIGITAL GmbH, dass sich die Geräte TELESTAR DIRA M 1 TELESTAR DIRA S 2 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der RoHS Richtlinie 2011/65/EU, der RE Richtlinie 2014/53/ EU sowie der ErP Richtlinie 2009/125/EG befindet.
  • Pagina 79 DIRA M1/DIRA S2 Bedienungsanleitung Deutsch User manual English Manuel d’utilisation Francais Istruzioni d‘uso Italiano Handleiding Nederlands...
  • Pagina 81 TABLE OF CONTENTS 1. Preface ..........85 1.2.
  • Pagina 82 TABLE OF CONTENTS 7. SETTINGS ......... 115 7.1.
  • Pagina 83 TABLE OF CONTENTS 8. SERVICE......... . . 129 8.1.
  • Pagina 84 TABLE OF CONTENTS 9. TROUBLESHOOTING ....... 146 10. STORAGE ........148 11.
  • Pagina 85 1. Preface Dear customer, Thank you for choosing this product. Please read these instructions carefully and keep them for future reference. This operating manual is part of the device! If you sell or pass on the device, please make sure you also hand over the operating manual.
  • Pagina 86 1. Preface 1.2. Intended use This product is a consumer electronics device. The device serves as a receiver for Internet/FM and DAB+ radio signals and for playing back audio files saved on a USB sto- rage device or on a network drive. Any other operation or use of the device is considered improper and can lead to personal injury or property damage.
  • Pagina 87 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols Symbol Meaning This signal word indicates a hazard with a high level of risk which, if the DANGER! instruction is not observed, will result in death or serious injury. This signal word indicates a hazard with a medium level of risk which, if WARNING! the instruction is not observed, can...
  • Pagina 88 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols Symbol Meaning This signal word warns of possible property damage and indi- NOTE! cates special descriptions for the operation of the device. This symbol warns of dangers. Protection class II Electrical devices with protection class II have reinforced or double insulation in the amount of the rated insulation voltage between active and...
  • Pagina 89 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols Symbol Meaning For devices with coaxial plugs, these Fig. 1 symbols indicate the polarity of the plug. A distinction is made between 2 Fig. 2 variants Fig 1: Outside plus / inside minus Fig 2: Inside plus / outside minus Devices with this symbol may only be operated indoors in a dry environ-...
  • Pagina 90 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.2. Safety notice WARNING! Check the device before use. In the event of damage or a defect, the device must not be put into operation. Risk of injury! Risk of injury to children and people with reduced physical, sen- sory or mental abilities (e.g.
  • Pagina 91 If you notice visible damage or if the device shows visible damage, do not use it anymore. > If you discover a technical or mechanical problem, please contact TELESTAR Service. > Only use the power adapter included in the scope of delivery! Never use any other power adapter.
  • Pagina 92 2. SAFETY INSTRUCTIONS > Never open the housing of the device. > Immediately disconnect the device from the power source in the event of malfunction. To do this, immedi ately disconnect the power adapter from the power socket and the device. >...
  • Pagina 93 2. SAFETY INSTRUCTIONS In this case, wait about an hour before using it. > Unplug the device from the power socket if you are absent for a longer period or during a thunderstorm. Make sure that contact with moisture, water or splash water is avoided and that no objects filled with liquids - e.g.
  • Pagina 94 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.4. Connect device > Only connect the device to a properly installed, earthed and electrically protected socket. > Please ensure that the power source (socket) is easily accessible. > Do not kink or crush any cable connections. >...
  • Pagina 95 2. SAFETY INSTRUCTIONS Do not expose the device to extreme conditions, e.g. direct sunlight, high humidity, moisture, extremely high or low temperatures, open fire. > Ensure that there is sufficient distance to other objects so that the device is not covered so that adequate venti lation is always guaranteed.
  • Pagina 96 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.6. Risk of injury WARNING! Excessive sound pressure when using earphones or headphones can cause damage or loss of hearing. Listening with earphones or headphones at a high volume for a long period of time can cause injury to the user. Please check the volume before inserting or putting on head- phones or putting earphones in your ears.
  • Pagina 97 2. SAFETY INSTRUCTIONS If you have reason to believe that the radio is causing interfe- rence with a medical device, immediately turn off or unplug the radio. 2.8. Handling batteries In principle, only use the type of battery included in the scope of delivery.
  • Pagina 98 2. SAFETY INSTRUCTIONS Remove batteries from the device if it is not going to be used for a long time. Remove exhausted or leaking batteries from the device immedi- ately. If batteries have leaked, there is a risk of burns if they come into contact with the skin.
  • Pagina 99 2. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! There is a risk of explosion if batteries are used improperly! > Only use new batteries of the same type. > Please never use new and old batteries together in one device. > Pay attention to the correct polarity when inserting the batte- ries.
  • Pagina 100 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.9. Cleaning the device Before cleaning, unplug the device from the socket. Use a dry, soft cloth to clean the device. Please do not use any liquids to clean the device. Do not use any solvents or cleaning agents as these can dama- ge the surface and/or the writing on the device.
  • Pagina 101 3. SCOPE OF DELIVERY Please take all parts out of the packaging and completely remove all packaging materials. If one or more of the specified parts are missing, please contact: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen Email: service@telestar.de...
  • Pagina 102 4. OVERVIEW OF THE CONTROLS 3 4 5 1 3 1 4 1 5 1 6...
  • Pagina 103 4. OVERVIEW OF THE CONTROLS 1. List Calls up a list of the last 10 selected radio stations. 2. Station memory button 1 / Multimedia controls Use these buttons to switch to a desired programme memory lo- cation in radio mode. ▸II Starts or pauses the playback of music tracks on a connected USB storage device.
  • Pagina 104 4. OVERVIEW OF THE CONTROLS 8. Station memory button 2 / Multimedia controls Use these buttons to switch to a desired programme memory lo- cation in radio mode. ■ Stops a current playback in USB/Media mode. 9. Volume control, confirmation button Use the control dial to change the volume or confirm menu entries by pressing this button.
  • Pagina 105 4. OVERVIEW OF THE CONTROLS 15. AUX IN Connect an external audio source such as MP3 player, smart phone or tablet with the 3.5 mm AUX jack cable (see also chapter 8.8.) 16. Power adapter connector Connect the device to this socket with the power adapter (includ- ed).
  • Pagina 106 5. REMOTE CONTROL The radio can be operated both via the device buttons and the remote control. Operation via the remote control is the more comfortable and easier way to operate the device.
  • Pagina 107 5. REMOTE CONTROL 1. Standby button Use this button to switch the device on or off. 2. Mode Switch between the various operating modes here. 3. Mute Mutes the sound of the device. 4. EQ equaliser function With this button you can activate the equaliser function and make custom sound settings.
  • Pagina 108 5. REMOTE CONTROL 11. INFO Shows information about the current radio programme. 12. Menu Activate the menu of the device with this button ▯ Starts a recording of the current radio programme on a connect- ed USB storage device. Press and hold the button for more than 2 seconds to activate the timer menu for recording a radio broadcast.
  • Pagina 109 6. INSTALLATION 6.1 General operating instructions > Switch the device on or off with the standby button on the remote control. > Increase the volume with the VOL+ button on the remote control. > Reduce the volume with the VOL- button on the remote control. >...
  • Pagina 110 6. INSTALLATION 6.3. Power connection Connect the included power adapter to the corresponding port on the rear of the device. Now plug the power adapter into a 230V socket. Turn on the radio using the standby button on the remote con- trol or on the device.
  • Pagina 111 6. INSTALLATION 6.5. Date time mode Select how the radio should synchronise the time here. Use the up/down buttons on the remote control to make selec- tions. Confirm with the ENTER button on the remote control or on the device. The device is configured to automatic time setting at the factory.
  • Pagina 112 6. INSTALLATION 6.6. GMT time zone Select the time zone you are in here. For Germany and most of Europe, select GMT + 1:00. Use the up/down buttons on the remote control to make selec- ENTER button tions. Confirm with the on the remote control or on the device.
  • Pagina 113 6. INSTALLATION 6.8. Location settings Select the location where you are here. Select the continent and in the next step the country in which you are located. Use the up/down buttons on the remote control to make selec- tions. ENTER button Confirm with the on the remote control or on the device.
  • Pagina 114 6. INSTALLATION 6.9. Network selection In the next step, you will be shown all the available WiFi networks that are within range of the device. Select the network you are connecting to and confirm with the ENTER button. Enter the WiFi key. Use the ▼ ▲ buttons on the remote control or the control dial on the device to select a character, and use ►...
  • Pagina 115 6. INSTALLATION Please note that the registration process on the router can take some time. 7. SETTINGS 7.1. Basic operation 7.1.1. Menu button Hold the Menu button on the device or on the remote control for approx. 2 seconds. This always takes you to the main menu of the device, regardless of the current setting of the device.
  • Pagina 116 7. SETTINGS Weather Internet radio Equaliser Local radio UPnP System DAB radio FM radio Bluetooth You can access the individual menu items using the arrow keys►◄. Confirm your selection with OK button on the remote control or by pressing the ENTER button on the device.
  • Pagina 117 7. SETTINGS 7.1.4. Mode button Use the Mode button to switch the different operating modes of the radio. 7.2. System Press the MENU button on the remote control or on the device, and use the ►◄ buttons on the remote control or the the control dial on the device to select the menu item System .
  • Pagina 118 7. SETTINGS 7.2.1 Language Use the up/down buttons on the remote control to select the menu language. Confirm the desired menu language with the ENTER button on the remote control. 7.2.2 Date and time Use the up/down buttons on the remote control to make selec- tions.
  • Pagina 119 7. SETTINGS 7.2.3. Network In order for the device to function as an Internet radio, the radio must be connected to a network with Internet access. If you have not already done this in the initial installation, you can set up the network connection in this menu item.
  • Pagina 120 7. SETTINGS Confirm your selection with ENTER button on the remote control or by pressing the ENTER button on the device. Using the ▼ ▲ buttons on the remote control, select the network with which a connection is to be established and confirm with ENTER.
  • Pagina 121 7. SETTINGS 7.2.4. Alarm / alarm clock The device can be used as a radio alarm clock. In this menu item, you can set to 2 alarm times. In addition, you can set whether the alarm clock should use a sound or an Internet radio station. To set an alarm time, please proceed as follows: Press the MENU button on the remote control or on the device, and using the ►◄...
  • Pagina 122 7. SETTINGS Activate the alarm clock via the Status line. In the next line, set the time at which the alarm clock should be activated. Use the numeric keypad on the remote control or the control dial on the device for this. To confirm the individual entries, they must be saved with the ENTER button.
  • Pagina 123 7. SETTINGS on the remote control or on the device. To activate the snooze function, press the control dial on the device when the alarm sounds. This paus- es the alarm for 5 minutes. The alarm is reactivated after 5 minutes. To deactivate the alarm until the next day, press the Standby/Power button on the device.
  • Pagina 124 7. SETTINGS Select the desired function here and confirm by pressing the volume control on the device or the OK button on the remote control. Eco standby In this mode, the device has a very low power consumption in standby. The standby time is not displayed. Standby with time In this mode, the time is displayed in standby if you turn the device off with the standby button.
  • Pagina 125 7. SETTINGS Select Off to disable this feature or select a preset time between 10 and 120 minutes. Confirm your entry with OK on the remote control or confirm by pressing the control dial on the device. 7.2.8. Backlight With this function you can change the brightness of the display. Use the ▼...
  • Pagina 126 7. SETTINGS You can adjust the backlight for both operation and standby mode. Use ►◄ buttons or the control dial on the device and confirm with ENTER. 7.2.9. Location setting With this setting you can set the region you are in. The radio uses the local radio function to select radio stations in your area in this setting.
  • Pagina 127 You can use the USB interface to update the operating software of your radio, which can be down- loaded from www.telestar.de if necessary. The software made available on the website must be unzipped. Execute the unzipped file on a suitable storage medium and connect it to the radio via USB.
  • Pagina 128 7. SETTINGS Confirm with OK if you want to call up the default settings. Select Cancel if you want to cancel this action. If you activate the default settings, the device is set to factory settings at the time of delivery. All saved stations and favouri- tes lists will be lost.
  • Pagina 129 8. SERVICE 8.1. Select Internet radio station Use the Arrow keys►◄ to select the Internet radio menu item in the main menu of the device and confirm your selection with the OK button on the remote control or by pressing the ENTER button on the device.
  • Pagina 130 8. SERVICE Favourites list This list shows you all individually saved radio stations. To save a radio station, please also read chapter 8.4. Radio Under this item, you can see various radio programme lists. Podcasts Here you can choose from a number of radio podcasts. History This list contains the 10 radio stations that were selected last.
  • Pagina 131 8. SERVICE The radio will now search for all stations that correspond to this entry. Select a station with the▼ ▲ buttons and confirm with the ENTER button on the device. 8.3. Save radio stations You can save up to 4 radio stations on one station memory button.
  • Pagina 132 8. SERVICE Hold the FAV+ button on the remote control for approx. 2 seconds. The radio station will be saved in the selected location. 8.5. Local radio stations To make it easier for you to search for stations in your area in Internet radio mode, you can search specifically for radio stations in your are in the device menu.
  • Pagina 133 8. SERVICE Confirm your entry with ENTER. 8.6. Change volume Change the volume using the VOL+ / VOL- buttons on the remote control or using the control dial on the device. To mute the radio sound, press the Mute button on the remote control.
  • Pagina 134 8. SERVICE 8.8. AUX IN You can connect an external music playback device, such as an MP3 player to the radio. To do this, use a suitable cable to connect an external device to the back of the radio and turn on the external device.
  • Pagina 135 8. SERVICE 8.9. UPnP If the radio is integrated into a wireless network, the radio can also be used as a media player to play music files from connected devices in the network such as PCs or smartphones via UPnP. This requires the integration of the devices in the same home network and sharing of the corresponding media content on this network.
  • Pagina 136 8. SERVICE 8.10. USB playback You can play MP3 music files from a USB storage device. To do this, insert a USB storage device with music files into the USB port on the back. Press the MENU button on the remote control or on the device, and using the ►◄...
  • Pagina 137 8. SERVICE help of the control dial on the device select the menu item in the main menu Equalizer and press the ENTER button on the Remote control or confirm by pressing the Volume control on the device Select with the ▼ ▲ buttons on the remote control or with the help of the control dial on the device, select a sound preset and confirm with OK on the remote control or by pressing...
  • Pagina 138 8. SERVICE 8.12. Weather The device can show current weather information from your location. To view the weather information, in main menu of the radio, select the Weather menu item and confirm with OK. Via the LIST button on the remote control or on the device, you can change the location for the weather report.
  • Pagina 139 8. SERVICE device display. Please note: For the weather forecast, the device accesses an Internet server on which the weather information is stored. Therefore, the displayed weather data may differ from the actual weather data at your location. 8.13. Record radio broadcasts The device can record radio broadcasts on a USB storage device.
  • Pagina 140 8. SERVICE To stop recording, pres thes Stop button and confirm with OK. Similar to a video or DVD recorder, the radio can also be used to programme timed recordings to record radio broadcasts when you are not at home, for example. To do this, hold the Record button on the device or on the remote control for more than 2 seconds.
  • Pagina 141 8. SERVICE Date Enter the date on which the timer should start here. Start time: Highlight the Start time line, press the OK button and enter the time here during which the timer should be activated using the up/ down arrow buttons on the remote control or the control dial.
  • Pagina 142 8. SERVICE Now activate the Bluetooth function of the external device to be connected (for more information, see the operating instructions for the device to be connected). Search in the overview of the available devices for DIRA M1i or DIRA S2, select this and establish the connection. You will hear a beep.
  • Pagina 143 8. SERVICE 8.15.1. Station list Press the List button to call up the DAB station list in the device. You can now call up your desired station via this station list. Please note that a DAB station list is only available if a DAB sta- tion search was successfully carried out.
  • Pagina 144 8. SERVICE The radio now automatically searches for all receivable digital radio stations and then saves them in a station list. You can call these up as described in chapter 8.15.1. The number on the right shows the number of radio stations found.
  • Pagina 145 8. SERVICE 8.16.1. Automatic FM search After you have switched to FM, press the List button on the de- vice. Hold the OK button until the search starts. The device starts the automatic station search and saves all frequencies on which a radio station was found. Please note that the sensitivity of the reception and the associ- ated number of radio stations found depends on the search sensitivity settings.
  • Pagina 146 9. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and remedy No display, Connect to power radio not responding via the included during operation power adapter. Operation via remote Battery dead or incorrectly inserted. control is not Please check that the batteries are possible inserted in the correct direction.
  • Pagina 147 9. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and remedy Network connection Check the WiFi function. cannot be estab- Activate the DHCP function of the lished router to which the radio is to be registered. A firewall may be active in the network. WiFi connection can- Check the availability of WiFi networks.
  • Pagina 148 9. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and remedy DAB+ reception No stations available disturbed Perform a search. Antenna not fully extended. Change the location of the radio (possibly closer to the window), perform another search. FM reception Antenna not fully extended, disturbed Pull the FM antenna to the fully extended length.
  • Pagina 149 12. DISPOSAL INFORMATION 12.1. DISPOSAL OF THE PACKAGING Entsorgung Your device is packaged in Verpack exclusively recyclable Ihr Gerä materials. Please place it in schäden the “dual system” Rohmat werden properly sorted. werden Gerät Werfen 12.2. DISPOSAL OF THE DEVICE keinesfa Sie es um The symbol on the right with the...
  • Pagina 150 12. DISPOSAL INFORMATION 12.3. DISPOSAL OF BATTERIES Batteries and rechargeable batteries may not be disposed of in the household rubbish. The symbol on the right means that you as the consumer are obliged to dispose of batteries and rechargeable batteries separately. Collection containers are available at specialist retailers and numerous public institutions.
  • Pagina 151 13. FEATURES AND TECHNICAL DATA Internet radio Audio codecs MP3 (bit rate up to 320 Kbits/s, sam- pling rate up to 48 KHz) AAC/AAC+ (bit rate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) WMA (bit rate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) DAB/DAB+/FM Reception range...
  • Pagina 152 13. FEATURES AND TECHNICAL DATA Connections Headphone 3.5 mm stereo jack socket AUX IN 3.5 mm stereo jack socket Polarity Power adapter con- nection USB port USB 2.0 standard 5 volt DC output Operating conditions Temperature range C - 45 Humidity 20% - 80% relative humidity WiFi interface...
  • Pagina 153 13. FEATURES AND TECHNICAL DATA Power consumption Standby 0.1 W Operation Max. 20 W Storage conditions Store only in dry area. Dimensions and weight M1 Width x height x depth 192 mm x 118 mm x 125 mm Weight Approx. 1200 g Dimensions and weight S2 Width x height x depth 277 mm x 117 mm x 127 mm...
  • Pagina 154 The technical data corresponds to the current status at the time of printing. Changes are reserved. The warranty period for the TELESTAR DIRA corresponds to the statutory provisions at the time of purchase. We also offer a telephone HOTLINE service with professional help.
  • Pagina 155 15. CE MARKING I.Your device bears the CE mark and fulfils all of the EU standards. TELESTAR DIGITAL GmbH hereby declares, that the device is in accordance with the basic requirements and the other relevant provisions of the RoHS Directive 2011/65/EU, the RE Directive 2014/53/ EU and the ErP Directive 2009/125/EC.
  • Pagina 157 DIRA M1/DIRA S2 Bedienungsanleitung Deutsch User manual English Manuel d’utilisation Francais Istruzioni d‘uso Italiano Handleiding Nederlands...
  • Pagina 158 TABLE DES MATIÈRES...
  • Pagina 159 TABLE DES MATIÈRES 1. Avant-propos........163 1.2.
  • Pagina 160 TABLE DES MATIÈRES 7.1. Fonctionnement de base ......192 7.1.1. Touche Menu........192 7.1.2.
  • Pagina 161 TABLE DES MATIÈRES 8. FONCTIONNEMENT ....... . 206 8.1. Sélectionner une station de radio Internet ..206 8.2.
  • Pagina 162 TABLE DES MATIÈRES 10. CONSERVATION ........226 11.
  • Pagina 163 1. Avant-propos 1. Avant-propos Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire soigneusement les instructions présentes et les conserver pour une consultation ultérieure. Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante de l'appareil ! Si vous vendez ou transmettez l'appareil, veuillez vous assurer que vous remettez également ce manuel d’utilisation.
  • Pagina 164 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explication des signes Signification des symboles Cette mention d’avertissement signale un danger à risque élevé qui DANGER ! peut entraîner la mort ou des bles- sures graves en cas de non-respect. Cette mention d’avertissement signale un danger à risque moyen qui AVERTISSEMENT ! peut entraîner la mort ou des bles- sures graves en cas de non-respect.
  • Pagina 165 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explication des signes Signification des symboles Ce signe avertit d'un danger. Classe de protection II Les appareils électriques de la clas- se de protection II ont une isolation renforcée ou une double isolation égale à la tension d'isolation nomi- nale entre les parties actives et saisissables (VDE 0100 partie 410, 412.1).
  • Pagina 166 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explication des signes Signification des symboles Ces symboles indiquent la polarité de la fiche dans le cas d’appareils équi- Fig. 1 pés de fiches creuses. Une distinction est faite entre 2 vari- antes Fig. 2 Fig.
  • Pagina 167 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2. Consigne de sécurité AVERTISSEMENT ! Contrôlez l’appareil avant de l’utiliser. L’appareil ne doit pas être mis en service en cas de dommage ou de défaut. Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (les per- sonnes partiellement handicapées ou les personnes âgées ayant des capacités physiques et mentales réduites par exemple) ou...
  • Pagina 168 > Si vous constatez un problème technique ou mécanique, veuillez contacter le service client de TELESTAR. > Utilisez uniquement le bloc d’alimentation compris dans la livraison ! N’utilisez jamais un autre...
  • Pagina 169 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ > N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. > Débranchez l’appareil immédiatement en cas de dysfonctionnement. Pour ce faire, débranchez immédiatement le bloc d’alimentation de la prise de cou rant et de l’appareil. > Utilisez uniquement les pièces de rechange et les accessoires que nous avons livré...
  • Pagina 170 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’appareil ne doit plus être utilisé après un dysfonctionne- ment avant d’avoir été inspecté ou réparé par une personne autorisée. > Si vous déplacez l’appareil d’un environnement froid à un environnement chaud, de l’humidité peut se dépo ser à...
  • Pagina 171 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.4. Branchement de l’appareil > Branchez l’appareil uniquement sur une prise électrique correctement installée, mise à la terre et sécurisée. > Assurez-vous que la source d’énergie (prise électrique) soit facilement accessible. > Les connexions de câbles ne doivent jamais être pliées ou coincées.
  • Pagina 172 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ > Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces sèches. Évitez la proximité immédiate de : sources de chaleur, telles que des radiateurs, de flammes nues telles que des bougies, d’appareils à fort champ magnétique tels que des hauts-parleurs. N’exposez pas l’appareil à...
  • Pagina 173 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.6. Risque de blessure AVERTISSEMENT ! Une pression acoustique excessive lors de l'utilisation d'écouteurs ou de casques peut causer des dommages auditifs ou une perte d'audition. L’utilisation d’écouteurs ou de casques à un volume sonore élevé sur une longue période peut causer des dommages à l'utilisateur.
  • Pagina 174 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Éteignez ou débranchez la radio immédiatement si vous avez des raisons de penser qu’elle perturbe un appareil médical. 2.8. Manipulation des piles Utilisez uniquement le type de piles des piles contenues dans la livraison. DANGER ! Risque de blessure ! Une manipulation inappropriée des piles peut entraîner un risque de blessure !
  • Pagina 175 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Retirez les piles de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas pen- dant une période prolongée. Retirez immédiatement les piles vides ou qui fuient de l’appareil. Les piles qui fuient peuvent causer des brûlures par acide au contact de la peau.
  • Pagina 176 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Une utilisation inappropriée des piles peut entraîner un risque d’explosion ! > Utilisez uniquement des piles neuves du même type. > N’utilisez jamais des piles neuves et anciennes en même temps dans un appareil. >...
  • Pagina 177 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.9. Nettoyage de l’appareil Débranchez l’appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer l’appareil. N’utilisez aucun liquide pour nettoyer l’appareil. N'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage, car ils peu- vent endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil.
  • Pagina 178 3. CONTENU DE LA LIVRAISON Veuillez sortir toutes les pièces de l’emballage et éliminer entièrement les matériaux d’emballage. Si une ou plusieurs pièces devaient manquer, veuillez contacter : TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen Courriel : service@telestar.de Quan- Explication tité...
  • Pagina 179 4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 3 4 5 1 3 1 4 1 5 1 6...
  • Pagina 180 4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 1. Liste Vous permet d’accéder à une liste des 10 dernières stations ra- dio sélectionnées. 2. Touche de mémoire de station 1 / Commandes multi-média Cette touche vous permet de passer à un emplacement de mémoire de station radio souhaité...
  • Pagina 181 4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE Appuyez sur la touche pendant plus de 2 secondes pour activer le menu de minuterie pour l’enregistrement d’une émission de radio. 8. Touche de mémoire de station 2 / Commandes multi-média Cette touche vous permet de passer à un emplacement de mémoire de station radio souhaité...
  • Pagina 182 4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 14. Prise pour écouteurs Pour écouteur la musique émise à la radio au moyen d’écouteurs, branchez-les sur cette prise. La diffusion de la musique par l’intermédiaire des hauts-parleurs est interrompue lorsque vous branchez des écouteurs. 15.
  • Pagina 183 5. TÉLÉCOMMANDE La radio peut être commandée au moyen des touches placées sur l’appareil ainsi qu’au moyen de la télécommande. La télécom- mande est le moyen le plus confortable et le plus facile de faire fonctionner l'appareil.
  • Pagina 184 5. TÉLÉCOMMANDE 1. Touche Standby (veille) Allumez ou éteignez l’appareil au moyen de cette touche. 2. Mode Cette touche vous permet de passer d’un mode de fonctionne- ment à l’autre. 3. Mode silencieux (Mute) Ce mode désactive le son de l’appareil. 4.
  • Pagina 185 5. TÉLÉCOMMANDE ►II Démarre ou met la lecture en pause ►►I Sélectionner le titre suivant / Avance rapide 11. INFO Affiche les informations relatives à la chaîne de radio actuellement diffusée. 12. Menu Cette touche vous permet d’activer le menu de l’appareil ▯...
  • Pagina 186 6. INSTALLATION 6.1 Instructions de fonctionnement générales > Allumez et éteignez l’appareil au moyen de la touche Standby (Veille) de la télécommande. > Vous pouvez augmenter le volume sonore avec la touche VOL+ de la télécommande. > Vous pouvez baisser le volume sonore avec la touche VOL- de la télécommande.
  • Pagina 187 6. INSTALLATION L’utilisation inappropriée des piles entraîne un risque d’explosion ! Lisez à ce propos les consignes de sécurité au chapitre 2.8. Assurez-vous de la bonne polarité des piles ! Puis réinsérez le compartiment à piles. 6.3. Raccordement électrique Branchez le bloc d’alimentation inclus dans la livraison sur la prise correspondante placée à...
  • Pagina 188 6. INSTALLATION souhaitée avec la touche ENTER de la télécommande. 6.5. Mode date et heure Choisissez ici le mode de synchronisation de l’heure pour la radio. Les touches Haut / Bas de la télécommande vous permettent de sélectionner. Confirmez avec latouche ENTER de la télécom- mande ou de l’appareil.
  • Pagina 189 6. INSTALLATION Vous pouvez modifier ces réglages à n’importe quel moment sous le point Système dans le menu principal. 6.6. Fuseau horaire GMT Sélectionnez ici le fuseau horaire dans lequel vous vous trouvez. Sélectionnez GMT + 1:00 pour l’Allemagne et la majeure partie d l’Europe.
  • Pagina 190 6. INSTALLATION 6.7. Heure d’été Activez ici l'heure d'été si l'heure d'été s'applique actuellement. Les touches Haut / Basvous permettent de sélectionner la de sélectionner. Confirmez avec latouche ENTER de la télécom- mande ou de l’appareil. 6.8. Réglages du lieu Sélectionnez ici le lieu où...
  • Pagina 191 6. INSTALLATION de sélectionner. Confirmez avec latouche ENTER de la télécom- mande ou de l’appareil. 6.9. Sélection de réseau Tous les réseaux Wifi qui se trouvent à portée du périphérique seront indiqués à l’étape suivante. Sélectionnez le réseau auquel vous voulez vous connecter et confirmez avec la touche ENTER.
  • Pagina 192 6. INSTALLATION Veuillez noter que la procédure de connexion au routeur peut durer un certain temps. 7. RÉGLAGES 7.1. Fonctionnement de base 7.1.1. Touche Menu Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche Menu de l’ap- pareil ou de la télécommande. Ainsi vous accéderez toujours au menu principal de l’appareil, et ce quelque soit le réglage en cours sur celui-ci.
  • Pagina 193 7. RÉGLAGES Météo Radio Internet Égaliseur Radio Locale UPnP Système Radio DAB Radio FM Bluetooth Les touches fléchées►◄vous permettent de sélectionner les élé- ments individuels du menu. Confirmez votre choix avec la touche OK de télécommande ou en appuyant sur la touche ENTER de l’appareil. 7.1.2.
  • Pagina 194 7. RÉGLAGES 7.1.4. Touche Mode Vous pouvez activer les différents modes de diffusion de la radio au moyen de la touche Mode. 7.2. Système Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de l’appareil et sélectionnez à l'aide des touches ►◄ de la télécom- mande ou de la molette de commande de l’appareil l'élément de menu Système.
  • Pagina 195 7. RÉGLAGES 7.2.1 Langue Les touches Haut / Basvous permettent de sélectionner la Sélectionner la langue du menu. Confirmez la langue du menu souhaitée avec la touche ENTER de la télécommande. 7.2.2 Date et heure Les touches Haut / Basvous permettent de sélectionner la de sélectionner.
  • Pagina 196 7. RÉGLAGES 7.2.3. Réseau La radio doit être connectée à un réseau doté d’un accès à Internet pour que l’appareil fonctionne correctement en tant que radio Internet. Vous pouvez établir la connexion internet par l’intermédiaire de cet élément de menu si vous ne l’avez pas encore fait lors de l’installation initiale.
  • Pagina 197 7. RÉGLAGES Confirmez votre choix avec la touche ENTER de la télécommande ou en appuyant sur la touche ENTER de l’appa- reil. Sélectionnez le réseau auquel vous souhaitez vous connecter au moyen des touches ▼▲ de la télécommandeet confirmez avec ENTER.
  • Pagina 198 7. RÉGLAGES 7.2.4. Alarme/Réveil L’appareil peut être utilisé comme radio-réveil. Cet élément de menu vous permet de régler jusqu’à 2 alarmes de réveil. Vous pouvez également définir si le réveil doit se faire au moyen d’un son ou d’une station de radio Internet. Procédez de la manière suivante pour configurer une heure de réveil: Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de...
  • Pagina 199 7. RÉGLAGES Activez le réveil par l’intermédiaire de la barre d’état. Réglez l’heure et la date auxquelles le réveil doit être activé dans le champ suivant. Utilisez le clavier numérique de télécom- mande ou lamolette de commande de l’appareil. Les saisies individuelles doivent être mémorisées au moyen de la touche ENTER.
  • Pagina 200 7. RÉGLAGES de la télécommande ou de l’appareil. Pour activer une fonction snooze, appuyez sur la molette de commande de l’appareil lorsque l’alarme est activée. L’alarme s’arrête pendant 5 minutes. L’alarme est activée à nouveau après 5 minutes. Pour désactiver l’alarme jusqu'au lendemain, appuyez sur la touche Standby (veille)/Power de l’appareil.
  • Pagina 201 7. RÉGLAGES Sélectionnez la fonction souhaitée et confirmez en appuyant sur la touche de réglage du volume sonore de l’appa- reil ou la touche OK de la télécommande. Standby (veille) Eco L’appareil en Standby (veille) consomme très peu d’électricité lors- qu’il se trouve dans ce mode de fonctionnement.
  • Pagina 202 7. RÉGLAGES 7.2.7. Sleeptimer (Minuterie de sommeil) La radio se met automatiquement en mode Standby (veille) au moyen de la fonction Sleeptimer (minuterie de sommeil). Vous pouvez définir ici la durée après laquelle l’appareil s’éteint automatiquement. Au moyen des touches ▼▲ de la télécommande ou à l’aide de la molette de commande de l’appareil, sélectionnez l’élément de menu Sleeptimer (Minuterie de sommeil) et appuyez ensuite sur la touche ENTER de la télécommande ou confirmez en ap-...
  • Pagina 203 7. RÉGLAGES 7.2.8. Rétroéclairage Cette fonction vous permet de modifier la luminosité de l’écran. Au moyen des touches ▼▲ de la télécommande ou à l’aide de la molette de commande de l’appareil, sélectionnez l’élément de menu Rétroéclairage dans le menu « Système » et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande ou confirmez en appuyant sur la touche de réglage du volume sonore de l’appareil.
  • Pagina 204 à jour du logiciel d’exploitation de votre radio pouvant être téléchargée le cas échéant sous www.telestar.de peut être effectuée par l’intermédiaire de l’interface USB. Le logiciel disponible sur la page Internet doit être décompressé. Sauvegardez le fichier décompressé...
  • Pagina 205 7. RÉGLAGES Confirmez avec OK si vous souhaitez rétablir les réglages par défaut. Appuyez sur Annuler si vous souhaitez interrompre cette action. L’appareil revient à son état de livraison lorsque vous activez les réglages par défaut. Toutes les stations de radio et les listes de favoris enregistrées sont alors perdues.
  • Pagina 206 8. FONCTIONNEMENT 8.1. Sélectionner une station de radio Internet Sélectionnez avec les touche fléchées►◄ dans le menu principal de l’appareil l'élément de menu Radio Internet et confirmez votre choix avec la touche OK de la télécommande ou en appuyant sur touche ENTER de l’appareil.
  • Pagina 207 8. FONCTIONNEMENT Liste des favoris Cette liste affiche les stations de radio que vous avez mémorisé. Veuillez lire également le chapitre 8.4. pour mémoriser une station de radio Radio Ce point vous permet d’accéder à de différentes listes de chaînes de radio.
  • Pagina 208 8. FONCTIONNEMENT Pour ce faire, utilisez les touches ▼▲ ►◄. Confirmez votre saisie avec la touche ENTER. La radio cherche à présent toutes les stations qui correspondent à votre saisie. Sélectionnez une station avec les touches ▼▲ et confirmez avec la touche ENTER de l’appareil. 8.3.
  • Pagina 209 8. FONCTIONNEMENT Appuyez pendant 2 secondes environ sur latouche FAV+ de la télécommande. La station radio est mémorisée à la position choisie. 8.5. Stations de radio locales Pour simplifier la recherche de stations radio à proximité en mode radio Internet, vous pouvez chercher des stations radio de votre région de manière ciblée dans le menu de l’appareil.
  • Pagina 210 8. FONCTIONNEMENT Confirmez votre saisie avec la touche ENTER. 8.6. Modifier le volume sonore Réglez le volume sonore souhaité au moyen des touches VOL+/ VOL- de la télécommande ou de la molette de commande de l’ap- pareil. Appuyez sur la touche Mute de la télécommande pour désacti- ver le son de l’appareil.
  • Pagina 211 8. FONCTIONNEMENT 8.8. AUX IN Vous pouvez brancher un appareil de lecture de musique externe tel qu’un lecteur MP3 à la radio. Pour ce faire, connectez un appareil externe à l'arrière de la radio à l'aide d'un câble approprié et allumez cet appareil. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de l’appareil et sélectionnez AUX off à...
  • Pagina 212 8. FONCTIONNEMENT L’entrée AUX IN de la radio est prévue pour une prise Jack sté- réo de 3,5 mm. 8.9. UPnP Si la radio est connectée à un réseau sans fil, elle peut être également utilisée comme lecteur multimédia pour diffuser la musique de fichiers de musique provenant d'appareils connec- tés en réseau tels que des ordinateurs ou des Smartphone par l’inter-...
  • Pagina 213 8. FONCTIONNEMENT 8.10. Lecture USB Vous pouvez écouter la musique MP3 présente sur un support de données USB. Branchez un support de données USB contenant des fichiers mu- sicaux dans la prise USB située sur le panneau arrière. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de l’appareil et sélectionnez Multimédia à...
  • Pagina 214 8. FONCTIONNEMENT 8.11. EQ (Equalizer - Égaliseur) Dans cette zone, vous pouvez définir certains préréglages sono- res sélectionner. En plus de plusieurs préréglages sonores, vous pouvez également régler le son de votre radio individuellement et enregistrer ce paramètre sous My EQ. Sélectionnez avec les boutons ▼...
  • Pagina 215 8. FONCTIONNEMENT 8.12. Météo L’appareil peut afficher les informations météo actuelles de votre emplacement. Pour accéder au bulletin météo, sélectionnez l’élément de menu « Météo » dans le menu principal et confirmez avec OK. Vous pouvez changer le lieu du bulletin météo par l’intermédiaire de la touche LIST de la télécommande ou de l’appareil.
  • Pagina 216 8. FONCTIONNEMENT l'appareil. Veuillez noter : l'appareil doit accéder à un serveur Internet sur lequel sont stockées les informations météorologiques pour recevoir les prévisions météorologiques. Par conséquence, les données météorologiques affichées peuvent différer des données météorologiques de votre emplace- ment. 8.13. Enregistrer des émissions radio L'appareil peut enregistrer des émissions radio sur un support de données USB.
  • Pagina 217 8. FONCTIONNEMENT Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche Arrêt et confirmez votre commande avec OK. Tout comme un magnétoscope ou un enregistreur de DVD, vous pouvez également utiliser la radio pour programmer des enregis- trements d’émissions de radio lorsque vous n'êtes pas chez vous, par exemple.
  • Pagina 218 8. FONCTIONNEMENT Nom : sélectionnez ici la chaîne de radio que voulez enregistrer. Date Saisissez la date à laquelle la minuterie doit se déclencher. Heure de début : marquez la ligne « Heure de début », appuyez sur la touche OK et saisissez ici l’heure à laquelle la minuterie doit être déclenchée à...
  • Pagina 219 8. FONCTIONNEMENT 8.14. Bluetooth La radio peut être connectée à un appareil externe (Smartphone/tablette par exemple) par Bluetooth. La connexion Bluetooth permet de diffuser les médias (fichiers MP3 stockés localement, musique livrée en streaming, radio web) à partir de l’appareil externe par l’intermédiaire de la radio. Sélectionnez l’élément de menu Bluetooth.
  • Pagina 220 8. FONCTIONNEMENT 8.14.2. Lecture de médias par Bluetooth Si vous avez établi une connexion Bluetooth comme décrit dans le chapitre 8.14.1, vous pouvez à présent diffuser les fichiers de musique sauvegardés dans l’appareil externe par l’intermédiaire de la radio. Veuillez procédez comme suit : Démarrez la diffusion de la musique sur l’appareil externe en allumant la fonction de lecture correspondante (lecteur MP3 etc.) ou sélectionnez un titre de la liste de lecture...
  • Pagina 221 8. FONCTIONNEMENT une recherche préalable de station DAB a été # réalisée avec succès.Veuillez également lire le chapitre 8.15.2 8.15.2. Recherche DAB Appuyez (éventuellement plusieurs fois) sur la touche Retour pour commencer une recherche de stations de radio enmode de réception DAB. Si la radio n’a pas encore mémorisé...
  • Pagina 222 8. FONCTIONNEMENT Le nombre à droite indique le nombre de stations de radio trouvées. Après une recherche réussie, la radio affiche la liste des stations et commence la lecture de la première station trouvée. 8.15.3. Recherche DAB manuelle Vous pouvez également chercher les stations DAB manuelle- ment.
  • Pagina 223 8. FONCTIONNEMENT 8.16.1. Recherche OUC automatique Après être passé en mode FM, appuyez sur la touche List (List) de l’appareil. Maintenez la touche OK enfoncée jusqu’à ce que la recherche commence. L'appareil démarre la recherche automatique des stations et mémorise toutes les fréquences sur lesquelles une station de radio a été...
  • Pagina 224 9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Symptôme Cause possible et solution Aucun affichage sur Activez l’alimentation électrique l’écran, au moyen du bloc d’alimentation La radio ne réagit inclus dans la livraison. aux commandes La commande au Les piles sont vides ou mal installées. moyen de la télécom- Veuillez vérifier si les piles sont in- mande n’est...
  • Pagina 225 9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Symptôme Cause possible et solution La connexion au Vérifiez la fonction Wifi. réseau ne peut pas Activez la fonction DHCP du routeur être établie auquel la radio doit être connectée. Un pare-feu est éventuellement actif dans le réseau. La connexion Wifi ne Contrôlez la disponibilité...
  • Pagina 226 9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Symptôme Cause possible et solution Réception DAB+ Aucune station radio disponible perturbée Effectuez une recherche de stations. L’antenne n’est pas déployée sur toute sa longueur. Placez la radio à un autre endroit (plus près de la fenêtre le cas éché- ant), et effectuez une nouvelle recherche.
  • Pagina 227 12. INDICATION POUR LA MISE AU REBUT 12.1. ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE Entsorgung L’emballage de votre appareil Verpac se compose exclusivement de matériaux Ihr Gerä recyclables. Veuillez les trier schäde et les traiter Rohma werden selon le système de recyclage en vigueur. werden Gerät 12.2.
  • Pagina 228 12. INDICATION POUR LA MISE AU REBUT 12.3. ÉLIMINATION DES PILES Il est interdit de jeter les accumulateurs et les piles avec les ordures ménagères. Le symbole reproduit à droite indique que vous êtes obligé, en tant que consommateur, de déposer tous les accumulateurs et les piles dans un point de collecte prévu à...
  • Pagina 229 13. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Radio Internet Codecs audio MP3 (Débit binaire jusqu’à 320 Kbits/s, fréquence d’échantillonnage de 48 KHz) AAC/AAC+ (Débit binaire jusqu’à 320 kb/s, fréquence d’échantillonnage jusqu’à 48 KHz) WMA (Débit binaire jusqu’à 320 kb/s, fréquence d’échantillonnage allant jusqu’à...
  • Pagina 230 13. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Connexions Écouteurs Prise Jack 3,5 mm stéréo AUX IN Prise Jack 3,5 mm stéréo Polarité Connexion pour ali- mentation électrique Port USB USB 2.0 Standard Sortie 5 Volt CC Conditions de fonctionnement Plage de tempéra- 0 ...
  • Pagina 231 13. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Consommation Mode veille 0,1 W Fonctionnement max. 20 W Conditions de stockage Stocker uniquement dans des locaux secs. Dimensions et poids Largeur x hauteur x pro- 192 mm x 118 mm x 125 mm fondeur Poids env.
  • Pagina 232 Les données techniques correspondent à l’état actuel au moment de l’impression. Sous réserve de modifications. La durée de garantie pour la radio TELESTAR M12i correspond aux dispositions légales en vigueur au moment de l’achat. Nous vous proposons également une assistance professionnelle par l’intermédiaire de notre HOTLINE service client.
  • Pagina 233 15. MARQUAGE CE Votre appareil porte la marque CE et remplit toutes les normes UE requises. TELESTAR DIGITAL GmbH déclare par la présente que l’appareil répond aux exigences essentielles ainsi qu’aux dispositions pertinentes supplémentaires de la directive RoHS 2011/65/UE, de la directive RE 2014/53/UE ainsi de la directive ErP 2009/125/CE.
  • Pagina 235 DIRA M1/DIRA S2 Bedienungsanleitung Deutsch User manual English Manuel d’utilisation Francais Istruzioni d‘uso Italiano Handleiding Nederlands...
  • Pagina 237 INDICE 1. Introduzione ........241 1.2.
  • Pagina 238 INDICE 7. IMPOSTAZIONI ........271 7.1.
  • Pagina 239 INDICE 8. COMANDI ......... 285 8.1.
  • Pagina 240 INDICE 9. ELIMINAZIONE DI ERRORI/GUASTI ....302 10. CONSERVAZIONE....... . . 304 11.
  • Pagina 241 1. Introduzione Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto questo prodotto. La preghiamo di leggere con attenzione queste istruzioni per l’uso e di conservarle per poterle consultare in futuro. Queste istruzioni d’uso sono parte integrante dell’apparecchio! In caso di vendita o cessione di questo apparecchio, si assicuri di inserire anche le istruzioni d’uso nella confezione.
  • Pagina 242 1. Introduzione 1.2. Utilizzo conforme Questo prodotto è un apparecchio elettronico di consumo. L’apparecchio serve da ricevitore di segnali radio di internet, VHF e DAB+ e per la riproduzione di file audio salvati su un sup- porto dati USB o su un’unità di rete. Ogni alto utilizzo dell’apparecchio risulterà...
  • Pagina 243 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli Simbolo Significato Questa indicazione segnala un peri- colo con un elevato grado di rischio, PERICOLO! che in caso l'indicazione venga disattesa, ha come conseguenza la morte o una lesione di grave entità. Questa indicazione segnala un perico- lo con un grado medio di rischio, che ATTENZIONE!
  • Pagina 244 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli Simbolo Significato Questa indicazione avverte della pos- sibilità di danni materiali e richiama AVVERTENZA! l'attenzione su descrizioni particolari per l'azionamento e il funzionamento dell'apparecchio. Questo simbolo mette in guardia da pericoli. Classe di protezione II Apparecchi elettrici con classe di protezione II hanno un isolamento rin- forzato o doppio pari alla tensione di...
  • Pagina 245 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli Simbolo Significato Per gli apparecchi con connettore coassiale, questi simboli indicano la Fig. 1 polarità del connettore. Si possono qui distinguere due vari- anti differenti Fig. 2 Fig. 1: Esterno Positivo / Interno Negativo Fig.
  • Pagina 246 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.2. Avvertenze di sicurezza ATTENZIONE! Controllare l'apparecchio prima dell'utilizzo. Nel caso di un danneggiamento o di un difetto, l'apparecchio non deve essere messo in funzione. Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriale o mentali (ad es.
  • Pagina 247 > Se si dovessero riscontrare problemi di carattere tecnico o meccanico, si prega di mettersi in contatto con il servizio di assistenza TELESTAR. > Utilizzare solo l’alimentatore in dotazione! Non utilizzare mai un altro alimentatore.
  • Pagina 248 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA > Non aprire mai il corpo dell'apparecchio. > In caso di anomalie nel funzionamento scollegare imme diatamente l’alimentazione elettrica. A tal fine scollegare subito l’alimentatore dalla presa elettrica e dall’apparecchio. > Utilizzare solo accessori e pezzi di ricambio forniti o approvati da noi.
  • Pagina 249 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Non estrarre mai l'alimentatore dalla presa tirandolo per il cavo. In seguito a un malfunzionamento, l'apparecchio non può più essere ulteriormente utilizzato fino a quando non sia stato controllato o riparato da personale autorizzato in tal senso. >...
  • Pagina 250 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.4. Collegare l'apparecchio toccato con mani umide o bagnate. > Collegare l’apparecchio solo ad una presa correttamente installata, messa a terra e dotata di protezione elettrica. > Fare attenzione affinché la fonte d'alimentazione elettrica (presa) sia facilmente accessibile. >...
  • Pagina 251 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.5. Proteggere l'apparecchio da difetti AVVERTENZA! > Condizioni ambientali sfavorevoli come umidità, calore eccessivo o mancanza di ventilazione possono danneggiare l’apparecchio. > Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti asciutti. Evitare la diretta vicinanza a: fonti di calore, quali ad es.
  • Pagina 252 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA > Non mettere in funzione l’apparecchio in aree la cui aria sia contaminata da particolato (ad es. polvere di farina o di legno) 2.6. Pericolo di lesioni ATTENZIONE! Un'eccessiva pressione sonora durante l'utilizzo di auricolari o cuffie può...
  • Pagina 253 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Mantenere una distanza sicura e sufficiente tra i dispositivi medi- ci e la radio. Se si ha ragione di credere che la radio stia causando disturbi a un qualsiasi dispositivo medico, spegnere la radio e scollegarla immediatamente dall’alimentazione elettrica.
  • Pagina 254 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Rimuovere la batterie dal dispositivo in caso di non utilizzo per lungo tempo. Rimuovere immediatamente dall’apparecchio le batterie esauste o con perdite. Le batterie con perdite possono causare ustioni a contatto con la pelle. Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione delle batterie vi è...
  • Pagina 255 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE! In caso di uso improprio delle batterie sussiste il pericolo di esplosione! > Utilizzare solo batterie nuove dello stesso tipo. > Non utilizzare mai batterie nuove e usate insieme nell’apparecchio. > Assicurarsi di inserire le batterie con la polarità corretta.
  • Pagina 256 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.9. Pulire l'apparecchio Prima della pulizia scollegare l'apparecchio dalla presa. Per pulire l'apparecchio utilizzare un panno morbido e asciutto. Si prega di non utilizzare liquidi per la pulizia dell'apparecchio. Non utilizzare solventi e detergenti, poiché questi potrebbero danneggiare la superficie e/o le scritte dell'apparecchio.
  • Pagina 257 3. CONTENUTO DELLA FORNITURA Estrarre tutti i pezzi dalla confezione e eliminare completamente tutti i materiali di imballaggio. Qualora dovessero mancare uno o più dei pezzi indicati, si prega di rivolgersi a: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen E-mail: service@telestar.de Nume-...
  • Pagina 258 4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 3 4 5 1 3 1 4 1 5 1 6...
  • Pagina 259 4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 1. Lista Riprende la lista delle ultime 10 stazioni radio scelte. 2. Tasto di salvataggio stazione 1 / Comando multimedia Con questo tasto si cambia in modalità radio sulla posizione di memoria per i programmi desiderata. ▸II Avvia o mette in pausa la riproduzione di titoli musicali su un supporto dati USB.
  • Pagina 260 4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO Mantenere il tasto premuto per più di 2 secondi per attivare il timer menu e registrare una stazione radio. 8. Tasto di salvataggio stazione 2 / Comando multimedia Con questo tasto si cambia in modalità radio sulla posizione di memoria per i programmi desiderata.
  • Pagina 261 4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 14. Attacco per cuffie Collegare qui un paio di cuffie per ascoltare riprodotta dalla radio. Con l’attacco delle cuffie, la riproduzione della musica attraverso gli altoparlanti dell’apparecchio viene interrotta. 15. AUX IN Collegare qui una sorgente audio esterna come lettore MP3, smartphone o tablet tramite cavo AUX con jack maschio da 3,5 mm (vedere anche il capitolo 8.8) 16.
  • Pagina 262 5. TELECOMANDO La radio può essere controllata sia tramite i tasti sull’apparecchio che anche tramite telecomando. Il controllo tramite il telecomando è il modo più facile e comodo per controllare l’ap- parecchio.
  • Pagina 263 5. TELECOMANDO 1. Tasto Standby Accendere o spegnere l’apparecchio con questo tasto. 2. Mode Effettuare qui la commutazione fra i diversi tipi di funzionamento. 3. Mute Silenziare il suono dell’apparecchio. 4. Funzione Equalizzatore EQ Tramite questo tasto è possibile attivare la funzione Equalizzatore e operare impostazioni individuali per il suono.
  • Pagina 264 5. TELECOMANDO 11. INFO Mostra informazioni dei programmi radio correnti. 12. Menu Attivare attraverso questo tasto il menu dell’apparecchio ▯ Avvia una registrazione dei programmi audio su un supporto dati USB. Mantenere il tasto premuto per più di 2 secondi per attivare il timer menu e registrare una stazione radio.
  • Pagina 265 6. INSTALLAZIONE 6.1 Indicazioni generali per l’uso > Accendere o spegnere l’apparecchio con il tasto Standby sul telecomando. > Aumentare il volume con il tasto VOL+ sul telecomando. > Ridurre il volume con il tasto VOL- sul telecomando. > Le voci del menù possono essere selezionate tramite i tasti ▼▲...
  • Pagina 266 6. INSTALLAZIONE Per ulteriori informazioni leggere le avvertenze di sicurezza nel cap. 2.8. Prestare attenzione alla corretta polarità della batteria! Reinserire di nuovo il vano batterie. 6.3. Attacco della corrente Collegare l’alimentatore di rete, che si trova in dotazione alla fornitura, alla rispettiva presa sul retro dell’apparecchio.
  • Pagina 267 6. INSTALLAZIONE 6.5. Modalità Data e ora Scegliere la modalità secondo la quale la radio deve sincronizzare l’orario.Tramite i tasti Su/Giù del telecomando è possibile sce- gliere. Confermare con il tasto ENTER sul telecomando o vicino all’apparecchio. La configurazione di fabbrica dell’apparecchio prevede l’impo- stazione automatica di data e ora.
  • Pagina 268 6. INSTALLAZIONE 6.6. Fuso orario GMT Scegliere il fuso orario della zona in cui ci si trova. Per l’Italia e la maggior parte dell’Europa scegliere GMT + 1:00. Tramite i tasti Su/Giù del telecomando è possibile selezionare la scegliere. Confermare con il tasto ENTER sul telecomando o vicino all’apparecchio.
  • Pagina 269 6. INSTALLAZIONE 6.7. Orario solare Attivare qui l’orario solare quando è in vigore. Tramite i tasti Su/Giù del telecomando è possibile selezionare la scegliere. Confermare con il tasto ENTER sul telecomando o vicino all’apparecchio. 6.8. Impostazioni luogo Scegliere qui il luogo in cui ci si trova. Scegliere prima il continente e poi il paese in cui ci si trova.
  • Pagina 270 6. INSTALLAZIONE scegliere. Confermare con il tasto ENTER sul telecomando o vicino all’apparecchio. 6.9. Selezione della rete Nel passo successivo vengono mostrate tutte le reti Wi-Fi dispo- nibili e leggibili dall’apparecchio. Scegliere la rete alla quale ci si vuole connettere e confermare con il tasto ENTER. Inserire la chiave della rete Wi-Fi.
  • Pagina 271 6. INSTALLAZIONE Si prega di osservare che il processo di collegamento al router può avere una certa durata. 7. IMPOSTAZIONI 7.1. Comandi di base 7.1.1. Tasto Menu Tenere premuto il tasto Menu sull’apparecchio o sul telecomando per circa 2 secondi. Indipendentemente dalle impostazioni correnti dell’apparecchio, verrà...
  • Pagina 272 7. IMPOSTAZIONI Meteo Internet radio Equalizzatore Local Radio UPnP Sistema Radio DAB Radio FM Bluetooth Si possono selezionare le singole voci del menu con i tasti frec- . Confermare la selezione con il tasto OK cia►◄ telecomando o premendo il tasto ENTER sull’apparecchio. 7.1.2.
  • Pagina 273 7. IMPOSTAZIONI 7.1.4. Tasto Mode Attraverso il tasto Mode è possibile cambiare le diverse modalità operative della radio. 7.2. Sistema Premere il tasto MENU sul telecomando o sull’apparecchio e selezionare con i tasti ►◄ del telecomando o tramite la rotella sull’apparecchio la voce di menu Sistema. Confermare la selezione con il tasto ENTER del telecomando o premendo il tasto ENTER sull’apparecchio.
  • Pagina 274 7. IMPOSTAZIONI 7.2.1 Lingua Tramite i tasti Su/Giù del telecomando è possibile selezionare la lingua del menu. Confermare la lingua desiderata per il menu con il tasto ENTER sul telecomando. 7.2.2 Data e ora Tramite i tasti Su/Giù del telecomando è possibile selezionare la scegliere.
  • Pagina 275 7. IMPOSTAZIONI 7.2.3. Rete Affinché l’apparecchio possa funzionare come Internet radio, la radio deve essere collegata ad una rete con accesso internet. Se non si è fatto durante l’installazione iniziale, in questo punto del menù si può stabilire una connessione alla rete.
  • Pagina 276 7. IMPOSTAZIONI Confermare la selezione con il tasto ENTER del telecomando o premendo il tasto ENTER sull’apparecchio. Selezionare con l’aiuto dei tasti ▼▲ del telecomando la rete, con cui deve essere creata una connessione e confermare con ENTER. Inserire la chiave della rete Wi-Fi. Mediante i tasti ▼▲ sul teleco- mando o mediante la rotella sull’apparecchio è...
  • Pagina 277 7. IMPOSTAZIONI 7.2.4. Sveglia L’apparecchio può essere utilizzato come radiosveglia. Sotto questa voce del menu è possibile impostare fino a 2 orari di sveglia. Inoltre si può impostare se la sveglia deve svegliare con un suono o attivando la radio. Per impostare un orario per la sveglia, procedere come segue: Premere il tasto MENU sul telecomando o sull’apparecchio e selezionare con i tasti ►◄...
  • Pagina 278 7. IMPOSTAZIONI Attivare la sveglia tramite la riga Stato. Nella riga successiva impostare l’orario per cui deve essere attiva- ta la sveglia. Utilizzare anche la Tastiera numerica del telecoman- do o la rotella sull’apparecchio. Per confermare le singole indicazioni, bisogna salvarle con il Tasto ENTER.
  • Pagina 279 7. IMPOSTAZIONI Per fermare il segnale di sveglia, premere il tasto STANDBY sul telecomando o vicino all’apparecchio. Per attivare la funzione snooze, durante la sveglia premere la rotella sull’apparecchio. Il segnale viene con ciò interrotto per 5 minuti. Dopo 5 minuti, il segnale è di nuovo attivo. Per disattivare la sveglia fino al giorno successivo, premere il tasto Standby/Power sull’apparecchio.
  • Pagina 280 7. IMPOSTAZIONI Scegliere la funzione desiderata e confermare premendo sul regolatore di volume sull’apparecchio o sul Tasto OK sul telecomando. Eco Standby Nella modalità standby l’apparecchio ha un consumo di corrente molto basso. In modalità standby l’orario non viene mostrato. Standby con orario In questa modalità...
  • Pagina 281 7. IMPOSTAZIONI Selezionare Off per disattivare questa funzione o selezionare un intervallo di tempo preimpostato tra 10 e 120 minuti. Confermare la scelta premendo OK sul telecomando o confermare premendo la rotella sull'apparecchio. 7.2.8. Illuminazione dello sfondo Con questa funzione si può regolare e cambiare la luminosità del display.
  • Pagina 282 7. IMPOSTAZIONI L’illuminazione dello sfondo può essere regolata sia quando in funzione sia nella modalità standby. Utilizzare i tasti►◄ o la rotella sull’apparecchio e confermare con ENTER. 7.2.9. Impostazione Luogo Con questa impostazione si può impostare la regione in cui ci si trova.
  • Pagina 283 Attraverso l’interfaccia USB si ha la possibilità di aggiornare il software operativo della propria radio, che qualora sia neces- sario è a disposizione per il download su www.telestar.de. Il software messo a disposizione sulla pagine Internet deve essere decompresso. Salvare poi il file decompresso su un adeguato supporto di memorizzazione dati e collegare questo tramite attacco USB alla radio.
  • Pagina 284 7. IMPOSTAZIONI Confermare con OK se si vuole richiamare l’impostazione di fabbrica. Cliccare su Abbandona se si vuole mettere fine a que- sta azione. Attivando le impostazioni di fabbrica l’apparecchio viene riporta- to allo stato di consegna. Andranno perse quindi tutte le stazio- ni salvate e le liste dei preferiti.
  • Pagina 285 8. COMANDI 8.1. Scegliere la stazione Internet radio Scegliere con i tasti freccia nel menu principale ►◄ dell’apparecchio la voce Internetradio e confermare la scelta con il tasto OK del telecomando o premendo sul tasto ENTER sull’apparecchio. Non appena è stata attivata la modalità Internet radio, sintonizzare la radio sull’emittente radiofonica impostata.
  • Pagina 286 8. COMANDI Lista preferiti Questa lista mostrerà tutte le stazioni radio salvate. Per salvare una stazione radio, leggere anche il cap. 8.4. Radio Cliccando su questa voce si visualizzano le diverse liste di program- mi radio. Podcasts Qui si può scegliere tra una serie di podcast radio. Cronologia In questa lista si trovano le ultime 10 stazioni radio selezionate di recente.
  • Pagina 287 8. COMANDI Inserire nel campo di ricerca, con l’aiuto della tastiera sul teleco- mando, il nome della stazione radio. Premere i tasti ▼▲ ►◄. Confermare l’inserimento con ENTER. La radio cerca ora tutte le stazioni che corrispondono all’inserimento. Selezionare un’emittente con i tasti ▼▲ e confermare con il tasto ENTER sull’apparecchio.
  • Pagina 288 8. COMANDI Premere il tasto FAV+ sul telecomando. Scegliere un numero sul quale si desidera salvare la stazione radio. Mantenere premuto il tasto FAV+ sul telecomando per circa 2 secondi. La stazione radiofonica verrà salvata sulla posizione scelta. 8.5. Stazioni radio locali Per facilitare la ricerca di emittenti del proprio circondario nella modalità...
  • Pagina 289 8. COMANDI Confermare l’inserimento con ENTER. 8.6. Cambiare il volume Impostare il volume desiderato tramite i tasti VOL+/VOL sul telecomando o con la rotella sull’apparecchio. Per silenziare il volume della radio, premere sul tasto Muto sul telecomando. 8.7. Commutazione tipo di funzionamento Premere sul tasto MODE sul telecomando per poter cambiare tra le modalità...
  • Pagina 290 8. COMANDI 8.8. AUX IN È possibile collegare un dispositivo esterno di riproduzione musi- cale, come ad es. un lettore MP3 alla radio. Con l’aiuto di un cavo adatto, collegare un apparecchio esterno al lato posteriore della radio e accendere l’apparecchio. Premere il tasto MENU sul telecomando o sull’apparecchio e selezionare con i tasti ►◄...
  • Pagina 291 8. COMANDI Sulla radio è predisposto un ingresso AUX IN adatto per un con- nettore jack stereo da 3,5 mm. 8.9. UPnP Se la radio è integrata ad una rete wireless può essere utilizzata anche come media player, per poter riprodurre file musicali via UPnP da un apparecchio col- legato alla rete come PC o smartphone.
  • Pagina 292 8. COMANDI 8.10. La riproduzione USB I file musicali MP3 possono essere riprodotti da un supporto dati USB. Inserire un supporto dati USB con file musicali nella porta USB posta sul lato posteriore. Premere il tasto MENU sul telecomando o sull’apparecchio e selezionare con i tasti ►◄...
  • Pagina 293 8. COMANDI 8.11. EQ (Equalizzatore) In quest‘area è possibile impostare alcune preimpostazioni audio Selezionare. Oltre a diversi suoni preimpostati, puoi anche im- postare il suono della tua radio individualmente e salvare questa impostazione in My EQ. Selezionare con i pulsanti ▼ ▲ sul telecomando o con l‘aiuto della manopola di controllo sul dispositivo selezionare la voce di menu nel menu principale Equalizzatore e premere il pulsante ENTER sul Telecomando o confermare premendo il tasto...
  • Pagina 294 8. COMANDI 8.12. Meteo L’apparecchio può mostrare le informazioni meteo del luogo. Per richiamare le informazioni meteo, selezionare la voce di menu Meteo nel menu principale della radio e confermare con OK. Con il tasto LIST sul telecomando o sull’apparecchio è...
  • Pagina 295 8. COMANDI net da cui derivano le informazioni meteo. Pertanto i dati meteorologici visualizzati possono eventualmente divergere dagli effettivi dati meteorologici del luogo in cui rispetti- vamente ci si trova. 8.13. Registrare una stazione radio Con l’apparecchio si possono registrare stazioni radio su un supporto dati USB.
  • Pagina 296 8. COMANDI Come con un video o DVD recorder, anche con la radio è possibi- le programmare la registrazione usando un timer, per registrare le emissioni radiofoniche, ad es. quando non si è in casa. Premere a tal fine il tasto Record sull’apparecchio o sul telecomando per più...
  • Pagina 297 8. COMANDI Orario d’inizio: Selezionare la riga Orario d’inizio, premere il tasto OK e inserire l’orario con l’aiuto dei tasti freccia su/giù sul telecomando o con la rotella per il quale deve essere attiva to il timer. Durata: impostare qui la durata della registrazione in ore e minuti.
  • Pagina 298 8. COMANDI Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo esterno da collegare (più dettagliate informazioni in proposito sono disponibili anche nelle istruzioni d'uso del dispositivo da collegare). Ricercare “DIRA M1i” o “DIRA S2” nella panoramica dei dispositivi disponibili, selezionarlo e stabilire la connessione.
  • Pagina 299 8. COMANDI 8.15.1. Lista delle stazioni Premere il tasto Lista per richiamare la lista delle stazioni DAB disponibili. Mediante questa lista delle stazioni è possibile ora selezionare la stazione desiderata. Si prega di notare che la lista delle stazioni DAB è disponibile solo se la scansione di una stazione DAB è...
  • Pagina 300 8. COMANDI La radio ricercherà automaticamente tutte le stazioni radio digitali ricevibili e le memorizzerà in una lista delle stazioni. Questa può essere selezionata seguendo le istruzioni nel capitolo 8.15.1. Il numero sul lato destro indica il numero di stazioni radio trovate. Dopo una ricerca andata a buon fine, la radio inizia a riprodurre la prima stazione trovata.
  • Pagina 301 8. COMANDI Sono disponibili una funzione di ricerca manuale ed una automatica. 8.16.1. Ricerca VHF automatica Dopo l'attivazione in FM, azionare il tasto Lista sull’apparecchio. Tenere premuto il tasto OK fino ad avviare la ricerca. L'apparecchio avvia la ricerca automatica delle stazioni e memo- rizza tutte le frequenze su cui è...
  • Pagina 302 9. ELIMINAZIONE DI ERRORI/GUASTI Problema Possibile causa e soluzione Nessuna visualizzazi- Creare il collegamento con la corrente one sul display, elettrica la radio non reagisce tramite l’alimentatore di rete in dotazi- ai comandi alla fornitura. Non è possibile Batteria scarica o inserita non corret- l’azionamento tramite tamente.
  • Pagina 303 9. ELIMINAZIONE DI ERRORI/GUASTI Problema Possibile causa e soluzione Non è possibile Controllare la funzione Wi-Fi. instaurare il collega- Attivare la funzione DHCP del router, a mento in rete cui la radio deve essere collegata. Eventualmente è attivo nella rete un firewall.
  • Pagina 304 9. ELIMINAZIONE DI ERRORI/GUASTI Problema Possibile causa e soluzione Ricezione DAB+ Nessun emittente presente disturbata Eseguire di nuovo una ricerca auto- matica. Antenna non completamente estesa. Cambiare posizione della radio (ev. spostarla più vicino alla finestra), eseguire una nuova ricerca. Ricezione VHF Antenna non completamente estesa.
  • Pagina 305 12. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO 12.1. SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO Entsorgung L’imballaggio del Suo apparecchio è composto Verpa esclusivamente di materiali Ihr Ger riciclabili. Si prega di avviarli allo smaltimento schäde opportunamente suddivisi per la Rohma raccolta differenziata. werde werde Gerät 12.2. SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO Werfen Il simbolo di un bidone su ruote barrato keines...
  • Pagina 306 12. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO 12.3. SMALTIMENTO DI BATTERIE Le batterie e le batterie ricaricabili non devono essere smaltite insieme con i rifiuti domestici. Il simbolo raffigurato a destra significa che in qualità di consumatori si è obbligati a smaltire tutte le batterie e le batterie ricaricabili separatamente.
  • Pagina 307 13. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Internet radio Codec audio MP3 (velocità di trasmissione fino a 320 kbits/s, frequenza di campiona- mento fino a 48 kHz) AAC/AAC+ (velocità di trasmissione fino a 320 kbits/s, frequenza di campi- onamento fino a 48 kHz) WMA (velocità...
  • Pagina 308 13. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Attacchi Cuffie Presa jack stereo da 3,5 mm AUX IN Presa jack stereo da 3,5 mm Polarità Attacco alimentazi- one di tensione Porta USB Uscita USB 2.0 Standard 5 Volt DC Condizioni di funzionamento Intervallo di tempera- C - 45 tura Umidità...
  • Pagina 309 13. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Potenza assorbita Standby 0,1 W metterlo nuova- max. 20 W mente Condizioni di conservazione Conservare solo in locali asciutti. Dimensioni e peso M1 Larghezza x Altezza x 192 mm x 118 mm x 125 mm Profondità...
  • Pagina 310 I dati tecnici corrispondono allo stato attuale al momento della stampa. Ci si riserva il diritto di modifica. Il periodo di garanzia per l’apparecchio TELESTAR DIRA cor- risponde alle disposizioni di legge al momento dell’acquisto. Le offriamo inoltre il nostro servizio assistenza telefonica professionale.
  • Pagina 311 15. MARCATURA CE Il Suo apparecchio è provvisto del marchio CE ed è conforme a tutte le norme UE richieste. Con la presente TELESTAR DIGITAL GmbH dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva RoHS 2011/65/UE, della Direttiva sulle apparec- chiature radio (RED) 2014/53/UE e della Direttiva sugli Energy Related Products (ErP) 2009/125/CE.
  • Pagina 313 DIRA M1/DIRA S2 Bedienungsanleitung Deutsch User manual English Manuel d’utilisation Francais Istruzioni d‘uso Italiano Handleiding Nederlands...
  • Pagina 314 INHOUDSOPGAVE 1. VOORWOORD ........319 1.2.
  • Pagina 315 INHOUDSOPGAVE 6.9. Netwerkselectie ........347 7. INSTELLINGEN ........348 7.1.
  • Pagina 316 INHOUDSOPGAVE 8. BEDIENING ........362 8.1.
  • Pagina 317 INHOUDSOPGAVE 9. FOUTOPLOSSING ........380 10. OPSLAG ......... 382 11.
  • Pagina 318 1. Voorwoord Geachte klant, Hartelijk dank voor het feit dat u dit product hebt gekozen. Lees deze instructies zorgvuldig en bewaar hen voor toekomstige gevallen om deze opnieuw te kun- nen raadplegen. Deze handleiding maakt deel uit van het apparaat! Indien u het apparaat verkoopt of weggeeft, overhandigt u ook deze gebrui- kershandleiding.
  • Pagina 319 1. Voorwoord 1.2. Beoogd gebruik Dit product maakt deel uit van de consumentenelektronica. Het apparaat dient als ontvanger voor internet-/UKW- en DAB+- radiosignalen en voor het afspelen van audiobestanden, opgesla- gen op een USB-opslagmedium of op een netwerkstation. Elke andere bediening of gebruik van het apparaat wordt als onjuist beschouwd en kan leiden tot persoonlijk letsel of mate- riële schade.
  • Pagina 320 2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.1. Tekenverklaring Symbool Betekenis Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een hoge risicograad die de GEVAAR! dood of zware verwonding tot gevolg heeft als de instructie niet in acht wordt genomen. Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een gemiddelde risicograad die de dood of zware verwonding tot WAARSCHUWING!
  • Pagina 321 2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.1. Tekenverklaring Symbool Betekenis Dit teken waarschuwt voor gevaren. Beschermingsklasse II Elektrische apparaten met bescher- mingsklasse II hebben een verste- vigde en dubbele isolatie ter hoogte van de nominale isolatiespanning en toegankelijke onderdelen (VDE 0100 deel 410, 412.1). Ze hebben meestal geen aansluiting aan de beschermende geleider.
  • Pagina 322 2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.1. Tekenverklaring Symbool Betekenis Bij toestellen met holle stekkers Afb. 1 wordt de polariteit van de stekker met dit symbool gekenmerkt. Hierbij wordt er een onderscheid Afb. 2 gemaakt tussen 2 varianten Afb. 1: Buiten plus/ binnen min Afb.
  • Pagina 323 2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.2. Veiligheidsaanwijzing WAARSCHUWING! Controleer het apparaat voor gebruik. Bij beschadiging of defect mag dit apparaat niet in gebruik wor- den genomen. Verwondingsgevaar! Verwondingsgevaar voor kinderen en personen met vermin- derde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden (bijvoorbeeld personen met een gedeeltelijke handicap, oudere personen met beperking van hun fysieke en mentale vaardigheden) of gebrek aan ervaring en kennis.
  • Pagina 324 Wanneer u zichtbare schade vaststelt of het apparaat zichtbare schade vertoont, neemt u het niet meer in gebruik. > Indien u een technisch of mechanisch probleem vaststelt, neemt u contact op met de TELESTAR Service. > Gebruik alleen de meegeleverde stekker! Gebruik nooit een andere stekker.
  • Pagina 325 2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN > Open de behuizing van het apparaat nooit. > Ontkoppel het apparaat bij storingen onmiddellijk van de stroombron. Haal daarvoor onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en uit het apparaat. > Gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde reserveonderdelen of accessoires.
  • Pagina 326 2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN > Wanneer u het apparaat uit een koude in een warme omgeving brengt, kan binnenin het apparaat vocht neerslaan. Wacht in dit geval ongeveer een uur voor u het in gebruik neemt. > Bij langere afwezigheid of bij onweer haalt u het apparaat uit het stopcontact.
  • Pagina 327 2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.4. Apparaat aansluiten > Sluit het apparaat alleen op een correct geïnstalleerd, geaard en elektrisch beveiligd stopcontact aan. > Let erop dat de stroomvoorziening (stopcontact) makkelijk bereikbaar is. > Knik of knel geen kabelverbindingen. > Controleer voor u het apparaat in gebruik neemt of de spanningsindicatie die zich op het apparaat bevindt, met de plaatselijke netspanning overeen- stemt.
  • Pagina 328 2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Vermijd de directe nabijheid van: Warmtebronnen zoals radiatoren, open vuur, zoals kaarsen, apparaten met sterke magnetische velden zoals luidsprekers. Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandighe den zoals directe zonnestralen, hoge luchtvochtigheid, natheid, extreem hoge of lage temperaturen, open vuur.
  • Pagina 329 2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.6. Verwondingsgevaar WAARSCHUWING! Overmatige geluidsdruk bij gebruik van oortjes of hoofdtelefoons kan beschadiging of verlies van het gehoorvermogen tot gevolg hebben. Luisteren met oortjes of hoofdtelefoon met verhoogd volume gedurende een langere periode kan schade veroorzaken bij de gebruiker.
  • Pagina 330 2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Indien u een reden hebt om aan te nemen dat de radio een sto- ring met een medisch apparaat veroorzaakt, schakelt u de radio onmiddellijk uit of koppelt het u af van de stroomvoorziening. 2.8. Omgang met batterijen Gebruik principieel alleen het batterijtype van de batterij die mee- geleverd wordt.
  • Pagina 331 2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Batterijen uit het apparaat verwijderen als het langere tijd niet wordt gebruikt. Uitgeputte of uitgelopen batterijen uit het apparaat verwijderen. Bij uitgelopen batterijen bestaat verwondingsgevaar bij contact met de huid. Bewaar zowel nieuwe als gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen.
  • Pagina 332 2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN WAARSCHUWING! Bij onjuist behandelen van batterijen bestaat er een risico op explosie! > Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type. > Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen samen in een apparaat. > Let bij het plaatsen op de juiste polariteit. >...
  • Pagina 333 2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.9. Apparaat reinigen Voor de reiniging haalt u het apparaat uit het stopcontact. Gebruik een droge, zachte doek om het apparaat te reinigen. Gebruik geen vloeistoffen om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplos- of reinigingsmiddelen omdat die het opperv- lak en/of belettering van het apparaat kunnen beschadigen.
  • Pagina 334 3. BIJ DE LEVERING INBEGREPEN Neem alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmaterialen. Indien één of meerdere vermelde onderdelen ontbreken, neem dan contact op met: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Aantal Verklaring TELESTAR DIRA Radio...
  • Pagina 335 4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 3 4 5 13 1 4 1 5 1 6...
  • Pagina 336 4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 1. Lijst Toont een lijst van de laatste 10 geselecteerde radiostations. 2. Stationgeheugenknop 1 / multimediabediening Gebruik deze knoppen om naar een gewenste programmageheu- genlocatie in radiomodus te schakelen. ▸II Start of pauzeert de weergave van muziektitels op een aangesloten USB-gegevensdrager.
  • Pagina 337 4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN Houd de knop langer dan 2 seconden ingedrukt om het timer-menu voor het opnemen van een radio-uitzending te active- ren. 8. Stationgeheugenknop 2 / multimediabedieningen Gebruik deze knoppen om naar een gewenste programmageheu- genlocatie in radiomodus te schakelen. ■...
  • Pagina 338 4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN ervan af te spelen of radioprogramma's op te nemen. 14. Hoofdtelefoonaansluiting Sluit hier een hoofdtelefoon aan om de door de radio afgespeelde muziek via een hoofdtelefoon te beluisteren. Als er een hoofdtelefoon wordt aangesloten, wordt het afspelen van muziek via de luidsprekers van het apparaat onderbroken.
  • Pagina 339 5. AFSTANDSBEDIENING De radio kan zowel via de apparaatknoppen als via de afstandsbediening bediend worden. De bediening via de afstandsbediening is de comfortabele en eenvoudigere wijze om het apparaat te bedienen.
  • Pagina 340 5. AFSTANDSBEDIENING 1. Stand-by-knop Schakel het apparaat met deze knop in of uit. 2. Modus Schakel hier tussen de verschillende bedrijfsmodi. 3. Mute Schakelt het geluid van het apparaat uit. 4. EQ-equalizerfunctie Via deze toets kunt u de equalizerfunctie activeren en individuele klankinstellingen uitvoeren.
  • Pagina 341 5. AFSTANDSBEDIENING 11. INFO Toont informatie over het lopende radioprogramma. 12. Menu Activeer het menu van het apparaat via deze knop ▯ Start een opname van het huidige radioprogramma op een aangesloten USB-gegevensdrager. Houd de knop langer dan 2 seconden ingedrukt om het timer-menu voor het opnemen van een radio-uitzending te activeren.
  • Pagina 342 6. INSTALLATIE 6.1 Algemene bedieningsinstructies > Schakel het apparaat aan of uit met de stand-by-toets op de op de afstandsbediening. > Het geluidsvolume verhoogt u met de toets VOL+ op de afstandsbediening. > Het geluidsvolume verlaagt u met de toets VOL- op de afstandsbediening.
  • Pagina 343 6. INSTALLATIE Bij onjuist behandelen van batterijen bestaat er een risico op explosie! Lees hierover de veiligheidsaanwijzingen in hoofdstuk 2.8. Let op de juiste polariteit van de batterij! Plaats het batterijvak daarna terug. 6.3. Stroomaansluiting Sluit de meegeleverde netstekker aan op de overeenkomsti- ge stopcontact aan de achterzijde van het apparaat.
  • Pagina 344 6. INSTALLATIE met de ENTER-knop op de afstandsbediening. 6.5. Datum- en tijdmodus Selecteer hier hoe de radio de tijd moet synchroniseren. Via de Omhoog / Omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de ENTER-knop op de afstandsbediening of op het apparaat.
  • Pagina 345 6. INSTALLATIE 6.6. GMT-tijdzone Selecteer hier de tijdzone waarin u zich bevindt. Selecteer GMT + 1:00 voor Duitsland en het grootste deel van Europa. Via de Omhoog / Omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de ENTER-knop op de afstandsbediening of op het apparaat.
  • Pagina 346 6. INSTALLATIE 6.8. Locatie-instellingen Selecteer de locatie waar u zich bevindt. Selecteer het continent en in de volgende stap het land waarin u zich bevindt. Via de Omhoog / Omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de ENTER-knop op de afstandsbediening of op het apparaat.
  • Pagina 347 6. INSTALLATIE 6.9. Netwerkselectie In de volgende stap worden alle beschikbare W-LAN-netwerken weergegeven die zich in het bereik van het apparaat bevinden. Selecteer het netwerk waarmee een verbinding gemaakt moet worden en bevestig met de toets ENTER. Voer het wifi-wachtwoord in. Met de knoppen ▼▲ op de afstands- bediening of via de schuifregelaar aan het apparaat kunt u een teken selecteren, met de knop ►...
  • Pagina 348 6. INSTALLATIE Denk eraan dat het aanmeldingsproces aan de router even kan duren. 7. INSTELLINGEN 7.1. Basisbediening 7.1.1. Menuknop Nu houd u de Menutoets op het apparaat of de afstandsbediening ongeveer 2 seconden ingedrukt. Ongeacht de huidige instelling van het apparaat, gaat u altijd naar het hoofdmenu van het apparaat.
  • Pagina 349 7. INSTELLINGEN Weer Radio via Inter- Equalizer Plaatselijke radio UPnP Systeem DAB-radio FM-radio Bluetooth U kunt de individuele menu-items met de pijltoetsen►◄ selecteren. Bevestig de selectie met de OK-knop op afstandsbediening of door op de ENTER-knop op het apparaat te drukken.
  • Pagina 350 7. INSTELLINGEN 7.1.4. Modusknop U kunt de modusknop gebruiken om de verschillende bedrijfsmodi van de radio te schakelen. 7.2. Systeem Druk op de knop MENU op de afstandsbediening of op het apparaat en kies met de toetsen ►◄ van de afstandsbediening of via de draaiknop op het apparaat het menupunt Systeem .
  • Pagina 351 7. INSTELLINGEN 7.2.1 Taal Via de Omhoog / Omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de menutaal kiezen. Bevestig de gewenste menutaal met de ENTER-knop op de afstandsbediening. 7.2.2 Datum en tijd Via de Omhoog / Omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de ENTER-knop op de afstandsbediening of op het apparaat.
  • Pagina 352 7. INSTELLINGEN 7.2.3. Netwerk Om het apparaat als internetradio te laten werken, moet de radio in een netwerk met internettoegang geïntegreerd worden. Indien u dit bij de eerste installatie nog niet hebt gedaan, kunt u in dit menu-item de netwerkverbinding tot stand brengen.
  • Pagina 353 7. INSTELLINGEN Bevestig de selectie met de ENTER-knop van de afstandsbediening of door op de ENTER-knop op het apparaat te drukken. Gebruik de ▼ ▲-knoppen op de afstandsbediening om het net- werk te selecteren waarmee u verbinding wilt maken en bevestig met ENTER.
  • Pagina 354 7. INSTELLINGEN 7.2.4. Alarm/wekker Het apparaat kan als wekkerradio gebruikt worden. In dit menupunt kunt u tot 2 wektijden instellen. Bovendien kan hier ingesteld worden of de wekker u met een toonsignaal of een internetradiostation wakker maakt. Om een wektijd in te stellen gaat u als volgt te werk: Druk op de knop MENU op de afstandsbediening of op het apparaat en kies met de toetsen ►◄...
  • Pagina 355 7. INSTELLINGEN Activeer de wekker via de Statusregel. Stel in de volgende regel het tijdstip in waarop de wekker geacti- veerd moet worden. Gebruik daarvoor het cijfertoetsenbord van de afstandsbediening of de draairegelaar op de het apparaat. Om individuele invoeren te bevestigen, moeten deze met de ENTER-toets worden opgeslagen.
  • Pagina 356 7. INSTELLINGEN op de afstandsbediening of op het apparaat. Om een sluimerfunctie te activeren drukt u bij een alarm op de draaiknop op het apparaat. Het alarm wordt daardoor gedurende 5 minuten gepauzeerd. Na 5 minuten wordt het alarm opnieuw geactiveerd. Om de wekker tot de volgende dag te deactiveren, drukt u op de toets Standby/Power op het apparaat.
  • Pagina 357 7. INSTELLINGEN Selecteer hier de gewenste functie en bevestig door een druk op de volumeregelaar op het apparaat of via de OK-knopop de afstandsbediening. Eco-stand-by In deze modus heeft het apparaat een zeer laag stroomverbruik in stand-by-positie. De tijdsweergave wordt in stand-by-positie niet weergegeven.
  • Pagina 358 7. INSTELLINGEN Hier kunt u de tijd instellen, waarna het apparaat automatisch wordt uitgeschakeld. Selecteer met de knoppen ▼▲ van de afstandsbediening of met behulpvan de draairegelaar op het apparaat het menu-item Sleeptimer en druk op de ENTER-knop op de afstandsbediening of bevestig door op de volumeregelaar op het apparaat.
  • Pagina 359 7. INSTELLINGEN U kunt de achtergrondverlichting aanpassen voor zowel de bedie- ning als de stand-by-modus. Gebruik hiervoor de ►◄-knoppen of de draairegelaar op het appa- raat en bevestig met ENTER. 7.2.9. Locatie instellen Met deze instelling kunt u de regio instellen waarin u zich bevindt. Met deze instelling gebruikt de radio de functie Plaatselijke radio om radiostations in uw regio te selecteren.
  • Pagina 360 Via de USB-interface hebt u de mogelijkheid om de besturings- software van uw radio te actualiseren die, indien nodig, op www.telestar.de als download beschikbaar is. De op de internet- pagina beschikbare software moet unzipt worden. Het unzipte bestand slaat u dan binnen een overeenkomstig opslagmedium op en sluit dit via USB-aansluiting aan op de radio.
  • Pagina 361 7. INSTELLINGEN Bevestig met OK als u de fabrieksinstelling wilt oproepen. Selecteer Annuleren als u deze actie wilt annuleren. Indien u de fabrieksinstellingen activeert, wordt het apparaat ingesteld op de status van aflevering. Alle opgeslagen zenders en favorietenlijsten gaan daarmee verloren. 7.2.12.
  • Pagina 362 8. BEDIENING 8.1. Internetradiostation selecteren Gebruik de pijlknoppen ◄ om het item Internetradio in het hoofd- menu van het apparaat te selecteren en bevestig de selectie met de OK-knop op de afstandsbediening of door te drukken op de ENTER-knop van het apparaat. Nadat u bent overgeschakeld naar de internetradiomodus schakelt de radio over naar het laatst ingestelde radiostation.
  • Pagina 363 8. BEDIENING Favorietenlijst Deze lijst toont alle individueel opgeslagen radiostations. Lees om een radiozender op te slaan ook hoofdstuk 8.4. Radio In dit item verkrijgt u verschillende radioprogrammalijsten. Podcasts Hier kunt u kiezen uit een aantal radiopodcasts. Verloop Deze lijst bevat de 10 radiozenders die het laatst zijn geselecteerd. Zoeken Met deze functie kunt u naar een specifiek radiostation zoeken.
  • Pagina 364 8. BEDIENING De radio zoekt naar alle zenders die met deze invoer overeenkomen. Selecteer een zender met de toetsen ▼▲ en bevestig met de ENTER-toets op het apparaat. 8.3. Radiostations opslaan U kunt tot 4 radiostations op een stationsgeheugenknop opslaan. Selecteer een radiostation dat u wilt opslaan en houd de stations- geheugenknop op het apparaat waarop u het radiostation wilt op- slaan ongeveer 3 seconden ingedrukt.
  • Pagina 365 8. BEDIENING De radiozender wordt zich in de geselecteerde positie opgeslagen. 8.5. Lokale radiostations Om het voor u gemakkelijker te maken om zenders in uw regio te vinden in internetradiomodus, kunt u naar radiostations uit uw regio zoeken in het menu van het apparaat. Selecteer in het hoofdmenu van het apparaat en kies met de toetsen ►◄...
  • Pagina 366 8. BEDIENING Bevestig de invoer met ENTER. 8.6. Geluidsvolume wijzigen Wijzig het geluidsvolume via de toetsen VOL+/VOL- op de afstandsbediening of via de draairegelaar op de het apparaat. Om het radiogeluid te dempen, drukt u op de Mute-knop op de afstandsbediening.
  • Pagina 367 8. BEDIENING 8.8. AUX IN U kunt ook een extern muziekafspeelapparaat,zoals een MP- 3-speler, op de radio aansluiten. Sluit daarvoor met behulp van een passende kabel een extern apparaat aan op de achterzijde van de radio en schakel dit appa- raat in.
  • Pagina 368 8. BEDIENING Op de radio is de AUX IN-ingang passend voor een stereokabel van 3,5 mm voorzien. 8.9. UPnP Voor zover de radio in een draadloos netwerk geïntegreerd is, kan de radio ook als mediaspeler worden gebruikt om via UPnP-muziekbestanden van in het netwerk geïntegreerde apparaten, zoals PC’s of smartphones, af te spelen.
  • Pagina 369 8. BEDIENING 8.10. USB-weergave U kunt MP3-muziekbestanden van een USB-gegevensdrager afspelen. Steek daarvoor een USB-gegevensdrager met muziekbestanden in het USB-contact aan de achterzijde. Druk op de MENU-knop op de afstandsbediening of op het apparaat en kies met de toetsen ►◄ van de afstandsbediening of via de draaiknop op het apparaat Multimedia.
  • Pagina 370 8. BEDIENING Selecteer met de knoppen ▼▲ van de afstandsbediening of met behulp van de draairegelaar op het apparaat in het hoofdmenu het menu-item Equalizer en druk op de knop ENTER op de afstandsbediening of bevestig door op de volumeregelaar op het apparaat. Selecteer met de knoppen ▼▲...
  • Pagina 371 8. BEDIENING Binnen het item EQ Advanced Settings kunt u verschillende frequentiebereiken aanpassen. 8.12. Weer Het apparaat kan actuele weersinformatie over uw locatie weergeven. Om de weersinformatie op te roepen, selecteert u in het hoofdmenu van de radio het menu-item Weer en bevestigt u met OK.
  • Pagina 372 8. BEDIENING Via de LIJST-knop op de afstandsbediening of op het apparaat kunt u de locatie voor het weerbericht te wijzigen. Voer hiertoe de naam in van de stad waarvan u de actuele weers- informatie wilt ontvangen. Indien het apparaat met het internet is verbonden, kunt u weersinformatie via het display van het apparaat laten weergeven.
  • Pagina 373 8. BEDIENING hebt aangesloten. Druk tijdens een programma op de Opnameknop (Rec) op het apparaat of op de afstandsbediening. Een rood opnamesymbool verschijnt op het display. Om de opname te stoppen, drukt u op de Stopknop en bevestigt u de vraag met OK. Net als bij een video- of dvd-recorder, kunt u de radio ook gebrui- ken om timeropnamen te programmeren om radioprogramma's op te nemen, bijvoorbeeld wanneer u niet thuis bent.
  • Pagina 374 8. BEDIENING Of selecteer in het menu Systeem het item timer opnemen. Naam: Selecteer hier het radioprogramma dat moet worden opgenomen. Datum Voer de datum in waarop de timer moet beginnen. Starttijd: Markeer de regel Starttijd, druk op de OK-knop en voer de tijd in met behulp van de pijltoetsen omhoog / omlaag op de afstandsbediening of via de draairegelaar waarop de timer moet worden geactiveerd.
  • Pagina 375 8. BEDIENING 8.14. Bluetooth De radio kan optioneel via Bluetooth met een extern apparaat (bijv. smartphone/tablet) worden verbonden. Via de Bluetoothverbinding kunnen vervolgens media (lokaal opgeslagen MP3-bestanden, gestreamde muziek, webra- dio)van het externe apparaat via radio afgespeeld worden. Selecteer via het menu het punt Bluetooth. Om via Bluetooth audiobestanden naar de radio te kunnen sturen, moet een Bluetooth-verbinding tot stand worden ge- bracht.
  • Pagina 376 8. BEDIENING opgeslagen muziekbestanden via de radio afgespeeld. Hiervoor gaat u als volgt te werk: Start het afspelen van de muziek op het externe apparaat door de overeenkomstige afspeelfunctie (MP3-speler) in te schakelen resp. selecteer in de respectievelijke afspeellijst een titel en start het afspelen. 8.15.
  • Pagina 377 8. BEDIENING 8.15.2. DAB-zoekprocedure Om een automatische zenderzoekprocedure in DA- ontvangstmodus te starten, drukt u op de toets Retour Eventueel meermaals. Indien de radio nog geen programma’s in de DAB-modus opgeslagen heeft, wordt een zoekprocedure gestart zodra de radio in de DAB-ontvangstmodus wordt gescha- keld.
  • Pagina 378 8. BEDIENING Het aantal aan de rechter zijde toont het aantal gevonden radio- stations. Na de zoekprocedure start met de weergave van de eerst gevon- den zender. 8.15.3. DAB handmatige zoekprocedure U kunt DAB-radiozenders ook handmatig zoeken. Daarvoor moet de zendfrequentie bekend zijn. Selecteer via dit menupunt de gewenste zendfrequentie en be- vestig met ENTER.
  • Pagina 379 8. BEDIENING 8.16.1. Automatische UKW-zoekopdracht Nadat u naar FM bent geschakeld, drukt u op de toets Lijst op het apparaat. Houd de OK-knop ingedrukt tot de zoekprocedure start. Het apparaat start de automatische zenderzoekopdracht en slaat alle frequenties op waarop een radiozender werd gevonden. Let erop dat de gevoeligheid van de ontvangst en het daarmee samenhangende aantal gevonden radiostations van de instellin- gen van de zoekgevoeligheid afhangt.
  • Pagina 380 9. FOUTOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing Geen displayweer- Maak een stroomaansluiting gave, via de meegeleverde de radio reageert stekker. niet op bediening Bediening via de Batterij leeg of niet correct geplaatst. afstandsbediening Controleer of de batterij in de juiste is niet richting geplaatst is.
  • Pagina 381 9. FOUTOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing Netwerkverbinding Controleer de wifi-functie. komt niet tot stand Activeer de DHCP-functie van de router waar de radio moet worden aangemeld. Er kan een firewall actief zijn in het netwerk. Wifi-verbinding komt Controleer de beschikbaarheid van wifi- niet tot stand netwerken.
  • Pagina 382 9. FOUTOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing DAB+-ontvangst Geen zenders voorhanden verstoord Voer een zoekopdracht uit. Antenne niet volledig uitgetrokken. Verplaats de radio (ev. dichter bij het raam), voer opnieuw een zoekopdracht uit. UKW-ontvangst Antenne niet volledig uitgetrokken, verstoord Trek de FM-antenne tot de volledige lengte uit.
  • Pagina 383 12. INSTRUCTIES VOOR AFVOEREN 12.1. WEGWERPEN VAN DE VERPAKKING Entsorgung De verpakking van uw apparaat bestaat Verpackun uitsluitend uit recycleerbare Ihr Gerät be materialen. Voer deze af schäden in dienovereenkomstig gesorteerd Rohmateria werden ode volgens het “dual system”. werden. Gerät Werfen Sie d 12.2.
  • Pagina 384 12. INSTRUCTIES VOOR AFVOEREN 12.3. WEGWERPEN VAN BATTERIJEN Batterijen en oplaadbare batterijen mogen niet met het huishoudelijk afval afgevoerd worden. Het rechts afgebeelde symbool betekent dat u als consument verplicht bent alle (oplaadbare) batterijen en accu’s via een afzonderlijke afvalverwerking af te voeren. Overeenkomstige verzamelcontainers zijn beschikbaar in de vakhandel en talrijke openbare instellingen.
  • Pagina 385 13. EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS Internetradio Audiocodecs MP3 (bitrate tot 320 Kbits/s, sampling rate tot 48 KHz) AAC/AAC+ (bitrate tot 320 Kbits/s, sampling rate tot 48 KHz) WMA (bitrate tot 320 Kbits/s, sampling rate tot 48 KHz) DAB/DAB+/FM Ontvangstbereik DAB-band III 174 MHz - 240 MHz FM 87,5 MHz -108 Mhz Display TFT Color Display...
  • Pagina 386 13. EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS Aansluitingen Hoofdtelefoon 3,5 mm stereojack AUX IN 3,5 mm stereojack Polariteit Aansluiting voor stroomvoorziening USB-aansluiting USB 2.0 standaard 5 Volt DC-uitgang Bedrijfsomstandigheden Temperatuurbereik C - 45 Luchtvochtigheid 20% - 80% relatieve luchtvochtigheid Wifi-interface Frequentiebereik 2,412 GHz - 2,4835 GHz Modulatie CCK, DQPSK, DBPSK, 64-QAM, 16-QAM, QPSK, BPSK,...
  • Pagina 387 13. EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen Stand-by 0,1 W in gebruik max. 20 W Opslagomstandigheden Uitsluitend in droge ruimtes bewaren. Afmetingen en gewicht M1 Breedte x hoogte x diepte 192 mm x 118 mm x 125 mm Gewicht ong. 1200 g Afmetingen en gewicht S2 Breedte x hoogte x diepte 277 mm x 117 mm x 127 mm...
  • Pagina 388 De technische gegevens komen overeen met de actuele stand van zaken op het moment van de druk. Wijzigingen voorbe- houden. De garantieperiode voor de TELESTAR DIRA voldoet aan de wettelijke bepalingen op het moment van aankoop. Wij bieden u eveneens onze telefonische HOTLINE-service met professionele hulp aan.
  • Pagina 389 15. CE-MARKERING Uw apparaat draagt het CE-kenmerk en voldoet aan alle vereiste EU-normen. Hiermee verklaart TELESTAR DIGITAL GmbH dat het apparaat in overeenstemming met de elementaire vereisten en de overige toepasselijke bepalingen van de RoHS-richtlijn 2011/65/EU, van de RE-richtlijn 2014/53/EU alsook de ErP-richtlijn 2009/125/EG is.
  • Pagina 392 Genehmigung der TELESTAR-DIGITAL GmbH gestattet. Stand: 04/ 2021 Inverkehrbringer: TELESTAR DIGITAL GmbH • Am Weiher 14 • 56766 Ulmen All technical data and functions described in this operating manual correspond to the status at the time of printing and can change without notice.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Dira s2