Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 14
Upute za uporabu
HR
Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Hladnjak
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
ZRG714SW
2
14
25
36
48

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Zanussi ZRG714SW

  • Pagina 1 Upute za uporabu Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Hladnjak Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank ZRG714SW...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Sadržaj Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Čišćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Rad uređaja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Prva uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10...
  • Pagina 3: Održavanje I Čišćenje

    oštećenje kabela može prouzročiti kratki • Držite prethodno pakiranu zaleđenu hranu spoj, požar i/ili strujni udar. u skladu s uputama proizvođača zaleđene hrane. Upozorenje Sve električne komponente • Strogo se pridržavajte preporuka proizvo- (električni kabel, utikač, kompresor) đača što se tiče čuvanja hrane. Konzulti- mora zamijeniti ovlašteni serviser ili kvalifici- rajte odgovarajuće upute.
  • Pagina 4: Rad Uređaja

    izbjegli dodirivanje toplih dijelova (kompre- Zaštita okoliša sor, kondenzator) i spriječili mogućnost Uređaj ne sadrži plinove koji bi mogli opeklina. oštetiti ozonski sloj, ni u rashladnom kru- • Uređaj se ne smije postavljati pored ra- gu niti u materijalu koji služi za izolaciju. Ure- dijatora ili štednjaka.
  • Pagina 5: Svakodnevna Uporaba

    Svakodnevna uporaba Zamrzavanje svježih namirnica hladnjaka ili na sobnoj temperaturi, ovisno o vremenu koje je na raspolaganju za taj postu- Odjeljak zamrzivača je prikladan za dugo- pak. trajno zamrzavanje svježe hrane i za čuvanje Manji komadi se mogu čak kuhati dok su još zamrznutih i duboko zamrznutih namirnica.
  • Pagina 6: Savjeti Za Zamrzavanje

    • Ako je temperatura okoline visoka, re- • zamrzavajte samo svježe i dobro očišćene gulator temperature na višim postavkama i namirnice vrhunske kvalitete; uređaj pun, kompresor može neprekidno • pripremite hranu tako da je podijelite u raditi, što stvara inje ili led na isparivaču. manje porcije kako biste omogućili brzo i Ukoliko se to dogodi, okrenite regulator potpuno zamrzavanje i kako biste omogu-...
  • Pagina 7: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Važno je povremeno očistiti otvor za ispu- Pozor Uređaj isključite iz električne štanje otopljene vode u sredini kanala mreže prije bilo kakvih radova na odjeljka hladnjaka kako bi se spriječilo da ga održavanju. voda preplavi te iscuri na hranu u unu- Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u trašnjosti.
  • Pagina 8: Rješavanje Problema

    1. iskopčajte uređaj iz električnog napajanja Važno Nikada nemojte koristiti oštre metalne predmete za struganje inja s isparivača jer 2. izvadite svu hranu biste ga mogli oštetiti. Nemojte koristiti 3. odmrznite i očistite uređaj i sve dodatne mehanička pomagala ni bilo kakva druga dijelove sredstva za ubrzavanje procesa otapanja 4.
  • Pagina 9 Problem Mogući uzrok Rješenje Vrata su prečesto bila otvara- Nemojte ostavljati vrata otvore- na dulje no što je potrebno. Temperatura namirnica je pre- Prije spremanja ostavite namir- visoka. nice da se ohlade na sobnu temperaturu. Sobna temperatura je previ- Snizite temperaturu u prostoriji. soka.
  • Pagina 10: Zatvaranje Vrata

    Zamjena žarulje 4. Postavite poklopac žarulje. 5. Zategnite vijak za poklopac žarulje. Pozor Iskopčajte utikač iz električne 6. Utaknite električni utikač u utičnicu mrež- utičnice. nog napajanja. 1. Izvadite vijak 7. Otvorite vrata. Provjerite je li se žarulja iz poklopca uključila.
  • Pagina 11: Poravnavanje

    Poravnavanje Prilikom namještanja uređaja osigurajte da stoji u ravnini. To možete postići pomoću dvije pod- esive nožice sprijeda dolje (2). Ako je po- trebno, podesite no- žice tako da izvadite odstojnik (1). Položaj Uređaj treba biti postavljen daleko od izvora Upozorenje topline kao što su radijatori, bojleri, izravna sunčeva svjetlost itd.
  • Pagina 12 1. Izvadite utikač iz 8. Odvijte oba vijka 10. Odvijte vijke 16. Skinite i postavite električne utičnice. na stražnjoj strani. gornje šarke na vra- ručku na suprotnoj 2. Uređaj pažljivo na- 9. Gurnite gornju po- tima. strani. gnite unazad, tako da vršinu prema nazad i 11.
  • Pagina 13: Briga Za Okoliš

    Reverzibilnost vrata zamrzivača 180˚ Električno spajanje uzemljenje u skladu s važećim propisima, pri- tom se obraćajući kvalificiranom električaru. Prije električnog spajanja uvjerite se da volta- Proizvođač odbija svaku odgovornost ukoliko ža i frekvencija na nazivnoj pločici odgovaraju gornje sigurnosne mjere opreza nisu poduze- električnom napajanju u vašem domu.
  • Pagina 14: Veiligheidsinformatie

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Pagina 15: Installatie

    Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- waren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwij- snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te zingen. voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken- • Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken de onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudsperso- in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die neel.
  • Pagina 16: Onderhoud

    • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het Bescherming van het milieu apparaat geïnstalleerd is. Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag • Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding. kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en even- min in de isolatiematerialen.
  • Pagina 17: Ontdooien

    Verplaatsbare schappen Belangrijk! In deze omstandigheden kan de temperatuur in de koelkast tot onder de 0°C dalen. Als dat gebeurt de De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal thermostaatknop op een warmere stand instellen. geleiders zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden.
  • Pagina 18: Onderhoud En Reiniging

    Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het al worden en in de speciaal daarvoor bedoelde lade(n) ge- ingevroren voedsel, om te voorkomen dat dit laatste plaatst worden. warm wordt; Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes ge- •...
  • Pagina 19: Problemen Oplossen

    Het ontdooien van de koelkast Laat de deur open staan. Na afloop van het ontdooien de binnenkant grondig Rijp wordt elke keer als de compressormotor tijdens nor- droog maken en de dop terugzetten. male werking stopt, automatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd.
  • Pagina 20 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. lampje brandt niet. De stekker zit niet goed in het stop- Steek de stekker goed in het stopcon- contact. tact. Het apparaat krijgt geen stroom. Er Sluit een ander elektrisch apparaat aan staat geen spanning op het stopcon- op het stopcontact.
  • Pagina 21: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is te veel rijp. Het product is niet goed verpakt. Verpak het op de juiste manier. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De thermostaatknop is niet goed inge- Stel een hogere temperatuur in. steld.
  • Pagina 22 overeenkomt met de klimaatklasse die staat aangegeven Waterpas zetten op het typeplaatje van het apparaat. Zorg er voor dat het appa- Klimaat- Omgevingstemperatuur raat waterpas staat wan- klasse neer u het plaatst. Deze stand kan bereikt worden +10°C tot + 32°C met de twee afstelbare +16°C tot + 32°C voetjes (2) die aan de...
  • Pagina 23 1. Trek de stekker uit het 8. Draai de beide schroeven 10. Draai de schroeven van 16. Verwijder en monteer stopcontact. aan de achterkant los. het bovenste deurscharnier het handvat op de tegen- 2. Kantel het apparaat voor- 9. Duw de bovenplaat naar los.
  • Pagina 24: Elektrische Aansluiting

    Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer 180˚ Elektrische aansluiting aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de fre- De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als quentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroom- de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet worden na- toevoer in uw huis.
  • Pagina 25: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 What to do if…...
  • Pagina 26 Make sure that the power plug is not squashed or • Ice lollies can cause frost burns if consumed straight damaged by the back of the appliance. A squash- from the appliance. ed or damaged power plug may overheat and Care and cleaning cause a fire.
  • Pagina 27: Operation

    Environment Protection insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations This appliance does not contain gasses which could to obtain from your local authorities. Avoid damaging the damage the ozone layer, in either its refrigerant cir- cooling unit, especially at the rear near the heat exchang- cuit or insulation materials.
  • Pagina 28: Helpful Hints And Tips

    Thawing Positioning the door shelves Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be To permit storage of food thawed in the refrigerator compartment or at room temper- packages of various sizes, ature, depending on the time available for this operation. the door shelves can be Small pieces may even be cooked still frozen, directly placed at different heights.
  • Pagina 29: Care And Cleaning

    • prepare food in small portions to enable it to be rapidly Hints for storage of frozen food and completely frozen and to make it possible subse- To obtain the best performance from this appliance, you quently to thaw only the quantity required; should: •...
  • Pagina 30: What To Do If

    Important! Defrost the freezer when the frost layer reaches mechanical device or any artificial means to speed up the a thickness of about 3-5 mm. thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, To remove the frost, do these steps: during defrosting, may shorten their safe storage life.
  • Pagina 31 Problem Possible cause Solution The product temperature is too high. Let the product temperature decrease to room temperature before storage. The room temperature is too high. Decrease the room temperature. Water flows on the rear plate of During the automatic defrosting proc- This is correct.
  • Pagina 32: Technical Data

    Install the lamp cover. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". Tighten the screw to the lamp cover. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. Connect the plug to the mains socket. Open the door. Make sure that the light comes on. Closing the door Clean the door gaskets.
  • Pagina 33: Door Reversibility

    Location The appliance should be installed well away from sources Warning! of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. En- sure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm .
  • Pagina 34 1. Remove the plug from 8. Unscrew both screws on 10. Unscrew the screws of 16. Remove and install the the power socket. the rear side. the door top hinge. handle on the opposite 2. Tilt back the appliance 9. Push back the top and 11.
  • Pagina 35: Environmental Concerns

    Reversibility of the freezer door 180˚ Electrical connection mestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current Before plugging in, ensure that the voltage and frequency regulations, consulting a qualified electrician. shown on the rating plate correspond to your domestic The manufacturer declines all responsibility if the above power supply.
  • Pagina 36: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Pagina 37 Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- • Respectez scrupuleusement les conseils de conserva- ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- tion donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées instructions respectives. que par un professionnel qualifié.
  • Pagina 38: Fonctionnement

    • Assurez-vous que la prise murale reste accessible préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis après l'installation de l'appareil. au rebut avec les ordures ménagères et les déchets ur- bains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma- • Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux rè- glements applicables disponibles auprès des autorités lo- Maintenance...
  • Pagina 39: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Congélation d'aliments frais ambiante, avant d'être utilisés, en fonction du temps dis- ponible pour cette opération. Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des Les petites pièces peuvent même être cuites sans décon- denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou gélation préalable : dans ce cas, la cuisson est plus lon- congelés pendant longtemps.
  • Pagina 40: Entretien Et Nettoyage

    • N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de li- • préparez la nourriture en petits paquets pour une con- quides en évaporation dans le réfrigérateur. gélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation. • Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques.
  • Pagina 41 • Vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les Dégivrage du congélateur en les essuyant pour éviter toute accumulation de dé- Une certaine quantité de givre se forme toujours sur chets. les clayettes du congélateur et autour du comparti- • Rincez et séchez soigneusement. ment supérieur.
  • Pagina 42: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Avertissement Avant d'intervenir sur l'appareil, Important Certains bruits pendant le fonctionnement débranchez-le. (compresseur, circuit de réfrigérant) sont normaux. Tout problème non mentionné dans le présent manuel, doit être exclusivement confié à un électricien qualifié ou une personne compétente.
  • Pagina 43 Anomalie Cause possible Remède La température à l'intérieur de Le thermostat n'est pas bien réglé. Sélectionnez une température plus éle- l'appareil est trop basse. vée. La température à l'intérieur de Le thermostat n'est pas bien réglé. Sélectionnez une température plus bas- l'appareil est trop élevée.
  • Pagina 44: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimension Hauteur 850 mm Largeur 550 mm Profondeur 612 mm Autonomie de fonctionnement 11 h Tension 230 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque si- gnalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appa- reil et sur l'étiquette énergétique.
  • Pagina 45 Emplacement L'appareil doit être installé à bonne distance de toute Avertissement source de chaleur telle que radiateurs, chauffe-eau, lu- mière directe du soleil etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rende- ment optimum si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l’appareil et l'élé- ment suspendu doit être de 100 mm minimum.
  • Pagina 46 1. Retirez la fiche de la pri- 8. Dévissez les deux vis à 10. Dévissez les vis de la 16. Retirez, puis installez la se de courant. l'arrière. charnière supérieure de la poignée, de l'autre côté. 2. Inclinez l'appareil avec 9.
  • Pagina 47: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    Réversibilité de la porte du congélateur 180˚ Branchement électrique chez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la qualifié. fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspon- Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Pagina 48: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Was tun, wenn …...
  • Pagina 49 Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, • Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt den Behältern zur Explosion führen und das Gerät be- werden.
  • Pagina 50: Betrieb

    • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerä- Umweltschutz tes nach der Installation frei zugänglich ist. Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isolier- • Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trink- material keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät wasserzuleitung.
  • Pagina 51: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen sogar di- rekt aus dem Gefrierschrank entnommen und anschlie- Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen ßend sofort gekocht oder gegart werden: in diesem Fall Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tief- dauert der Garvorgang allerdings etwas länger.
  • Pagina 52: Reinigung Und Pflege

    in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie wäh- Einstellung ein, die ein automatisches Abtauen und da- rend dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden mit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermög- Lebensmittel in das Gefrierfach; licht.
  • Pagina 53: Stillstandzeiten

    mittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden. Regelmäßige Reinigung Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt wer- den: • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. • Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmä- Abtauen des Gefrierschranks ßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sau- Auf den Ablagen des Gefrierschranks und im Innern...
  • Pagina 54: Was Tun, Wenn

    Tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sie den Innenraum gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das und das gesamte Zubehör. Gefriergut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Geräts verdirbt. Lassen Sie die Türen offen, um das Entstehen unan- genehmer Gerüche zu vermeiden.
  • Pagina 55 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt in den Innenraum Der Wasserabflusskanal ist verstopft. Reinigen Sie den Ablauf. des Kühlschranks. Die eingelagerten Lebensmittel verhin- Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel dern, dass das Wasser zum Kollektor nicht die Rückwand berühren. fließt. Wasser fließt auf den Boden.
  • Pagina 56: Technische Daten

    Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erfor- "Montage". derlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst. Technische Daten Abmessungen Höhe 850 mm Breite 550 mm Tiefe 612 mm Ausfalldauer 11 h Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem...
  • Pagina 57 Standort Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wärmequel- Warnung! len wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei auf der Geräte- rückseite zirkulieren können. Damit das Gerät die optima- le Leistung bringen kann, wenn es unter einem Ober- schrank installiert wird, muss der Mindestabstand zwi- schen der Geräteoberseite und dem Oberschrank mindes- tens 100 mm betragen.
  • Pagina 58 1. Ziehen Sie den Stecker 8. Lösen Sie die beiden 10. Lösen Sie die Schrau- 16. Entfernen Sie den Griff aus der Steckdose. Schrauben an der Rücksei- ben am oberen Türscharni- und montieren Sie in wie- 2. Neigen Sie das Gerät der, auf der gegenüber- vorsichtig nach hinten, so...
  • Pagina 59: Hinweise Zum Umweltschutz

    Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags 180˚ Elektrischer Anschluss sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den gelten- den Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifi- Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, zierten Elektriker. ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlus- Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden ses mit den auf dem Typenschild angegebenen An- oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben ge-...
  • Pagina 60 www.zanussi.com/shop...

Inhoudsopgave