Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
IKEA TRETAKT Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor TRETAKT:

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 13
TRETAKT

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor IKEA TRETAKT

  • Pagina 1 TRETAKT...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    English Italiano Deutsch Magyar Français Polski Nederlands Eesti Dansk Latviešu Íslenska Lietuvių Norsk Portugues Suomi Româna Svenska Slovensky Česky Български Español Hrvatski...
  • Pagina 3 Ελληνικά Русский Yкраїнська Srpski Slovenščina Türkçe ‫عربي‬...
  • Pagina 4: English

    The DIRIGERA hub can be used to control 1. Make sure that your smart plug is the TRETAKT smart plug via the IKEA plugged in, and the main power is Home smart app. turned on.
  • Pagina 5 Turn on/off your device • The range between the steering device Press the On/Off button on the smart and the receiver are measured in open plug once to turn it on. Press it once again air. Different building materials and to turn it off. placement of the units can affect the When using a remote: Press the On wireless connectivity range.
  • Pagina 6 The item should be handed in for recycling in accordance with local Technical data environmental regulations for waste Model: TRETAKT plug smart disposal. By separating a marked item Type: E2204 from household waste, you will help Input: 220-240V, 50/60Hz...
  • Pagina 7: Deutsch

    Zum Hinzufügen weiterer Smart-Stecker einfach die folgenden Schritte ausführen: Der DIRIGERA-Hub kann genutzt werden, um den TRETAKT Smart-Stecker über die 1. Stelle sicher, dass der Smart-Stecker IKEA Home Smart App zu steuern. an das Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist.
  • Pagina 8 Gerät ein-/ausschalten • Der Smart-Stecker darf keinen nassen, Zum Einschalten drückst du einmal auf feuchten oder übermäßig staubigen die Ein-/Aus-Taste am Smart-Stecker. Umgebungen ausgesetzt werden, da Zum Ausschalten drückst du erneut auf dies zu Schäden führen kann. die Taste. • Die Reichweite zwischen dem Steuergerät und dem Empfänger wird Bei Verwendung einer Fernbedienung: im Freien gemessen.
  • Pagina 9 Nur für den Innenbereich mit einem weichen, trockenen Tuch Betriebsfrequenz: 2405-2480 MHz abwischen. Ausgangsleistung: 10 dBm Hinweis! Hersteller: IKEA of Sweden AB Nie Scheuermittel oder chemische Lösungsmittel verwenden, da diese das Adresse: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT, Produkt beschädigen können. SCHWEDEN...
  • Pagina 10: Français

    Vous pouvez utiliser la passerelle avec une télécommande (incluse dans le DIRIGERA pour contrôler la prise même emballage), les deux dispositifs connectée TRETAKT via l’application IKEA sont déjà appairés. Pour ajouter d'autres Home smart. prises connectées, il vous suffit de répéter les étapes suivantes :...
  • Pagina 11 unes des autres, débranchez de la prise • N’exposez pas la prise connectée à murale celles qui ont déjà été appairées. la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur, car elle pourrait Allumer/éteindre votre dispositif surchauffer. Appuyez une fois sur le bouton Marche/ •...
  • Pagina 12 Remarque ! Puissance de sortie : 10 dBm N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ni de solvants chimiques, car ils Fabricant : IKEA of Sweden AB peuvent endommager le produit. Adresse : Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT Réparation du produit Ne pas tenter de réparer soi-même ce...
  • Pagina 13: Nederlands

    De DIRIGERA hub wordt gebruikt voor het bedienen van de TRETAKT slimme stekker 1. Controleer of je slimme stekker is via de IKEA Home smart app. aangesloten en of de netstroom is ingeschakeld.
  • Pagina 14: Je Slimme Stekker Resetten Naar Fabrieksinstellingen

    Met een afstandsbediening: Druk op de WAARSCHUWING: aan-knop (|) om de slimme stekker in te • Sluit niet na elkaar in sequentie aan. schakelen. Druk op de uit-knop (o) om de • Dek het product niet af tijdens het slimme stekker uit te schakelen. gebruik.
  • Pagina 15 Uitgangsvermogen: 10 dBm invloeden op de volksgezondheid en het milieu te minimaliseren. Voor meer Fabrikant: IKEA of Sweden AB informatie neem contact op met IKEA. Adres: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT, ZWEDEN...
  • Pagina 16: Dansk

    (højst 5 cm væk). Bemærk! Hvis du har en TRÅDFRI 3. Hold parringsknappen inde i gateway, skal du bruge IKEA Home smart mindst 10 sekunder. En rød lysdiode på 1-appen. styreenheden lyser. Et hvidt lys på din smart-stikprop vil dæmpes og blinke...
  • Pagina 17 Når du bruger en fjernbetjening: Tryk ADVARSEL: på tænd-knappen ( | ) for at tænde smart- • Tilslut ikke produkter efter hinanden i stikproppen. Tryk på sluk-knappen ( o ) for rækkefølge. at slukke smart-stikproppen. • Produktet må ikke tildækkes, når det er i brug.
  • Pagina 18 Maks. udgangseffekt: 3680 W og minimerer eventuelle negative Ohmsk belastning/ Maks. 300 W indvirkninger på menneskers sundhed motorbelastning og miljøet. Kontakt det nærmeste IKEA Rækkevidde: 10 m i fri luft. varehus for at få flere oplysninger. Må kun bruges indendørs Driftsfrekvens: 2.405-2.480 MHz...
  • Pagina 19: Íslenska

    Til að bæta við fleiri snjalltengjum skaltu bara endurtaka skrefin hér að neðan: Hægt er að nota DIRIGERA miðstöðina til að stjórna TRETAKT snjalltenginu í 1. Gakktu úr skugga um að snjalltengið gegnum IKEA Home snjallappið. þitt sé tengt og kveikt sé á...
  • Pagina 20 Kveikt eða slökkt á tækinu þínu • Bilið milli stýrisbúnaðar og Ýttu einu sinni á Kveikt/Slökkt hnappinn á móttökutækis er mælt undir berum snjalltenginu til að kveikja á því. Ýttu einu himni. Mismunandi byggingarefni og sinni í viðbót á hnappinn til að slökkva staðsetningar eininganna geta haft á...
  • Pagina 21 Hámarks úttak: 3680 W heilsu fólks og umhverfið. Þú færð nánari Viðnámsálag / Hám. 300W mótorálag upplýsingar í IKEA versluninni. Svið: 10 m í opnu rými. Aðeins til notkunar innanhúss Vinnslutíðni: 2405-2480 MHz Útgangsafl: 10 dBm Framleiðandi: IKEA of Sweden AB Heimilisfang: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT...
  • Pagina 22: Norsk

    Hvis smartpluggene er i nærheten av Komme i gang med DIRIGERA-hub hverandre, skal de som allerede er Last ned IKEA Home Smart-appen, og følg sammenkoblet, kobles fra strømnettet. instruksjonene på skjermen for å legge til dimmeren/bryteren i IKEA Home Smart- Slå...
  • Pagina 23 Tilbakestille smartpluggen til ADVARSEL: fabrikkinnstillinger: De må ikke kobles til etter hverandre. Trykk på tilbakestillingsknappen på • Må ikke tildekkes under bruk. toppen av smartpluggen med en spiss • Trekk ut støpselet for å koble fra gjenstand i minst fem sekunder til LED- strømmen.
  • Pagina 24 Arbeidsfrekvens: 2405–2480 MHz hjelper du med å unngå potensiell negativ Utgangseffekt: 10 dBm virkning på menneskers helse og miljøet. For mer informasjon, vennligst kontakt Produsent: IKEA of Sweden AB nærmeste IKEA-varehus. Adresse: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT...
  • Pagina 25: Suomi

    DIRIGERA-keskittimen käytön aloittaminen Yhteen ohjauslaitteeseen voidaan liittää Lataa IKEA Home smart -sovellus ja seuraa jopa 10 älypistorasiaa. Muista liittää ne näytön ohjeita lisätäksesi himmentimen/ pariksi yksitellen. Jos älypistorasiat ovat kytkimen IKEA Home -älyjärjestelmääsi. lähellä toisiaan, irrota jo pariliitetyt laitteet pistorasiasta.
  • Pagina 26 Kaukosäädintä käytettäessä: Kytke VAROITUS: älypistorasia päälle painamalla On- • Älä kytke laitteita peräkkäin. painiketta ( | ). Kytke älypistorasia pois • Älä peitä käytön aikana. päältä painamalla Off-painiketta (o). • Katkaise virta irrottamalla pistoke pistorasiasta. Älypistorasian tehdasasetusten • Käytä vain kuivissa sisätiloissa. palautus: •...
  • Pagina 27 Kantama: 10 m esteettömässä tilassa. kaatopaikalle päätyvän jätteen määrää Vain sisäkäyttöön ja mahdollisia ympäristölle ja terveydelle Toimintataajuus: 2405-2480 Mhz aiheutuvia haittoja. Lisätietoja lähimmästä Lähtöteho: 10 dBm IKEA-tavaratalosta. Valmistaja: IKEA of Sweden AB Osoite: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT...
  • Pagina 28: Svenska

    För att lägga till fler smarta produkter upprepar du bara stegen Hubben DIRIGERA kan användas för att nedan: styra kontakten TRETAKT smart via appen IKEA Home smart. 1. Se till att din smarta kontakt är inkopplad och strömmen påslagen.
  • Pagina 29 När du använder en fjärrkontroll: VARNING: Tryck på På-knappen ( | ) för att slå på • Anslut inte efter varandra i följd. den smarta kontakten. Tryck på Av- • Täck inte över produkten under knappen (o) för att stänga av den smarta användning.
  • Pagina 30: Teknisk Information

    Spara de här anvisningarna för framtida bruk. Teknisk information Symbolen med den överkorsade Modell: TRETAKT smart kontakt soptunnan betyder att produkten ska Typ: E2204 kasseras separat från hushållsavfall. Ineffekt: 220–240 V, 50/60 Hz Produkten ska lämnas in för återvinning Max. uteffekt: 3680 W enligt lokala regler för avfallshantering.
  • Pagina 31: Česky

    Česky stejném obalu), jsou již spárovány. Chcete- li přidat další chytré zástrčky, zopakujte následující kroky: K ovládání chytré zástrčky TRETAKT 1. Ujistěte se, že je chytrá zástrčka v prostřednictvím aplikace IKEA Home zásuvce a že je zapnuto napájení. smart lze použít rozbočovač DIRIGERA.
  • Pagina 32 Při použití dálkového ovladače: Stiskem VÝSTRAHA: tlačítka Zap ( | ) chytrou zástrčku zapnete. • Nezapojujte více zařízení za sebe. Stiskem tlačítka Vyp (o) chytrou zástrčku • Při používání nezakrývejte. vypnete. • Chcete-li odpojit napájení, vytáhněte zástrčku. Reset chytré zástrčky do výchozího • Používejte pouze uvnitř na suchých nastavení: místech.
  • Pagina 33 Uschovejte si tyto pokyny pro budoucí použití. Technické údaje Symbol přeškrtnutého kontejneru Model: Chytrá zástrčka TRETAKT označuje, že tento výrobek musí být Typ: E2204 likvidován odděleně od běžného Příkon: 220–240 V, 50/60 Hz domácího odpadu. Výrobek by měl být Maximální výkon: 3680 W odevzdán k recyklaci v souladu s místními Odporová...
  • Pagina 34: Español

    Para añadir más enchufes inteligentes, El hub DIRIGERA se puede utilizar para simplemente repite los pasos siguientes: controlar el enchufe inteligente TRETAKT a través de la aplicación inteligente IKEA 1. Asegúrate de que el enchufe inteligente Home. esté enchufado y de que la alimentación principal esté...
  • Pagina 35 Cómo encender/apagar el dispositivo • No sometas el enchufe inteligente a Pulsa una vez el botón de encendido/ entornos con agua, humedad o polvo apagado en el enchufe inteligente para excesivo, ya que podría dañarse. encenderlo. Vuelve a pulsarlo para • La distancia entre el dispositivo de apagarlo.
  • Pagina 36 Carga resistiva/carga máxima del motor ambiente. Para más información, ponte de 300 W en contacto con tu tienda IKEA. Alcance: 10 m en espacios abiertos. Solo para uso en interiores Frecuencia de funcionamiento: 2405-...
  • Pagina 37: Italiano

    Per aggiungere altre prese Smart, è sufficiente procedere nel modo seguente: È possibile utilizzare l’hub DIRIGERA per controllare la presa Smart TRETAKT 1. Accertarsi che la propria presa Smart sia tramite l’app IKEA Home Smart. collegata e che l’alimentazione elettrica sia inserita.
  • Pagina 38 Accensione / spegnimento del • La portata dispositivo di comando e il dispositivo ricevitore è stata misurata all’esterno. I Premere una volta il tasto ON / OFF sulla diversi materiali edili e l’ubicazione delle presa Smart per accenderla. Premerlo unità possono incidere sulla portata nuovamente per spegnerla.
  • Pagina 39 300 W sull’ambiente. Per saperne di più, contatta Portata: 10 m misurata all’esterno. il negozio IKEA più vicino a te. Per uso in ambienti chiusi Frequenza di funzionamento: 2405-2480 Potenza di uscita: 10 dBm Produttore: IKEA of Sweden AB Indirizzo: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT...
  • Pagina 40: Magyar

    LED folyamatosan világítani kezd. Első lépések DIRIGERA hubbal történő Az okoskonnektoron lévő fehér fény használat esetén elhalványul, és egyszer felvillan, jelezve, Töltsd le az IKEA Home smart alkalmazást, hogy a párosítás sikeresen megtörtént. és a képernyőn megjelenő utasításokat követve add hozzá a fényerő-szabályozót 1 vezérlőeszközzel legfeljebb 10 / BE/KI kapcsolót az IKEA Home smart...
  • Pagina 41 Az eszközöd be- és kikapcsolása • Az okoskonnektort ne használd nedves, A bekapcsoláshoz nyomd meg egyszer párás vagy túl poros környezetben, az okoskonnektoron található On/Off mert ez károsodást okozhat. gombot. A kikapcsoláshoz nyomd meg • A vezérlő és a vevőkészülék közötti ismét a gombot. hatótávolság nyílt térben mért érték.
  • Pagina 42 3680 W minimalizálod az egészségre és a Ellenállás terhelés / Max 300 W környezetre ártalmas lehetséges negatív motorterhelés hatásokat. További információkért kérjük, Hatótávolság: 10 m nyílt térben. lépj kapcsolatba a legközelebbi IKEA Csak beltéri használatra áruházzal! Működési frekvencia: 2405–2480 MHz Kimeneti teljesítmény: 10 dBm...
  • Pagina 43: Polski

    10 sekund. Na urządzeniu sterującym będzie świecić Uwaga: Jeśli masz bramkę TRÅDFRI, światłem ciągłym czerwona dioda LED. skorzystaj z aplikacji IKEA Home smart 1. Na Twojej inteligentnej wtyczce białe światło zacznie przygasać i zamigocze Rozpoczęcie pracy z koncentratorem jeden raz, aby wskazać, że została DIRIGERA pomyślnie sparowana.
  • Pagina 44 Włączanie/wyłączanie urządzenia nadmiernie zakurzonego środowiska, Aby włączyć inteligentną wtyczkę, ponieważ może to spowodować jej naciśnij na niej przycisk On/Off. Naciśnij uszkodzenie. ponownie, aby wyłączyć. • Odległość między urządzeniem sterującym a odbiornikiem jest W przypadku używania pilota: Naciśnij mierzona na wolnym powietrzu. Różne przycisk On (Włącz) ( | ), aby włączyć materiały budowlane i rozmieszczenie inteligentną...
  • Pagina 45 Uwaga! Producent: IKEA of Sweden AB Nigdy nie używaj ściernych środków czyszczących ani rozpuszczalników Adres: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT chemicznych, ponieważ tego rodzaju substancje mogłyby uszkodzić produkt. Serwisowanie urządzenia Nie próbuj naprawiać tego urządzenia samodzielnie, gdyż otwieranie lub zdejmowanie pokrywy może grozić...
  • Pagina 46: Eesti

    Eesti nutipisikute lisamiseks lihtsalt korda allpool loetletud samme. DIRIGERA keskust saab kasutada TRETAKT 1. Veendu, et nutipistik on ühendatud ja nutipistiku juhtimiseks rakenduse IKEA peatoitelüliti on sisse lülitatud. Home smart kaudu. 2. Hoia juhtseadet selle nutipistiku lähedal, mille soovid lisada (mitte Nutirakendus IKEA Home kaugemal kui 5 cm).
  • Pagina 47 Kaugjuhtimispuldi kasutamisel toimi HOIATUS. järgmiselt. Nutipistiku sisselülitamiseks • Mitte ühendada neid üksteise järele. vajuta nuppu Sees ( | ). Nutipistiku • Kasutamise ajal mitte kinni katta. väljalülitamiseks vajuta nuppu Väljas (o). • Toite katkestamiseks tõmmata pistikust. • Kasutamiseks ainult siseruumides, Nutipistiku tehasesätete taastamine kuivades kohtades.
  • Pagina 48 Kasutamiseks ainult siseruumides mis saadetakse põletusahju või Töösagedus: 2405–2480 MHz prügimägedele ja minimeerite nii Väljundvõimsus: 10 dBm võimalikku negatiivset mõju inimeste tervisele ja keskkonnale. Täpsema Tootja: IKEA of Sweden AB info saamiseks võtke ühendust IKEA keskusega. Aadress: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT...
  • Pagina 49: Latviešu

    DIRIGERA centrmezglu var izmantot, lai 1. Pārliecinies, ka viedais spraudnis ir kontrolētu TRETAKT viedo spraudni ar pieslēgts elektrotīklam un barošana ir IKEA Home smart lietotnes palīdzību. ieslēgta. 2. Turi vadības ierīci tuvu viedajam IKEA Home smart lietotne spraudnim, ko vēlies pievienot (ne tālāk...
  • Pagina 50 Izmantojot tālvadības pulti: nospied BRĪDINĀJUMS! ieslēgšanas pogu ( | ), lai ieslēgtu viedo • Ierīces nedrīkst savienot secībā citu spraudni; nospied izslēgšanas pogu (o), lai pēc citas. izslēgtu viedo spraudni. • Lietošanas laikā neapklāt. • Lai atslēgtu no strāvas padeves, Viedā spraudņa rūpnīcas iestatījumu jāpavelk spraudnis. atjaunošana •...
  • Pagina 51 Lietošanai iekštelpās atkritumu apjomu, kas nonāk atkritumu Darbības frekvence: 2405-2480 MHz sadedzināšanas iekārtās vai atkritumu Izejas jauda: 10 dBm poligonos, tādējādi samazinot to potenciālo negatīvo ietekmi uz veselību Ražotājs: IKEA of Sweden AB un vidi. Sīkāka informācija IKEA veikalos. Adrese: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT...
  • Pagina 52: Lietuvių

    Lietuvių Valdymo įtaiso susiejimas su išmaniuoju kištuku Kai nuotolinio valdymo pultas Išmanusis kištukas TRETAKT gali būti parduodamas kartu su kištuku (toje valdomas naudojantis DIRIGERA centru pačioje pakuotėje), jie jau būna per išmaniąją programėlę „IKEA Home“. susieti. Norėdami prijungti daugiau gaminių, tiesiog atlikite toliau pateiktus Išmanioji programėlė „IKEA...
  • Pagina 53: Gamyklinių Prietaiso Parametrų Atstatymas

    ĮRENGINIO ĮJUNGIMAS/IŠJUNGIMAS • Atstumas tarp valdymo įtaiso ir Vieną kartą paspauskite išmaniojo kištuko imtuvo yra matuojamas atvirame ore. įjungimo/išjungimo mygtuką, kad jį Konkrečios statybinės medžiagos ir įjungtumėte. Norėdami išjungti, dar kartą tam tikri padėti daiktai gali turėti įtakos paspauskite. belaidžio ryšio veikimo atstumui. Kai naudojate nuotolinio valdymo ĮSPĖJIMAS pultą: Paspauskite mygtuką...
  • Pagina 54 Gaminys turi būti perdirbamas pagal šalies aplinkosaugos reikalavimus. Atskirdami taip pažymėtą gaminį nuo Techniniai duomenys buitinių atliekų padėsite sumažinti Modelis: TRETAKT išmanusis kištukas atliekų kiekius išvežamus į sąvartynus Tipas: E2204 ar deginimo vietas, ir galimą neigiamą Maitinimas: 220–240 V, 50 / 60 Hz poveikį...
  • Pagina 55: Portugues

    Para adicionar mais fichas inteligentes, basta repetir os passos abaixo: O hub DIRIGERA pode ser usado para controlar a ficha inteligente TRETAKT 1. Certifique-se de que a sua ficha através da aplicação inteligente IKEA inteligente está ligada e que a Home.
  • Pagina 56 Ligue/desligue o seu dispositivo • A gama entre o dispositivo de direção Pressione o botão ligar/desligar uma vez e o recetor é medida ao ar livre. na ficha inteligente para ligar. Pressione Os diferentes tipos de materiais de mais uma vez para desligar. construção e a disposição das unidades podem afetar o alcance da ligação Ao utilizar um controlo remoto:...
  • Pagina 57 Carga resistiva/ Carga do motor máx impacto negativo na saúde pública e 300W no ambiente. Para mais informações, Alcance: 10 m ao ar livre. contacte a loja IKEA perto de si. Apenas para utilização em espaços interiores Frequência de funcionamento: 2405- 2480 MHz...
  • Pagina 58: Româna

    întrerupătorul principal este pornit. Hubul DIRIGERA poate fi utilizat pentru 2. Țineți dispozitivul de comandă aproape a controla priza inteligentă TRETAKT cu de priza inteligentă pe care doriți să ajutorul aplicației IKEA Home smart. o adăugați (la o distanță de cel mult 5 cm).
  • Pagina 59 Atunci când utilizați o telecomandă: AVERTISMENT: Apăsați butonul Pornire ( | ) pentru a • Nu conectați mai multe dispozitive, unul porni priza inteligentă. Apăsați butonul după altul. Oprire (o) pentru a opri priza inteligentă. • A nu se acoperi în timpul utilizării. • Pentru a deconecta alimentarea, trageți Revenirea la setările din fabrică ale de ștecher.
  • Pagina 60 A se utiliza numai în interior arse sau trimise la groapa de gunoi și la Frecvența de funcționare: 2405-2480 minimizarea potenţialului impact negativ asupra oamenilor si mediului. Poţi afla Putere la ieșire: 10 dBm mai multe informaţii la magazinul IKEA. Producător: IKEA of Sweden AB Adresa: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT...
  • Pagina 61: Slovensky

    červená LED kontrolka. Na Poznámka: Ak máte bránu TRÅDFRI, inteligentnej zásuvke sa stlmí a raz použite aplikáciu IKEA Home smart 1. blikne biela kontrolka, čo znamená, že párovanie bolo úspešne dokončené. Začíname s rozbočovačom DIRIGERA Stiahnite si aplikáciu IKEA Home S jedným riadiacim zariadením možno...
  • Pagina 62 Zapnutie/vypnutie zariadenia • Vzdialenosť medzi riadiacim zariadením Inteligentnú zásuvku zapnete stlačením a prijímačom sa meria v priestore bez tlačidla On/Off (Zap./Vyp.). Opätovným prekážok. Na dosah bezdrôtového stlačením tohto tlačidla ju vypnete. pripojenia môžu mať vplyv rôzne stavebné materiály a umiestnenie Pri použití diaľkového ovládača: jednotlivých zariadení.
  • Pagina 63 Oddelením označeného Technické údaje výrobku z komunálneho odpadu, Model: Inteligentná zásuvka TRETAKT pomôžete znížiť objem odpadu Typ: E2204 posielaného do spaľovní alebo na skládku Vstup: 220 – 240 V, 50/60 Hz a minimalizovať...
  • Pagina 64: Български

    (в една и съща опаковка), те вече са сдвоени. За да добавите още смарт Хъбът DIRIGERA може да се използва за щепсели, просто повторете стъпките управление на смарт щепсела TRETAKT по-долу: чрез смарт приложението IKEA Home. 1. Уверете се, че Вашият смарт щепсел...
  • Pagina 65 Включване/Изключване на • Не излагайте смарт щепсела на устройството мокра, влажна или прекалено Натиснете бутона за включване/ запрашена среда, тъй като това може изключване на смарт щепсела, за да го да доведе до повреда. включите. Натиснете го още веднъж, за • Разстоянието между управляващото да...
  • Pagina 66 бъдеща употреба. съответствие с местните правила за изхвърляне на отпадъци. Като отделяте обозначените артикули от Технически данни битовите отпадъци, вие спомагате Модел: Смарт щепсел TRETAKT за намаляването на количествата Тип: E2204 отпадъци, предавани в сметища Захранване: 220-240V, 50/60Hz или за изгаряне, и свеждате до...
  • Pagina 67: Hrvatski

    Čvorište DIRIGERA može se upotrebljavati 1. Osigurajte da je pametni utikač utaknut za upravljanje pametnim utikačem u utičnicu i da je mrežno napajanje TRETAKT putem aplikacije IKEA Home uključeno. smart. 2. Držite upravljački uređaj blizu pametnog utikača koji želite dodati (ne Aplikacija IKEA Home smart dalje od 5 cm).
  • Pagina 68 Kada upotrebljavate daljinski upravljač: UPOZORENJE: Pritisnite gumb Uključeno ( | ) da biste • Nemojte spajati jedan za drugim u nizu. uključili pametni utikač. Pritisnite gumb • Nemojte ga pokrivati tijekom uporabe. Isključeno (o) da biste isključili pametni • Za isključivanje napajanja izvucite utikač.
  • Pagina 69 Spremite ove upute za buduću uporabu. Tehnički podaci Simbol prekrižene kante za otpad Model: Pametni utikač TRETAKT znači da se proizvod ne smije odlagati Tip: E2204 u komunalni otpad. Proizvod se mora Ulazna snaga: 220 – 240 V, 50/60 Hz predati na recikliranje u skladu s lokalnim Maks.
  • Pagina 70: Ελληνικά

    Το κέντρο ελέγχου DIRIGERA μπορεί με ένα τηλεχειριστήριο (στην ίδια να χρησιμοποιηθεί για τον έλεγχο του συσκευασία), η ζεύξη μεταξύ τους έχει έξυπνου βύσματος TRETAKT μέσω της ήδη πραγματοποιηθεί. Για να προσθέσετε εφαρμογής IKEA Home smart. περισσότερα έξυπνα βύσματα, απλώς...
  • Pagina 71 με κάθε βύσμα ξεχωριστά. Αν τα έξυπνα θερμοκρασίες που κυμαίνονται από 0 βύσματα βρίσκονται κοντά το ένα στο ºC έως 35 ºC. άλλο, αποσυνδέστε από την πρίζα εκείνα • Μην αφήνετε το έξυπνο βύσμα που έχουν ήδη πραγματοποιήσει ζεύξη εκτεθειμένο σε άμεση ηλιακή με...
  • Pagina 72 μελλοντική χρήση. κανονισμούς. Διαχωρίζοντας ένα προϊόν με αυτό το σύμβολο, συμβάλλετε στη Τεχνικά δεδομένα μείωση του όγκου των αποβλήτων που Μοντέλο: Έξυπνο βύσμα TRETAKT στέλνονται στα αποτεφρωτήρια ή στους Τύπος: E2204 χώρους υγειονομικής ταφής και μειώνετε Είσοδος: 220-240V, 50/60Hz τις αρνητικές συνέπειες στην υγεία...
  • Pagina 73: Русский

    Загрузите приложение IKEA Home smart может быть сопряжено с 10 и следуйте инструкциям на экране, интеллектуальными розетками. чтобы добавить диммер/выключатель Сопряжение выполняется по в свою систему IKEA Home smart. одному продукту за раз. Если интеллектуальные розетки Сопряжение устройства управления расположены рядом, отключите от с интеллектуальной розеткой...
  • Pagina 74 Включение/выключение устройства либо источником тепла, так как это Нажмите кнопку включения/ может привести к ее перегреву. выключения на интеллектуальной • Интеллектуальная розетка не должна розетке один раз, чтобы включить находиться во влажной, пыльной или ее. Чтобы выключить прибор, снова чрезмерно загрязненной среде, так нажмите...
  • Pagina 75 дальнейшего использования. данное изделие отдельно от бытового мусора. Изделие необходимо сдавать Технические данные на переработку в соответствии Модель: интеллектуальная розетка с нормативами местного TRETAKT законодательства. Правильная Тип: E2204 утилизация обеспечивает сокращение Вход: 220–240 В, 50/60 Гц количества мусора, направляемого Макс. выходная мощность: 3680 Вт на мусоросжигательные предприятия...
  • Pagina 76: Yкраїнська

    упаковці), то ці пристрої вже сполучені в пару. Щоб додати більше Хаб DIRIGERA можна використовувати інтелектуальних розеток, повторіть для управління інтелектуальною наведені нижче дії: розеткою TRETAKT через застосунок IKEA Home smart. 1. Переконайтеся, що інтелектуальну розетку підключено до джерела Застосунок IKEA Home smart живлення та увімкнено головне...
  • Pagina 77 Увімкнення/вимкнення пристрою оскільки вона може перегрітися. Натисніть кнопку «Увімкнення/ • Не піддавайте інтелектуальну Вимкнення» на інтелектуальній розетці розетку впливу мокрого, вологого чи один раз, щоб увімкнути пристрій. надмірно запиленого середовища, Для вимкнення розетки натисніть цю оскільки це може призвести до її кнопку...
  • Pagina 78 Вхід: 220–240 В, 50/60 Гц сміттєспалювальні станції або звалища Макс. потужність на виході: 3680 Вт та допоможете зменшити потенційний Резистивне навантаження / негативний вплив на здоров’я людини максимальне навантаження двигуна та навколишнє середовище. За детальною інформацією зверніться до ВтДіапазон: 10 м на відкритій магазину IKEA. місцевості...
  • Pagina 79: Srpski

    Bela lampica na pametnoj utičnici će se postepeno Napomena: Ako imaš TRÅDFRI mrežni isključivati i još jednom će zatreperiti da prolaz, koristi IKEA Home smart 1 bi se označilo da je uparivanje uspešno aplikaciju. obavljeno. Sa jednim uređajem za upravljanje Početni koraci sa DIRIGERA čvorištem...
  • Pagina 80 Kada koristiš daljinski upravljač: Pritisni i položaj uređaja mogu da utiču na dugme za uključivanje ( | ) da uključiš domet bežičnog povezivanja. pametnu utičnicu. Pritisni dugme za isključivanje (0) da isključiš pametnu UPOZORENJE: utičnicu. • Ne povezuj uređaje jedan za drugim u nizu. Vraćanje pametne utičnice na fabrička •...
  • Pagina 81: Samo Za Upotrebu U Zatvorenom Prostoru

    Domet: 10 m na otvorenom. neželjeni učinak na ljudsko zdravlje i Samo za upotrebu u zatvorenom životnu sredinu. Radi bližih obaveštenja, prostoru molimo obrati se robnoj kući IKEA. Radna frekvencija: 2405–2480 MHz Izlazna snaga: 10 dBm Proizvođač: IKEA Sweden AB Adresa: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT...
  • Pagina 82: Slovenščina

    Kontrolno enoto DIRIGERA lahko 1. Prepričajte se, da je pametni vtič uporabljate za upravljanje pametnega vtaknjen in je glavno napajanje je vtiča prek pametne aplikacije IKEA Home. vklopljeno. 2. Krmilno napravo držite blizu Aplikacija IKEA Home smart pametnega vtiča, ki ga želite dodati Za naprave Apple prenesite (največ...
  • Pagina 83 Ko uporabljate daljinski upravljalnik: OPOZORILO: Pritisnite gumb za vklop (I), da vklopite • Ne povezujte v zaporedju enega za pametni vtič. Pritisnite gumb za vklop (0), drugim. da izklopite pametni vtič. • Med uporabo ne prekrivajte. • Če želite prekiniti napajanje, izvlecite Tovarniška ponastavitev pametnega vtikač...
  • Pagina 84 Shranite ta navodila za prihodnjo uporabo. Tehnični podatki Znak s prečrtanim izvlečnim zabojnikom Model: Pametni vtič TRETAKT pomeni, da izdelek ne spada med Vrsta: E2204 običajne gospodinjske odpadke. Izdelek je Vhod: 220-240 V, 50/60 Hz treba zavreči oziroma reciklirati v skladu Največja izhodna moč: 3680 W...
  • Pagina 85: Türkçe

    Daha fazla akıllı priz eklemek istiyorsanız aşağıdaki adımları tekrarlayın: IKEA Home smart uygulaması aracılığıyla 1. Akıllı prizin takılı olduğundan ve ana güç TRETAKT akıllı prizini kontrol etmek için kaynağının açık olduğundan emin olun. DIRIGERA dağıtım kutusu kullanılabilir. 2. Kumanda cihazını eklemek istediğiniz akıllı...
  • Pagina 86 Uzaktan kumanda kullanırken: Akıllı • Kumanda cihazı ve alıcı arasındaki prizi açmak için On (Aç) düğmesine ( | ) kapsama alanı açık havada ölçülmüştür. basın. Akıllı prizi açmak için Off (Kapat) Farklı yapı malzemeleri ve ünitelerin düğmesine (o) basın. konumu kablosuz bağlantı kapsama alanını...
  • Pagina 87 Maks. çıkış gücü: 3680 W çevre üzerindeki olası olumsuz etkilerini Direnç yükü/ Maks. 300 W motor yükü en aza indirmeye yardımcı olacaktır. Daha Kapsama alanı: Açık havada 10 m. fazla bilgi için, IKEA mağazası ile irtibata Sadece iç mekan kullanımına yöneliktir geçiniz. Çalışma frekansı: 2405-2480 MHz Çıkış gücü: 10 dBm Üretici: IKEA of Sweden AB...
  • Pagina 88 :‫تحذير‬ ‫عند استخدام جهاز تحكم عن ب ُعد: اضغط عىل‬ .‫ال توص ّ ل األجزاء بعضها بعد بعض بالتسلسل‬ ‫زر التشغيل ( | ) لتشغيل القابس الذكي. اضغط‬ .‫ال تغط ِّ المنتج عند استخدامه‬ ‫) إليقاف تشغيل‬o( ‫عىل زر إيقاف التشغيل‬ .‫اسحب...
  • Pagina 89 ‫من بعض، فافصل تلك األجهزة التي تم إقرانها‬ .‫بالفعل عن مصدر التيار الموجود في الجدار‬ DIRIGERA ‫بدء االستخدام بوحدة‬ ‫ الذكي واتبع‬IKEA Home ‫ن ز ِّ ل تطبيق‬ ‫تشغيل/إيقاف تشغيل جهازك‬ /‫التعليمات التي تظهر عىل الشاشة إلضافة أداة‬ ‫اضغط عىل زر التشغيل/إيقاف التشغيل عىل‬...
  • Pagina 90 ‫تقللي من أي تأثير سلبي محتمل عىل صحة‬ ‫تردد التشغيل: 0842-5042 ميجاهرتز‬ ‫اإلنسان والبيئة. لمزيد من المعلومات، يرجى‬ ‫طاقة الخرج: 01 ديسيبل م‬ .‫االتصال عىل معرض ايكيا‬ ‫ التابعة لـ‬IKEA ‫الشركة الم ُ ص ن ِّ عة: شركة‬ Sweden AB Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT :‫العنوان‬...
  • Pagina 92 © Inter IKEA Systems B.V. 2022 AA-2396101-2...

Inhoudsopgave