Pagina 1
FORZA FORZA EN | USER MANUAL NL | GEBRUIKSAANWIJZING FR | NOTICE D’EMPLOI DE | BENUTZERHANDBUCH DK | BRUGANVISNING FI | OHJEKIRJASSA NO | DRIFTSVEILEDNING SE | ANVÄNDARINSTRUKTIONER IT | MANULE D'USO www.boretti.com...
Pagina 3
FORZA FORZA EN | USER MANUAL www.boretti.com...
Pagina 4
Squadra Boretti Read this manual carefully and keep it safe! This manual contains specific instructions for your safety, for the assembly, operation and the maintenance of your barbecue.
Contents * 1. General safety guidelines ..................6 * 2. Parts list ........................9 * 3. Assembly drawings ....................10 * 4. Use of your barbecue .................... 15 * 5. Maintenance of your barbecue ................20 * 6. Environmental guide, Conditions of warranty & Contact info ......23...
Important safety information Use outdoors only! Read the instructions before using the appliance! WARNING: accessible parts may be very hot. Keep young children away! Do not move the appliance during use! Turn off the gas supply at the gas cylinder after use! 1.
Pagina 7
* Exclusively for household use and exclusively intended for the preparation of food. * Your barbecue can be used with gas cylinders between 5 kg and 6 kg. The maximum size of the gas cylinder should be: Dia. 300mm, Height: 470 mm. Follow the technical information as stated in the instruction manual and Check with your local gas supplier to have a suitable gas cylinder for your barbecue.
* The barbecue becomes extremely hot, never move it during or shortly after use. * Most of the Boretti barbecues have wheels which makes them easy to move. Take care when moving the barbecue across uneven terrain; otherwise the wheels may get damaged.
2. Parts list 1. Body frame 2. Left side table 3. Right side table 4. Side burner 5. Pan stand side burner 6. Indication ring 7. Control buttons 8. Cooking grill 9. Grill motor holder 10. Warming rack 11. Gas regulator 12.
3. Assembly drawings Step 1 – Mounting the left side table (nr. 2) Loosen the screws (A) in the frame as indicated in image 1. Link the left side table (nr.2) to the frame and refasten the screws Le� side table Img.
Pagina 11
Step 3 Slide the gas valve through the opening on the front of the side table. Fasten the indication ring to the gas valve by means of the 2x M4x8 screws supplied. Indica�on ring M4x8 screw Control bu�on Step 4 Position the side burner from the top and angle the burner in such a way that the tube connects to the gas valve (the connection is not air tight).
Pagina 12
Step 5 Remove the polystyrene from the burners and place the flame tamers [nr.12] on the ledge just above the burners. Flame tamers...
Pagina 13
Step 6 Place the cooking grill [nr 8] on the upper edge of the BBQ. Cooking grill Step 7 Loosen the screw and the nut of the motor holder [nr.9] and mount the holder onto the frame as shown in image 10. Img.
Pagina 14
Fix the gas hose [nr.11] to the connection on the BBQ and on the other end to the side burner as shown in image 12. Tighten the hose with a wrench and then perform a leak test, as described in the following section. This is necessary before you can start using the Forza. Img. Hose gas regulator...
4. Use of your barbecue 4.1 General information Even though all gas connections on the barbecue are tested for leakages before transport, a complete test must be carried out at the assembly site. During transport or assembly, parts of the barbecue may have been moved. It is also possible that the gas pressure on the equipment is too high.
Note: Ensure that you test all loose connections (including the side burner) and, if required, tighten them again when you are testing the equipment for leaks. Even a small leak in the system can result in a dangerous situation. Note: These days, most gas bottles are fitted with a mechanism that detects leaks inside the container.
4.4 Lighting the burners with an electronic igniter * Ensure that all knobs are in the “OFF” position. * Always open the lid before you light the barbecue. * Open the gas supply. Note: When opening the gas bottle, turn the valve SLOWLY two (2) whole turns to get the right gas supply.
4.6 Lighting the side burner with the electronic igniter * Press and turn the control knob to the “HIGH” position. You will hear a crackling noise. * It may be necessary to keep the igniter depressed for about 10 seconds. * If the burner does not light after 10 seconds, turn the know back to the “OFF”...
Pagina 19
4.8 Storage * After using your barbecue, close the gas supply and let the equipment cool down. * Remove the gas bottle. * Store the barbecue in a well-ventilated space and keep children away from the equipment. * Do not place any easily flammable materials under the barbecue. * If you are storing the barbecue outside, then use a cover to protect your barbecue from the elements.
* Turn the burners off and let the machine cool down before you start cleaning. * Clean the racks and baking trays with a suitable cleaning brush (Available from the Boretti Web shop). * Remove the baking racks and the baking tray.
5.3 Grill racks The grill racks can be cleaned immediately after cooking, once the barbecue has been switched off, with the use of an appropriate cleaning brush. Cleaning the grill racks by using water and a degreaser heightens the chance of oxidation/rust. You can counteract this by coating the grill racks with some olive oil after cleaning.
5.7 Ventilation The burners can only function properly if the heat they produce can escape as well. If this is not possible, then the burners may not get enough oxygen, which may cause backfiring, especially if the burners are set to “HIGH”. If this happens regularly, it may cause the burners to develop cracks.
European Union territory. For barbecue accessories, warranty, service conditions and other questions we refer you to www.boretti.com You can also send questions and suggestions to info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Pagina 24
Appliance name: Gas grill Model number: Forza Category: I3+, I3B/P(30) Total 18,5 kW (1346g/h ) Injector size Main burners 3.7kW x 4 Side burner 3.7kW Main burners: 0.92 Side burner: 0.92 Pressure Country Category Gas type WARNING (mbar) 28-30 Propaan Il faudra utiliser un détendeur approprié.
Pagina 26
FORZA FORZA NL | GEBRUIKSAANWIJZING www.boretti.com...
Pagina 27
Squadra Boretti Lees en bewaar deze handleiding zorgvuldig! Deze handleiding bevat specifieke instructies voor uw veiligheid, voor het monteren, de bediening en het onderhoud van uw barbecue.
Pagina 28
Inhoudsopgave * 1. Algemene Veiligheidsvoorschriften ..............28 * 2. Onderdelen....................... 31 * 3. Montagetekeningen ....................32 * 4. Gebruik van uw barbecue ..................37 * 5. Onderhoud van uw barbecue ................42 * 6. Milieurichtlijn, Garantievoorwaarden & Contactinfo ........45...
Belangrijke veiligheidsinformatie Alleen buitenshuis gebruiken! Lees de gebruiksaanwijzingen voordat u het apparaat gaat gebruiken! WAARSCHUWING: toegankelijke delen kunnen zeer heet zijn. Houd kleine kinderen op afstand! Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik! Draai de gastoevoer dicht op de gascilinder na gebruik! 1.
Pagina 30
* Het nalaten en/of het niet correct opvolgen van de in deze handleiding opgenomen instructies, voorzorgsmaatregelen, veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen kan leiden tot brand of ontploffing, tot materiële schade en kan uiteindelijk zelfs ernstig lichamelijk letsel of overlijden tot gevolg hebben. * De barbecue is voor huishoudelijk gebruik en uitsluitend bedoeld voor het bereiden van eten.
Pagina 31
Dit kan leiden tot kromtrekken van de deksel van de barbecue. * De barbecue wordt erg heet, verplaats deze nooit tijdens of kort na gebruik. * De meeste Boretti barbecues hebben wielen waardoor ze eenvoudig te verplaatsen zijn. Verplaats de barbecue rustig over een ongelijk terrein.
3. Montagetekeningen Stap 1 – Bevestig de linkerzijtafel (nr.2) Draai de schroeven (A) in het frame los zoals te zien is in afbeelding 1. Koppel de linkerzijtafel (nr.2) aan het frame en draai de schroeven weer vast. Linkerzijtafel A�. 1 Schroef Stap 2 –...
Pagina 34
Stap 3 Steek de gaskraan door het gat aan de voorzijde van de zijtafel. Schroef de indicatie ring vast aan de gaskraan middels de bijgeleverde 2x M4x8 schroeven. Indica�ering M4x8 schroef Bedienknop Stap 4 Plaats de zijbrander vanaf de bovenkant en kantel de brander zo dat de buis aansluit op de gaskraan (de aansluiting is niet luchtdicht).
Pagina 35
Stap 5 Verwijder het piepschuim van de branders en plaats de vlamverdelers [nr. 12] op de uitstekende rand net boven de branders. Vlamverdelers...
Pagina 36
Stap 6 Plaats het braadrooster [nr. 8] op de bovenste rand van de barbecue. Braadrooster Stap 7 Draai de schroef en de moer van de motorhouder [nr.9] los en monteer de houder aan het casco zoals getoond in afbeelding 10. A�.
Pagina 37
12 . Draai de slang vast met een steeksleutel en voer vervolgens een lektest uit, zoals beschreven in de volgende sectie. Dit is noodzakelijk voor u de Forza in gebruik kan nemen. A�.
4. Gebruik van uw barbecue 4.1 Algemene informatie Hoewel alle gasaansluitingen op de barbecue vóór transport getest worden op lekkages, moet er op de plek van montage een volledige test uitgevoerd worden. Er kunnen tijdens het transport of de montage van de barbecue onderdelen zijn verschoven.
Let op: Zorg dat u alle losse aansluitingen (inclusief de zijbrander) test en, indien nodig, weer aandraait wanneer u het apparaat op lekkages test. Zelfs een klein lek in het systeem kan een gevaarlijke situatie tot gevolg hebben. Let op: Tegenwoordig zijn de meeste gasflessen voorzien van een mechanisme voor het ontdekken van lekken binnenin de tank.
4.4 De branders aansteken met een elektronische ontsteker * Zorg dat alle knoppen in de “UIT”-stand staan. * Open altijd de deksel voor u de barbecue aansteekt. * Open de gastoevoer. Let op: draai bij het openen van de gasfles het ventiel LANGZAAM twee (2) hele slagen voor de juiste gastoevoer.
4.6 De zijbrander aansteken met de elektronische ontsteker * Druk en draai de bedieningsknop naar de “HOOG”-stand. U zult een knetterend geluid horen. * Het kan soms nodig zijn om de ontsteker ongeveer 10 seconden ingedrukt te houden. * Als de brander na 10 seconden nog niet aangaat, draai dan de knop weer naar de “UIT”-stand en wacht 1 minuut voordat u het nogmaals probeert.
Pagina 42
4.8 Opslag * Sluit, na het gebruik van uw barbecue, de gastoevoer en laat de barbecue afkoelen. * Verwijder de gasfles. * Sla de barbecue op in een goed geventileerde omgeving en houd kinderen uit de buurt van het toestel. * Zet geen licht ontvlambare producten onder de barbecue.
* Zet de branders uit en laat de barbecue afkoelen voordat u gaat schoonmaken. * Maak de roosters en bakplaat schoon met een daarvoor geschikte schoonmaakborstel (Verkrijgbaar via de Boretti Webshop). * Verwijder de bakroosters en bakplaat. * Veeg verkoolde (etens)resten weg richting de vetopvangbak.
5.3 Grillroosters De grillroosters kunnen meteen na het bakken, wanneer de barbecue uitgezet is, schoongemaakt worden door middel van een daarvoor geschikte schoonmaakborstel. Het schoonmaken van de grillroosters met een ontvettend middel en water vergroot de kans op oxidatie/roest. Dit kunt u tegengaan door de grillroosters na het schoonmaken in te vetten met olijfolie.
Om deze reden zitten er ventilatie openingen rondom de barbecue. Hierdoor kan hete lucht ontsnappen. Zorg ervoor dat er altijd voldoende ruimte rondom het bakoppervlak open wordt gehouden (de roosters zorgen voor voldoende ruimte). Bedek de ventilatie openingen nooit met folie of andere materialen die de luchtstroom belemmeren.
Europese Unie. Voor barbecueaccessoires, garantie-, servicevoorwaarden en overige vragen verwijzen we u naar www.boretti.com Ook kunt u uw vragen en suggesties sturen naar info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Pagina 47
Appliance name: Gas grill Model number: Forza Category: I3+, I3B/P(30) Total 18,5 kW (1346g/h ) Injector size Main burners 3.7kW x 4 Side burner 3.7kW Main burners: 0.92 Side burner: 0.92 Pressure Country Category Gas type WARNING (mbar) 28-30 Propaan Il faudra utiliser un détendeur approprié.
Pagina 49
FORZA FORZA FR | NOTICE D’EMPLOI www.boretti.com...
à l'extérieur et le barbecue vous permettront de transformer une nuit d'été ordinaire en buona sera et votre jardin en giardino. Squadra Boretti Lire ces instructions attentivement et les conserver soigneusement ! Ce manuel contient des instructions spécifiques pour votre sécurité, pour le montage, le fonctionnement et l'entretien de votre barbecue.
Pagina 51
Table des matières * 1. Instructions générales de sécurité ..............50 * 2. Pièces ........................53 * 3. Schéma d’assemblage ..................54 * 4. Utilisation de votre barbecue ................59 * 5. L’entretien de votre barbecue ................64 * 6. Directive environnementale, Conditions de garantie et Informations de contact .............
Tärkeitä turvallisuustietoja À utiliser uniquement à l'extérieur. Lire les instructions avant d'utiliser l'appareil. ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très chaudes. Maintenir les jeunes enfants à l'écart. Ne pas déplacer l'appareil pendant son utilisation. Fermer l'alimentation en gaz de la bonbonne de gaz après utilisation. 1.
* Le non respect ou l'application erronée des instructions, mesures de précaution, directives de sécurité, avertissements et descriptions de dangers contenus dans ce manuel peut provoquer un incendie ou une explosion, des dommages matériels ainsi que des blessures graves, voire mortelles. * Uniquement pour un usage domestique et exclusivement destiné...
Pagina 54
* Le barbecue atteint une température très élevée, ne jamais le déplacer pendant ou peu après son utilisation. * La plupart des barbecues Boretti sont équipés de roues qui leur assurent une bonne mobilité. * Sur terrain accidenté, déplacer le barbecue doucement ; le déplacer abruptement peut endommager les roues.
2. Pièces 1. Coque 2. Le côté gauche 3. Côté droit 4. Brûleur latéral 5. Support brûleur latéral 6. Bague d’indication Support pour moteur 7. Boutons 8. Gril de tournebroche 12. Distributeur 10. Ét.agère chauffe-plats 11. Dètendeur de flamme 4x 13.
3. Schéma d'assemblage Etape 1 – Fixer le côté gauche (N°2) Desserrer les vis (A) du châssis du barbecue of I‘image 1. Ajuster le côté gauche (N°2) au châssis, et resserrer les vis. Le côté gauche Img. 1 Etape 2 – Fixer le côté droit (N°3) Desserrer les vis du châssis du barbecue of I‘image 1.
Pagina 57
Étape 3 Insérez le robinet du gaz à travers le trou à l’avant de brûleur latéral. Visser la bague indicatrice fixée au robinet au moyen des vis fournies 2 x M4x8. Bague indicatrices M4x8 vis Boutons Étape 4 Placez le brûleur latéral commerçant par le haut et inclinez le brûleur afin que le tube se connecte pour le robinet de gaz (la connexion n’est pas étanche à...
Pagina 58
Étape 5 Retirer le polystyrène des brûleurs et placer les diffuseurs de flammes [nº12] sur le rebord juste au-dessus des brûleurs. Liekinvaimen�met...
Pagina 59
Étape 6 Placer la grille de cuisson [nº8] sur le bord supérieur du barbecue. Grille de cuisson Étape 7 Desserrer la vis et la bague du support de moteur [N°9] et fixer le support de moteur au châssis comme l est montré ci-dessous. Img.
Pagina 60
Étape 8 L'étagère chauffe-plats [nº10] est conçue pour s'insérer dans les deux trous à l'arrière du barbecue. Étagère chauffeplats Étape 9 Fixer le tuyau de baz [N°11] d’ un côté au raccordement au barbecue et de l’autre au brûleur latéral,comme c’est indiaué sur la photo 10. Serrer avec une clé plate et effecteur ensuite un TEST d’étanchéité...
4. Utilisation de votre barbecue 4.1 Informations générales Bien que tous les raccords de gaz du barbecue soient contrôlés sur les fuites avant expédition, un test complet doit être effectué sur le lieu d'assemblage. Le transport et l'assemblage du barbecue peuvent avoir déplacé des pièces de l'appareil.
Remarque : Vérifier tous les raccords (y compris le brûleur latéral) et, le cas échéant, les resserrer lors du contrôle d'étanchéité. Même une petite fuite dans le système peut engendrer une situation dangereuse. Remarque : De nos jours, la plupart des bonbonnes de gaz sont pourvues d'un mécanisme de détection de fuites à...
Pagina 63
4.4 Allumer les brûleurs à l’aide un allumeur électronique * Toutes les commandes doivent être en position « OFF ». * Toujours ouvrir le couvercle avant d'allumer le barbecue. * Ouvrir l'alimentation en gaz. Attention : Tourner LENTEMENT deux (2) tours complets pour ouvrir le robinet de la bonbonne et obtenir le bon débit de gaz.
Pagina 64
4.6 Allumer le brûleur latéral avec l’allumeur électronique * Appuyez et tournez le bouton de commande sur la position « HIGH ». Vous entendrez un bruit de crépitement. * Il peut s'avérer nécessaire d'activer l'allumeur pendant environ 10 secondes. * Remarque : Si le brûleur ne s'allume pas au bout de 10 secondes, tourner le bouton en position «...
Pagina 65
4.8 Stockage * Après utilisation de votre barbecue à gaz, fermer l'alimentation en gaz et laisser refroidir l'appareil. * Retirez la bonbonne de gaz. * Stocker le barbecue dans un endroit bien ventilé et tenir les enfants éloignés de l'appareil. * Ne pas placer de substances inflammables sous le barbecue.
* Éteindre les brûleurs et laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. * Nettoyer les grilles et la plaque de cuisson à l'aide d'une brosse adaptée (disponible dans la boutique en ligne Boretti). * Retirer les grilles et la plaque de cuisson.
Pagina 67
5.3 Grilles Les grilles de cuisson peuvent être nettoyées à l'aide d'une brosse adaptée immédiatement après la cuisson, dès que le barbecue est éteint. Nettoyer les grilles du barbecue avec un agent dégraissant et de l'eau augmente le risque d'oxydation/ corrosion.
assez d'espace autour de la surface de cuisson (les grilles offrent assez d'espace). Ne jamais couvrir les bouches d'aération avec du papier aluminium ou d'autres matériaux pouvant empêcher le flux d'air de circuler. La surface de cuisson ne doit jamais être complètement recouverte par une casserole ou exclusivement par des grilles de cuisson.
à l'ensemble du territoire de l'Union européenne. Pour les accessoires de barbecue, les conditions de garantie et de service ainsi que toute autre question, rendez-vous sur www.boretti.com Vous pouvez également envoyer vos questions et suggestions info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Pagina 70
Appliance name: Gas grill Model number: Forza Category: I3+, I3B/P(30) Total 18,5 kW (1346g/h ) Injector size Main burners 3.7kW x 4 Side burner 3.7kW Main burners: 0.92 Side burner: 0.92 Pressure Country Category Gas type WARNING (mbar) 28-30 Propaan Il faudra utiliser un détendeur approprié.
Pagina 72
FORZA FORZA DE | BENUTZERHANDBUCH www.boretti.com...
Pagina 73
Sie mit Ihrer Leidenschaft für das Grillen und den Lebensstil im Freien einen durchschnittlichen Sommerabend in einen wunderbaren buona sera und Ihren Garten in einen giardino verwandeln werden. Squadra Boretti Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es sicher auf! Dieses Handbuch enthält spezifische Anweisungen für Ihre Sicherheit, für den Aufbau, den Betrieb und die Wartung Ihres Grills.
Pagina 74
Inhalt * 1. Allgemeine Sicherheitsrichtlinien ................ 72 * 2. Teileliste ........................75 * 3. Zusammenbau-Zeichnungen ................76 * 4. Benutzung Ihres Grills ................... 81 * 5. Wartung Ihres Grills ....................87 * 6. Umweltleitfaden, Gewährleistungsbedingungen und Kontaktinformationen ..90...
Wichtige Sicherheitshinweise Nur im Freien verwenden! Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät benutzen! WARNUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß sein. Halten Sie Kinder fern! Bewegen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht! Schalten Sie nach Gebrauch die Gaszufuhr an der Gasflasche ab! 1.
Pagina 76
* Das Unterlassen und/oder falsche Befolgen der Anweisungen, Vorsichtsmaßnahmen, Sicherheitsrichtlinien, Warnungen und Gefahren, die in diesem Handbuch enthalten sind, kann zu Bränden oder Explosionen, zu Sachschäden und auch zu Körperverletzungen oder zum Tod führen. * Ausschließlich für den Haushaltsgebrauch und ausschließlich für die Zubereitung von Speisen bestimmt.
Pagina 77
* Der Grill wird extrem heiß, bewegen Sie ihn niemals während oder kurz nach dem Gebrauch. * Die meisten Boretti-Grillgeräte sind mit Rädern ausgestattet, wodurch sie leicht zu bewegen sind. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Grill über unebenes Gelände bewegen, sonst können die Räder beschädigt werden.
3. Zusammenbau-Zeichnungen Schritt 1 – Montage des linken Seitentisches (Nr. 2) Lösen Sie die Schrauben (A) im Rahmen wie in Abbildung 1 gezeigt. Verbinden Sie den linken Seitentisch (Nr. 2) mit dem Rahmen und ziehen Sie die Schrauben wieder an Linker Seiten�sch Abb.
Pagina 80
Schritt 3 Schieben Sie das Gasventil durch die Öffnung an der Vorderseite des Seitentisches. Befestigen Sie den Anzeigering mit den 2 mitgelieferten Schrauben M4x8 am Gasventil. Anzeigering Schraube M4x8 Bedienknopf Schritt 4 Positionieren Sie den Seitenbrenner von oben und winkeln Sie den Brenner so an, dass das Rohr mit dem Gasventil verbunden ist (die Verbindung ist nicht luftdicht).
Pagina 81
Schritt 5 Entfernen Sie das Polystyrol von den Brennern und platzieren Sie die Flammenbändiger [Nr. 12] auf der Leiste direkt über den Brennern. Flammenbändiger...
Pagina 82
Schritt 6 Legen Sie den Garrost [Nr. 8] auf den oberen Rand des Grills. Garrost Schritt 7 Lösen Sie die Schraube und die Mutter der Motor-Halterung [Nr. 9] und montieren Sie die Halterung auf dem Rahmen wie in Abbildung 10 gezeigt. Abb.
Pagina 83
Ende am Seitenbrenner wie in Abbildung 12 gezeigt. Ziehen Sie den Schlauch mit einem Schraubenschlüssel fest und führen Sie dann einen Lecktest durch wie im folgenden Abschnitt beschrieben. Dies ist notwendig, bevor Sie mit der Benutzung des Forza beginnen können. Abb. Schlauch Gasregler...
4. Benutzung Ihres Grills 4.1 Allgemeine Informationen Auch wenn alle Gasanschlüsse des Grills vor dem Transport auf Dichtheit geprüft werden, muss eine vollständige Prüfung am Ort des Zusammenbaus durchgeführt werden. Während des Transports oder des Zusammenbaus können Teile des Grills bewegt worden sein.
Pagina 85
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie alle losen Verbindungen (einschließlich des Seitenbrenners) prüfen und bei Bedarf wieder nachziehen, wenn Sie das Gerät auf Dichtheit prüfen. Selbst ein kleines Leck im System kann zu einer gefährlichen Situation führen. Hinweis: Heutzutage sind die meisten Gasflaschen mit einem Mechanismus ausgestattet, der Lecks im Inneren des Behälters aufspürt.
4.3 Anzünden des Grills * Überprüfen Sie den allgemeinen Zustand der Brenner (siehe 0). Wenn Sie Zweifel über den Zustand der Brenner haben, wenden Sie sich an Ihre Verkaufsstelle. * Stellen Sie sicher, dass der Grill auf einer ebenen Fläche steht. * Dieses Gerät muss während des Betriebs von brennbaren Materialien ferngehalten werden.
Pagina 87
4.4 Anzünden der Brenner mit einem elektronischen Zünder * Stellen Sie sicher, dass sich alle Knöpfe in der Stellung “OFF” befinden. * Öffnen Sie immer den Deckel, bevor Sie den Grill anzünden. * Öffnen Sie die Gaszufuhr. Hinweis: Wenn Sie die Gasflasche öffnen, drehen Sie das Ventil LANGSAM zwei (2) ganze Umdrehungen, um die richtige Gaszufuhr zu erhalten.
Pagina 88
4.6 Anzünden des Seitenbrenners mit dem elektronischen Zünder * Drücken Sie den Reglerknopf und drehen Sie ihn in die Stellung “HIGH”. Sie hören dann ein knisterndes Geräusch. * Es kann erforderlich sein, den Zünder etwa 10 Sekunden lang gedrückt zu halten. * Wenn der Brenner nach 10 Sekunden nicht zündet, drehen Sie den Knopf zurück in die Stellung “OFF”...
4.8 Lagerung * Nachdem Sie Ihren Grill benutzt haben, schließen Sie die Gaszufuhr und lassen Sie das Gerät abkühlen. * Entfernen Sie die Gasflasche. * Bewahren Sie den Grill an einem gut belüfteten Ort auf und halten Sie Kinder vom Gerät fern. * Legen Sie keine leicht brennbaren Materialien unter den Grill.
* Schalten Sie die Brenner aus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. * Reinigen Sie die Roste und Backbleche mit einer geeigneten Reinigungsbürste (erhältlich im Boretti-Webshop). * Entfernen Sie die Backroste und das Backblech. * Bürsten Sie verkohlte (Lebensmittel-)Reste in Richtung Fettauffangbehälter.
Pagina 91
5.3 Grillroste Die Grillroste können unmittelbar nach dem Garen, nach dem Ausschalten des Grills, mit einer geeigneten Reinigungsbürste gereinigt werden. Die Reinigung der Grillroste mit Wasser und einem Entfetter erhöht das Risiko von Oxidation/Rost. Sie können dem entgegenwirken, indem Sie die Grillroste nach der Reinigung mit etwas Olivenöl bestreichen.
Pagina 92
Garbereich herum genügend Platz vorhanden ist (die Roste lassen genügend Platz). Decken Sie die Lüftungsöffnungen niemals mit Aluminiumfolie oder anderen Materialien ab, die den Luftstrom behindern können. Lassen Sie den Garbereich NIEMALS vollständig bedeckt, z. B. durch eine große Pfanne oder durch vollständiges Füllen mit Grillschalen.
Geräten fest. Sie gilt für das gesamte Gebiet der Europäischen Union. Für Grillzubehör, Garantie, Servicebedingungen und andere Fragen verweisen wir Sie an www.boretti.com Sie können Ihre Fragen und Anregungen auch senden an info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Pagina 94
Appliance name: Gas grill Model number: Forza Category: I3+, I3B/P(30) Total 18,5 kW (1346g/h ) Injector size Main burners 3.7kW x 4 Side burner 3.7kW Main burners: 0.92 Side burner: 0.92 Pressure Country Category Gas type WARNING (mbar) 28-30 Propaan Il faudra utiliser un détendeur approprié.
Pagina 95
FORZA FORZA DK | BRUGANVISNING www.boretti.com...
Pagina 96
Tillykke med købet af din nye grill. Vi er overbeviste om at du, med din lidenskab for det at grille og livet udendørs, forvandler en almindelig sommeraften til en pragtfuld buona sera og din have til en giardino. Squadra Boretti Læs og gem denne brugsanvisning omhyggeligt! Denne brugsanvisning indeholder specifikke instruktioner til din sikkerhed, montering, betjening og vedligeholdelse af din grill.
Pagina 97
Indholdsfortegnelse * 1. Generelle Sikkerhedsforskrifter ................94 * 2. Komponenter ......................97 * 3. Montagetegning ..................... 98 * 4. Anvendelse af din grill..................103 * 5. Vedligeholdelse af din grill ..................108 * 6. Miljøretningslinje, Garantibetingelser & Kontaktinformation .......111...
Vigtige sikkerhedsoplysninger Brug kun udendørs! Læs vejledningen, inden apparatet tages i brug! ADVARSEL: Tilgængelige dele kan være meget varme. Hold små børn væk! Flyt ikke apparatet under brug! Sluk for gasforsyningen på gasflasken efter brug! 1. Generelle Sikkerhedsforskrifter * Læs først al information angivet i denne brugsanvisning godt igennem før brug * Lad børn og husdyr aldrig i nærheden af denne grill.
Pagina 99
* Udelukkende til husholdningsbrug og udelukkende beregnet til tilberedning af mad. * Din grill kan bruges med gasflasker mellem 5 kg og 6 kg. Den maksimale størrelse af gasflasken skal være: Dia. 300 mm, Højde: 470 mm. Følg de tekniske oplysninger som angivet i brugsanvisningen, og kontakt din lokale gasleverandør for at få...
Pagina 100
* Grillen bliver meget varm, flyt den aldrig, når den er i brug eller kort derefter. * De fleste Boretti grille har hjul som gør dem nemme at flytte. Flyt grillen forsigtig over ujævnt terræn; Ved skødesløs flytning, kan hjulene blive beskadiget.
3. Montagetegning Trin 1 – Monter det venstre sidebord (nr.2) Skru skruerne (A) i stellet løs, sådan som vist på billede 1. Sæt det venstre sidebord (nr.2) til stellet og skru skruerne fast igen. Venstre sidebord Bill. 1 Skrue Trin 2 – Monter det højre sidebord (nr.3) Skru skruerne (B) i stellet løs, sådan som vist på...
Pagina 103
Trin 3 Stik gashanen igennem hullet på forsiden af sidebordet. Skru indikationsringen fast på gashanen med de vedlagte 2x M4x8 skruer. Indika�onsring M4x8 skrue Betjenings- knapper Trin 4 Anbring sidebrænderen ovenfra og tilt brænderen således, at røret forbindes med gashanen (forbindelsen er ikke lufttæt). Skru derefter sidebrænderen fast med to M4x8 skruer, to M4 ringe og to M4 møtrikker.
Pagina 104
Trin 5 Fjern polystyren fra brænderne, og placer flammehæmmere/tamers [nr.12] på kanten lige over brænderne. Flammefordelere...
Pagina 105
Trin 6 Placer grillristen [nr. 8] på den øverste kant af grillapparatet. Grillrist Trin 7 Skru skruerne og møtrikken løs på motorholderen [nr. 9] og monter holderen på stellet, sådan som vist på billede 10. Bill. Grillmotor holder M6 møtrik M6 ring M6 skrue...
Pagina 106
12. Skru slangen fast med en skruenøgle og foretag derefter en lækagetest, sådan som beskrevet i det følgende afsnit. Dette er nødvendigt, før at du kan tage Forza grillen i brug. Bill.
4. Anvendelse af din grill 4.1 Generel information Selvom alle gastilslutninger på grillen er tæthedstestet før grillen blev sat på transport, skal der foretages en komplet test på monteringsstedet. Under transporten kan grillens komponenter have flyttet sig. Der kan også være et for højt gastryk på...
Pagina 108
Bemærk: Sørg for at teste alle løse tilslutninger (inklusiv sidebræderen) og stram dem igen om nødvendigt, når du tester apparatet for lækager. Selv en lille lækage i systemet kan have en farlige situation til følge. Bemærk: I dag er de fleste gasflasker forsynet med en mekanisme, der kan registrere lækager inden i tanken.
Pagina 109
4.4 Antændelse af brænderne med en elektronisk tænder * Sørg for at alle knapper er i “SLUKKET”-tilstand. * Åbn altid for låget før du tænder for grillen. * Åbn for gastilførslen. Vigtigt: Drej ved åbning for gasflasken ventilen LANGSOMT to (2) gange rundt, for at få...
Pagina 110
4.6 Antænding af sidebrænderen med en elektronisk tænder * Tryk og drej betjeningsknappen til den står i “HØJ”-tilstand. Du vil høre en knitrende lyd. * Det kan nogle gang være nødvendigt at trykke tænderen ind i ca. 10 sekunder. * Hvis brænderen ikke tænder efter 10 sekunder, drej da knappen tilbage i “SLUKKET”-tilstand og vent 1 minut, før du forsøger igen.
4.8 Opmagasinering * Luk gastilførslen, efter brug, og lad grillen afkøle. * Fjern gasflasken. * Opbevar grillen på et godt ventileret sted og hold børn væk fra grillen. * Sæt ikke let antændelige produkter under grillen. * Hvis du lader grillen stå udenfor, anvend da et overtræk for at beskytte din grill mod ustadigt vejr.
* Lad grillen varme op i 10 minutter til 250 grader. * Sluk for brænderne og lad grillen afkøle før du rengører den. * Rens grillristen og grillpladen med en dertil egnet børste (fås via Boretti’s webshop) * Fjern grillristen og grillpladen.
Pagina 113
5.3 Grillriste Grillristene kan rengøres med det samme, efter at grillen har været i brug, med en egnet rengøringsbørste. Rengøring af grillristene med et affedtende middel og vand, øger chancen for oxidation/rust. Du kan undgå dette ved at smøre grillristene ind med olivenolie, efter rengøring.
5.8 Udskiftning af gasslangen Gasslangen bør udskiftes hvert andet år. Gasslanger af gummi kan udtørre og herved kan der opstå en gaslækage. 5.9 Brændere Det er normalt at der opstår rust (oxidation) på brænderne. Fødevarerester skal fjernes regelmæssigt. Dette kan gøres ved hjælp af en grill rengøringsbørste. Brændere skal regelmæssigt fjernes til kontrol og rengøring, især efter en periode i opbevaring/uden brug.
For grilltilbehør, garanti-, servicebetingelser og øvrige spørgsmål, henviser vi dig til www.boretti.com Du kan sende dine spørgsmål og forslag til info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Pagina 116
Appliance name: Gas grill Model number: Forza Category: I3+, I3B/P(30) Total 18,5 kW (1346g/h ) Injector size Main burners 3.7kW x 4 Side burner 3.7kW Main burners: 0.92 Side burner: 0.92 Pressure Country Category Gas type WARNING (mbar) 28-30 Propaan Il faudra utiliser un détendeur approprié.
Pagina 118
FORZA FORZA FI | OHJEKIRJASSA www.boretti.com...
Pagina 119
Onnittelut uuden grillin ostamisesta. Olemme varmoja siitä, että intohimosi grillaukseen ja ulkoilma-elämäntyyliin tekee tavallisesta kesäillasta kauniin buona seran ja pihastasi giardinon. Squadra Boretti Lue tämä ohjekirja huolella ja säilytä se! Tässä ohjekirjassa on tarkkoja ohjeita koskien turvallisuuttasi, grillin kokoonpanoa, käyttöä ja huoltoa. Käytä grilliä ainoastaan ohjekirjan ohjeiden mukaisesti. Terve järki...
Pagina 120
Sisältö * 1. Yleiset turvallisuusohjeet ..................116 * 2. Osat .........................119 * 3. Kokoonpanopiirrokset ..................120 * 4. Grillin käyttö ......................125 * 5. Grillin huolto......................130 * 6. Ympäristöohje, Takuun ehdot & Yhteystiedot ..........133...
Tärkeitä turvallisuustietoja Käytä vain ulkona! Lue ohjeet ennen laitteen käyttöä! VAROITUS: kosketettavissa olevat osat voivat olla erittäin kuumia. Pidä pienet lapset poissa! Älä siirrä laitetta käytön aikana! Katkaise kaasuntulo kaasupullosta käytön jälkeen! 1. Yleiset turvallisuusohjeet * Ennen käyttöä, ensin lue kaikki tämän ohjekirjan tiedot huolella. * Älä...
Pagina 122
* Vältä joustavan letkun kiertämistä laitteen ollessa käytössä. Joustavan letkun pituus saa olla enintään 1,5 m. Suomessa pituus saa olla enintään 1,2 metriä. Letkun on oltava sovellettavan EN-standardin ja paikallisten säännösten mukainen. 1.1 Kokoonpano * Kokoa grilli tämän käyttöoppaan asennuspiirustuksen mukaisesti. * Virheellinen kokoonpano tai oikean kokoamisjärjestyksen noudattamatta jättäminen, kuten piirros osoittaa, voi johtaa erittäin vakaviin tilanteisiin.
Pagina 123
* Grilli tulee erittäin kuumaksi, älä koskaan siirrä sitä käytön aikana tai heti käytön jälkeen. * Useimmissa Boretti grilleissä on pyörät, jotka helpottavat niiden siirtämistä. Ole varovainen, kun siirrät grilliä epätasaisella alustalla; muutoin pyörät saattavat vaurioitua. * Älä käytä paistovarrasta sadesäällä.
3. Kokoonpanopiirrokset Vaihe 1 – Vasemman sivupöydän kiinnittäminen (nro. 2) Löysää rungossa olevat ruuvit (A), kuten kuvassa 1 on esitetty. Yhdistä vasen sivupöytä (nro.2) runkoon ja kiristä ruuvit uudelleen. Vasen sivupöytä Kuva 1 Ruuvi Vaihe 2 – Oikean sivupöydän kiinnittäminen (nro. 3) Löysää...
Pagina 126
Vaihe 3 Liu’uta kaasuventtiili sivupöydän edessä olevan avauksen läpi. Kiinnitä ilmaisinrengas kaasuventtiiliin käyttäen pakkauksen mukana tulleita 2x M4x8 ruuveja. Ilmaisinrengas M4x8 ruuvi Ohjauspain- ikkeet Vaihe 4 Aseta sivupoltin ylhäältä käsin ja aseta poltin sellaiseen kulmaan, että letku yhdistyy kaasuventtiiliin (liitäntä ei ole ilmatiivis). Kiinnitä sivupoltin sitten kahdella M4x8 ruuvilla, kahdella M4 renkaalla ja kahdella M4 mutterilla.
Pagina 127
Vaihe 5 Poista polystyreeni polttimista ja aseta lämmönjakolevyt [nro 12] reunalle polttimien yläpuolelle. Liekinvaimen�met...
Pagina 128
Vaihe 6 Aseta grilliritilä [nro 8] grillin yläreunaan. Grilli Vaihe 7 Löysää moottoripidikkeen [nro. 9] ruuvia ja mutteria ja kiinnitä pidike runkoon, kuten kuvassa 10 on esitetty. Kuva Grillimoo�orin pidike M6 nut M6 mu�eri M6 ruuvi...
Pagina 129
Lämmitysri�lä Vaihe 9 Kiinnitä kaasuletku [nro. 11] grillin liitäntään ja sivupolttimen toiseen päähän, kuten kuvassa 12 on esitetty. Kiristä letku avaimella ja tee vuototesti seuraavassa vaiheessa olevien ohjeiden mukaisesti. Tämä on välttämätöntä ennen Forza grillin käyttöönottoa. Kuva Letkun kaasusäädin Sivupol�men...
4. Grillin käyttö 4.1 Yleistä tietoa Vaikka kaikki grillin liitännät on testattu vuotojen varalta ennen kuljetusta, kokonainen testaaminen tulee suorittaa asennuspaikalla. Kuljetuksen tai kokoonpanon aikana, jotkut grillin osat ovat saattaneet siirtyä. On myös mahdollista, että laitteen kaasun paine on liian korkea. Tarkista koko laite säännöllisesti vuotojen varalta ja tarkista laite välittömästi, mikäli haistat kaasua.
Huomio: Varmista, että testaat kaikki löysät liitännät (mukaan lukien sivupolttimen) ja tarvittaessa kiristät ne uudelleen, kun testaat laitetta vuotojen varalta. Jopa pieni vuoto järjestelmässä voi johtaa vaaralliseen tilanteeseen. Huomio: Tänä päivänä useimmissa kaasusäiliöissä on mekanismi, joka löytää säiliön sisällä tapahtuvat vuodot. Kun kaasua vapautuu liian nopeasti, tämä...
4.4 Polttimien sytyttäminen sähköisellä sytyttimellä * Varmista, että kaikki nupit ovat “OFF” asennossa. * Avaa aina kansi ennen kuin sytytät grillin. * Avaa kaasunsyöttö. Huomio: Kun avaat kaasusäiliön, avaa venttiiliä HITAASTI kahden (2) täyden kierroksen verran saadaksesi riittävä määrä kaasua. * Paina ja käännä...
4.6 Sivupolttimen sytyttäminen sähköisellä sytyttimellä * Paina ja käännä ohjausnuppi “HIGH” asentoon. Kuulet naksahtavaa ääntä. * Voi olla tarpeellista pitää sytytintä pohjassa noin 10 sekunnin ajan. * Jos poltin ei syty noin 10 sekunnin jälkeen, käännä nuppi takaisin “OFF” asentoon ja odota 1 minuutti ennen uudelleen yrittämistä. 4.7 Sivupolttimen sytyttäminen tulitikulla Jos sähköinen sytytin ei kykene sytyttämään poltinta, on myös mahdollista sytyttää...
Pagina 134
4.8 Säilytys * Grillin käytön jälkeen sulje kaasunsyöttö ja anna laitteen jäähtyä. * Irrota kaasusäiliö. * Säilytä grilli hyvin ilmastoidussa tilassa ja pidä lapset poissa laitteen ulottuvilta. * Älä aseta mitään tulenarkaa materiaalia grillin alle. * Jos säilytät grilliä ulkona, käytä suojakangasta suojaamaan grilliäsi sään vaikutuksilta.
Älä käynnistä infrapunapolttimia! * Anna grillin lämmetä noin 10 minuutin ajan 250 asteessa (Celsius). * Sammuta polttimet ja anna laitteen jäähtyä ennen kuin aloitat puhdistamisen. * Puhdista ritilät ja paistoastiat sopivalla puhdistusharjalla (Saatavilla Boretti verkkokaupasta). * Irrota paistoritilät ja paistoastia.
5.3 Grilliritilät Grilliritilät voidaan puhdistaa heti ruoanlaiton jälkeen, kun grilli on sammutettu, käyttäen sopivaa puhdistusharjaa. Grilliritilöiden puhdistaminen vedellä ja rasvanpoistoaineella tehostaa hapettumista ja ruostetta. Voit estää tämän levittämällä oliiviöljyä ritilöiden päälle puhdistamisen jälkeen. 5.4 Ruostumaton teräs Ensimmäisen käyttökerran jälkeen, jotkut grillin osat voivat muuttaa väriä polttimien kovan kuumuuden vuoksi.
Pagina 137
5.8 Kaasuletkun vaihto Kaasuletku tulee vaihtaa kahden vuoden välein. Kumiset kaasuletkut voivat kuivua, joka voi johtaa kaasuvuotoihin. 5.9 Polttimet On normaalia, että ruostetta (hapettumista) kertyy polttimien ympärille. Ruoanjämät tulee poistaa säännöllisesti. Tämä voidaan suorittaa grillin puhdistusharjalla. Polttimet tulee säännöllisesti irrottaa tarkastusta ja puhdistusta varten, erityisesti säilyttämisen/pitkän käyttämättömyyden jälkeen.
Euroopan Unionin aluetta. Ostaaksesi grillivälineitä tai saadaksesi tietoa takuusta, huoltotoimista tai vastauksia muihin kysymyksiin, mene osoitteeseen www.boretti.com Voit myös lähettää kysymyksiä ja kommentteja osoitteeseen info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Pagina 139
Appliance name: Gas grill Model number: Forza Category: I3+, I3B/P(30) Total 18,5 kW (1346g/h ) Injector size Main burners 3.7kW x 4 Side burner 3.7kW Main burners: 0.92 Side burner: 0.92 Pressure Country Category Gas type WARNING (mbar) 28-30 Propaan Il faudra utiliser un détendeur approprié.
Pagina 141
FORZA FORZA NO | DRIFTSVEILEDNING www.boretti.com...
Pagina 142
Gratulerer med ditt kjøp av en ny gassgrill. Vi er overbeviste om at din lidenskap for grilling og utendørsliv vil forvandle en vanlig sommerkveld til en vakker buena sera og hagen din til en giardino. Squadra Boretti Les denne håndboka nøye og oppbevar den lett tilgjengelig! Denne håndboka inneholder spesifikke instruksjoner for din sikkerhet, montering, bruk og vedlikehold av grillen.
Pagina 143
Contents * 1. Generelle sikkerhetsretningslinjer ..............138 * 2. Deler ........................140 * 3. Monteringstegninger ...................141 * 4. Bruk av grillen ......................146 * 5. Vedlikehold av grillen ...................151 * 6. Miljøguide, Vilkår for garanti & kontaktinformasjon ........154...
Viktig sikkerhetsinformasjon Kun for utendørs bruk! Les instruksjonene før du bruker apparatet! ADVARSEL: tilgjengelige deler kan være veldig varme. Hold små barn borte! Ikke flytt apparatet under bruk! Slå av gassforsyningen til gassflasken etter bruk! 1. Generelle sikkerhetsretningslinjer * Les all informasjonen i denne håndboka før bruk. * Aldri la barn og dyr komme i nærheten av grillen.
1.1 Montering * Sett sammen grillen i henhold til monteringstegningen i denne håndboken. * Feil montering eller unnlatelse av å følge riktig monteringsrekkefølge, som vist på tegningen, kan føre til svært alvorlige situasjoner. * Vær alltid forsiktig og vær presis under montering. * Alle deler må...
3. Monteringstegninger Trinn 1 – Montering av bordet på venstre side (nr.2) Løsne skruene (A) på rammen som vist i figur 1. Fest venstre sidebord (nr. 2) til rammen og stram skruene. Bord venstre side Figur 1 Skrue Trinn 2 – Montering av bordet på høyre side (nr.3) Løsne skruene (B) på...
Pagina 148
Trinn 3 Slide the gas valve through the opening on the front of the side table. Fasten the indication ring to the gas valve by means of the 2x M4x8 screws supplied. Indikasjonsring M4x8 skrue Kontrollknapper Trinn 4 Plasser sidebrenneren på toppen og vri brenneren på en slik måte at røret kobles til gassventilen (tilkoblingen er ikke lufttett).
Pagina 149
Trinn 5 Fjern polystyren fra brennerne og plasser flammekammeret [nr.12] på kanten rett over brennerne. Flammetemmere...
Pagina 150
Trinn 6 Plasser kokegrillen [nr 8] på grillens øvre kant. Matlagingsgrill Trinn 7 Løsne skruene og mutteren fra motorholderen [nr.9] og monter holderen til rammen som vist i figur 10. Figur Holder �l grillmotor M6 mu�er M6 ring M6 skrue...
Pagina 151
Fest gasslangen [nr.11] til tilkoblingen på grillen og den andre enden til sidebrenneren som vist i figur 12. Stram slangen med en skiftenøkkel og utfør en lekkasjetest som beskrevet i avsnittet som følger. Dette er nødvendig før du kan ta i bruk Forza-grillen. Figur Gassregulator Gasslange �l...
4. Bruk av grillen 4.1 Generell informasjon Selv om alle gasstilkoblingene på grillen er testet for lekkasje før transport, må en komplett test gjennomføres på monteringsstedet. Under transporten eller monteringen kan deler av grillen ha blitt fjernet. Det er også mulig at gasstrykket på...
Pagina 153
Merk: Sørg for at du tester alle løse tilkoblinger (inkludert sidebrennere) og, hvis påkrevd, strammer dem igjen når du tester utstyret for lekkasjer. Merk: Nå om dagen er de fleste gassflasker utstyrt med en mekanisme som oppdager lekkasjer inne i beholderen. Når gassen slippes for fort, vil denne mekanismen kutte gasstilførselen.
4.4 Tenne opp grillen med en elektrisk tenner * Sørg for at alle brytere er i "OFF" (AV) posisjonen. * Åpne alltid lokket før du tenner opp grillen. * Åpne gasstilførselen. Merk: Skru ventilen SAKTE to (2) hele runder for å få riktig gasstilførsel når gassflasken åpnes.
4.6 Antenne sidebrenneren med den elektriske tenneren * Trykk og skru kontrollbryteren til posisjon "HIGH" (HØY). Du vil høre en knitrende lyd. * Det kan være nødvendig å holde tenneren trykket inne i rundt 10 sekunder. * Skru bryteren tilbake til posisjon "OFF" (AV) og vent i 1 minutt før du prøver igjen med å...
Pagina 156
4.8 Lagring * Steng av gasstilførselen og la utstyret kjøles ned etter å ha brukt grillen. * Fjern gassflasken. * Lagre grillen på et godt ventilert område og hold barn unna utstyret. * Ikke plasser brannfarlig materiale under grillen. * Hvis du lagrer grillen utendørs, må du bruke et grilltrekk for å beskytte den fra vær og vind.
* La grillen varmes opp i 10 minutter til 250 grader (Celsius). * Slå av brennerne og la maskinen nedkjøles før du starter rengjøringen. * Rengjør ristene og bakebrett med en egnet rengjøringsbørste (Tilgjengelig i nettbutikken til Boretti). * Fjern bakeristene og bakebrettene. * Børst forkullede matrester mot fettoppsamleren.
Pagina 158
5.3 Grillrister Grillristene kan rengjøres umiddelbart etter bruk med en egnet børste etter at grillen er slått av. Rengjøring av grillristene ved bruk av vann og avfettingsmiddel øker sjansen for oksidasjon/rust. Du kan motvirke dette ved å påføre grillristene litt olivenolje etter rengjøring.
Pagina 159
5.8 Bytte ut gasslangen Gasslangen bør byttes ut hvert andre år. Gasslanger av gummi kan tørke ut og dette kan føre til lekkasjer. 5.9 Brennere Det er vanlig at rust (oksidering) oppstår rundt brennere. Matrester må fjernes regelmessig. Dette kan gjøres med en grillbørste. Brennerne må periodevis fjernes for inspeksjon, spesielt etter lengre perioder med lagring/uten bruk.
2002/96EG om kasting av utstyr. Disse retningslinjene bestemmer standarden for innsamling og gjenvinning av kastet utstyr som gjelder for hele EUs territorium. For grilltilbehør, garanti, serviceforhold og andre spørsmål, sjekk ut: www.boretti.com Du kan også sende spørsmål og forslag til info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Pagina 161
Appliance name: Gas grill Model number: Forza Category: I3+, I3B/P(30) Total 18,5 kW (1346g/h ) Injector size Main burners 3.7kW x 4 Side burner 3.7kW Main burners: 0.92 Side burner: 0.92 Pressure Country Category Gas type WARNING (mbar) 28-30 Propaan Il faudra utiliser un détendeur approprié.
Pagina 162
FORZA FORZA SE | ANVÄNDARINSTRUKTIONER www.boretti.com...
Squadra Boretti Läs den här manualen noga och spara den Den här manualen innehåller specifika instruktioner för din säkerhet, för monteringen, användandet och underhållet av din grill.
Pagina 164
Innehåll * 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner ..............158 * 2. Delar ........................161 * 3. Monteringsritningar .....................162 * 4. Använd din grill .....................167 * 5. Underhåll av din grill .....................172 * 6. Miljöguide, Garantivillkor och Kontaktinformation.........175...
Viktig säkerhetsinformation Använd endast utomhus! Läs instruktionerna innan apparaten används! VARNING: åtkomliga delar kan vara mycket heta. Håll små barn borta! Flytta inte apparaten under användning! Stäng av gastillförseln vid gasbehållaren efter användning! 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner * Före användandet, läs först hela informationen i denna manual. * Låt aldrig barn eller husdjur komma i närheten av grillen.
Pagina 166
* Din grill kan användas med gasbehållare mellan 5 kg och 6 kg. Gasbehållarens maximala storlek ska vara: diam. 300 mm, höjd: 470 mm. Följ den tekniska informationen som anges i bruksanvisningen och kontrollera med den lokala gasleverantören om vilken gasbehållare som är lämplig för grillen.
* Grillen blir extremt varm, flytta den aldrig under eller kort efter användning. * De flesta Boretti-grillar har hjul som gör dem lätta att flytta. Var försiktig när du flyttar grillen över ojämn terräng. Annars kan hjulen bli skadade.
3. Monteringsritningar Steg 1 – Montering av vänstra sidobordet (nr. 2) Lossa skruvarna (A) i ramen enligt bilden 1. Koppla vänstra sidobordet (nr.2) till ramen och skruva fast skruvarna. Bord på vänster sida Bild 1 Skruv Steg 2 – Montering av högra sidobordet (nr.3) Lossa skruvarna (B) i ramen enligt bilden 2.
Pagina 170
Steg 3 Skjut gasventilen genom öppningen på framsidan av sidobordet. Fäst indikeringsringen på gasventilen med hjälp av de medföljande 2x M4x8 skruvarna. Indikeringsring M4x8 skruv Kontrollknappar Steg 4 Placera sidbrännaren från toppen och vrid brännaren så att röret ansluts till gasventilen (anslutningen är inte lufttät).
Pagina 171
Steg 5 Ta bort polystyrenet från brännarna och placera värmefördelningsplåtarna [nr 12] på kanten alldeles ovanför brännarna. Flametamers...
Pagina 172
Steg 6 Placera matlagningsgallret [nr 8] på grillens övre kant. Matlagningsgaller Steg 7 Lossa skruven och muttern på motorhållaren [nr.9] och montera hållaren på ramen som visas i bild 10. Bild Grillmotorhållare M6 mu�er M6 ring M6 skruv...
Pagina 173
Montera gasslangen [nr.11] på anslutningen på grillen och i den andra änden till sidbrännaren enligt bild 12. Dra åt slangen med en skiftnyckel och utför sedan ett läckprov, enligt beskrivningen i följande avsnitt. Detta är nödvändigt innan du kan börja använda Forza. Bild Slanggasreglage Gasslang �ll...
4. Använd din grill 4.1 Allmän information Trots att alla gasanslutningar på grillen testas för läckage före transport måste ett komplett prov utföras på monteringsplatsen. Under transport eller montering kan delar av grillen ha flyttats. Det är också möjligt att gastrycket på utrustningen är för högt.
Pagina 175
Obs! Se till att du testar alla lösa anslutningar (inklusive sidbrännaren) och dra vid behov åt dem igen när du testar utrustningen för läckage. Även en liten läcka i systemet kan leda till en farlig situation. Obs! Idag är de flesta gasflaskor försedda med en mekanism som upptäcker läckage inuti behållaren.
4.4 Tända brännarna med elektrisk tändare * Kontrollera att alla knappar är i läge "AV". * Öppna alltid locket innan du tänder grillen. * Öppna gastillförseln. Obs! När du öppnar gasflaskan, vrid ventilen SAKTA två (2) varv för att få rätt gastillförsel.
4.6 Tändning av sidobrännaren med elektrisk tändare * Tryck och vrid kontrollknappen till läget "HÖG". Du kommer att höra ett knäppande ljud. * Det kan vara nödvändigt att hålla tändaren nedtryckt i ca 10 sekunder. * Om brännaren inte tänder efter 10 sekunder, vrid tillbaka knappen till "AV" och vänta 1 minut innan du försöker igen.
4.8 Förvaring * När du har använt din grill, stäng gasanordningen och låt utrustningen svalna. * Ta bort gasflaskan. * Förvara grillen på ett väl ventilerat utrymme och håll barn borta från utrustningen. * Placera inte lättantändliga material under grillen. * Om du lagrar grillen ute, använd ett skydd för att skydda grillen från elementen.
5. Underhåll av din grill Viktigt: Lämna aldrig grillen utomhus utan att täcka över den. Regnvatten kan samlas i grillen, ramen eller fettbehållaren. Om fettbehållaren inte har rengjorts efter användning och grillen är avtäckt, kan facket fyllas med vatten vilket gör att vatten och fett rinner in i ramen. Vi rekommenderar att du rengör fettbehållaren efter varje användning.
Pagina 180
5.3 Grill racks Grillställen kan rengöras omedelbart efter tillagningen, när grillen är avstängd, med hjälp av en lämplig rengöringsborste. Rengöring av grillställen med vatten och avfettningsmedel ökar risken för oxidation/rost. Du kan motverka detta genom att behandla grillställen med lite olivolja efter rengöring. 5.4 Rostfritt stål Efter den första användningen kan delar av grillen bli missfärgad av den intensiva värmen från brännarna.
Pagina 181
5.8 Byte av gasflaska Gasslangen ska bytas vartannat år. Gummigasslangar kan torka ut vilket kan leda till gasläckage. 5.9 Brännare Det är normalt att rost (oxidation) bildas runt brännarna. Livsmedelsrester måste avlägsnas regelbundet. Detta kan göras med hjälp av en grillrengöringsborste. Brännare måste regelbundet avlägsnas för inspektion och rengöring, särskilt efter en periods utebliven användning/förvaring.
återvinning av bortskaffad utrustning som gäller hela EU: s territorium. För grillaccessoarer, garanti, service och övriga frågor hänvisar vi dig till www.boretti.com Du kan även skicka frågor och förslag till info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Pagina 183
Appliance name: Gas grill Model number: Forza Category: I3+, I3B/P(30) Total 18,5 kW (1346g/h ) Injector size Main burners 3.7kW x 4 Side burner 3.7kW Main burners: 0.92 Side burner: 0.92 Pressure Country Category Gas type WARNING (mbar) 28-30 Propaan Il faudra utiliser un détendeur approprié.
Pagina 184
FORZA IT | MANULE D'USO www.boretti.com...
Pagina 185
Squadra Boretti LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE D'ISTRUZIONI E TENERLO AL SICURO! Questo manuale contiene istruzioni specifiche per la sua sicurezza, per il montaggio, il funzionamento e la manutenzione del suo barbecue.
Pagina 186
Indice * * * 1. Linee guida generali sulla sicurezza..............4 * * * 2. Lista componenti....................7 * * * 3. Disegni di montaggio....................8 * * * 4. Come usare il barbecue ..................12 * * * 5. Manutenzione del vostro barbecue ..............14 * * * 6.
Pagina 187
Informazioni importanti sulla sicurezza Utilizzare solo all'aperto! Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio!ATTENZIONE: le parti accessibili possono essere molto calde. Tenere lontani i bambini piccoli! Non spostare l'apparecchio durante l'uso!Chiudere l'alimentazione del gas alla bombola del gas dopo l'uso! 1.
Pagina 188
* Esclusivamente per uso domestico e destinato esclusivamente alla preparazione di cibi. * Il tuo barbecue può essere utilizzato con bombole di gas comprese tra 5 kg e 6 kg. La dimensione massima della bombola del gas dovrebbe essere: Dia. 300 mm, altezza: 470 mm. Seguire le informazioni tecniche come indicato nel manuale di istruzioni e verificare con il fornitore di gas locale di disporre di una bombola di gas adatta per il barbecue.
* Il barbecue diventa estremamente caldo, non spostarlo mai durante o subito dopo l'uso. * La maggior parte dei barbecue Boretti è dotata di ruote che ne facilitano lo spostamento. Fare attenzione quando si sposta il barbecue su un terreno irregolare;...
Pagina 190
2. Lista componenti 2. Tavolino laterale sx 1. Telaio 3. Tavolino lato dx 4. Bruciatore laterale 5. Supporto pentola 6. Anello indicatore 7. Pulsanti di controllo 8. Griglia 9. Supporto motore grill 10.Riscaldatore griglie 11. Regolatore gas 12. Domatori di fiamme4x 13.
Pagina 191
3. Disegno di montaggio Passaggio 1 – Montaggio del tavolino laterale sinistro (nr.2). Allentare le viti (A) del telaio come indicato nell'immagine 1. Collegare il tavolino laterale sinistro (nr.2) al telaio e riavvitare le viti LTavolo lato sx Img. 1 Vite Passaggio 2 –...
Pagina 192
Passaggio 3 Far scorrere la valvola del gas attraverso l'apertura sulla parte anteriore del tavolino. Fissare l'anello di segnalazione alla valvola gas tramite le 2x viti M4x8 fornite. Anello indicatore M4x8 Vite Controllo pulsante Passaggio 4 Posizionare il fornello laterale dall'alto e inclinare il bruciatore in modo tale che il tubo si colleghi alla valvola gas (il collegamento non è...
Pagina 193
Passaggio 5 Rimuovere il polistirolo dai bruciatori e posizionare i domatori di fiamma [nr.12] sul ripiano appena sopra i bruciatori. Dominanatori di fiamme...
Pagina 194
Passaggio 6 Posizionare la griglia di cottura [nr 8] sul bordo superiore del barbecue. Griglia di cottura Passaggio 7 Allentare la vite e il dado del supporto motore [nr.9] e montare il supporto sul telaio come mostrato nell'immagine 10. Img. Supporto motore grill M6 Dado M6 Anello...
Pagina 195
Fissare il tubo del gas [nr.11] all'attacco sul barbecue e dall'altra estremità al fornello laterale come mostrato nell'immagine 12. Stringere il tubo con una chiave e quindi eseguire una prova di tenuta, come descritto nella sezione seguente. Ciò è necessario prima di poter iniziare a utilizzare Forza. Img. Tubo regolatore gas...
4. Utilizzo del tuo barbeque 4.1 Informazioni generali Anche se tutti i collegamenti del gas sul barbecue vengono testati per rilevare eventuali perdite prima del trasporto, è necessario eseguire un test completo sul luogo di montaggio. Durante il trasporto o il montaggio, alcune parti del barbecue potrebbero essere state spostate.
Pagina 197
Nota: Assicurarsi di testare tutti i collegamenti allentati (incluso il fornello laterale) e, se necessario, serrarli di nuovo quando si verifica la tenuta dell'apparecchiatura. Anche una piccola perdita nel sistema può provocare una situazione pericolosa. Nota: Oggigiorno, la maggior parte delle bombole del gas è dotata di un meccanismo che rileva le perdite all'interno del contenitore.
Pagina 198
4.4Accensione dei bruciatori con accenditore elettronico * Assicurarsi che tutte le manopole siano in posizione "OFF". * Aprire sempre il coperchio prima di accendere il barbecue. * Aprire l'alimentazione del gas. Nota: Quando si apre la bombola del gas, ruotare la valvola LENTAMENTE di due (2) giri interi per ottenere la corretta alimentazione del gas.
Pagina 199
4.6 Accensione del fornello laterale con l'accenditore elettronico * Premere e ruotare la manopola di controllo in posizione "HIGH". Sentirai un crepitio. * Potrebbe essere necessario tenere premuto l'accenditore per circa 10 secondi. * Se il bruciatore non si accende dopo 10 secondi, riportare il cono in posizione “OFF”...
Pagina 200
4.8 Deposito * Dopo aver utilizzato il barbecue, chiudere l'alimentazione del gas e lasciare raffreddare l'attrezzatura. * Rimuovere la bombola del gas. * Conservare il barbecue in uno spazio ben ventilato e tenere i bambini lontani dall'attrezzatura. * Non collocare materiali facilmente infiammabili sotto il barbecue. * Se si ripone il barbecue all'aperto, utilizzare una copertura per proteggere il barbecue dagli elementi.
Pagina 201
* Spegnere i bruciatori e lasciare raffreddare la macchina prima di iniziare la pulizia. * Pulire le griglie e le teglie con uno scovolino idoneo (disponibile nel negozio web Boretti). * Rimuovere le griglie e la teglia. * Spazzola carbonizzata (cibo) rimane verso il contenitore del grasso.
Pagina 202
5.3 Griglia Le griglie possono essere pulite subito dopo la cottura, una volta spento il barbecue, con l'utilizzo di un'apposita spazzola per la pulizia. La pulizia delle griglie con acqua e uno sgrassatore aumenta la possibilità di ossidazione / ruggine. Puoi contrastare questo problema rivestendo le griglie con un po 'di olio d'oliva dopo la pulizia.
Pagina 203
5.7 Ventilazione I bruciatori possono funzionare correttamente solo se il calore che producono può anche fuoriuscire. Se ciò non è possibile, i bruciatori potrebbero non ottenere abbastanza ossigeno, che può causare ritorno di fiamma, soprattutto se il i bruciatori sono impostati su “HIGH”. Se ciò accade regolarmente, i bruciatori potrebbero sviluppare crepe.
Pagina 204
Europea. Per gli accessori del barbecue, la garanzia, le condizioni di servizio e altre domande a cui si fa riferimento www.boretti.com Puoi anche inviare domande e suggerimenti a info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Pagina 205
Appliance name: Gas grill Model number: Forza Category: I3+, I3B/P(30) Total 18,5 kW (1346g/h ) Injector size Main burners 3.7kW x 4 Side burner 3.7kW Main burners: 0.92 Side burner: 0.92 Pressure Country Category Gas type WARNING (mbar) 28-30 Propaan Il faudra utiliser un détendeur approprié.
Pagina 206
Abberdaan 114 | 1046 AA Amsterdam | Paesi Bassi | www.boretti.com...