Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 32
EN
82V LITHIUM-ION RECHARGEABLE BATTERY&CHARGER
DE
82V LITHIUM-IONEN WIEDERAUFLADBAR AKKU UND LADEGERÄT
ES
82V ION LITIO BATTERY*CHARGER RECARGABLE
IT
BATTERIA RICARICABILE DA 82V AGLI IONI DI LITIO E CARICATORE
FR
BATTERIE RECHARGEABLE 82V LITHIUM-ION& CHARGEUR
PT
BATERIA LÍTIO-IÃO DE 82V RECARREGÁVEL E CARREGADOR
NL
82V LITHIUM-ION HERLAADBARE ACCU & OPLADER
RU
ЛИТИЙ-ИОННАЯ БАТАРЕЯ 82 В И ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
FI
82 V LADATTAVA LITIUMIONIAKKU JA LATURI
SV
82 V LITIUMJON UPPLADDNINGSBART BATTERI MED LADDARE
NO
82 V LITIUM-ION OPPLADBAR BATTERI OG LADER
DA
82V LITHIUM-ION GENOPLADELIGT BATTERI& OPLADER
PL
AKUMULATOR LITOWO-JONOWY 82 V ORAZ ŁADOWARKA
CS
82V LITHIUM-IONTOVÁ DOBÍJITELNÁ NABÍJEČKA A BATERIE
SK
82V LÍTIUM-IÓNOVÁ NABÍJATEĽNÁ BATÉRIA A NABÍJAČKA
SL
82-V LITIJ-IONSKA BATERIJA ZA PONOVNO POLNJENJE IN POLNILNIK
HR
LITIJ-IONSKA PUNJIVA BATERIJE OD 82 V I PUNJAČ
HU
82V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR ÉS TÖLTŐ
RO
BATERIE REÎNCĂRCABILĂ DE 82 V PE LITIU-ION ȘI ÎNCĂRCĂTOR
BG
82V ЛИТИЕВО-ЙОННА ПРЕЗАРЕЖДАЩА СЕ БАТЕРИЯ И ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО
EL
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 82V & ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ
AR
‫نحاشو نحشلل ةلباق تلوف 28 نويأ مويثيل ةيراطب‬
TR
82V LITYUM IYON ŞARJ EDILEBILIR PIL VE ŞARJ ALETI
HE
‫ןעטמו טלוו 28 תנעטנ ןוי-םויתיל תללוס‬
LT
82 V ĮKRAUNAMOJI LIČIO JONŲ BATERIJA IR ĮKROVIKLIS
LV
82V LITIJA JONU UZLĀDĒJAMA BATERIJA UN LĀDĒTĀJS
ET
LIITIUM-IOONAKU82 V JA LAADIJA
2900713/2900813/2900613
2
7
12
17
22
27
32
37
43
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
103
109
113
118
122
127
132

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Power works 2900713

  • Pagina 1 2900713/2900813/2900613 82V LITHIUM-ION RECHARGEABLE BATTERY&CHARGER 82V LITHIUM-IONEN WIEDERAUFLADBAR AKKU UND LADEGERÄT 82V ION LITIO BATTERY*CHARGER RECARGABLE BATTERIA RICARICABILE DA 82V AGLI IONI DI LITIO E CARICATORE BATTERIE RECHARGEABLE 82V LITHIUM-ION& CHARGEUR BATERIA LÍTIO-IÃO DE 82V RECARREGÁVEL E CARREGADOR 82V LITHIUM-ION HERLAADBARE ACCU & OPLADER ЛИТИЙ-ИОННАЯ...
  • Pagina 2: Checking Battery Capacity

    2 hours every 2 SPECIFICATIONS months. ■ The battery pack cells may develop a small leak under extreme usage or temperature 2900713 conditions. If the outer seal is broken and Battery: 72V 2.5AH, 180Wh, 82V MAX the leakage gets on your skin: Voltage per cell: 3.6V ;...
  • Pagina 3 Keep the ventilation slots of the charger clear. ▪ Do not allow small metal items or material such as steel wool, aluminum foil, or other foreign particles into the charger cavity. ▪ Use only 2900713/2900813 rechargeable Li-ion batteries.
  • Pagina 4: Charging Procedure

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) WARNING ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY ▪ If a leak develops, the released DISPOSAL electrolytes are corrosive and toxic.
  • Pagina 5: Checking The Charger

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) 1. This charger can be installed hanging on Blinking Red Charging Fault a wall using two #8 screws (not supplied).
  • Pagina 6: Removal Of Waste Batteries And Accumulators

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Pagina 7 ■ Versuchen Sie nicht zwei Ladegeräte zu CARACTÉRISTIQUES verbinden. ■ Die Zellen des Akkupacks können bei extremer Benutzung oder Temperaturen 2900713 kleine Lecks entwickeln. Wenn die äußere Batterie: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V Maxi Hülle beschädigt ist und die Flüssigkeit auf Spannung pro Zelle: 3.6V ;...
  • Pagina 8: Technische Daten

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) 6. Verbinden Sie den positiven und den WARNUNG negativen Anschluss des Akkus nicht mit Zur Vermeidung von Feuer oder einem Metallgegenstand.
  • Pagina 9: Entsorgung

    Aluminiumfolie oder andere • Versuchen Sie NICHT den Akkupack zu Fremdkörper in das Gehäuse des öffnen. Ladegerätes gelangen. • Benutzen Sie nur 2900713 / 2900813 WARNUNG Li-Ionen Akkus • Wenn ein Leck auftritt, können die austretenden Elektrolyte ätzend und UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG giftig sein.
  • Pagina 10: Beschreibung

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) LADEVORGANG Wenn die LED den Normalzustand anzeigt ist der Akku in Ordnung. Wenn die LED HINWEIS: Der Akku wird nicht voll geladen immer noch blinkt, ist der Akkupack defekt verschickt.
  • Pagina 11 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) 4. Bohren Sie zwei Löcher 114.3 mm um eine nachhaltige Wiederverwendung auseinander und stellen Sie sicher, dass von Rohstoffen zu unterstützen.
  • Pagina 12: Specyfikacje

    ■ Mantener alejada de la luz directa, en un lugar fresco y seco. Si la batería no se SPECYFIKACJE ha cargado durante un periodo largo de tiempo, cargue la batería durante 2 horas 2900713 cada 2 meses. Batería: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V Máx.
  • Pagina 13 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) temperaturas, como cerca de un fuego, ADVERTENCIA radiador, etc. Para evitar riesgos de incendio, shock 5.
  • Pagina 14 ▪ Use solamente baterías recargables de ▪ Llévelas a un centro oficial de reciclaje o ion-litio 2900713 / 2900813. recogida de desechos. ELIMINACIÓN SEGURA DE LA BATERÍA PROCEDIMIENTO DE CARGA NOTA: La batería no se envía completamente cargada.
  • Pagina 15 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) enchufe de alimentación de CA del cargador durante 1 minuto. A continuación, vuelva a insertar el enchufe de alimentación de CA y la batería.
  • Pagina 16 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) tomar este producto para el reciclaje seguro ambiental. ELIMINACIÓN DE BATERÍAS Y ACUMULADORES USADOS Li-ion Los Estados miembros se asegurarán que...
  • Pagina 17: Controllare La Capacità Della Batteria

    Tenere sempre a temperatura ambiente. SPECIFICHE ■ Se la batteria non verrà caricata per un lungo periodo di tempo, conservarla sempre all'ombra, al fresco e in luoghi 2900713 asciutti; charicare la batteria per 2 ore Batteria:72V 2.5AH, 180Wh, ogni 2 mesi.
  • Pagina 18 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) un ambiente fresco e asciutto. AVVERTENZE 4. Non posizionare la batteria in luoghi Per evitare rischi d'incendio, o scosse e troppo caldi, come accanto a un fuoco o scariche elettriche:...
  • Pagina 19 · Utilizzare solo batterie ricaricabili agli ioni · NON tentare di aprire il gruppo batterie. di litio 2900713 / 2900813. AVVERTENZE SMALTIMENTO ECO-COMPATIBILE · Gli elettroliti rilasciati da eventuali DELLA BATTERIA perdite di liquidi del gruppo batterie sono corrosivi e tossici.
  • Pagina 20 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) La batteria agli ioni di litio non svilupperà NOTE: Quando l'indicatore rosso una memoria e può...
  • Pagina 21 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) prodotto. Rimozione di rifiuti di pile e accumulatori Li-ion Gli Stati membri provvedono affinché i produttori progettino apparecchi in modo tale che i rifiuti di pile e accumulatori siano facilmente rimovibili.
  • Pagina 22: Vérification De La Charge De La Batterie

    ■ Gardez la batterie et le chargeur dans un CARACTÉRISTIQUES endroit frais et sec, à l'abri du soleil, et chargez la batterie pendant 2 heures tous 2900713 les 2 mois en cas de non-utilisation. ■ Les éléments du pack batterie peuvent Batterie : 72V 2.5AH,...
  • Pagina 23 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) règne une température élevée, tel que près A V E R T I S S E M E N T d'un feu, d'un radiateur, etc.
  • Pagina 24: Procédure De Charge

    · NE TENTEZ PAS d'ouvrir le pack batterie. · Utilisez uniquement des batteries li-ion rechargeables 2900713/2900813. A V E R T I S S E M E N T · Si une fuite se produit, l'électrolyte dégagé est corrosif et toxique. NE METTEZ PAS la...
  • Pagina 25: Vérification De La Charge

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) une autonomie maximale. Cette batterie NOTE : Lorsque le voyant vert clignote, retirez lithium-ion est exempte d'effet mémoire et la batterie du chargeur et rebranchez-la dans peut être rechargée à...
  • Pagina 26: Consignes De Sécurité Importantes

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) cet appareil de façon écologique. Mise au rebut des piles et accumulateurs Li-ion états-membres doivent...
  • Pagina 27: Controle Da Capacidade Da Bateria

    Mantê-lo sempre a uma temperatura ESPECIFICAÇÕES ambiente normal. ■ Mantenha à sombra, em ambiente seco e fresco, se a bateria não for carregada 2900713 por um longo período de tempo; Bateria: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V Máxima carregue a bateria durante 2 horas a Tensão por célula: 3.6V;...
  • Pagina 28 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) 1. NÃO desmontar a bateria. alguma, ser aberta. Se a tampa ficar 2.
  • Pagina 29 • Use apenas baterias recarregáveis são corrosivos e tóxicos. Fazer com que lítio-ião 2900713/2900813. o líquido NÃO entre em contato com os olhos e a pele e sobretudo não ingeri-lo. ELIMINAÇÃO ECOCOMPATÍVEL •...
  • Pagina 30 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) efetuar o carregamento antes da utilização bateria funciona corretamente. Se o LED para garantir o alcance do máximo tempo piscar novamente, significa que o grupo operacional.
  • Pagina 31 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) distância de 114.3 mm, assegurando-se para promover a reutilização sustentável que estejam alinhados verticalmente.
  • Pagina 32: Specificaties

    ■ Bewaar op een koele, droge plaats in de schaduw. Als de accu gedurende lange SPECIFICATIES tijd niet is opgeladen, laadt u deze elke 2 maanden gedurende 2 uur op. ■ De accupackcellen kunnen 2900713 onder extreme gebruiks- Accu: 72V 2.5AH, 180Wh, 82V Max temperatuuromstandigheden een klein Spanning per cell: 3.6V ;...
  • Pagina 33 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) 5. De positieve en negatieve terminals van de W A A R S C H U W I N G accu niet omwisselen.
  • Pagina 34: Accu Op Een Milieuvriendelijke Manier Verwijderen

    Houd de ventilatieopeningen van de oplader · NOOIT verbranden. vrij. · NOOIT plaatsen waar de accu’s kunnen · Gebruik uitsluitend 2900713/2900813 worden opgenomen op een stortplaats of heroplaadbare Li-ion-batterijen. een gemeentelijke afvalstroom voor vast afval. · Breng de accu’s naar een gecertificeerd ACCU OP EEN MILIEUVRIENDELIJKE recyclage- of afvoercentrum.
  • Pagina 35: Beschrijving

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) Na 2 uur verwijdert u de accu en trekt u de stekker van de oplader uit de contactdoos gedurende 1 minuut en stopt u daarna de stekker terug in de contactdoos en plaatst...
  • Pagina 36: Verwijdering Van Afgedankte Batterijen En Accu's

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) neemt u contact op met de handelaar waarbij het product werd aangekocht. Zij kunnen dit product aanvaarden vooreen milieuvriendelijke en veilige recyclage.
  • Pagina 37 АККУМУЛЯТОР ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если аккумуляторная жидкость СПЕЦИФИКАЦИИ попадет в глаза, необходимо немедленно промывать их чистой водой в течение как минимум 15 2900713 минут. Сразу же обратиться за Аккумулятор: 72 В 2.5 А/ч, 180 Вт/ч, медицинской помощью. Запрещается макс. 82 В заряжать аккумуляторную батарею...
  • Pagina 38 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) лампочки в соответствии с уровнем глаза. Тщательно промыть зарядки аккумулятора.
  • Pagina 39 предметов или материалов, таких как стальная вата, алюминиевая фольга или другие посторонние частицы, в полость зарядного устройства. ■ Используйте только перезаряжаемые литий-ионные батареи 2900713 / 2900813. ЭКОЛОГИЧЕСКИ БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРА В этой аккумуляторной батарее содержатся следующие токсичные и коррозионные материалы:...
  • Pagina 40 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Токсичные материалы должны ■ Если возникает утечка, вытекающий утилизироваться...
  • Pagina 41 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) заряжается должным образом: СОСТОЯНИЕ ОПИСАНИЕ ■ Проверить ток на розетке с помощью СВЕТОДИОДА...
  • Pagina 42 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) утилизации отходов, утилизируйте его надлежащим образом для рационального повторного использования...
  • Pagina 43: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT ■ Pese välittömästi saippualla ja vedellä. ■ Neutraloi sitruunamehulla, etikalla tai muulla laimealla hapolla. 2900713 ■ Jos vuotanutta nestettä pääsee silmiin, Akku: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V Max noudata yllä olevia ohjeita ja hakeudu Jännite kennoa kohden: 3.6V ;...
  • Pagina 44: Ympäristöystävällinen Akun Hävittäminen

    Jotta vältyt tulipalon ja sähköiskun laturin onteloihin. vaaralta: · Käytä ainoastaan ladattavia • Älä käytä akun tai akkulaturin käsittelyyn 2900713/2900813 -Li-ion-paristoja. kosteaa liinaa tai pesuainetta. • Irrota akku laitteesta aina ennen YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLINEN AKUN...
  • Pagina 45: Lataaminen

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) V A R O I T U S Kaikki myrkylliset materiaalit on hävitettävä...
  • Pagina 46: Asianmukainen

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) · Tarkista pistorasia toisella laitteella. VAARA OLISI PIENEMPI, NOUDATA NÄITÄ Varmista, että pistorasiaa ei ole kytketty pois OHJEITA: käytöstä.
  • Pagina 47 ■ Batteripaketets celler kan läcka lite SPECIFIKATIONER vid extrem användning eller extrema temperaturer. Om ytterhöljet är trasigt och du får batterivätska på huden: 2900713 ■ Tvätta omedelbart med tvål och vatten. Batteri: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V max ■ Neutralisera med citronjuice, vinäger Spänning per cell: 3.6V ;...
  • Pagina 48: Miljösäker Batteriavyttring

    Undvik brandrisk samt risk för elektrisk laddarens håligheter. stöt: · Använd enbart 2900713 eller 2900813 · Använd inte våt trasa eller lösningsmedel laddningsbara litiumjonbatterier. på batteriet eller batteriladdaren. · Ta alltid bort batteripaketet ur verktyget MILJÖSÄKER BATTERIAVYTTRING...
  • Pagina 49: Beskrivning

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) 1. Koppla in laddaren i ett eluttag. V A R N I N G 2.
  • Pagina 50 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) KONTROLLERA LADDNINGEN Om batteripaketet inte laddas som det ska: · Kontrollera strömmen i eluttaget med lämpligt verktyg.
  • Pagina 51: Avyttring Av Kasserade Batterier Och Ackumulatorer

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) AVYTTRING AV KASSERADE BATTERIER OCH ACKUMULATORER Li-ion Medlemsstaterna säkerställa tillverkare designar apparater på ett sätt så att kasserade batterier och ackumulatorer kan avyttras på...
  • Pagina 52: Hvis Batteripakken Er Sprukket Eller

    SPECYFIKACJE ■ Nie należy umieszczać akumulatora na słońcu lub w ciepłym otoczeniu. Należy przechowywać urządzenie w 2900713 temperaturze pokojowej. Akumulator: 72V 2.5AH, 180Wh, 82V ■ Jeśli akumulator nie jest ładowany maks. przez dłuży czas, urządzenie należy Napięcie ogniwa: 3.6V ;...
  • Pagina 53 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) SIKKERHETSMERKNADER OG ■ Pokrywa w żadnym wypadku nie może FORHOLDSREGLER być...
  • Pagina 54 ładowarki. · IKKE gjør forsøk på å fjerne eller · Bruk bare 2900713 / 2900813 ødelegge noen del av batteripakkens oppladbare Li-ion batterier. komponenter. · IKKE gjør forsøk på å åpne batteripakken.
  • Pagina 55: Kontroll Av Ladingen

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) det kan oppnås maksimal brukstid. Dette strømkontakten i 1 minutt hvoretter støpslet litium-ion-batteriet vil ikke utvikle et minne til strømkontakten og batteripakken settes og kan lades på...
  • Pagina 56 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) MERK: Hvis batteripakken og laderen ikke batterier og akkumulatorer er innebygget skal skal brukes over lang tid, fjern batteripakken ha en medfølgende instruksjon om hvordan disse batteriene og akkumulatorene trygt...
  • Pagina 57 Hvis den udvendige SPECIFIKATIONER forsegling er ødelagt og din hud kommer i kontakt med væsken: ■ Brug sæbevand til at vaske området 2900713 Batteri: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V MAX omgående. Spænding per celle: 3.6V ; Antal celler: 20 ■ Neutralisér med citronjuice, eddike eller Opladningstid: 36 min.
  • Pagina 58 · Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes servicerepræsentant eller lignende kvalificerede personer for at undgå en fare. · Benyt kun 2900713/2900813 genopladelige li-ion-batterier.
  • Pagina 59 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) MILJØRIGTIG BORTSKAFFELSE AF ADVARSEL BATTERIER · Hvis der forekommer en lækage, er de frigivne elektrolytter ætsende og giftige.
  • Pagina 60: Kontrollere Ladningen

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) ADVARSEL LED STATUS BESKRIVELSE Hvis batteriet isættes i opladeren når det Blinker grønt Oplader er varmt, kan indikatoren CHARGING...
  • Pagina 61 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) stikadapter, som passer til stikkontakten. Korrekt bortskaffelse af dette produkt: Mærket på...
  • Pagina 62: Uwagi I Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ■ Nie należy umieszczać akumulatora na słońcu lub w ciepłym otoczeniu. SPECYFIKACJE Należy przechowywać urządzenie w temperaturze pokojowej. ■ Jeśli akumulator nie jest ładowany 2900713 przez dłuży czas, urządzenie należy Akumulator: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V przechowywać w chłodnych i suchych maks.
  • Pagina 63 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 1. Nie należy rozbierać akumulatora. wyjściowa nie odpowiada polaryzacji ładowania. 2. Należy przechowywać z dala od dzieci. ■...
  • Pagina 64 ładowarki. · NIE próbuj usuwać ani niszczyć · Należy stosować tylko akumulatory litowo- elementów akumulatorów. jonowe 2900713/2900813. · NIE próbuj otwierać akumulatora. UTYLIZACJA ZUŻYTEGO OSTRZEŻENIE AKUMULATORA ZGODNIE Z ZASADAMI OCHRONY ŚRODOWISKA ·Jeśli wystąpi wyciek, wydobywający...
  • Pagina 65 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) w pełni naładowany. W celu zapewnienia jest uszkodzony i należy go wymienić. maksymalnego czasu pracy zalecamy, aby całkowicie naładować...
  • Pagina 66 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 5. W przypadku mocowania ładowarki do wykorzystania materiałów. zwrócić ściany z płyty kartonowo-gipsowej (brak zużyte urządzenie, należy skorzystać...
  • Pagina 67 ■ Neutralizujte citrónovou šťávou, octem nebo slabou kyselinou. ■ Pokud elektrolyt zasáhne zrak, 2900713 postupuje dle instrukcí a vyhledejte Baterie: 72V 2.5Ah, 180Wh, Max. 82V ihned pomoc. Napětí na článek: 3.6V ; Počet článků: 20 ■ Před použitím zkontrolujte, zda výstupní...
  • Pagina 68 V A R O V Á N Í předmětům do prostoru nabíječky. Pro snížení rizika požáru, elektrického · Používejte pouze dobící baterie Li-ion úrazu nebo smrti: typu 2900713/2900813. · Nepoužívejte na baterii či nabíječce vlhké hadříky, čistící roztoky nebo rozpouštědla. LIKVIDACE ŠETRNÁ K ŽIVOTNÍMU ·...
  • Pagina 69 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) byly použity v bateriích tohoto nástroje: nabita. Před použitím se doporučuje plně nabít pro zajištění...
  • Pagina 70 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) nabíječky ze síťové zásuvky (AC) na 1 minutu, a pak opět zasuňte zástrčku nabíječky do síťové...
  • Pagina 71 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) VYJÍMÁNÍ ODPADNÍCH BATERIÍ AKUMULÁTORŮ Li-ion Členské státy zajistí, aby výrobci navrhovali zařízení, z nichž...
  • Pagina 72 Uchovávajte ich CHARAKTERISTIKY vždy pri normálnej izbovej teplote. ■ Pokiaľ akumulátor nedobíjate dlhšiu dobu, je potrebné uschovať ho na 2900713 tmavom, chladnom a suchom mieste. Akumulátor: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V Max Akumulátor dobíjajte 2 hodiny každé 2 Napätie na článok: 3.6V ; Počet článkov: mesiace.
  • Pagina 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) na suchom a chladnom mieste. POZOR 4. NEnechávajte akumulátor veľmi Aby ste predišli požiarom, elektrickým teplých miestach, ako v blízkosti ohňa, výbojom a elektrickým oblúkom: radiátora a pod.
  • Pagina 74 žiadnu časť akumulátorovej jednotky. predmety vnikli di vnútra dobíjačky. • NEpokúšajte sa otvoriť akumulátorovú • Použite len nabíjateľné Li-iónové jednotku. batérie 2900713 / 2900813. POZOR EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA • Elektrolyty z tekutín prípadne AKUMULÁTORA uniknutých z akumulátorovej jednotky sú...
  • Pagina 75 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) POSTUP PRI DOBÍJANÍ svetlo LED ešte svetielkuje, znamená to, že akumulátorová jednotka je poškodená, POZN: Akumulátor je zasielaný...
  • Pagina 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) skrutky do sadrokartónu. zakúpili. Ten môže zabezpečiť recyklovanie výrobku spôsobom šetrným pre životné prostredie.
  • Pagina 77 2 meseca. TEHNIČNI PODATKI ■ Ob ekstremnih temperaturnih pogojih ali uporabi, se lahko pri akumulatorskih celicah pojavi manjše puščanje. Če 2900713 zunanje tesnilo ne deluje in razlita Akumulator: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V MAX tekočine pride v stik z vašo kožo, Napätie na článok: 3,6V ;...
  • Pagina 78: Tehnični Podatki

    • Preprečite vstop drobnim kovinskim potem polnilca ni več mogoče uporabljati. predmetom kot je jeklena volna, ■ Ne polnite akumulatorjev, niso aluminijasta folija ali drugim tujkom v namenjeni za ponovno polnjenje luknjo polnilca. • Uporabite le litij-ionske baterije za ponovno polnjenje 2900713/2900813.
  • Pagina 79: Okolju Prijazno Odstranjevanje Akumulatorja

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) OPOZORILO OKOLJU PRIJAZNO ODSTRANJEVANJE • Če pride do uhajanja, so sproščeni AKUMULATORJA elektroliti jedki in strupeni. Poskrbite, da raztopina NE pride v stik z očmi ali kožo, NE požirajte je.
  • Pagina 80: Preverjanje Polnilca

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) dvema vijakoma #8 (nista priložena). Lažno opozorilo o napaki: 2. Izberite kje na steni boste namestili polnilec. Ko je akumulator vstavljen v polnilec, 3.
  • Pagina 81: Odstranjevanje Odpadnih Baterij In Akumulatorjev

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) odlaganja odpadkov. Tako boste podprli trajnostno ponovno uporabo materialnih virov. Rabljeno napravo oddajte v zbirne centre ali se obrnite a prodajalca, pri katerem ste kupili izdelek.
  • Pagina 82: Provjera Stanja Napunjenosti Baterije

    ■ Čuvajte u sjenovitim, hladnim i suhim uvjetima, ako baterija nije punjena za dulje KARAKTERISTIKE ■ vrijeme, punite bateriju 2 sata svakih 2 mjeseca. 2900713 ■ Baterija može proizvesti malo procuriti Baterija: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V Maks tijekom ekstremnog korištenja ili uslijed Napon svakog galvanskog članka: 3.6V ;...
  • Pagina 83 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) 4. Bateriju NE stavljajte blizu suviše toplih POZOR mjesta na primjer u blizini vatre ili Kako bi se izbjegla opasnost od požara radijatora.
  • Pagina 84 čestie • NE pokušavajte otvoriti bateriju. uđu u unutarnje šupljina punjača. • Koristite samo 2900713 / 2900813 POZOR punjive litij-ionske baterije. • Elektroliti koji se nalaze u ispuštenoj tekućini baterije su korozivni i otrovni.
  • Pagina 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) napunite prije uporabe kako biste osigurali izvadite bateriju i ponovno ju umetnite u maksimalno vrijeme rada.
  • Pagina 86: Uklanjanje Otpadnih Baterija Iakumulatora

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) uređaj kupljen. Oni mogu uzeti ovaj uređaj za ekološki sigurno recikliranje. UKLANJANJE OTPADNIH BATERIJA I AKUMULATORA Li-ion Države članice osiguravaju da proizvođači...
  • Pagina 87: Műszaki Adatok

    ■ Amennyiben az akkumulátoregységet MŰSZAKI ADATOK huzamos ideig nem tölti, tartsa árnyékos, hűvös és száraz helyen. 2 havonta 2 órára tegye töltésre az akkumulátort. 2900713 ■ Túlzott vagy szélsőséges hőmérsékleten Akkumulátor: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V Max történő használat esetén...
  • Pagina 88 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) 2. Gyermekektől elzárva tárolja. ■ Soha NE nyissa ki a fedelet. Amennyiben 3. NE érje sós- vagy...
  • Pagina 89 • NE kísérelje meg az más idegen test ne kerüljön a töltő akkumulátoregységet kinyitni. mélyedéseibe. • Csak 2900713 / 2900813 Li-ion FIGYELEM akkumulátorokat használjon. • Az akkumulátorfolyadék esetleges AKKUMULÁTOR KÖRNYEZETTUDATOS szivárgása esetén kikerülő elektrolit maró...
  • Pagina 90: Megjegyzés

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) TÖLTÉS akkumulátoregység hibás, ki kell cserélni. MEGJEGYZÉS: Az akkumulátort nem teljesen feltöltve szállítjuk. Használat MEGJEGYZÉS: Amikor a piros kijelző...
  • Pagina 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) es távolságra, ügyeljen arra, hogy miatti esetleges károsodásának megelőzése érdekében felelős módon végezze a termék függőleges irányban egybeessenek.
  • Pagina 92 SPECIFICAŢII ambiant. ■ Dacă acumulatorul nu este încărcat pentru o perioadă lungă de timp, 2900713 păstraţi-l întotdeauna la umbră, în Acumulator: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V MAX locuri răcoroase și uscate. Încărcaţi acumulatorul timp de 2 ore la fiecare 2 Tensiune celulă: 3.6V ;...
  • Pagina 93 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) 3. NU expuneţi acumulatorul la apă dulce ■ NU deschideţi în niciun caz capacul. sau sărată, poziţionaţi-l într-un loc Dacă...
  • Pagina 94 în cavităţile încărcătorului. • NU încercaţi să deschideţi grupul • Folosiți doar baterii 2900713 / 2900813 acumulator. de Li-ion reîncărcabile. ATENŢIE ELIMINAREA ECOLOGICĂ • Electroliţii eliberaţi de eventualele...
  • Pagina 95 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ÎNCĂRCĂTORUL ACUMULATORULUI înseamnă că grupul acumulator funcţionează. Dacă LED-ul continuă a fi NOTA: Acumulatorul nu este livrat complet intermitent înseamnă...
  • Pagina 96: Pentru Montarea Pe Rigips Utilizaţi

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) 4. Efectuați două găuri în centru, la o materiale. Pentru a returna dispozitivul folosit, distanță...
  • Pagina 97 батерия или зарядното устройство да прегряват. Ако са горещи, оставете ги СПЕЦИФИКАЦИИ да се охладят. Зареждайте само при стайна температура. 2900713 ■ НЕ позиционирайте акумулаторната батерия под слънчева светлина или Батерия: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V макс. в гореща среда. Дръжте я винаги при...
  • Pagina 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) BЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО НА БАТЕРИЯТА СПЕЦИФИКАЦИИ Зарядно устройство от 82V: 2900613 Вход: 230V 50/60Hz 2.5A Изход: 82V ■...
  • Pagina 99 • Избягвайте попадането в кухините от акумулаторната батерия. на зарядното устройство на малки • НЕ се опитвайте да отваряте метални предмети или материали като стоманена вълна, алуминиево фолио акумулаторната батерия. или други частици. • Използвайте само презареждащи се литиево-йонни батерии тип 2900713/2900813.
  • Pagina 100 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ВНИМАНИЕ: LED СТАТУС ОПИСАНИЕ Мигаща зелена Зарежда се • Електролитите от евентуални светлина течове от акумулаторните батерии...
  • Pagina 101 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ПРОВЕРКА НА ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО Ако акумулаторната батерия не се зарежда правилно: • Проверете изходния ток с друг...
  • Pagina 102 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) устойчивия модел на повторно използване на материалите. За да предадете използваното устройство за рециклиране, използвайте системите за връщане и събиране...
  • Pagina 103 ■ Μην τοποθετείτε την μπαταρία σε άμεσο ηλιακό φως ή σε ένα ζεστό περιβάλλον. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Πάντα να το κρατήσει σε κανονική θερμοκρασία δωματίου. 2900713 ■ Αν η μπαταρία δεν είναι φορτισμένη για Μπαταρία: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V Μέγ. μεγάλο χρονικό διάστημα, θα πρέπει να...
  • Pagina 104 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ φορτιστή. ΠΡΟΦΥΛΛΑΞΕΙΣ ■ Μόνο για εσωτερική χρήση. 1. ΜΗΝ ανοίγετε την μπαταρία. ■ ΜΗΝ κάτω από οποιεσδήποτε συνθήκες 2.
  • Pagina 105 • Χρησιμοποιείτε μόνο • Οι ηλεκτρολύτες που απελευθερώνονται επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων από τις απώλειες των υγρών της λιθίου 2900713 / 2900813. μπαταρίας είναι διαβρωτικοί και τοξικοί. Πράξτε με τρόπο ώστε το υγρό να ΜΗΝ έρχεται σε επαφή με τα μάτια, το...
  • Pagina 106 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΦΟΡΤΩΣΗΣ πάλι, αφαιρέστε το γκρουπ μπαταρίας και αποσυνδέστε τον φορτιστή. Αναμείνατε 1 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η μπαταρία δεν αποστέλλεται λεπτό, συνδέστε εκ νέου τον φορτιστή και πλήρως...
  • Pagina 107 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΙΣΤΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. Αν η μπαταρία εισαχθεί στον φορτιστή 2. Πριν την χρήση του φορτιστή βεβαιωθείτε όταν...
  • Pagina 108 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) απόρριψη από ειδικευμένους τεχνικούς, που δεν συνεργάζονται με τον κατασκευαστή. Συσκευές με ενσωματωμένες μπαταρίες και συσσωρευτές θα συνοδεύονται από οδηγίες...
  • Pagina 109 ■ ‫.روفلا ىلع اهلسغل ءاملاو نوباصلا مدختسا‬ ■ ‫ريصع مادختساب برستملا لئاسلا رثأ لاطبإ‬ ‫.رخآ فيفخ ضمح يأ وأ ،لخلاو نوميللا‬ 2900713 ■ ‫عبتا ،كينيع ىلإ بيرستلا لوخد ةلاح يف‬ ‫28 ،طاو 081 ،ريبمأ 5.2 تلوف 27 :ةيراطبلا‬ ‫ىلع ةيبط ةدعاسم ىلع لصحاو هالعأ تاميلعتلا‬...
  • Pagina 110 ‫فيوجت يف ةبيرغلا ىرخألا تايئزجلا‬ ‫.ىرخأ ةرم مادختسالل‬ ‫.نحاشلا‬ ■ ‫.نحشلل ةلباق ريغ تايراطب نحشت ال‬ • ‫نويأ مويثيل تايراطب الإ مدختست ال‬ 2900713 / 2900813 ‫.نحشلل ةلباق‬ ‫ريذحت‬ ‫وأ ةيئابرهكلا ةمدصلا وأ قيرحلا رطخ بنجتل‬ ‫:يئابرهكلا قعصلا‬ ‫ةيراطبلا نم ا ًيئيب نمآلا صلختلا‬...
  • Pagina 111 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ ‫ريذحت‬ ‫ةقيرطب ةماسلا داوملا ةفاك نم صلختلا يغبني‬ ‫نم صلختلا لبق .ةئيبلا ثولت عنمل ةددحم‬ ‫ةيوتحملا ةيلابلا وأ ةررضتملا تايراطبلا بلع‬ ‫ةلاكولاب...
  • Pagina 112 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ ‫:نحاشلا نم ققحتلا‬ ‫:ةماه ةينمأ تاميلعت‬ ‫:حيحص لكشب نحشت ةيراطبلا نكت مل اذإ‬ 1. ‫نم دحلل :رطخلا ةحفاكمل تاداشرإلا هذهب ظفتحا‬ ‫هذه...
  • Pagina 113 ■ Eğer batarya uzun bir süre boyunca şarj edilmeyecekse, daima gölge, serin ve kuru yerde saklanmalıdır. Bataryayı her ÖZELLİKLER 2 ayda bir 2 saat şarj ediniz. ■ Eğer çok fazla veya aşırı uç sıcaklıklarda 2900713 kullanılırsa, batarya grubunun Batarya: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V MAKS hücrelerinde küçük sızıntılar gelişebilir.
  • Pagina 114: Şarj Aletini Iletken Malzemeler Ile

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) terminallerini TERS ÇEVİRMEYİNİZ. DİKKAT 6. Bataryanın pozitif ve negatif terminalinin Yangın, elektrik çarpması ve şok metal nesneler ile BAĞLAMAYINIZ. risklerini bertaraf etmek için: 7.
  • Pagina 115 çıkartmaya veya tahrip yabancı partiküller gibi maddelerin etmeye ÇALIŞMAYINIZ. şarj cihazının boşluğuna girmesini • Batarya grubunu açmaya engelleyiniz. ÇALIŞMAYINIZ. • Yalnızca 2900713 / 2900813 yeniden şarj edilebilir lityum iyon pilleri kullanın. WDİKKAT • Batarya grubunun olası sıvı BATARYANIN ÇEVREYE UYUMLU sızıntılarından ortaya çıkan elektrolitler...
  • Pagina 116 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ŞARJ ETME PROSEDÜRÜ batarya grubu çalışıyordur. Eğer LED yine yanıp sönüyorsa, batarya grubu kusurludur NOT: Batarya şarjı tam dolu şekilde ve değiştirilmelidir. gönderilmemektedir.
  • Pagina 117 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) 5. Alçıpan üzerine monte etmek için, şarj kullanın veya ürünü satın aldığınız yere cihazını duvara sabitlemek amacıyla başvurun. Onlar, çevresel açıdan güvenli geri duvara uygun tespitler...
  • Pagina 118 ‫םיטרפמ‬ ‫( הללוסה תניעט לש ןווחמה ןצחל לע ץחל‬BCI). ‫.הללוסה לש הניעטה תמרל םאתהב וקלדיי תוירונה‬ ‫:ןלהלש הלבטב ןייע‬ 2900713 ‫28 ,העש/טאו 081 ,העש/רפמא 5.2 ,טלוו 27 :הללוס‬ ‫יברמ טלוו‬ ‫02 :םיאתה רפסמ ,טלוו 6.3 :אתל חתמ‬ ‫)3160092 ןעטמב שמתשה( תוקד 63 :הניעטה ךשמ‬...
  • Pagina 119 ‫.תוללוסה ןעטמ וא הללוסה‬ • ‫תונעטנ ןוי-םויתיל תוללוסב קר שמתשה‬ • ‫וא הקידב ,יוקינ ינפל הללוסה תא דימת אצוה‬ ‫.ילכה לש הקוזחת‬ 2900713 / 2900813. ‫הביבסל יתוחיטב ןפואב הללוסה לש הכלשה‬ ‫יוקינ‬ ‫השבי תילטמב ןעטמה לש ינוציחה קלחה תא בגנ‬...
  • Pagina 120 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫הרהזא‬ ‫עובק קורי‬ ‫האולמב הנועט‬ ‫אלל וא םע ,תרבשנ וא תקדסנ הללוסה םא‬ ‫עובק םודא‬ ‫רתי תרוטרפמט‬ ‫ךלשה .הב שמתשת לאו התוא ןעטת לא ,תופילד‬ ‫םודאב...
  • Pagina 121 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫.הז דצל הז תיכנא םירשוימ םהש‬ ‫יתוחיטב רוזחימל רצומה תא תחקל םילוכי םה .רצומה‬ ‫.הביבסל‬ 5. ‫)םיפרוצמ אל( םינגועב שמתשה ,סבג ריקל רוביחב‬ ‫..ריקל...
  • Pagina 122: Baterijos Pajėgumo Patikra

    SPECIFIKACIJOS ■ Jei baterija yra neįkraunama ilgą laiką, ją reikia laikyti vėsioje, sausoje ir nuo saulės spindulių apsaugotoje vietoje. 2900713 Bateriją reikia krauti 2 valandas kas 2 Baterija: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V MAX mėnesius. Vieno elemento įtampa: 3.6V ;...
  • Pagina 123: Baterijos Įkrovikl

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) vietoje. pakartotinai įkrauti negalima. 3. NELEISKITE, kad ant baterijos patektų tyro ar sūraus vandens, ją padėkite į ĮSPĖJIMAS vietą vėsioje ir sausoje aplinkoje. Kad išvengti gaisro rizikos, elektros 4.
  • Pagina 124 • Naudokite tik įkraunamąsias ličio jonų ĮSPĖJIMAS baterijas 2900713 / 2900813. • Iš baterijos bloko ištekėjusio skysčio išsiskyrę elektrolitai yra ėsdinantys ir toksiški. Pasistenkite, kad skysčio SU APLINKOS APSAUGA NEPATEKTŲ į akis, ant odos ir SUDERINAMAS BATERIJOS svarbiausia jo nenurykite.
  • Pagina 125: Įkroviklio Montavimas

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) laikas. Ličio jonų baterija atminties neturi ir reiškia, kad baterijos būklė yra puiki. Po 2 ją galima įkrauti bet kada. valandų bateriją išimkite ir įkroviklį 1 minutei 1.
  • Pagina 126: Svarbūs Saugumo Nurodymai

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) įsigijote. Jie gali paimti šį gaminį, kad būtų perdirbtas aplinkai nekenkiančiu būdu. PANAUDOTŲ BATERIJŲ IR AKUMULIATORIŲ IŠĖMIMAS Li-ion Valstybės narės turi užtikrinti, kad gamintojai projektuotų...
  • Pagina 127: Baterijas Kapacitātes Pārbaude

    ēnainā, SPECIFIKĀCIJAS vēsā un sausā vietā. ■ Uzlādējiet bateriju 2 stundas ik pēc 2 mēnešiem. 2900713 ■ Bateriju paketes elementi var radīt Baterija: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V maks. nelielas noplūdes, ja tā tiek pārmērīgi Elementa spriegums: 3.6V ; Elementu skaits: lietota arī...
  • Pagina 128: Baterijas Lādētājs

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) un sausā vietā. UZMANĪBU 4. NENOVIETOJIET bateriju pārāk karstā Lai izvairītos no ugunsgrēka, elektrošoka vietā, piemēram, uguns liesmas, vai elektroizlādes riskiem: radiatora utt. tuvumā. ·...
  • Pagina 129: Eco-Saderīga Baterijas Utilizācija

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ECO-SADERĪGA BATERIJAS UZMANĪBU UTILIZĀCIJA • Elektrolīti, kas izdalās bateriju paketes šķidruma noplūdes laikā, ir korodējoši un toksiski. Pārliecinieties, vai šķidrums nav nonācis saskarē ar ādu, acīm, un jo īpaši nenorīt to.
  • Pagina 130 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) UZMANĪBU DIODES APRAKSTS STĀVOKLIS Ja baterija tiek ievietota lādētājā, tai Mirgo zaļā krāsā Notiek uzlāde esot siltai vai sakarsētai, UZLĀDES LED indikators uz lādētāja tiek izgaismots Tumši zaļš...
  • Pagina 131 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) vai norādītais spriegums katrā valstī ir pieejams. kontaktdakšas tapas neatbilst kontaktligzdai, izejai izmantojiet piemērotas konfigurācijas adapteri. PAREIZA ŠĪ PRODUKTA LIETOŠANA: Šis marķējums norāda, attiecīgais produkts nedrīkst tikt izmests kopā...
  • Pagina 132 Laadige akut iga kahe kuu OMADUSED jooksul vähemalt kaks tundi. ■ Liigse kasutamise või ekstreemsete 2900713 temperatuuride korral võib akul esineda Aku: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V Maks väikeseid vedelikukadusid. Kui väline Pinge elemendi kohta: 3.6V ; Elementide arv: plomm peaks purunema ja vedelik puutuma kokku nahaga: Laadimisaeg: 36 min.
  • Pagina 133 -materjalide, näiteks terasvilla, kahjustatud. alumiiniumlehtede või muude osakeste ■ Laadijaga EI TOHI laadida mittelaetavaid sattumist laadija avadesse. akusid. • Kasutage ainult liitiumioonakusid 2900713 / 2900813 TÄHELEPANU Tuleohu ja elektrilöögiohu vältimiseks: • Ärge asetage niiskeid lappe ega AKU LOODUSSÕBRALIK puhastusvahendeid akule ega ÜMBERTÖÖTLEMINE akulaadijale.
  • Pagina 134 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) laetud. Pikema tööea saavutamiseks on soovitatav aku enne esimest kasutamist täis Tööriistaga kaasas oleva aku sisaldab järg- laadida. Liitiumioonakul ei ole mälu ja seda misi mürgiseid ja korrosiivseid aineid: võib ükskõik mis hetkel laadida.
  • Pagina 135 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) näitab, et on laetud, siis on aku parimas töökorras. Pärast kaht kaht tundi eemaldage aku ja võtke laadija minutiks vooluvõrgust välja, pärast 1 minutit ühendage laadija ja aku tagasi.
  • Pagina 136 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TÜHJENENUD PATAREIDE JA AKUDE KASUTUSEST KÕRVALDAMINE Li-ion Liikmesriigid tagavad, tootjad konstrueerivad seadmed nii, et tühjenenud patareisid ja akusid saab hõlpsalt eemaldada. Kui lõppkasutaja ei saa neid hõlpsalt eemaldada.
  • Pagina 137 Powerworks Tools Warranty Policy for DIY machines Powerworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Powerworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts Alle neuen Powerworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet.
  • Pagina 138 La política de garantía de Powerworks Tools para Garanzia Utensili Powerworks per Dispositivi per máquinas de bricolage Lavori fai da te PERÍODO DE GARANTÍA PERIODO DI GARANZIA Todas las máquinas nuevas de Powerworks Tools se suministran con 2 Tutti gli Utensili Powerworks vengono forniti con una garanzia di 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
  • Pagina 139 Politique de garantie de Powerworks Tools pour les A política de garantia da Powerworks Tools para outils de bricolage máquinas de bricolagem PÉRIODE DE LA GARANTIE PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Powerworks Tools sont livrés avec une Todas as máquinas novas da Powerworks Tools são fornecidas com 2 garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra main d'oeuvre à...
  • Pagina 140 Гарантийные обязательства компании Powerworks Powerworks Tools garantiebeleid voor Tools в отношении агрегатов для дома и строительства doe-het-zelfmachine PÉRIODE DE LA GARANTIE СРОК ГАРАНТИИ Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Tous les nouveaux outils Powerworks Tools sont livrés avec une с...
  • Pagina 141 Powerworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille Powerworks Tools garanti för hobbymaskiner TAKUUKAUSI GARANTIPERIOD Kaikilla uusilla Powerworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja Alla nya Powerworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän sammansättning från ursprungligt inköpsdatum.
  • Pagina 142 Powerworks Tools garantibetingelser for Powerworks Tools garantipolitik for gør det gjør-det-selv-maskiner selv-maskiner GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Powerworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti Alle nye Powerworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på for deler og arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato.
  • Pagina 143 Zasady gwarancji firmy Powerworks Tools w zakresie Záruční podmínky nástrojů Powerworks pro hobby urzadzen wykorzystywanych amatorsko zařízení OKRES TRWANIA GWARANCJI DOBA ZÁRUKY Wszystkie nowe urządzenia marki Powerworks Tools posiadają Všechna nová zařízení Powerworks Tools jsou dodávána s 2letou dwuletnią gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. zárukou na díly a provoz od původního data zakoupení.
  • Pagina 144 Zárucné zásady spolocnosti Powerworks Tools pre Garancija podjetja Powerworks Tools za naprave za stroje pre domáce dielne neprofesionalne uporabnike ZÁRUCNÁ DOBA GARANCIJSKI ROK Všetky stroje spoločnosti Powerworks Tools sa dodávajú s Vse nove naprave znamke Powerworks Tools imajo 2-letno garancijo 2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia.
  • Pagina 145 Politika jamstva tvrtke Powerworks Tools za DIY Powerworks Tools jótállási feltételek barkácsgépekhez strojeve RAZDOBLJE JAMSTVA SZ AVATOSSÁGI IDO Všetky stroje spoločnosti Powerworks Tools sa dodávajú s Minden új Powerworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia. Pre 2 éves, az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó...
  • Pagina 146 Politica de garanie a uneltelor Powerworks pentru Гаранционни правила на Powerworks Tools за aparate de bricolaj самоделни машини PERIOADA DE GARANIE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Powerworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Powerworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării.
  • Pagina 147 Πολιτική εγγύησ ης συσκε υών μαστορέματος ‫ ةكرش نامض ةقيثو‬Powerworks Tools ‫اهعنصا تالآ ىلع‬ Powerworks Tools ‫( كسفنب‬DIY) ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΕΓΓΥ ΗΣΗΣ ‫نامضلا ةدم‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Powerworks Tools συνοδεύονται από ‫ ةكرش تالآ عيمج‬Powerworks Tools ‫ىلع نيماع هتدم نامضب ةدوزم ةديدجلا‬ εγγύηση...
  • Pagina 148 Powerworks Tools Kendin Yap Makineleri Garanti ‫ לש תוירחאה תוינידמ‬Powerworks Tools ‫השע" תונוכמ רובע‬ Poliçesi ‫"ךמצעב תאז‬ GARANTI SÜRESI ‫תוירחאה תפוקת‬ Tüm yeni Powerworks Tools makineleri orijinal satın alma tarihinden ‫ תרצותמ תושדחה תונוכמה לכ‬Powerworks Tools ‫תוירחא םע לעפמהמ תועיגמ‬ itibaren 2 yıllık parça ve işçilik garantisi ile birlikte temin edilir.
  • Pagina 149 „Powerworks Tools“ buitines paskirties irenginiu Powerworks Tools garantijas politika DIY iericem garantijos taisykles GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Powerworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Powerworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma.
  • Pagina 150 Powerworks Tools kodukasutuseks ette nähtud seadmete (DIY) garantiieeskiri GARANTIIAEG Kõikidele Powerworks Toolsi uute seadmete osadele ja töötlusele antakse 2-aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui seadmeid kasutatakse kutselise kasutaja poolt ärilisel eesmärgil, antakse 30-päevane garantii, sest Powerworks Tools seadmed on ette nähtud põhiliselt kodukasutuseks (DIY).
  • Pagina 151 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Changzhou Globe Co., Ltd. Hersteller: Changzhou Globe Tools Co., Ltd. Address: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China 213000 P.R.China Name and address of the person authorised to compile the technical Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Akte file: zusammenzustellen:...
  • Pagina 152 DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd. Endereço: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adresse : No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 China 213000 R. P. de Chine Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico: Nom et adresse de la personne autorisée à...
  • Pagina 153 EC-SÄÄDÖSTENMUKAISUUSILMOITUS EU-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Valmistaja: Changzhou Globe Co., Ltd. Tillverkare: Changzhou Globe Co., Ltd. Osoite: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adress: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, P.R.China 213000 Kina Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Namn och adress för den som har behörighet att sammanställa tekniskt Nimi: Ted Qu Haichao (laatupäällikkö) dokument:...
  • Pagina 154 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Producent: Changzhou Globe Co., Ltd. Výrobce: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: Nr 65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adresa: Xinggang Road č. 65, zóna Zhonglou Changzhou, Jiangsu 213000, ChRL 213000 Čínská lidová republika Nazwisko i adres osoby uprawnionej do przygotowania dokumentacji Jméno a adresa osoby pověřené...
  • Pagina 155 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT EC IZJAVA O USKLAĐENOSTI Proizvođač: Changzhou Globe Co., Ltd. Gyártó: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Cím: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China 213000, Kína Ime i prezime, i adresa osobe ovlaštene da sastavi tehničku datoteku: A műszaki dokumentáció...
  • Pagina 156 ‫يبوروألا ةقباطم نالعإ‬ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Κατασκευαστής: Changzhou Globe Co., Ltd. Διεύθυνση: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu ‫ :ةعنصملا ةكرشلا‬Changzhou Globe Co., Ltd. 213000 P.R.China ‫ :ناونعلا‬No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Όνομα και διεύθυνση ατόμου εξουσιοδοτημένου να συντάξει τον 213000 P.R.China.
  • Pagina 157 EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas: Changzhou Globe Co., Ltd. Ražotājs: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresas: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, Adrese: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Kinija P.R.China Techninę bylą tvarkyti įgalioto asmens vardas, pavardė, adresas: Personas vārds un adrese, kas pilnvarota sastādīt tehnisko failu: Vardas, pavardė: Ted Qu Haichao (kokybės direktorius) Vārds: Ted Qu Haichao (kvalitātes direktors)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

29008132900613

Inhoudsopgave