Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 17
easy line 190/300
D
Umkehrosmoseanlage Bedienungsanleitung
Vor Gebrauch aufmerksam lesen!
ENG
Reverse Osmosis Unit Operation manual
Please read the manual carefully before use!
F
Osmoseur pour la déminéralisation Mode d'emploi
Veuillez lire soigneusement les instructions d'avant utilisation !
NL
Gebruiksaanwijzing
Lees de handleiding voor gebruik zorgvuldig door!
ES
Unidades de Osmosis Inversa Manual de instrucciones
Por favor lea el manual cuidadosamente!
IT
Unità ad osmosi inversa Manuale Operativo
Leggere il manuale attentamente in modo!
PL
Filtr odwróconej osmozy Instrukcja użytkowania
Prosimy uważ n ie przeczytać instrukcję !
RUS
Система обратного осмоса Инструкция по эксплуатации
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией по
эксплуатации!
Product Info
_________________________________________________________________________________________
AB Aqua Medic GmbH
Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany
S. 2-6
P. 7-11
P. 12-16
P. 17-21
P. 22-26
P. 27-31
S. 32-36
C. 37-41
1

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Aqua Medic easy line 190/300

  • Pagina 1 190/300 Umkehrosmoseanlage Bedienungsanleitung S. 2-6 Vor Gebrauch aufmerksam lesen! Reverse Osmosis Unit Operation manual P. 7-11 Please read the manual carefully before use! Osmoseur pour la déminéralisation Mode d’emploi P. 12-16 Veuillez lire soigneusement les instructions d’avant utilisation ! Gebruiksaanwijzing P.
  • Pagina 2 Bedienungsanleitung D Umkehrosmoseanlage zur Entsalzung von Leitungswasser Mit dem Kauf einer Aqua Medic Umkehrosmoseanlage haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden. Es ist speziell für den Gebrauch im Haushalt entwickelt und von Fachleuten erprobt worden. Mit diesem Gerät sind Sie, bei richtiger Anwendung, in der Lage, die anorganischen Inhaltsstoffe und andere Schadstoffe Ihres Leitungswassers um bis zu 98% (Nitrat und Silikat ca.
  • Pagina 3 Abb. 1: 1. Wasserzulauf 2. Feinfilter 3. Aktivkohlefilter 4. Membranendruckgehäuse 5. Reinwasseranschluss 6. Abwasseranschluss 7. Schraubkappe Membrangehäuse 8. Membrane 9. O-Ring 10. Spülventil Verfügbare Ersatzteile: siehe www.aqua-medic.de. 2. Montage Am Modul sind zwei Wandhalterungen befestigt. Nehmen Sie diese vom Modulgehäuse ab und schrauben Sie sie auf eine Montageplatte oder direkt an die Wand - möglichst in der Nähe eines Wasserhahns.
  • Pagina 4 1. Schließen Sie den Wasserhahnanschluss an einen 3/4" Wasserhahn, ggfs. ist ein Adapterstück zwischenzuschalten (nicht im Lieferumfang enthalten). 2. Vom Wasserhahnanschluss geht man mit einem Stück Schlauch in den Leitungswasserzulauf der Anlage in den Vorfilter (1). 3. Verbindung zwischen Vorfilter und Membranendruckgehäuse. 4.
  • Pagina 5 In die Anlage können alle handelsüblichen Membranen mit Standardmaß (18") und der modellspezifischen Tagesleistung eingebaut werden. Wir empfehlen Ihnen jedoch, ausschließlich Polyamid/Polysulfon-Membranen zu benutzen. Auf „Nummer sicher“ gehen Sie mit Originalmembranen von Aqua Medic. Soll eine Membrane mit einer anderen Leistung eingebaut werden, muss zusätzlich der Durchflussregler eingebaut werden.
  • Pagina 6 Temperatur: Bei niedrigen Temperaturen im Winter sinkt die Reinwasserleistung ab. 7. Garantiebedingungen AB Aqua Medic GmbH gewährt dem Erstkäufer eine 24-monatige Garantie ab Kaufdatum auf alle Material-und Verarbeitungsfehler des Gerätes. Sie gilt nicht bei Verschleißteilen. Im Übrigen stehen dem Verbraucher die gesetzlichen Rechte zu;...
  • Pagina 7 Reverse osmosis unit for the desalination of tap water With the purchase of an Aqua Medic reverse osmosis unit, you have selected a quality product which has been especially developed for the use at home and has been tested by professionals. With this unit, you can remove the inorganic and organic substances, dissolved in your tap water, to a percentage of up to 98% (nitrate and silicate approx.
  • Pagina 8 Fig. 1: 1. Water inlet 2. Fine filter Activated carbon filter 4. Reverse osmosis module Pure water outlet 6. Waste water outlet Screw cap membrane’s housing Membrane 9. O-ring 10. Flush valve Available spare parts: Please refer to www.aqua-medic.de. 2. Set-Up To fix the unit to a wall, disconnect the two wall brackets from the module and fix them directly on the wall or a mounting plate - preferably near a tap connection.
  • Pagina 9 1. Attach the tap connection to a 3/4" tap. If necessary, use a reduction piece (not included in shipment). 2. By using a piece of tube, one puts it from the tap connection into the tap water inlet of the unit into the pre- filter (1).
  • Pagina 10 As spare parts all standard 18“- membranes with the model specific capacity can be used. Only TFC- membranes made of Polyamide/Polysulfone should be used. We recommend to use original Aqua Medic TFC- membranes. If you want to use a membrane with a different capacity, you also have to change the flush valve.
  • Pagina 11 Temperature: At low temperatures in winter, the permeate production slows down. 7. Warranty conditions AB Aqua Medic GmbH grants the first-time user a 24-month guarantee from the date of purchase on all material and manufacturing defects of the device. Incidentally, the consumer has legal rights; these are not limited by this warranty.
  • Pagina 12 Osmoseur pour la déminéralisation de l’eau de conduite L’osmoseur Aqua Medic constitue un choix de qualité. Il a spécialement été conçu pour l’utilisation en privé et testé par des professionnels. Cet appareil vous permet de retirer en moyenne de l’ordre jusqu’à 98% les substances inorganiques et autres impuretés (nitrates et silicates 70%) présentes dans votre eau de conduite,...
  • Pagina 13 Schéma 1: 1. Arrivée d’eau 2. Filtre fin 3. Filtre charbon actif 4. Module d’osmose 5. Connexion perméat 6. Soupape de rinçage 7. Couvercle à vis, module 8. Membrane 9. Joint circulaire 10. Soupape de rinçage Pièces de rechange disponibles: voir sous www.aqua-medic.de. 2.
  • Pagina 14 Attention: lors de la première mise en fonction rincer spécialement le préfiltre et raccordez le seulement après au boîtier pression de la membrane ! 1. Raccorder l’arrivée d’eau à un robinet 3/4", éventuellement il faut utiliser un adaptateur (non compris dans le colis).
  • Pagina 15 Tous les modules courants de dimension standard (18") et respectant les spécifications journalières peuvent être installés. Toutefois nous vous conseillons d’utiliser absolument des membranes Polyamide/Polysulfon. Pour une sûreté totale utilisez des membranes d’origine Aqua Medic. Si une membrane d’une autre capacité doit être installée, il faut également changer la soupape de rinçage.
  • Pagina 16 7. Conditions de garantie AB Aqua Medic GmbH garantit l’appareil au premier acheteur durant 24 mois à partir de la date d’achat contre tout défaut matériel ou de fabrication. Il ne s'applique pas aux pièces d'usure. Le consommateur bénéficie par ailleurs des droits légaux ;...
  • Pagina 17 Omgekeerde osmose systeem voor demineralisatie van leidingwater Met de aankoop van een Aqua Medic omgekeerde osmose systeem heb je gekozen voor een kwaliteitsproduct. Het is speciaal ontwikkeld voor gebruik in huis en getest door experts. Bij correct gebruik kun je met dit apparaat de anorganische stoffen en andere verontreinigingen in je leidingwater tot 98% verminderen (nitraat en silicaat ca.
  • Pagina 18 Fig. 1: Waterinlaat Fijn filter Actief koolfilter Membraan drukbehuizing Schoonwateraansluiting Aaansluiting afvalwater Schroefdop membraanhuis Membraan O-ring Spoelklep Beschikbare reserve onderdelen: Zie www.aqua-medic.de. 2. Montage Aan de module zijn twee muurbeugels bevestigd. Verwijder deze van de modulebehuizing en schroef ze op een montageplaat of rechtstreeks op de muur - bij voorkeur in de buurt van een kraan.
  • Pagina 19 1. Sluit de waterkraanaansluiting aan op een 3/4" waterkraan, indien nodig een verloopstuk (niet meegeleverd). 2. Steek vanaf de kraanaansluiting een stuk slang in de leidingwaterinlaat van het systeem in het voorfilter (1). 3. Aansluiting tussen voorfilter en membraandrukbehuizing. 4. Afvalwateraansluiting (6) op de spoelklep. 5.
  • Pagina 20 Alle in de handel verkrijgbare membranen met standaardafmetingen (18") en de modelspecifieke dagcapaciteit kunnen in het systeem worden geïnstalleerd. We raden echter aan om alleen polyamide/polysulfon membranen te gebruiken. Speel op veilig met originele Aqua Medic membranen. Als er een membraan met een andere capaciteit wordt geïnstalleerd, moet ook de debietregelaar worden geïnstalleerd.
  • Pagina 21 Temperatuur: Bij lage temperaturen in de winter daalt de opbrengst van zuiver water. 7. Garantiebedingungen AB Aqua Medic GmbH verleent een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum tegen alle defecten in materiaal of afwerking van het apparaat. Deze garantie geldt niet voor onderdelen die aan normale sluitage tgv normaal gebruik onderhevig zijn.
  • Pagina 22 Unidades de Osmosis Inversa para la desalación de agua del grifo Con la compra de la unidad de osmosis inversa de Aqua Medic, Ud. ha seleccionado un producto de calidad que ha sido desarrollado especialmente para el uso doméstico y ha sido probado por profesionales. Con esta unidad Ud.
  • Pagina 23 Fig. 1: Entrada de agua 2. Filtro de sedimento 3. Filtro de carbón activado 4. Módulo de la membrana de osmosis inversa 5. Salida de agua pura 6. Salida de agua residual 7. Tapa del módulo de la membrana 8. Membrana 9.
  • Pagina 24 Nota: ¡Antes de emplear la unidad por primera vez, lave los pre filtros por dentro y después colóquelos en el módulo de osmosis inversa! 1. Fije la pieza de conexión de agua de ¾” a la toma del grifo. Si es necesario, use una pieza reductora (no incluida).
  • Pagina 25 Como piezas de recambio pueden ser usadas membranas de estándar 18" con la misma capacidad del modelo específico. Sólo deberían ser usadas membranas de TFC fabricadas en Poliamida/Polysulfon. Recomendamos usar membranas originales de Aqua Medic. Si Ud. Quiere usar una membrana con una capacidad diferente, Ud. tiene cambiar el limitador de flujo también.
  • Pagina 26 7. Garantía Ante defectos en el material o mano de obra AB Aqua Medic garantiza durante 24 meses a partir de la fecha de la compra, repara ó sustituye las partes defectuosas de forma gratuita - siempre que dicho producto se haya instalado correctamente, se está...
  • Pagina 27 Unità ad osmosi inversa per la desalinizzazione dell’acqua di rubinetto Con l’acquisto di una unità ad osmosi inversa Aqua Medic, avete scelto un prodotto di qualità che è stato espressamente sviluppato per l’utilizzo domestico ed è stato testato da personale professionista. Con questa unità, potete rimuovere le sostanze organiche ed inorganiche disciolte nell’acqua di rubinetto nella percentuale...
  • Pagina 28 Fig. 1: Ingresso acqua Filtro a sedimenti Filtro a carbone attivo Modulo ad osmosi inversa Scarico acqua purificata Scarisco acqua di scarto Modulo scorrimento finale Membrana O-ring 10. Valvola flusso Pezzi di ricambio disponibili: per favore consultare www.aqua-medic.de. 2. Installazione unità Per fissare l’unità...
  • Pagina 29 Note: prima di iniziare l’operazione, sciacquare il prefiltro poi collegarlo al modulo di osmosi inversa! 1. Collegare il raccordo al rubinetto a ¾. Se necessario usare una riduzione (non inclusa). 2. Usando un pezzo di tubo collegare l’ingresso acqua di rubinetto dell’unita’ al prefiltro (1). 3.
  • Pagina 30 Possono essere utilizzate come ricambi tutte le membrane standard di 18“con capacità specifica di modello. Utilizzare comunque solo membrane TFC costruite in Poliamide/ Polysulfone. Raccomandiamo l’uso di membrane TFC originali Aqua Medic. Se si desidera utilizzare una membrana con una capacità diversa, sarà neccessario anche modificare la valvola di flusso.
  • Pagina 31 Tutti gli ulteriori passaggi sono chiariti tra il rivenditore e AB Aqua Medic. Tutti i reclami e resi che non ci vengono inviati tramite rivenditori specializzati non possono essere elaborati.
  • Pagina 32 śwież a ̨ woda pozostałości pestycydów oraz innych substancji toksycznych. 1. W opakowaniu Filtr odwróconej osmozy Aqua Medic jest kompaktowym i wysokowydajnym urzą d zeniem, składają c ym się z nastę p ują c ych czę ś ci: Filtr wstę p ny sedymentacyjny 5 μm Filtr z wę...
  • Pagina 33 Rys. 1: Zasilanie Filtr wstępny Prefiltr z węglem aktyw Moduł odwróconej osmozy Wypływ czystej wody Woda odpadowa wraz Zakręcana obudowa membrany Membrana O-Ring 10. Zaworek przepłukujący Dostępne części zamienne: Patrz strona www.aqua-medic.de. 2. Uruchomienie Zdją ć z modułu dwie klamry i przykrę c ić bezpośrednio do ściany lub płytki montaż o wej – moż l iwie jak najbliż e j kranu.
  • Pagina 34 1. Podłącz urządzenie do kranu za pomocą dołączonego złącza 3/4”. 2. Podłącz wężyki zgodnie z rysunkiem do zasilania wody wodociągowej. 3. Sprawdź połączenia pomiędzy prefiltrami a modułem osmotycznym. 4. Sprawdź połączenie i ustawienie zaworka przepłukującego. 5. Sprawdź połączenie do czystej wody osmotycznej. Mocowanie membrany: Odkręć...
  • Pagina 35 Jako wymienne moduły moż n a stosować wszystkie membrany 18”. Powinno stosować się jedynie membrany poliamidowo – polisulfonowe. Zaleca się stosowanie oryginalnych membran Aqua Medic. Jeśli zostanie zamontowana membrana o innej wydajności, należ y wymienić również zawór przepłukują c y.
  • Pagina 36 Dalsza procedura będzie przekazana przez dystrybutora. AB Aqua Medic GmbH nie będzie bezpośrednio wykonywał obsługi gwarancyjnej. AB Aqua Medic GmbH nie będzie odpowiedzialny za starty pośrednie lub bezpośrednie wynikające z popsucia się urządzenia.
  • Pagina 37 Инструкция по эксплуатации RUS Система обратного осмоса для опреснения водопроводной воды Покупая систему обратного осмоса фирмы Aqua Medic вы получаете высококачественный продукт, который был разработан специально для домашнего использования и протестирован специалистами. Правильно применяя данную систему осмоса можно без добавления химикатов уменьшить содержание неорганических...
  • Pagina 38 Рис. 1: Подача воды Фильтр тонкой очистки Фильтр с активированным углем Модуль обратного осмоса Подвод чистой воды Слив воды Завинчивающаяся крышка модуля Мембрана Уплотнительное кольцо 10. Сливной клапан Доступные запасные части: см. www.aqua-medic.de. 2. Установка На модуле расположены 2 настенных крепления. Открутите эти крепления от корпуса модуля и прикрутите их...
  • Pagina 39 1. Присоединить патрубок водопроводного крана к крану 3/4", при необходимости использовать переходник (не входит в комплект поставки). 2. Затем с помощью шланга нужно соединить патрубок водопроводного крана и ввод водопроводной воды в предварительный фильтр (1). 3. Соединение между предварительным фильтром и модулем обратного осмоса 4.
  • Pagina 40 Система позволяет использовать все стандартные мембраны размером 18 дюймов и дневной производительностью, которая соответствует данной модели системы. Мы настоятельно рекомендуем использовать мембраны из полиамида/полисульфона, а для полной уверенности – оригинальные мембраны от фирмы Aqua Medic. Если устанавливается мембрана с другой производительностью, то потребуется дополнительно установить регулятор расхода.
  • Pagina 41 Температура: производство чистой воды падает при низких температурах в зимний период. 7. Гарантия AB Aqua Medic GmbH предоставляет 24-месячную гарантию со дня приобретения на все дефекты по материалам и на все производственные дефекты прибора. Подтверждением гарантии служит оригинал чека на покупку. В течение гарантийного срока мы бесплатно отремонтируем изделие, установив новые или...