Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
IKEA TRETAKT Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor TRETAKT:

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 12
TRETAKT

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor IKEA TRETAKT

  • Pagina 1 TRETAKT...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    English Latviešu Deutsch Lietuvių Français Portugues Nederlands Româna Dansk Slovensky Íslenska Български Norsk Hrvatski Suomi Ελληνικά Svenska Русский Česky Yкраїнська Español Srpski Italiano Slovenščina Magyar Türkçe ‫عربي‬ Polski Eesti...
  • Pagina 3: English

    RODRET steering device can be used to control your App Store. For Android devices, download the TRETAKT smart plug. If you own the DIRIGERA hub, you can app using Google Play store. control the TRETAKT smart plug via the IKEA Home smart app.
  • Pagina 4 Get to know your RODRET product Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions. Pairing button Technical data TRETAKT Press to turn on, or long-press to increase brightness Model: TRETAKT plug smart Type: E2209 Press to turn off, or long-press to decrease brightness...
  • Pagina 5: Deutsch

    Mit dem Steuergerät RODRET kann dein TRETAKT Smart- Model: RODRET wireless dimmer Stecker gesteuert werden. Du hast einen DIRIGERA-Hub? Type: E2201 Dann kannst du damit den TRETAKT Smart-Stecker über die Input: 1.2 V, 1x AAA/HR03 LADDA battery IKEA Home Smart App steuern. Range: 10 m in open air.
  • Pagina 6 Werkseinstellungen: Erste Schritte mit DIRIGERA-Hub Drücke mit einem spitzen Gegenstand mindestens 5 Lade die IKEA Home Smart App herunter und folge den Sekunden lang die Reset-Taste oben am Smart-Stecker ein, Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Smart-Stecker in bis bei der LED ein pulsierendes Leuchten einsetzt.
  • Pagina 7 Wenn ein falscher Batterietyp eingesetzt wird, besteht Explosionsgefahr. Verbrauchte Batterien gemäß den Zum Ausschalten drücken, oder gedrückthalten, um Anweisungen entsorgen. die Helligkeit zu verringern Technische Daten TRETAKT Wechseln der Batterie Modell: TRETAKT Smart-Stecker Wenn eine neue Batterie benötigt wird, erkennst du dies Fabrikat: E2209...
  • Pagina 8: Français

    Modell: Kabelloser Dimmer RODRET Vous pouvez utiliser le dispositif de commande RODRET Fabrikat: E2201 pour contrôler votre prise connectée TRETAKT. Si vous Eingang: 1.2 V, 1 x AAA/HR03 LADDA Batterie possédez une passerelle DIRIGERA, vous pouvez contrôler Reichweite: 10 m im Freien.
  • Pagina 9 à l’aide Premiers pas avec la passerelle DIRIGERA d’un objet pointu jusqu’à ce que le voyant LED commence Téléchargez l’application IKEA Home smart et suivez les à clignoter. instructions qui s’affichent sur l’écran pour ajouter la prise connectée à...
  • Pagina 10 AVERTISSEMENT : des boutons du variateur/de l’interrupteur indique qu’il faut • Ne pas connecter les prises les unes après les autres en remplacer la pile. Ouvrez le couvercle du compartiment série. à pile et remplacez la pile par une pile AAA/HR03 neuve. •...
  • Pagina 11: Nederlands

    Type : E2201 slimme stekker te bedienen. Wanneer je al een DIRIGERA Alimentation : 1.2 V, 1 pile LADDA AAA/HR03 hub hebt, kun je de TRETAKT slimme stekker bedienen via Portée : 10 m en champ libre. de IKEA Home smart app. Pour un usage en intérieur uniquement Fréquence de fonctionnement : 2 405-2 480 Mhz...
  • Pagina 12 Aan de slag met een DIRIGERA hub Download de IKEA Home smart app en volg de instructies BELANGRIJK! op het scherm om de slimme stekker toe te voegen aan je •...
  • Pagina 13 Voer gebruikte batterijen af volgens de helderheid te verlagen instructies. De batterij vervangen Technische gegevens TRETAKT Er gaat een rood LED-lampje knipperen, wanneer je op een Model: TRETAKT slimme stekker knop van de dimmer/schakelaar drukt, om aan te geven dat...
  • Pagina 14: Dansk

    Alleen voor gebruik binnenshuis RODRET-styreenheden kan bruges til at styre din TRETAKT Zend-/ontvangstfrequentie: 2405-2480 MHz smart-stikprop. Hvis du har en DIRIGERA hub, kan du bruge Uitgangsvermogen: 3 dBm (EIRP) den til at styre TRETAKT smart-stikproppen via IKEA Home IP-klasse: IP44 smart-appen. Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. Parring af en styreenhed med din smart-stikprop Når smart-stikproppen sælges sammen med en...
  • Pagina 15 5 sekunder, indtil lysdioden Kom godt i gang med DIRIGERA hub begynder at pulsere. Download IKEA Home smart-appen, og følg anvisningerne på skærmen for at føje smart-stikproppen til dit IKEA Home VIGTIGT! smart-system. • Smart-stikproppen må kun bruges indendørs og ved temperaturer på...
  • Pagina 16 Bortskaf brugte batterier i Et kort tryk slukker, og et langt tryk mindsker henhold til anvisningerne. lysstyrken Tekniske data TRETAKT Sådan skiftes batteriet Model: TRETAKT smart-stikprop Hvis en rød LED blinker, når du trykker på en vilkårlig knap Type: E2209 på...
  • Pagina 17: Íslenska

    Brug aldrig slibende indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Kontakt rengøringsmidler eller opløsningsmidler, da det kan det nærmeste IKEA varehus for at få flere oplysninger. beskadige produktet. Íslenska Tekniske data RODRET Model: RODRET trådløs lysdæmper...
  • Pagina 18 MIKILVÆGT! Sæktu IKEA Home snjallforritið og fylgdu leiðbeiningunum á • Snjalltengið er eingöngu til notkunar innanhúss og er skjánum til að bæta snjalltenginu við IKEA Home snjallkerfið hægt að nota við hitastig frá 0ºC til 35ºC. þitt. • Ekki skilja snjalltengið eftir í beinu sólarljósi eða nálægt neinum hitagjafa, þar sem það...
  • Pagina 19 Fargaðu rafhlöðunum í samræmi við leiðbeiningar. Ýttu á til að kveikja eða ýttu lengi til að auka birtu Tæknilýsing TRETAKT Ýttu á til að slökkva eða ýttu lengi til að minnka Gerð: TRETAKT snjalltengi birtustig Tegund: E2209 Inntak: 230V, 50/60Hz Skipt um rafhlöðu Hámarks úttak: 3680 W...
  • Pagina 20: Norsk

    Last ned IKEA Home Smart-appen, og følg instruksjonene eins og lög gera ráð fyrir á hverjum stað fyrir sig. på skjermen for å legge til smart i IKEA Home Smart- Með því að henda slíkum vörum ekki með venjulegu systemet.
  • Pagina 21 Tilbakestille smartpluggen til fabrikkinnstillinger: Bli kjent med RODRET-produktet Trykk på tilbakestillingsknappen på toppen av smartpluggen med en spiss gjenstand i minst fem Sammenkoblingsknapp sekunder til LED-lyset begynner å pulsere. Trykk for å slå på, eller trykk lenge for å øke lysstyrken VIKTIG! • Smartpluggen skal kun brukes innendørs i temperaturer Trykk for å...
  • Pagina 22: Suomi

    TRETAKT-älypistorasian ohjaamiseen voidaan käyttää Teknisk informasjon RODRET RODRET-ohjauslaitetta. Jos omistat DIRIGERA-keskittimen, Modell: RODRET trådløs dimmer voit ohjata TRETAKT-älypistorasiaa IKEA Home Type: E2201 -älysovelluksen kautta. Inngang: 1.2 V, 1x AAA/HR03 LADDA-batterier Rekkevidde: 10 meter ved fri sikt.
  • Pagina 23 TÄRKEÄÄ! DIRIGERA-keskittimen käytön aloittaminen • Älypistorasia on tarkoitettu vain sisäkäyttöön, ja sitä Lataa IKEA Home -älysovellus ja seuraa näytön ohjeita voidaan käyttää 0–35 ºC lämpötiloissa. älypistorasian lisäämiseksi IKEA Home -älyjärjestelmääsi. • Älä jätä älypistorasiaa suoraan auringonpaisteeseen tai lämmönlähteiden lähelle, sillä se voi ylikuumentua.
  • Pagina 24 Käynnistä painamalla tai lisää kirkkautta painamalla Paristo voi räjähtää, jos se vaihdetaan vääräntyyppiseen. pitkään Hävitä käytetyt paristot määräysten mukaisesti. Sammuta painamalla tai vähennä kirkkautta Tekniset tiedot TRETAKT painamalla pitkään Malli: TRETAKT-älypistorasia Tyyppi: E2209 Pariston vaihtaminen Tulojännite: 30 V, 50/60 Hz Kun painat mitä...
  • Pagina 25: Svenska

    Malli: Langaton RODRET-himmennin Styrenheten RODRET kan användas för att styra din Tyyppi: E2201 TRETAKT smart-kontakt. Om du äger hubben DIRIGERA kan Tulojännite: 1.2 V, 1xAAA/HR03 LADDA-paristo du styra kontakten TRETAKT smart via appen IKEA Home Kantama: 10 m esteettömässä tilassa. smart. Vain sisäkäyttöön Toimintataajuus: 2405-2480 Mhz Para ihop en styrenhet med din smarta kontakt Lähtöteho: 3 dBm (EIRP)
  • Pagina 26 • Anslut inte efter varandra i följd. • Täck inte över produkten under användning. Lär känna din TRETAKT-produkt • Dra ut kontakten för att koppla bort strömmen. • Tryck en gång på På/Av-knappen på den smarta •...
  • Pagina 27 Tryck för att stänga av eller tryck länge för att minska Teknisk data TRETAKT ljusstyrkan Modell: TRETAKT smart kontakt Typ: E2209 Byte av batteri Ineffekt: 230 V, 50/60 Hz En röd LED-lampa blinkar när du trycker på valfri knapp Max. uteffekt: 3680 W på dimmern/strömbrytaren för att visa att ett nytt batteri Räckvidd: 10 m utomhus.
  • Pagina 28: Česky

    Genom att kassera en märkt produkt Začínáme s rozbočovačem DIRIGERA separat från hushållsavfallet bidrar du till att reducera Stáhněte si aplikaci IKEA Home smart a podle pokynů na mängden avfall som skickas till förbränning eller deponi obrazovce přidejte chytrou zástrčku do svého systému IKEA och minimerar varje potentiell negativ påverkan på...
  • Pagina 29 Reset chytré zástrčky do výchozího nastavení: Upozornění Špičatým předmětem stlačte resetovací tlačítko na horní Nepokoušejte se tento výrobek sami opravovat. Otevíráním straně chytré zástrčky nejméně na dobu 5 sekund, dokud krytu se můžete vystavit nebezpečí zásahu elektrickým LED nezačne blikat. proudem i dalším rizikům. DŮLEŽITÉ! Seznámení s výrobkem RODRET •...
  • Pagina 30 Dosah: 10 m ve volném prostoru. VAROVÁNÍ! Pouze pro vnitřní použití. Pokud baterii vyměníte za nesprávný typ, hrozí riziko Provozní frekvence: 2405–2480 MHz výbuchu. Použité baterie zlikvidujte podle pokynů. Výstupní výkon: 3 dBm (EIRP) Třída krytí IP: IP44 Technické údaje TRETAKT Uschovejte si tyto pokyny pro budoucí použití. Model: Chytrá zástrčka TRETAKT Typ: E2209 Výrobce: IKEA of Sweden AB Příkon: 230 V, 50/60 Hz Maximální výkon: 3680 W Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, ŠVÉDSKO Dosah: 10 m ve volném prostoru.
  • Pagina 31: Español

    Aplicación IKEA Home smart hub DIRIGERA, puedes controlar el enchufe inteligente Para dispositivos Apple, descarga la aplicación TRETAKT a través de la aplicación inteligente IKEA Home. desde la App Store. Para dispositivos Android, descarga la aplicación Emparejamiento de un dispositivo controlador con el desde Google Play Store.
  • Pagina 32 ¡IMPORTANTE! Conoce tu producto RODRET • El enchufe inteligente es solo para uso en interiores y se Botón de emparejamiento puede utilizar a temperaturas de 0 ºC a 35 ºC. • No dejes el enchufe inteligente expuesto a la luz directa Púlsalo para encenderlo o mantenlo pulsado para del sol ni cerca de ninguna fuente de calor, ya que puede aumentar el brillo...
  • Pagina 33 No utilices limpiadores abrasivos ni se incineran o se envían a vertederos y minimizas el disolventes químicos, ya que pueden dañar el producto. impacto negativo sobre la salud y el medio ambiente. Para más información, ponte en contacto con tu tienda IKEA.
  • Pagina 34: Italiano

    È possibile utilizzare il dispositivo di comando RODRET tramite l’App Store. Per i dispositivi Android, per controllare la presa Smart TRETAKT. Chi possiede l’hub l’app è scaricabile tramite lo store Google Play. DIRIGERA può controllare la presa Smart TRETAKT tramite Informazioni utili l’app IKEA Home Smart.
  • Pagina 35 • Non esporre la presa Smart alla luce diretta del sole o ad Premere per spegnere, oppure premere a lungo per altre fonti di calore, poiché potrebbe surriscaldarsi. diminuire la luminosità • Non utilizzare la presa Smart in ambienti bagnati, umidi o eccessivamente polverosi perché...
  • Pagina 36: Magyar

    Asciugare con un altro possibile impatto negativo sulla salute umana e panno morbido e asciutto. Non utilizzare mai detergenti sull’ambiente. Per saperne di più, contatta il negozio IKEA abrasivi o solventi chimici perché potrebbero danneggiare più vicino a te.
  • Pagina 37 Az okoskonnektorod gyári beállításainak visszaállítása: Első lépések DIRIGERA hubbal történő használat esetén Tartsd lenyomva az okoskonnektor tetején lévő reset Töltsd le az IKEA Home smart alkalmazást, és a gombot egy hegyes tárggyal legalább 5 másodpercig, amíg képernyőn megjelenő utasításokat követve add hozzá az a LED villogni kezd.
  • Pagina 38 térben mért érték. Az épület építőanyaga és az eszköz Elemcsere elhelyezkedése befolyásolhatja a vezeték nélküli A piros fény villogni kezd, ha megnyomod bármelyik kapcsolat hatótávolságát. gombot a szabályozón, ez mutatja azt, hogy az elem lemerülőben van és cserélni kéne. Nyisd fel a hátsó borítást FIGYELMEZTETÉS: és cseréld le a régi elemet egy új AAA/HR03 típusú...
  • Pagina 39: Polski

    Modell: R ODRET vezeték nélküli fényerő-szabályozó Típus: E2201 Urządzenie sterujące RODRET może być wykorzystane do Bemenet: 1.2 V, 1x AAA/HR03 LADDA elem obsługi inteligentnej wtyczki TRETAKT. Jeśli posiadasz hub Hatótávolság: 10 m nyílt térben. DIRIGERA, możesz sterować inteligentną wtyczką TRETAKT Csak beltéri használatra poprzez aplikację...
  • Pagina 40 Naciśnij przycisk resetowania na górze inteligentnej wtyczki za pomocą spiczastego przedmiotu przez co najmniej 5 Rozpoczęcie pracy z koncentratorem DIRIGERA sekund, aż dioda LED zacznie migać. Pobierz aplikację IKEA Home smart i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby dodać inteligentną wtyczkę do WAŻNE! systemu inteligentnego IKEA Home.
  • Pagina 41 OSTRZEŻENIE: Wymiana baterii • Nie łączyć po kolei w sekwencji. Kiedy naciśniesz dowolny przycisk, a czerwona dioda LED • Nie przykrywać pracującego urządzenia. zacznie migać, oznacza to, że ściemniacz/włącznik wymaga • W celu odłączenia zasilania wyciągać wtyczkę. wymiany baterii. Otwórz pokrywę baterii i wymień baterię •...
  • Pagina 42: Eesti

    Typ: E2201 Zasilanie: Akumulatory 1.2 V, 1x AAA/HR03 LADDA RODRET juhtseadet saab kasutada TRETAKT nutipistiku Zasięg: 10 m na powietrzu. juhtimiseks. Kui sul on DIRIGERA keskus, saad TRETAKT Do użytku wyłącznie w pomieszczeniach nutipistikut juhtida rakenduse IKEA Home smart kaudu. Częstotliwość robocza: 2405-2480 MHz Moc oddawana: 3 dBm (EIRP)
  • Pagina 43 • Nutipistik on ette nähtud kasutamiseks ainult Nutipistiku lisamiseks IKEA Home smart süsteemi laadi siseruumides ja temperatuurivahemikus 0 ºC kuni 35 ºC. alla rakendus IKEA Home smart ja järgi ekraanil kuvatavaid • Ära jäta nutipistikut otsese päikesevalguse kätte ega juhiseid.
  • Pagina 44 Patarei vahetamisel valet tüüpi patarei vastu esineb suurendamiseks plahvatusoht. Kõrvalda kasutatud patareid kasutuselt vastavalt juhistele. Vajuta seda väljalülitamiseks või vajuta pikalt heleduse vähendamiseks Tehnilised andmed TRETAKT Mudel: TRETAKT nutipistik Patarei vahetamine Tüüp: E2209 Kui hämardi/toitelüliti vajab uut patareid, hakkab sellel Sisend: 230 V, 50/60 Hz ükskõik millist nuppu vajutades vilkuma punane LED-...
  • Pagina 45: Latviešu

    RODRET vadības ierīci var izmantot TRETAKT viedā Tüüp: E2201 spraudņa vadībai. Ja tev ir DIRIGERA centrmezgls, vari Sisend: 1.2 V, 1 – AAA/HR03 LADDA patarei kontrolēt TRETAKT viedo spraudni ar IKEA Home smart Leviulatus: 10 m vabas õhus. lietotnes palīdzību. Kasutamiseks ainult siseruumides Töösagedus: 2405–2480 MHz...
  • Pagina 46 • Neatstāj viedo spraudni slapjā, mitrā vai pārmērīgi IKEA Home smart lietotne putekļainā vidē, jo šādi var rasties bojājumi. Apple ierīcēs lejupielādē lietotni, izmantojot • Darbības attālumu starp vadības ierīci un uztvērēju App Store. Android ierīcēs lejupielādē lietotni, mēra atklātā gaisā. Dažādi celtniecības materiāli un izmantojot Google Play veikalu.
  • Pagina 47 Nospied, lai izslēgtu, vai ilgi nospied, lai samazinātu Tehniskie dati TRETAKT spilgtumu Modelis: TRETAKT spraudnis, viedais Tips: E2209 Akumulatora nomaiņa Ievade: 230 V, 50/60 Hz Ja, nospiežot jebkuru dimmera/slēdža pogu, sāk mirgot Maks. izejas jauda: 3680 W sarkans indikators, tas nozīmē, ka ir jānomaina baterija.
  • Pagina 48: Lietuvių

    RODRET valdymo įtaisas gali būti naudojamas jūsų „Android“ įrenginius, atsisiųskite programėlę iš išmaniajam kištukui TRETAKT valdyti. Išmanusis kištukas „Google Play Store“. TRETAKT gali būti valdomas naudojantis DIRIGERA centru per išmaniąją programėlę „IKEA Home“. Naudinga informacija Be DIRIGERA prie vieno reguliatoriaus / jungiklio Valdymo įtaiso susiejimas su išmaniuoju kištuku...
  • Pagina 49 išjungimo mygtuką, kad jį įjungtumėte. Norėdami • Sugadintą gaminį išmeskite. išjungti, dar kartą paspauskite. • Skirtas naudoti tik suaugusiesiems. Tai nėra žaislas ir jis • Kai naudojate nuotolinio valdymo pultą: Paspauskite neskirtas naudoti vaikams. mygtuką Įjungti ( | ), kad įjungtumėte išmanųjį kištuką. Paspauskite mygtuką...
  • Pagina 50 Išsaugokite šias instrukcijas, kad vėl prireikus ateityje sprogimo pavojus. Panaudotas baterijas išmeskite galėtumėte peržiūrėti. vadovaudamiesi instrukcijomis. Gamintojas: „IKEA of Sweden AB“ Techniniai duomenys TRETAKT Modelis: TRETAKT išmanusis kištukas Adresas: Box 702, SE-343 81 Älmhult, ŠVEDIJA Tipas: E2209 Maitinimas: 230 V, 50 / 60 Hz Perbraukto atliekų konteinerio simbolis reiškia, Didžiausioji išėjimo galia: 3680 W kad gaminio atliekų negalima tvarkyti kartu su Veikimo atstumas: 10 m atvirame ore.
  • Pagina 51: Portugues

    Para dispositivos Apple, transfira a aplicação O dispositivo de direção RODRET pode ser utilizado para utilizando a App Store. Para dispositivos controlar a sua ficha inteligente TRETAKT. Se possuir o Android, transfira a aplicação utilizando a hub DIRIGERA, pode controlar a ficha inteligente TRETAKT Google Play Store.
  • Pagina 52 • Não deixe a ficha inteligente exposta à luz solar direta ou Pressione para ligar ou pressione de forma mais próximo de uma fonte de calor, pois pode sobreaquecer. demorada para aumentar o brilho • Não coloque a ficha inteligente em ambientes molhados, Pressione para desligar ou pressione de forma mais húmidos ou com excesso de pó, uma vez que isto pode demorada para diminuir o brilho...
  • Pagina 53: Româna

    Para produto. mais informações, contacte a loja IKEA perto de si. Dados técnicos RODRET Româna Modelo: Regulador sem fios RODRET Tipo: E2201 Dispozitivul de comandă...
  • Pagina 54 5 secunde până când LED-ul începe să pulseze. Instrucțiuni de bază cu hubul DIRIGERA Descărcați aplicația IKEA Home smart și urmați IMPORTANT! instrucțiunile de pe ecran pentru a adăuga priza inteligentă • Priza inteligentă este destinată numai pentru spații în sistemul dvs.
  • Pagina 55 Deschide capacul bateriei și înlocuiește cu o baterie conexiunii wireless. nouă AAA/HR03. IKEA recomandă utilizarea unei baterii reîncărcabile LADDA. Se vinde separat. AVERTISMENT: • Nu conectați mai multe dispozitive, unul după altul.
  • Pagina 56: Slovensky

    Utilizați o altă cârpă, Poţi afla mai multe informaţii la magazinul IKEA. moale și uscată, pentru a usca dispozitivul. Nu utilizați niciodată substanțe de curățare abrazive sau solvenți Slovensky chimici, deoarece pot deteriora dispozitivul.
  • Pagina 57 Ostrým predmetom stlačte tlačidlo Reset na hornej strane Začíname s rozbočovačom DIRIGERA inteligentnej zásuvky a podržte ho aspoň 5 sekúnd, kým Stiahnite si aplikáciu IKEA Home smart a podľa pokynov začne blikať LED kontrolka. na obrazovke pridajte inteligentnú zásuvku do svojho inteligentného systému IKEA Home.
  • Pagina 58 Použité batérie zlikvidujte v súlade s predpismi. Stlačením zapnete, dlhým stlačením zvýšite jas Technické údaje TRETAKT Stlačením vypnete, dlhým stlačením znížite jas Model: Inteligentná zásuvka TRETAKT Typ: E2209 Výmena batérií Vstup: 230 V, 50/60 Hz Keď stlačíte ľubovoľné tlačidlo na stmievači / vypínači, Maximálny výkon na výstupe: 3 680 W...
  • Pagina 59: Български

    Model: Bezdrôtový stmievač RODRET използва за управление на Вашия смарт щепсел Typ: E2201 TRETAKT. Ако сте притежател на хъба DIRIGERA, можете Vstup: 1.2 V, 1x AAA/HR03 batéria LADDA да управлявате смарт щепсела TRETAKT чрез смарт Dosah: 10 m v priestore bez prekážok.
  • Pagina 60 Натиснете бутона за нулиране в горната част на смарт Започване на работа с хъба DIRIGERA щепсела с остър предмет за поне 5 секунди, докато Изтеглете приложението IKEA Home smart и следвайте светодиодът започне да пулсира. инструкциите на екрана, за да добавите смарт щепсела към Вашата система IKEA Home smart .
  • Pagina 61 червена LED светлина, когато натиснете който и да е бутон на димера/контакта. Отворете капачето на Технически данни TRETAKT отделението за батерии и заменете батериите с нова Модел: Смарт щепсел TRETAKT AAA/HR03 батерия. Препоръчваме да използвате Тип: E2209 акумулаторна батерия LADDA. Батерията се продава Захранване: 230V, 50/60Hz отделно.
  • Pagina 62: Hrvatski

    Тип: E2201 Захранване: батерия 1.2 V, 1x AAA/HR03 LADDA Upravljački uređaj RODRET može se upotrebljavati za Обхват: 10 м на открито. upravljanje pametnim utikačem TRETAKT. Ako imate За употреба само на закрито čvorište DIRIGERA, možete upravljati pametnim utikačem Работна честота: 2405 – 2480 MHz TRETAKT putem aplikacije IKEA Home smart.
  • Pagina 63 Preuzmite aplikaciju IKEA Home smart i slijedite upute na VAŽNO! zaslonu da biste dodali pametni utikač u sustav IKEA Home • Pametni utikač namijenjen je samo za uporabu u smart. zatvorenom prostoru i može se upotrebljavati u rasponu temperature od 0 ºC do 35 ºC.
  • Pagina 64 Tip: E2209 da je potrebna nova baterija. Otvoriti poklopac i zamijeniti Ulazna snaga: 230 V, 50/60 Hz novim baterijama AAA/HR03. IKEA preporučuje korištenje Maks. izlazna snaga: 3680 W LADDA punjive baterije. Imati na umu da se prodaju Domet: 10 m na otvorenom prostoru.
  • Pagina 65: Ελληνικά

    Tehnički podaci RODRET Model: Bežični prigušivač RODRET ο τηλεχειριστήριο RODRET μπορεί να χρησιμοποιηθεί Tip: E2201 για τον έλεγχο του έξυπνου βύσματος TRETAKT. Αν είστε Ulazna snaga: κάτοχος του κέντρου ελέγχου DIRIGERA, μπορείτε να 1.2 V, 1x AAA/HR03 LADDA baterija ελέγχετε το έξυπνο βύσμα TRETAKT μέσω της εφαρμογής...
  • Pagina 66 Πιέστε το κουμπί επαναφοράς στο επάνω μέρος του ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να προσθέσετε το έξυπνου βύσματος με ένα μυτερό αντικείμενο για έξυπνο βύσμα στο σύστημά σας IKEA Home smart. τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα έως ότου η λυχνία LED αρχίσει να αναβοσβήνει.
  • Pagina 67 • Χρήση μόνο σε εσωτερικούς χώρους σε ξηρές περιοχές. χρησιμοποιήσετε μία επαναφορτιζόμενη μπαταρία LADDA. • Μην υπερφορτώνετε το προϊόν. Παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας ότι πωλείται χωριστά. • Απορρίψτε το προϊόν αν έχει υποστεί ζημιά. • Για χρήση μόνο από ενηλίκους. Δεν είναι παιχνίδι και δεν Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων...
  • Pagina 68: Русский

    Русский Μοντέλο: Ασύρματος ροοστάτης RODRET Τύπος: E2201 Устройство управления RODRET можно использовать Είσοδος: 1x μπαταρία LADDA 1.2 V, AAA/HR03 для управления интеллектуальной розеткой TRETAKT. Εμβέλεια: 10 μ. σε εξωτερικό χώρο. При наличии центра управления DIRIGERA управление Αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικό χώρο интеллектуальной розеткой TRETAKT можно Συχνότητα λειτουργίας: 2405-2480 MHz осуществлять...
  • Pagina 69 Загрузите приложение IKEA Home smart и Заостренным предметом нажмите кнопку сброса на следуйте инструкциям на экране, чтобы добавить интеллектуальной розетке и удерживайте кнопку интеллектуальную розетку в свою систему IKEA Home нажатой не менее 5 секунд, пока светодиод не начнет smart. мигать.
  • Pagina 70 • Не оставляйте интеллектуальную розетку под Сведения о продукте RODRET воздействием прямого солнечного света или рядом Кнопка сопряжения с каким-либо источником тепла, так как это может привести к ее перегреву. Нажмите для включения или удерживайте • Интеллектуальная розетка не должна находиться нажатой, чтобы увеличить яркость во...
  • Pagina 71 Установка батареи неподходящего типа может привести Выходная мощность: 3 дБм (EIRP) к взрыву. Батареи подлежат утилизации согласно Класс IP: IP44 инструкциям. Сохраните эту инструкцию для дальнейшего Технические данные TRETAKT использования. Модель: интеллектуальная розетка TRETAKT Тип: E2209 Изготовитель: IKEA of Sweden AB Вход: 230 В, 50/60 Гц Макс. выходная мощность: 3680 Вт Адрес: Рабочий диапазон: 10 м в открытом пространстве Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN (ШВЕЦИЯ) Для использования только внутри помещений...
  • Pagina 72: Yкраїнська

    Yкраїнська Початок роботи з хабом DIRIGERA Завантажте застосунок IKEA Home smart та Рульовий пристрій RODRET можна використовувати дотримуйтесь інструкцій на екрані, щоб додати для управління інтелектуальною розеткою TRETAKT. інтелектуальну розетку до інтелектуальної системи IKEA Якщо у вас є хаб DIRIGERA, ви можете управляти Home smart.
  • Pagina 73 удару електричним струмом або наразити вас на іншу ВАЖЛИВО! небезпеку. • Інтелектуальна розетка призначена тільки для використання в приміщенні та може Познайомтеся зі своїм продуктом TRETAKT використовуватися при температурі від 0 ºC до 35 ºC. • Не залишайте інтелектуальну розетку під прямим Кнопка утворення пари сонячним промінням або поблизу будь-якого джерела...
  • Pagina 74 Небезпека вибуху у випадку заміни батареї на батарею Лише для використання в приміщеннях неправильного типу. Утилізуйте відпрацьовані батареї Робоча частота: 2405–2480 МГц відповідно до інструкцій. Вихідна потужність: 3 дБм (ЕІПВ, EIRP) Клас захисту IP: IP44 Технічні дані TRETAKT Модель: Інтелектуальна розетка ТРЕТАКТ Збережіть ці інструкції для подальшого Тип: E2209 використання. Вхід: 230 В, 50/60 Гц Макс. потужність на виході: 3680 Вт...
  • Pagina 75: Srpski

    відходів, ви допоможете зменшити об’єм відходів, які Početni koraci sa DIRIGERA čvorištem відправляються на сміттєспалювальні станції або Preuzmi IKEA Home smart aplikaciju i prati uputstva na звалища та допоможете зменшити потенційний ekranu za dodavanje pametne utičnice u IKEA Home smart негативний вплив на здоров’я людини та навколишнє...
  • Pagina 76 jednom da je isključiš. • Nemoj preopteretiti proizvod. • Kada koristiš daljinski upravljač: Pritisni dugme za • Ukloni proizvod iz upotrebe ako se ošteti. uključivanje ( | ) da uključiš pametnu utičnicu. Pritisni • Samo za odrasle. Ovaj proizvod nije igračka i nije dugme za isključivanje (0) da isključiš...
  • Pagina 77 Izlazna snaga: 3 dBm (EIRP) Rizik od eksplozije ako se baterija zameni baterijom IP-klasa: IP44 neodgovarajućeg tipa. Iskorišćene baterije odlaži u otpad u skladu sa uputstvima. Sačuvaj ovo uputstvo za buduću upotrebu. Tehnički podaci TRETAKT Proizvođač: IKEA Sweden AB Model: TRETAKT pametna utičnica Tip: E2209 Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Ulaz: 230 V, 50/60 Hz Maks. izlazna snaga: 3680 W Domet: 10 m na otvorenom.
  • Pagina 78: Slovenščina

    Slovenščina prenesite aplikacijo iz trgovine Google Play. rmilna naprava RODRET se lahko uporablja za upravljanje vašega pametnega vtiča TRETAKT. Če imate kontrolno Dobro je vedeti enoto DIRIGERA, lahko upravljate pametni vtič TRETAKT Brez kontrolne enote DIRIGERA lahko povežete največ z prek pametne aplikacije IKEA Home.
  • Pagina 79 Tovarniška ponastavitev pametnega vtiča: odpiranjem ali odstranjevanjem pokrova izpostaviš visoki S koničastim predmetom pritisnite gumb za ponastavitev napetosti ali drugim nevarnostim. na vrhu pametnega vtiča vsaj 5 sekund, dokler lučka LED ne začne utripati. Spoznajte svoj izdelek RODRET POMEMBNO! Gumb za seznanjanje • Pametni vtič je namenjen uporabi v zaprtem prostoru in pri temperaturah od 0 do 35 °C.
  • Pagina 80 Z drugo negativen vpliv na človekovo zdravje in okolje. Dodatne mehko, suho krpo izdelek obrišite do suhega. Nikoli ne informacije so na voljo v najbližji trgovini IKEA. uporabljajte abrazivnih čistilnih sredstev ali kemičnih topil, saj lahko s tem poškodujete izdelek.
  • Pagina 81: Türkçe

    Türkçe I KEA Home smart uygulaması Apple cihazları için uygulamayı App Store RODRET kumanda cihazı TRETAKT akıllı prizini kontrol üzerinden indirin. Android cihazları için etmek için kullanılabilir. DIRIGERA dağıtım kutunuz varsa, uygulamayı Google Play Store üzerinden IKEA Home smart uygulaması aracılığıyla TRETAKT akıllı...
  • Pagina 82 • Aşırı ısınma riskinden dolayı Akıllı prizi doğrudan güneş Açmak için basın veya parlaklığı artırmak için uzun ışığına veya bir ısı kaynağının yakınına bırakmayın. basın • Arızaya neden olabileceğinden Akıllı prizi ıslak, nemli veya aşırı tozlu ortamlara maruz bırakmayın. Kapatmak için basın veya parlaklığı azaltmak için uzun •...
  • Pagina 83 Tip: E2201 ‫ للتحكم في القابس الذكي‬RODRET ‫يمكن استخدام جهاز التوجيه‬ Giriş: 1.2 V, 1x AAA/HR03 LADDA pil ‫، فيمكنك التحكم في‬DIRIGERA ‫. إذا كانت لديك وحدة‬TRETAKT Kapsama alanı: Açık havada 10 m. .IKEA Home ‫ عبر التطبيق الذكي‬TRETAKT ‫القابس الذكي‬ Sadece iç mekan kullanımına yöneliktir Çalışma frekansı: 2405-2480 MHz...
  • Pagina 84 .‫ في النبض‬LED ‫5 ثوان ٍ عىل األقل حتى يبدأ مؤشر‬ DIRIGERA ‫بدء االستخدام بوحدة‬ !‫مهم‬ ‫ الذكي واتبع التعليمات التي تظهر عىل الشاشة‬IKEA Home ‫ن ز ِّ ل تطبيق‬ ‫القابس الذكي مخصص لالستخدام في األماكن الداخلية فقط، ويمكن‬ .IKEA Home ‫إلضافة القابس الذكي إىل نظامك الذكي‬...
  • Pagina 85 ‫عربي‬ ‫البيانات الفنية‬ / ‫ حمراء عند الضغط عىل أي زر عىل مفتاح الطاقة‬LED ‫ستومض لمبة‬ TRETAKT ‫الموديل: القابس الذكي‬ ‫خافض اإلضاءة الالسلكي إلظهار الحاجة إىل بطارية جديدة. افتح غطاء‬ E2204 :‫النوع‬ ‫ جديدة. نوصي باستخدام‬AAA / HR03 ‫البطارية واستبدل البطارية ببطارية‬...
  • Pagina 86 ‫البيانات الفنية‬ Sweden AB ‫ التابعة لـ‬IKEA ‫الشركة المصنعة: شركة‬ RODRET ‫الموديل: أداة التعتيم الالسلكية‬ E2201 :‫النوع‬ Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN :‫العنوان‬ LADDAx AAA/HR03 ‫مدخل الطاقة: 2.1 فولت، 1 × بطارية من النوع‬ LADDA ‫الرمز الذي ي ُ ظهر حاوية نفايات مشطوبة يشيرإىل أنه يجب‬...
  • Pagina 88 © Inter IKEA Systems B.V. 2023 AA-2407954-4...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

E2209RodretE2201

Inhoudsopgave