Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 16
BFE 9-20
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 8
fr
Notice originale 12
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16
it
Istruzioni originali 20
es Manual original 24
pt
Manual original 28
sv Bruksanvisning i original 32
www.metabo.com
fi
Alkuperäiset ohjeet 36
no Original bruksanvisning 40
da Original brugsanvisning 44
pl
Instrukcja oryginalna 48
el
hu Eredeti használati utasítás 56
ru
52
60
Made in Germany

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Metabo BFE 9-20

  • Pagina 1 BFE 9-20 de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäiset ohjeet 36 en Original instructions 8 no Original bruksanvisning 40 da Original brugsanvisning 44 Notice originale 12 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16 Instrukcja oryginalna 48 Istruzioni originali 20 es Manual original 24 hu Eredeti használati utasítás 56...
  • Pagina 3 89 / 3 dB(A) 100 / 3 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-4:2009+A11:2011 2016-02-10, Volker Siegle Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Pagina 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung kann es zur Überleitung elektrischer Energie auf 1. Konformitätserklärung das Maschinengehäuse kommen. Das kann die zeitweilige Gefahr eines elektrischen Schlages Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese begründen. Deshalb ist es notwendig, bei laufender Bandfeilen, identifiziert durch Type und Maschine regelmäßig, häufig und gründlich die Seriennummer *1), entsprechen allen Maschine durch die hinteren Lüftungsschlitze mit...
  • Pagina 5: Benutzung

    DEUTSCH de Zusatzhandgriff anbringen Metalle, Asbest. Das Risiko ist abhängig davon, wie lange der Nur mit angebrachtem Zusatzgriff (10) Benutzer oder in der Nähe befindliche Personen arbeiten! Den Zusatzgriff auf der linken oder der Belastung ausgesetzt sind. rechten Maschinenseite fest einschrauben. Den Lassen Sie Partikel nicht in den Körper gelangen.
  • Pagina 6: Reinigung & Wartung

    - Anderen Schleifvorsatz wie gezeigt anbringen Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- (darauf achten, dass die Nase am Ende des zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Schleifvorsatzes in Richtung Spannarm zeigt, Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. siehe Abbildung C). - Mit Schraube (2) befestigen.
  • Pagina 7: Technische Daten

    DEUTSCH de Störungen von außen, können im Einzelfall 13. Umweltschutz vorübergehende Drehzahlschwankungen auftreten oder der Wiederanlaufschutz ansprechen. In Der entstehende Schleifstaub kann Schadstoffe diesem Fall die Maschine aus- und wieder enthalten: Nicht über den Hausmüll, sondern einschalten. sachgerecht an einer Sammelstelle für Sondermüll entsorgen.
  • Pagina 8: Declaration Of Conformity

    ENGLISH Original instructions We recommend using a stationary extractor system 1. Declaration of Conformity and connecting a residual current circuit-breaker (FI) upstream. When the machine is shut down via We declare under our sole responsibility: These the FI circuit-breaker, it must be checked and band files, identified by type and serial number *1), cleaned.
  • Pagina 9: Initial Operation

    ENGLISH en Use suitable accessories for special work (see ensure that the sanding head (8) does not move. chapter 11.), thus less particles enter the Otherwise, the sanding belt (6) may come in contact environment in an uncontrolled manner. with the user. Loss of control can cause personal injury.
  • Pagina 10: Adjusting Belt Run

    ONLY! Place the machine on the material such that the sanding belt is parallel to the surface of the Contact your local Metabo representative if you workpiece. have Metabo power tools requiring repairs. For addresses see www.metabo.com.
  • Pagina 11 ENGLISH en accessories, the actual load may be higher or lower. For assessment purposes, please allow for breaks and periods when the load is lower. Based on the adjusted estimates, arrange protective measures for the user e.g. organisational measures. Vibration total value (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745: = Vibration emission value (sanding surfaces)
  • Pagina 12: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS Notice originale des poussières conductrices s'accumulent dans la 1. Déclaration de conformité machine. Il se peut alors qu'il y ait un transfert d'énergie électrique sur le corps de machine. Ainsi, Nous déclarons sous notre seule responsabilité : par moment il pourra y avoir un risque Ces limes à...
  • Pagina 13: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS fr quelques variétés de bois (comme la poussière de Montez toujours un interrupteur de protection chêne et de hêtre), les métaux, l'amiante. contre les courants de court-circuit (RCD) Le risque dépend de la durée et de la proximité avec un courant de déclenchement max. de 30 mA d'exposition de l'utilisateur.
  • Pagina 14: Remplacement De La Bande De Meulage

    être effectués que par un Remplacement de l'adaptateur de spécialiste ! meulage Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter Voir figure C, page 2. le représentant Metabo. Voir les adresses sur - Enlever la bande de meulage (voir chapitre 7.3).
  • Pagina 15: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS fr contre le redémarrage. Dans ce cas, arrêter et 13. Protection de l'environnement remettre en marche la machine. Suivre les réglementations nationales concernant l'élimination dans le respect de l'environnement et le recyclage des machines, emballages et acces- soires. Pour les pays européens uniquement : ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à...
  • Pagina 16: Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing de machine afzetten. Hierdoor kan elektrische 1. Conformiteitsverklaring energie overgaan op de machinebehuizing. Dit kan tijdelijk het risico van een elektrische schok met zich Wij verklaren op eigen en uitsluitende meebrengen. Daarom is het noodzakelijk om de verantwoording: Deze bandvijlmachines, lopende machine zeer regelmatig en grondig door geïdentificeerd door type en serienummer *1),...
  • Pagina 17: Overzicht

    NEDERLANDS nl Extra handgreep aanbrengen gebruiker of in de buurt aanwezige personen aan de stofbelasting worden blootgesteld. Alleen werken wanneer de extra greep (10) is Deze stofdeeltjes mogen niet in het lichaam aangebracht! De extra greep stevig terechtkomen. inschroeven aan de linker- of rechterkant van de Om de belasting met deze stoffen te verminderen: machine.
  • Pagina 18: Bandsnelheid Instellen

    De machine met de schuurband parallel aan het worden uitgevoerd! werkstukoppervlak op het materiaal zetten. Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat De machine voortdurend in beweging houden, gerepareerd dient te worden contact op met uw omdat er anders verdiepingen in het materiaal Metabo-vertegenwoordiging.
  • Pagina 19: Technische Gegevens

    NEDERLANDS nl Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektrische en elektronische apparaten en de vertaling hiervan in de nationale wetgeving dienen oude elektrische apparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te worden afgevoerd. 14. Technische gegevens Toelichting bij de gegevens van pagina 3. Wijzigingen en technische verbeteringen voorbehouden.
  • Pagina 20: Dichiarazione Di Conformità

    ITALIANO Istruzioni originali Durante la lavorazione soprattutto 1. Dichiarazione di conformità di metalli, è possibile che si depositi della polvere all'interno della macchina. Questo può Dichiariamo sotto la nostra completa comportare il convogliamento di energia elettrica responsabilità: Le presenti lime a nastro, nella carcassa della macchina, con il conseguente identificate dal modello e dal numero di serie *1), rischio di scossa elettrica.
  • Pagina 21: Messa In Funzione

    ITALIANO it legno (cromato, conservanti per legno), alcuni tipi di elettrica disponibili corrispondano ai dati elettrici legno (polvere di quercia o faggio), metalli, amianto. riportati sulla targhetta di identificazione. Il rischio dipende dalla durata di esposizione da Applicare sempre a monte un interruttore di parte dell'utente o delle persone che si trovano nelle sicurezza FI (RCD) con corrente di scatto vicinanze.
  • Pagina 22: Eliminazione Dei Guasti

    Spegnere e riaccendere la macchina. 11. Accessori Utilizzare esclusivamente accessori originali Processo di levigatura Metabo. Mettere dapprima in funzione la macchina e solo In caso di necessità, rivolgersi al proprio rivenditore dopo piazzare il pezzo da lavorare. per l'acquisto di accessori.
  • Pagina 23: Tutela Dell'ambiente

    Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di In caso di disturbi elettromagnetici esterni estremi riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante potrebbero verificarsi temporanee oscillazioni del Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito numero di giri oppure potrebbe attivarsi la www.metabo.com. protezione antiriavviamento. In questo caso Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere spegnere e riaccendere la macchina.
  • Pagina 24 ESPAÑOL Manual original Durante el proceso de mecanizado, 1. Declaración de conformidad especialmente si se trata de metales, puede depositarse polvo de gran Declaramos con responsabilidad propia: Estas conductividad en el interior de la herramienta. Este lijadoras de cinta, identificadas por tipo y número de polvo puede transmitir la energía eléctrica a la serie *1), corresponden a las disposiciones carcasa de la herramienta.
  • Pagina 25: Puesta En Marcha

    ESPAÑOL es tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de identificación, corresponden a las de la fuente de la madera), algunos tipos de madera (como el de energía. polvo de roble y de haya), los metales o el amianto. Preconecte siempre un dispositivo de El riesgo depende del tiempo de exposición del corriente residual FI (RCD) con una corriente usuario o de las personas próximas a él.
  • Pagina 26: Cambio De Cinta Abrasiva

    Para que el proveedor pueda seleccionar el accesorio correcto, necesita saber la designación exacta del modelo de su herramienta. Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. Proceso de lijado Conecte primero la herramienta y sitúela después sobre la pieza de trabajo.
  • Pagina 27: Especificaciones Técnicas

    En caso de tener una herramienta eléctrica de Niveles acústicos típicos compensados A: Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse = Nivel de intensidad acústica a su representante de Metabo. En la página = Nivel de potencia acústica www.metabo.com encontrará las direcciones nece- = Inseguridad sarias.
  • Pagina 28: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS Manual original particularmente durante a maquinação de metais. 1. Declaração de conformidade O que pode causar a passagem de energia eléctrica para a carcaça da ferramenta. Isto poderá Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas fundamentar o perigo temporário de um choque lixas de cinta, identificadas pelo tipo e número de eléctrico.
  • Pagina 29 PORTUGUÊS pt Montar o punho adicional preservação de madeira), alguns tipos de madeira (como pó de carvalho ou faia), metais, amianto. Trabalhar apenas com punho suplementar O risco depende do tempo a que o utilizador, ou as (10) montado! Aparafusar o punho pessoas que se encontram nas proximidades, suplementar do lado esquerdo ou direito da estão sujeitos à...
  • Pagina 30: Ajuste Da Velocidade Da Cinta

    Quando possuir ferramentas eléctricas Metabo que Trocar o adaptador da lixa necessitem de reparos, dirija-se à Representação Consultar figura C, página 2. Metabo. Os endereços poderá encontrar sob www.metabo.com.
  • Pagina 31: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS pt Só para países da UE: Não deitar as ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directriz europeia 2002/96/CE sobre equipamentos eléctricos e electrónicos usados e na conversão ao direito nacional, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e entregues a uma reciclagem ecologicamente correcta.
  • Pagina 32: Avsedd Användning

    SVENSKA Bruksanvisning i original Vi rekommenderar att du använder stationärt utsug 1. Överensstämmelseintyg och installerar en jordfelsbrytare (FI). Slår jordfelsbrytaren av maskinen, måste du kontrollera Vi intygar att vi tar ansvar för att: bandfilarna med och rengöra den. Motorrengöring, se kap. 8. följande typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i Rengöring.
  • Pagina 33: Före Första Användning

    SVENSKA sv Minska dammbelastningen genom att vidta följande 7. Användning åtgärder: - Rikta inte partiklarna från maskinen eller Slå på/av, kontinuerlig användning maskinens frånluftsflöde mot dig själv, mot personer i närheten eller mot avlagrat damm. Hantera alltid maskinen med två händer! - Använd en utsugsanordning och/eller en luftrenare.
  • Pagina 34: Slipningen

    SVENSKA 12. Reparationer Elverktyg får bara repareras av behörig elek- triker! Metabo-elverktyg som behöver reparation skickar du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. Du kan hämta reservdelslistor på Slipningen www.metabo.com. Slå på maskinen först, lägg sedan an den mot arbetsstycket.
  • Pagina 35 SVENSKA sv extremfall ge övergående varvtalssvängningar eller påverka återstartspärren. Slå i så fall av och på maskinen igen.
  • Pagina 36 SUOMI Alkuperäiset ohjeet puhaltamalla paineilmaa taempien tuuletusrakojen 1. Vaatimustenmukaisuus kautta koneen käydessä. Tätä tehtäessä koneesta vakuutus on pidettävä kunnolla kiinni. Suosittelemme käyttämään kiinteästi asennettua Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä imuria ja kytkemään eteen vikavirtasuojakytkimen nauhaviilat, merkitty tyyppitunnuksella ja (FI). Jos FI-vikavirtasuojakytkin katkaisee koneen sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja toiminnan, tarkasta kone ja puhdista tarvittaessa.
  • Pagina 37 SUOMI fi Huomioi myös materiaaleja, henkilöitä, - Käännä hiomapäätä (8) tarpeen ja käyttötapausta ja käyttöpaikkaa koskevat työolosuhteiden mukaan. Hiomapään pitää olla määräykset (esim. työturvallisuusmääräykset, kuvassa näytetyllä, sallitulla työalueella (katso hävitys). kuva A, sivu 2). - Kiristä kiristysvipu (9) tiukasti kiinni. Kerää...
  • Pagina 38 Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Aseta kone hiomanauhan kanssa materiaalin päälle yhdensuuntaisesti työkappaleen pintaan nähden. Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsee korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso Liikuta konetta jatkuvasti, koska muuten www.metabo.com. materiaaliin voi syntyä syvennyksiä. Varaosalistat voit imuroida osoitteesta www.metabo.com.
  • Pagina 39 SUOMI fi Annetut tekniset tiedot ovat toleranssien mukaisia (vastaavat kyseisiä voimassa olevia standardeja). Päästöarvot Nämä arvot mahdollistavat sähkötyökalun päästöjen arvioimisen ja erilaisten sähkötyökalujen keskinäisen vertailun. Kulloisistakin käyttäolosuh- teista, sähkötyökalun kunnosta tai käyttötarvik- keesta riippuen todellinen kuormitus voi olla kyseisiä arvoja suurempi tai pienempi. Huomioi arvioinnissa työtauot ja vähäisemmän kuormi- tuksen jaksot.
  • Pagina 40: Hensiktsmessig Bruk

    NORSK Original bruksanvisning Det anbefales at du bruker et stasjonært 1. Samsvarserklæring avsugapparat og kobler til en jordfeilbryter. Ved utkobling av maskinen med jordfeilbryter må Vi erklærer under eget ansvar: Disse båndfilene, maskinen kontrolleres og rengjøres. Rengjøring av identifisert gjennom type og serienummer *1), motor, se kapittel 8.
  • Pagina 41 NORSK no Bruk et egnet støvavsug. 7. Bruk Minimer støvbelastningen ved å: - unngå å rette partikkelstrømmen / utblåsingsluften Start og stopp, permanentkobling fra maskinen mot deg selv eller andre, eller mot Før alltid maskinen med begge hender. nedfelt støv. - bruke et avsug og/eller en luftrenser Slå...
  • Pagina 42: Skifte Av Slipeforsats

    NORSK 12. Reparasjon Elektroverktøy må kun repareres av elektro- fagfolk! Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo elektroverktøy som må repareres. Adresser på www.metabo.com. Du kan laste ned reservedelslister fra Sliping www.metabo.com. Slå på maskinen før du setter den på emnet.
  • Pagina 43 NORSK no Elektromagnetiske forstyrrelser: Elektromagnetiske forstyrrelser: Ekstreme elektromagnetiske forstyrrelser utenfra kan medføre forbigående hastighetsvariasjoner, eller at gjeninnkoblingsvernet aktiveres. I slike tilfeller skal du slå maskinen av og deretter på igjen.
  • Pagina 44: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    DANSK Original brugsanvisning udblæse den kørende maskine med trykluft 1. Overensstemmels eserklæring gennem de bageste ventilationsåbninger. Under udblæsningen skal der holdes godt fat i maskinen. Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse Det anbefales at anvende et stationært båndfiler, identificeret ved angivelse af type og udsugningsanlæg og forkoble en fejlstrømsafbryder serienummer *1), opfylder alle relevante (FI).
  • Pagina 45: Ibrugtagning

    DANSK da Opfang partiklerne på oprindelsesstedet, undgå så slibehovedet (8) ikke kan forskubbe sig. aflejringer i omgivelserne. Slibebåndet (6) vil ellers kunne komme i kontakt med brugeren. Mistes kontrollen over maskinen, er Brug egnet tilbehør til specielt arbejde (se kapitel der risiko for skader.
  • Pagina 46: Udskiftning Af Slibeforsats

    Reparationer på el-værktøjer må kun udføres arbejdsemnet. af en elektriker! Sæt maskinen på materialet, således at slibebåndet Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De løber parallelt med arbejdsemnets overflade. skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Hold maskinen i bevægelse hele tiden, da der ellers Adresser findes på...
  • Pagina 47 DANSK da Samlet vibration (vektorsum af tre retninger) målt iht. EN 60745: = Vibrationsemission (overfladeslibning) = Usikkerhed (vibration) Typiske A-vægtede lydniveauer: = Lydtryksniveau = Lydeffektniveau = Usikkerhed Ved arbejde kan støjniveauet overskride 80 dB(A). Brug høreværn! Elektromagnetiske forstyrrelser: Ved påvirkning fra ekstreme elektromagnetiske forstyrrelser udefra kan der i enkelte tilfælde opstå...
  • Pagina 48 POLSKI Instrukcja oryginalna urządzenia (w obrębie iskrzenia) nie wolno 1. Deklaracja zgodności umieszczać żadnych łatwopalnych materiałów. Przy obróbce, zwłaszcza metali, we Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te wnętrzu urządzenia może odkładać pilniki taśmowe, oznaczone typem i numerem się pył zdolny do przewodzenia prądu. Może seryjnym *1), spełniają...
  • Pagina 49 POLSKI pl Redukcja zapylenia 7 Ramię napinające do wymiany taśmy szlifierskiej Cząsteczki uwalniające się podczas używania 8 Głowica szlifierska urządzenia mogą zawierać substancje 9 Dźwignia zaciskowa do zmiany ustawienia wywołujące raka, reakcje alergiczne, schorzenia głowicy szlifierskiej dróg oddechowych i wady wrodzone lub zaburzać zdolność...
  • Pagina 50: Usuwanie Usterek

    - w taki sposób, aby ustawiona uruchomi się. Wyłączyć urządzenie i ponownie była centralnie na rolce. włączyć. 11. Akcesoria Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo. Jeśli potrzebują Państwo dodatkowych akcesoriów, prosimy zwrócić się do sprzedawcy, u którego zakupili Państwo urządzenie.
  • Pagina 51: Ochrona Środowiska

    80 dB (A). nych elektryków! Nosić ochraniacze słuchu! W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są podane na stronie www.metabo.com. Zakłócenia elektromagnetyczne W przypadku oddziaływania ekstremalnych, Listę części zamiennych można pobrać pod zewnętrznych zakłóceń...
  • Pagina 52 ώ ώ Έ *1), ώ *2) *3). . ’ *4) - ώ ώ , ώ (FI). ώ ώ ώ . ώ ώ ώ , . . ώ ώ . Η η η η ω ω ω ω η ώ η η...
  • Pagina 53 ώ ώ ώ ώ ώ (10)! ( . . ώ ώ 11.) Έ ώ (9). ώ (9). ώ ώ ώ ώ , ώ ώ (8). ώ /Α ώ...
  • Pagina 54 ώ ώ . ’ ώ Α ώ (11) 7.3). , ώ ώ (1). Α (11) ώ - (2) (12) 7.3). 7.4). 1 ..9,0 m/s 4..16,7 m/s 2 ..12,6 m/s 5..18,1 m/s 3 ..15,0 m/s 6..20,0 m/s Α...
  • Pagina 55 EN 60745. ώ ώ Metabo. ώ ώ ώ , . . www.metabo.com ώ ( ώ ώ EN 60745: ώ ( ώ ώ ) Metabo ώ Metabo. www.metabo.com. ώ 80 dB(A). www.metabo.com. ώ ώ ώ ώ ώ ώ ϊ µµ µ...
  • Pagina 56: Általános Biztonsági Szabályok

    MAGYAR Eredeti használati utasítás gép házára. Ez ideiglenesen elektromos áramütés 1. Megfelelőségi nyilatkozat veszélyéhez vezethet. Ezért szükséges, hogy a gép működése közben, rendszeresen, gyakran és Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: alaposan kifúvassák a gépet sűrített levegővel, a Ezek a keskeny szalagcsiszolók – típus és hátsó...
  • Pagina 57: Áttekintés

    MAGYAR hu területének jó szellőzéséről és viseljen megfelelő - Fordítsa el a csiszolófejet (8) szükség szerint és a védőfelszerelést, mint pl. olyan álarcot, amely munkafeltételeknek megfelelően. A képes a mikroszkópikus részecskék kiszűrésére. csiszolófejnek a jelzett, megengedett munkaterületen kell lennie (lásd az A-jelű ábrát a Vegye figyelembe az anyagra, személyzetre, 2.
  • Pagina 58: Szalagfutás Beszabályozása

    Elektromos kéziszerszámot csak villamos A gépet állandóan tartsa mozgásban, különben szakember javíthat! mélyedések keletkezhetnek az anyagban. A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszá- mokkal kérjük, forduljon Metabo szakkereskedő- Csiszolóelőtét cseréje jéhez. A címeket a www.metabo.com oldalon Lásd a C ábrát a 2. oldalon találja.
  • Pagina 59 MAGYAR hu = leadott teljesítmény = súly elektromos csatlakozókábel nélkül A mérési eredményeket az EN 60745 szabvány szerint határoztuk meg. II. védelmi osztályú gép Váltóáram A fenti adatoknak tűrése van (a mindenkor érvényben levő szabványoknak megfelelően). Kibocsátási értékek Ezek az értékek lehetővé teszik az elektromos szerszám kibocsátási értékeinek meghatározását, illetve különböző...
  • Pagina 60 : Э *1), . Э *3). *4) - . . 3. ё (FI). ё « ». . Н щ ё...
  • Pagina 61 . .), ё (10)! (6). 11.). (9). Э (8). . A, . 2). (9). (9), (8). . . 2.
  • Pagina 62 Ш ё . 2. ё . (11) 7.3). (1). (11), ё (2). (12) 7.3). 7.4). 1—6 1 ..9,0 / 4..16,7 / 2 ..12,6 / 5..18,1 / 3 ..15,0 / 6..20,0 / . 2. (3). (6).
  • Pagina 63 Э Metabo. www.metabo.com ё EN 60745: Metabo Metabo. www.metabo.com. www.metabo.com. (A). 2002/96/ EAC-Text : № BY/112 02.01. 003 04832, 19.06.2014 20.01.2019 ., . 3. « »; , 220053, . "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, EN 60745. D-72622 Nuertingen, Э " "...
  • Pagina 64 .: +7 495 980 78 41 «4» 2014 «05» -...
  • Pagina 68 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Inhoudsopgave