Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

HQ Power SEISMO 250 Handleiding

Professioneel 13-kanaals moving head

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 7
VDP250MHS13 – PROFESSIONAL 13-CHANNEL MOVING HEAD SEISMO 250
1. Introduction & Features
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the VDP250MHS13! It should come with an XLR connection cable, a safety cable with a hook
and this manual. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Please read the manual thoroughly before bringing this device into service.
2. Safety Instructions
Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening electroshocks.
Do not touch the device during operation as the housing heats up.
Keep this device away from rain and moisture.
Unplug the mains lead before opening the housing.
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer
will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
• A qualified technician should install and service this device.
• Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the device
against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
• This device falls under protection class I. It is therefore essential that the device be earthed. Have a qualified
person carry out the electric connection.
• Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual.
• Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if necessary.
• Disconnect the device from the mains to clean it or when it is not in use. Handle the power cord by the plug only.
• There may be some smoke or a particular smell when the device is activated for the first time. This is normal and
any smoke or smell will gradually disappear.
• Do not look directly at the light source as sensitive people may go into epileptic seizure if they do.
• Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
• Keep the device away from children and unauthorised users.
3. General Guidelines
• This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The VDP250MHS13 should only be
used indoors with an alternating current of max. 230VAC / 50Hz.
• Lighting effects are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong their lives.
• Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
• Select a location where the device is protected against extreme heat (see "Technical Specifications"), dust and
moisture. Respect a minimum distance of 0.5m between the device's light output and any illuminated surface.
• Use an appropriate safety cable to fix the device (e.g. VDLSC8).
VDP250MHS13
1
HQ POWER

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor HQ Power SEISMO 250

  • Pagina 1 VDP250MHS13 – PROFESSIONAL 13-CHANNEL MOVING HEAD SEISMO 250 1. Introduction & Features To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
  • Pagina 2 Press the ends of the fixation-ring together with an appropriate tool and remove it. Remove the gobo and insert the new gobo. Press the ends of the fixation-ring together and insert it in the front of the gobo. 1. fixation ring 2. gobo 3. wheel VDP250MHS13 HQ POWER...
  • Pagina 3: Front Panel

    • Have a qualified electrician carry out the electric connection. • Connect the device to the mains with the power plug. Do not connect it to a dimming pack. • The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service. VDP250MHS13 HQ POWER...
  • Pagina 4 Forwards rotation fast / slow CHANNEL 8 PRISM No rotation Backwards rotation slow / fast Open Rotating gobo 1 Rotating gobo 2 CHANNEL 9 ROTATING GOBOS Rotating gobo 3 Rotating gobo 4 Rotating gobo 5 Backwards rotation slow / fast VDP250MHS13 HQ POWER...
  • Pagina 5 The DMX terminator is simply an XLR plug with a 120 resistor between pins 2 and 3, which is then plugged into the XLR output socket of the last device in the chain. Please see illustrations to the left. VDP250MHS13 HQ POWER...
  • Pagina 6: Cleaning And Maintenance

    6. Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents. 7. There are no user-serviceable parts, apart from the lamp and the fuse (see “Installation”). 8. Contact your dealer for spare parts if necessary. VDP250MHS13 HQ POWER...
  • Pagina 7: Technical Specifications

    45°C Max. Housing Temperature 80°C The information in this manual is subject to change without prior notice. VDP250MHS13 – PROFESSIONEEL 13-KANAALS MOVING HEAD SEISMO 250 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
  • Pagina 8: Algemene Richtlijnen

    Is de straal te helder aan de randen, verlaag de intensiteit van het licht door de lamp dichter bij de reflector te plaatsen. Draai aan de A schroef tot het licht gelijkmatig is verdeeld. Is het licht helderder in het midden, plaats dan de lamp wat verder weg van de reflector. VDP250MHS13 HQ POWER...
  • Pagina 9: Frontpaneel

    • Een geschoolde elektricien moet het toestel aansluiten. • Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Sluit het niet aan op een dimmerpack. • De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert. VDP250MHS13 HQ POWER...
  • Pagina 10: Gebruik

    Voorwaartse draaibeweging van snel naar traag KANAAL 8 PRISMA Geen draaibeweging Achterwaartse draaibeweging van traag naar snel Open Draaiende gobo 1 Draaiende gobo 2 KANAAL 9 DRAAIENDE GOBO’S Draaiende gobo 3 Draaiende gobo 4 Draaiende gobo 5 Achterwaartse draaibeweging traag / snel VDP250MHS13 HQ POWER...
  • Pagina 11 De DMX terminator is niets meer dan een XLR plug met een weerstand van 120 van pin 2 naar 3. Deze XLR plug wordt dan aangesloten op de XLR uitgang van het laatste toestel in de reeks. Zie de illustraties links. VDP250MHS13 HQ POWER...
  • Pagina 12: Bedieningspaneel

    6. Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solvent. 7. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen, behalve de lamp en de zekering (zie “Installatie”). 8. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw plaatselijke verdeler. VDP250MHS13 HQ POWER...
  • Pagina 13: Technische Specificaties

    Max. temperatuur behuizing 80°C De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. VDP250MHS13 – PROJECTEUR LYRE PROFESSIONNEL A 13 CANAUX SEISMO 250 1. Introduction Aux résidents de l'Union Européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que, si l'appareil est jeté...
  • Pagina 14: Directives Générales

    Réglage de l’ampoule L’ampoule du SEISMO 250 est livrée réglée. Cependant, il se peut que, à cause des petites différences entre les ampoules, un réglage de précision soit nécessaire pour augmenter la qualité de l’image. Allumez la lampe et ouvrez l’obturateur et l’iris.
  • Pagina 15 • Un électricien qualifié doit établir la connexion électrique. • Branchez l’appareil sur le réseau électrique par la fiche d’alimentation. Ne le branchez pas sur un bloc de puissance. • Un expert doit approuver l’installation avant qu’elle puisse être prise en service. VDP250MHS13 HQ POWER...
  • Pagina 16 Pas de mouvement rotatif Mouvement rotatif en arrière de lent à rapide Ouvert Gobo rotatif 1 Gobo rotatif 2 KANAAL 9 GOBOS ROTATIFS Gobo rotatif 3 Gobo rotatif 4 Gobo rotatif 5 Mouvement e arrière lent / rapide VDP250MHS13 HQ POWER...
  • Pagina 17 2 vers broche 3 (voir illustration à gauche) qui prévient la corruption du signal de contrôle numérique par le bruit électrique. Cette fiche XLR est connectée à la sortie XLR du dernier appareil de la série. VDP250MHS13 HQ POWER...
  • Pagina 18: Panneau De Controle

    6. Essuyez l'appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Evitez l'usage d'alcool et de solvants. 7. Il n’y a pas de parties maintenables par l’utilisateur, à part la lampe et le fusible (voir "Installation"). 8. Commandez des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. VDP250MHS13 HQ POWER...
  • Pagina 19: Spécifications Techniques

    Température max. du boîtier 80°C Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. VDP250MHS13 – MOVING HEAD PROFESIONAL DE 13 CANALES SEISMO 250 1. Introducción & Características A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el...
  • Pagina 20: Normas Generales

    Ajustar la lámpara La lámpara del SEISMO 250 se entrega ajustada. Sin embargo, es posible que, a causa de las pequeñas diferencias entre las lámparas, un ajuste de precisión sea necesario para aumentar la calidad de la imagen. Encienda la lámpara y abra el shutter y el iris.
  • Pagina 21: Panel Frontal

    • Fije el VDP250MHS13 con un cable de seguridad. • Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe revisar el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año. VDP250MHS13 HQ POWER...
  • Pagina 22 LÁMPARA ON/OFF Y CANAL 6 Sin función REINICIALIZACIÓN Lámpara desactivada después de 3 seg. Sin función Blanco Rojo Amarillo Magenta CANAL 7 COLOR 1 Verde Naranja Azul Rosa Efecto arco iris hacia adelante de lento a rápido VDP250MHS13 HQ POWER...
  • Pagina 23 ¡Ojo!: Conecte el cable DMX del último aparato en serie a una terminación. Utilice un cable estéreo blindado y conectores XLR de 3 polos para conectar aparatos al controlador. Ocupación de la conexión XLR: Modificar la línea del controlador de 3 polos y 5 polos (conector y contacto) VDP250MHS13 HQ POWER...
  • Pagina 24: Panel De Control

    2. No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no modifique las conexiones, etc. 3. Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas. 4. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato. VDP250MHS13 HQ POWER...
  • Pagina 25: Einführung & Eigenschaften

    Temperatura máx. de la caja 80°C Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. VDP250MHS13 – PROFESSIONELLER 13-KANAL 'MOVING HEAD'-SCHEINWERFER SEISMO 250 1. Einführung & Eigenschaften An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
  • Pagina 26 Lampenhalter festsitzt. Regeln Sie den optimalen Abstand (1-1.5mm) der Lampe indem Sie an der Schraube A auf der Rückseite drehen (siehe unten Abb. 1 “Die Lampe justieren”). Schließen Sie die Abdeckplatte der Lampe indem Sie die 2 Schrauben festdrehen. Schließen Sie die Abdeckplatte und schrauben Sie die 3 Schrauben fest. VDP250MHS13 HQ POWER...
  • Pagina 27 3. Rad d) Umschreibung (siehe Abb.3) 1. Moving Head 2. Joch 3. Griff 4. Basis FRONTPLATTE 5. Ein-/Ausschalter 6. DMX-Ausgang 7. DMX-Eingang 8. Stromversorgungskabel 9. Sicherung RÜCKSEITE 10. MODE-Taste 11. ENTER-Taste 12. UP-Taste 13. DOWN-Taste 14. Display VDP250MHS13 HQ POWER...
  • Pagina 28: Anwendung

    : Lampe ein/aus & zurücksetzen KANAL 7 : Farben KANAL 8 : Prisma KANAL 9 : drehende Gobos KANAL 10 : Index drehende Gobos, Drehbewegung Gobo KANAL 11 : Fokussierung KANAL 12 : Shutter / Stroboskop KANAL 13 : Dimmerintensität VDP250MHS13 HQ POWER...
  • Pagina 29 XLR Ein- und Ausgangsverbindung erfolgen. Achtung: Verbinden Sie den DMX-Kabel des letzten Gerätes mit einer Terminierung. Verwenden Sie nur ein geschirmtes Stereo-Kabel und 3-polige XLR-Stecker und Anschlüsse um den Controller mit dem Gerät oder die Geräte miteinander zu verbinden. VDP250MHS13 HQ POWER...
  • Pagina 30 Vertikale Bewegung in positiver oder negativer Richtung YES – negative Richtung TILT Addr DMX-Adresse-Einstellung rESET Zurücksetzen YES – Zurücksetzen Regenbogen-Farbrad wechselt die Farbe - linear oder schrittweise YES – linear COLI in Betrieb OFF – DMX 512-Modus PR – Automatisch SLAE – Slave-Modus VDP250MHS13 HQ POWER...
  • Pagina 31: Bedienungsplatte

    Lampe wird für Testzwecke mitgeliefert. DMX-Kanäle 13 Kanäle Helligkeit 18000 LUX Sicherung T3.15A, 230VAC Abmessungen 400 x 400 x 476mm Gewicht 25kg Max. Umgebungstemperatur 45°C Max. Gehäusetemperatur 80°C Änderungen in Technik und Ausstattung ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. VDP250MHS13 HQ POWER...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Vdp250mhs13

Inhoudsopgave