Download Print deze pagina

Advertenties

OBJ_BUCH-3138-001.book Page 1 Monday, July 10, 2017 12:39 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 3U5 (2017.07) T / 169
GSC 18V-16 Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch GSC 18V-16 Professional

  • Pagina 1 OBJ_BUCH-3138-001.book Page 1 Monday, July 10, 2017 12:39 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GSC 18V-16 Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 3U5 (2017.07) T / 169 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Pagina 2 ..........1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 3 OBJ_BUCH-3138-001.book Page 3 Monday, July 10, 2017 12:56 PM GSC 18V-16 2 608 635 243 (1x) 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 4 Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- kabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 5 Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. licher Überlastung geschützt.
  • Pagina 6 EN 60745-2-8: a =9,6 m/s , K=1,5 m/s Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messver- fahren gemessen worden und kann für den Vergleich von 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 7 Akku einsetzen wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- gebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus Der Messerabstand a (Luftspalt zwischen kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Pagina 8  Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro- 37589 Kalefeld – Willershausen werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so- Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem bestellen oder Reparaturen anmelden. Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460...
  • Pagina 9 Such preventive safety measures reduce the risk of There is an increased risk of electric shock if your body is starting the power tool accidentally. earthed or grounded. Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 10  Use the battery only in conjunction with your Bosch power tool. This measure alone protects the battery  Use the power tool, accessories and tool bits etc. in against dangerous overload.
  • Pagina 11 Continuous lighting 1 x green <1/3 patterns. Flashing light 1 x green Reserve When no LED lights up after pushing button 6, then the battery is defective and must be replaced. Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 12 Inserting the battery There is danger of injury when unintentionally actuating  Use only original Bosch lithium-ion batteries with the the On/Off switch. voltage listed on the nameplate of your power tool.
  • Pagina 13 Bosch Headquarters Uxbridge Midrand, Gauteng UB 9 5HJ Tel.: (011) 6519600 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Fax: (011) 6519880 the collection of a product in need of servicing or repair. E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Pagina 14  Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions UB 9 5HJ humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug- At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange mentera le risque de choc électrique. the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Pagina 15 Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de bat-  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif teries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- un autre type de bloc de batteries. charge dangereuse.
  • Pagina 16 Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garan- tir la puissance complète de l’accu, chargez complètement l’accu dans le chargeur avant la première mise en service. 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 17 Mise en service Aluminium Montage de l’accu  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. L’utilisa- tion de tout autre accumulateur peut entraîner des bles- sures et des risques d’incendie.
  • Pagina 18 Contrôlez l’écart avec une jauge de réglage standard. Resser- Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre rez la vis 12 du couteau inférieur à un couple de serrage de disposition pour répondre à vos questions concernant nos 3–4 Nm.
  • Pagina 19 Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 20  Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por ro dentro del margen de potencia indicado. un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- dad de la herramienta eléctrica. 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 21 Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. máx.  Únicamente utilice el acumulador en combinación con Radio de corte, mín. su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Peso según EPTA-Procedure 01:2014 2,3 (5,0 Ah) ...
  • Pagina 22  Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- Observación: El acumulador se suministra parcialmente carga- nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- do. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, an- terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- tes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador.
  • Pagina 23 Apriete de nuevo el tornillo 12 de la cuchilla productos y accesorios. inferior con un par de apriete de 3–4 Nm. Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 24 Robert Bosch Sociedad Anónima Av. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Empresarial Colón Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102, tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Guayaquil España Tel.: (593) 220 4000 Servicio Central de Bosch E-mail: ventas@bosch.com.ec...
  • Pagina 25 Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta elé- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão trica. apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- que elétrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 26  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta dados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um car- elétrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é prote- regador apropriado para um certo tipo de acumuladores gido contra perigosa sobrecarga.
  • Pagina 27 O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi- cima. Não forçar. pais da ferramenta elétrica. Se, contudo, a ferramenta elétri- ca for utilizada para outras aplicações, com acessórios dife- rentes, com outras ferramentas de trabalho ou com Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 28 Colocar o acumulador  O acumulador deverá ser retirado antes de todos os  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a trabalhos no aparelho e antes de transportar ou de tensão indicada no logótipo da sua ferramenta elétrica.
  • Pagina 29 Sob reserva de alterações. e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece Italiano com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Pagina 30 Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando essere causa di gravi incidenti. vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 31  Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo ed  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- esclusivamente batterie ricaricabili esplicitamente me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batte- previste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà ria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Pagina 32 , K=1,5 m/s Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al- la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 33 [mm]  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- Acciaio nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- piego di batterie diverse da quelle consigliate potrà comportare il pericolo di lesione o d’incendio.
  • Pagina 34 OBJ_BUCH-3138-001.book Page 34 Monday, July 10, 2017 12:56 PM 34 | Italiano Protezione termosensibile contro sovraccarichi Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Se impiegato in modo conforme, l’elettroutensile non può su- accessori.
  • Pagina 35 Gebruik geen adapter- Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge- wachte situaties beter onder controle houden. Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 36 Gebruik en onderhoud van accugereedschappen  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch  Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen fabrikant worden geadviseerd.
  • Pagina 37 2) beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C Opmerking: De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadappa- raat op. Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 38  Neem altijd de accu uit het elektrische gereedschap Accu plaatsen voor werkzaamheden aan het gereedschap (zoals het  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met uitvoeren van onderhoud en het wisselen van inzetge- reedschap) en voor het vervoeren en opbergen van het de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap aangegeven spanning.
  • Pagina 39 11 de noodzakelijke mesafstand a in. Bovenmes 9 en www.bosch-pt.com ondermes 10 mogen elkaar niet raken. Controleer de afstand Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- met een gangbare schuifmaat. Draai de schroef 12 van het gen over onze producten en toebehoren.
  • Pagina 40 Disse sikkerhedsforanstaltnin- le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. ledninger øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 41 Dampene kan irritere luftvejene.  Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyg-  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig kanter sætter sig ikke så...
  • Pagina 42 Vedligehol- delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, Lyser der ikke nogen LED, når der trykkes på tasten 6, er ak- organisation af arbejdsforløb. kuen defekt og skal skiftes. 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 43 Isæt akku ring. Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er for-  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- bundet med kvæstelsesfare. ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- Knivafstanden a (luftspalte mellem skære-...
  • Pagina 44 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- VARNING besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. ningar och instruktioner. Fel som uppstår Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna...
  • Pagina 45  Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre Om verktyget används utan resp. med skadad spånavvi- användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är sare finns risk för kroppsskada. Låt en auktoriserad Bosch- farligt och måste repareras. servicestation genast byta ut en skadad spånavvisare.
  • Pagina 46 2 oavsiktligt 1) relaterad till stålplåt upp till 400 N/mm trycks. När batteriet är insatt i elverktyget hålls den med en 2) begränsad effekt vid temperaturer <0 °C fjäder i rätt läge. 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 47 (t.ex. underhåll, verktygsbyte etc.) samt före trans- Insättning av batteri port och lagring. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med påverkas finns risk för personskada. den spänning som anges på elverktygets typskylt. Knivavståndet a (luftspalt mellan skären) Används andra batterier finns risk för kroppsskada och...
  • Pagina 48 Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. som gäller våra produkter och tillbehör. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel- Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Pagina 49 Med et pas- må f.eks. ikke spennes inn i en skrustikke eller festes på en sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an- arbeidsbenk. gitte effektområdet. Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 50 Ved arbeid uten 10 Underkniv hhv. med skadet sponavviser er det fare for skader. La en 11 Stillskrue underkniv skadet sponavviser straks skiftes ut av et autorisert Bosch- 12 Skrue for underkniv serviceverksted. *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- ...
  • Pagina 51  Bruk bare laderne som er oppført i de tekniske spesifi- Innsetting av batteriet kasjonene. Kun disse ladeapparatene er tilpasset til Liti-  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en um-ion-batteriet som er innebygget i elektroverktøyet. spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- Merk: Batteriet leveres delvis oppladet.
  • Pagina 52 Knivavstanden a skal være 10 % av plate- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- tykkelsen d (f.eks. 0,1 mm knivavstand gående våre produkter og deres tilbehør.
  • Pagina 53  Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 54 Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely ja  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- käyttö si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi-  Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslait- tukselta.
  • Pagina 55 Käyttöönotto miseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalu- jen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, Akun asennus työprosessien organisointi.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa Asennus jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- kaantumiseen ja tulipaloon.
  • Pagina 56 Terien etäisyyden a tulisi olla 10 % levyn Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi- paksuudesta d (esim. 0,1 mm terien nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä. etäisyys 1 mm levyn paksuudella). 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 57 Pakkalantie 21 A ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία 01510 Vantaa που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό κα- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται Puh.: 0800 98044 από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
  • Pagina 58 σία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρό- χανήματος. κειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 59 θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. ελάχιστη ακτίνα καμπύλης  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με Βάρος σύμφωνα με το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι EPTA-Procedure 01:2014 2,3 (5,0 Ah) προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- Επιτρεπτή...
  • Pagina 60  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- να εξασφαλίσετε την πλήρη ισχύ της μπαταρίας πρέπει να την ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- φορτίσετε στο φορτιστή πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- φορά.
  • Pagina 61 και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα χαίρι 9 και το κάτω μαχαίρι 10 δεν επιτρέπεται να αγγίζουν. ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Ελέγξτε την απόσταση με μια καλίμπρα ρύθμισης του εμπορίου. Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 62 OBJ_BUCH-3138-001.book Page 62 Monday, July 10, 2017 12:56 PM 62 | Türkçe Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Türkçe στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Güvenlik Talimatı Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών...
  • Pagina 63 çalışma yaralanmala-  Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü- ra neden olabilir. Hasarlı talaş iticiyi hemen Bosch Yetkili yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir- Servisinde değiştirin. ken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin.
  • Pagina 64 Montaj Akünün şarj edilmesi  Sadece teknik veriler bölümünde belirtilen şarj cihazla- rını kullanın. Sadece bu şarj cihazları elektrikli el aletiniz- de kullanılan lityum iyon akülere uygundur. 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 65 Li-Ion aküler kullanın. Başka akü- lerin kullanılması yaralanmalara ve yangınlara neden olabi- lir. Şarj edilmiş aküyü 1 güvenli biçimde kilitleme yapıncaya ka- dar elektrikli el aletinin ayağının içine itin. Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 66 (örneğin 1 mm sac kalınlı- da bulabilirsiniz: ğında 0,1 mm bıçak aralığı). www.bosch-pt.com Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Yumuşak ve sık dokulu malzemelerde bı- suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. çak aralığı a küçültülmeli, sert ve kırılgan malzemelerde ise büyütülmelidir.
  • Pagina 67 Günşah Otomotiv Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan İstanbul TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Tel.: +90 212 8720066 Rayimbek Cad., 169/1 Fax: +90 212 8724111 050050, Almatı, Kazakistan E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com...
  • Pagina 68 Używane przez niedo- ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 69 ładowania określonego rodzaju  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, ist- tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- nieje niebezpieczeństwo pożaru. widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator ...
  • Pagina 70 – jedynie przy wyłączonym Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć elektronarzędziu. pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 71  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu (np.  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego trans- towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- portem i składowaniem należy wyjąć akumulator z liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie elektronarzędzia.
  • Pagina 72 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na rzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Akumulatory/Baterie: Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Pagina 73  Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 74  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn Svědomité zacházení a používání akumulátorového před nebezpečným přetížením. nářadí  Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubo- ...
  • Pagina 75 Nasazení akumulátoru Montáž  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho Nabíjení akumulátoru elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí požáru.  Používejte pouze nabíječky uvedené v technických Nabitý...
  • Pagina 76 Vzdálenost nožů a (vzduchová mezera me- www.bosch-pt.com zi břity) se řídí podle tloušťky opracováva- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ného plechu d k našim výrobkům a jejich příslušenství. Vzdálenost nožů a by měla činit 10 % V případě...
  • Pagina 77 (bez prívodnej šnúry). pri používaní náradia za následok vážne poranenia.  Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô- cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra- Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 78 Poškodený odvádzač triesok dajte  Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro- ihneď vymeniť v niektorej autorizovanej servisnej opravov- lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo ni elektrického náradia Bosch. 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 79 Povolená teplota okolia  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným – pri nabíjaní °C 0...+45 elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor – pri prevádzke a pri skladovaní °C –20...+50 chránený pred nebezpečným preťažením.
  • Pagina 80 Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite. ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- Lítiovo-iónové...
  • Pagina 81 Povoľte skrutku 12 spodného noža. Pomocou nastavovacej Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri skrutky 11 nastavte potrebnú vzdialenosť noža a. Vrchný nôž otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. 9 a spodný nôž 10 sa nesmú dotýkať. Skontrolujte vzdiale- V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú-...
  • Pagina 82 Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be- lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar- rendezés felett. kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 83 és nincsenek-e eltörve vagy gácsterelő megrongálódott, azt egy erre felhatalmazott megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással Bosch-Vevőszolgálattal azonnal ki kell cseréltetni. lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A  A munkához viseljen mindig védő kesztyűt. Őgyeljen berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná- arra, hogy a megvágott lemezalkatrészek ne a teste fe-...
  • Pagina 84 és ha panaszai van- nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a Legkisebb görbesugár légutakat. Súly az „EPTA-Procedure 01:2014”  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- (01:2014 EPTA-eljárás) szerint 2,3 (5,0 Ah) mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak Megengedett környezeti így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Pagina 85 Csak ezek a töltőkészülékek felelnek meg pon-  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- tosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalmazásra ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú kerülő Li-ion-akkumulátornak. Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok Megjegyzés: Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállításra.
  • Pagina 86 A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Oldja ki az alsó kés 12 csavarját. Állítsa be a 11 állítócsavarral keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. a szükséges késtávolságot a. A 9 felső késnek és a 10 alsó...
  • Pagina 87 ческие воздействия на упаковку при транспортировке – при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 88 жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-  ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в ра- ния электротоком. боте электроинструмента вследствие полного или частичного прекращения энергоснабжения или по- вреждения цепи управления энергоснабжением 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 89 жение дыхательных путей. торами.  Используйте аккумулятор только совместно с Ва-  Применяйте в электроинструментах только предус- шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так мотренные для этого аккумуляторы. Использование аккумулятор защищен от опасной перегрузки. других аккумуляторов может привести к травмам и по- жарной...
  • Pagina 90 Максимальная разрезаемая ганизация технологических процессов. толщина мм Миним. радиус кривой мм Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 2,3 (5,0 А-ч) 1) для стали до 400 Н/мм 2) ограниченная мощность при температуре <0 °C 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 91 Установка аккумулятора занные в технических данных. Только эти зарядные  Применяйте только оригинальные литиево-ионные устройства пригодны для литиево-ионного аккумуля- аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- тора Вашего электроинструмента. занным на заводской табличке Вашего электроин- Указание: Аккумулятор поставляется не полностью заря- струмента.
  • Pagina 92 грузке или при выходе аккумулятора за допустимый диа- www.bosch-pt.com пазон температуры частота ходов уменьшается или элек- Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- троинструмент отключается. В случае снижения частоты сультации на предмет использования продукции, с удо- ходов электроинструмент опять начинает работать с пол- вольствием...
  • Pagina 93 Монголия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен- та, с соблюдением требований и норм изготовителя про- ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) изводятся на территории всех стран только в фирменных Power Tools послепродажное обслуживание или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
  • Pagina 94 роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете лише такий подовжувач, що придатний для працювати в зазначеному діапазоні потужності. зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 95 Пар може подразнювати дихальні шляхи. рекомендовані акумуляторні батареї. Використання  Використовуйте акумулятор лише з Вашим інших акумуляторних батарей може призводити до електроприладом Bosch. Лише за таких умов травм та пожежі. акумулятор буде захищений від небезпечного  Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме...
  • Pagina 96 зазначені в технічних даних. Лише на ці зарядні пристрої розрахований літієво-іонний акумулятор, що використовується у Вашому приладі. Вказівка: Акумулятор постачається частково зарядженим. Щоб акумулятор міг реалізувати свою повну ємність, перед тим, як перший раз працювати з приладом, 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 97 Встромляння акумуляторної батареї Переривання процесу заряджання не пошкоджує  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні акумулятор. акумулятори Bosch з напругою, що відповідає Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого зазначеній на заводській табличці Вашого розряджання за допомогою системи «Electronic Cell електроприладу. Використання інших акумуляторних...
  • Pagina 98 регулювального гвинта 11 налаштуйте необхідну відстань www.bosch-pt.com між ножами a. Верхній ніж 9 і нижній ніж 10 не повинні Команда співробітників Bosch з надання консультацій торкатися одне одного. Перевірте відстань за допомогою щодо використання продукції із задоволенням відповість звичайного установочного калібру. Знову затягніть гвинт...
  • Pagina 99 – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 100 тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты шығарыңыз немесе алып – салмалы пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз. төмендетеді. 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 101 бағыттауышымен жұмыс істеген кезде жарақаттану қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды қауіпі пайда болады. Зақымдалған жоңқа бағыттауы- білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған шын өкілетті Bosch қызмет көрсету орталығында адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз. алмастырыңыз. Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті...
  • Pagina 102 Жұмыс орнындағы шу деңгейі 80 дБ(A) мәнінен асуы мүмкін. Құлақты қорғау құралдарын киіңіз! Жиынтық діріл мәні a (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745-2-8 стандартына сай анықталған: a =9,6 м/с , K=1,5 м/с 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 103 тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз. Кездейсоқ қосылғанда жарақат алу қаупі бар.  Тек электр құралыңыздың зауыттық тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық a пышақ қашықтығы (жүздер аралығы) Bosch литий-иондық аккумуляторын өңделетін метал d қалыңдығына пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану байланысты. жарақаттану және өрт қаупін тудыруы мүмкін.
  • Pagina 104 ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Еуропа 2012/19/EU ережесі бойынша жарамсыз электр www.bosch-pt.com құралдары және Еуропа 2006/66/EC ережесі бойынша Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және зақымдалған немесе ескі аккумулятор/ батареялар бөлек олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға жиналып кәдеге жаратылуы қажет. тиянақты жауап береді.
  • Pagina 105  Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 106  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul cu acumulator va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.  Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele reco- mandate de producător.
  • Pagina 107 Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea conside- rabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru. Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 108 şi depozitării acesteia extrageţi  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- acumulatorul din scula electrică. În cazul acţionării invo- nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe luntare a întrerupătorului pornit/oprit există pericol de ră- plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
  • Pagina 109 şi la: pagina 109. www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Sub rezerva modificărilor. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să...
  • Pagina 110 инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребите- плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защит- ли, електроинструментите могат да бъдат изключи- на каска или шумозаглушители (антифони), намалява телно опасни. риска от възникване на трудова злополука. 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 111 зания може да доведе до токов удар, пожар опасността на електроинструмента. и/или тежки травми. Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, дока- то четете ръководството за експлоатация, я оставете отво- рена. Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 112 Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена срещу пълно разреждане от електронния модул „Electronic Cell Protection (ECP)“. При разреждане на акумулаторната ба- терия електроинструментът се изключва от предпазен прекъсвач: Pаботният инструмент спира да се движи. 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 113 раняване при задействане на пусковия прекъсвач по жение. Използването на други акумулаторни батерии невнимание. може да предизвика травми и опасност от пожар. Вкарайте заредената акумулаторна батерия 1 в крака на електроинструмента, докато бъде захваната здраво. Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 114 постъпателните движения електроинструментът започва да работи на пълни обороти едва след като температурата България на акумулаторната батерия достигне допустимия диапа- Robert Bosch SRL зон. При автоматично изключване спрете електроинстру- Service scule electrice мента от пусковия прекъсвач, изчакайте акумулаторната Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 батерия...
  • Pagina 115 апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди. контролата над уредот. Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 116 одбивач на струготини постои опасност од повреда. Оштетениот одбивач на струготини веднаш заменете го електричниот апарат. Поправете ги оштетените во овластената сервисна служба на Bosch. делови пред користењето на уредот. Многу несреќи својата причина ја имаат во лошо одржуваните  Носете заштитни ракавици при работата.
  • Pagina 117  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот EPTA-Procedure 01:2014 кг 2,3 (5,0 Аh) електричен апарат од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. Дозволена температура на околината  Батеријата може да се оштети од острите предмети...
  • Pagina 118 електричен уред. Вметнување на батерија Напомена: Батеријата се испорачува полу-наполнета. За  Користете само оригинални Bosch литиум-јонски да ја наполните целосно батеријата, пред првата употреба батерии со напон кој е наведен на ставете ја на полнач додека не се наполни целосно.
  • Pagina 119 се допираат. Проверете го растојанието со комерцијално www.bosch-pt.com мерило за подесување. Повторно затегнете ја завртката Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви 12 на долниот нож со затезен вртежен момент од 3–4 Nm. помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Pagina 120 Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.  Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu rotirajući delovi. nad aparatom. 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 121 Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim predvidjene, može voditi opasnim situacijama. Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator Brižljivo ophodjenje i upotreba akku-alata zaštićuje od opasnost preopterećenja.  Punite akku samo u aparatima za punjenje, koje je ...
  • Pagina 122 K=1,5 m/s Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može da se koristi za poređenje električnih alata jedan sa drugim. 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 123 (na primer održavanja, promene Ubacivanje baterije pribora itd.) kao i kod njegovog transporta i čuvanja.  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore Kod slučajnog aktiviranja prekidača za uključivanje- sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg isključivanje postoji opasnost od povrede.
  • Pagina 124 čovekove sredine. našoj adresi: www.bosch-pt.com Akku/baterije: Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Li-jonska: imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Molimo da obratite pažnju na uputstva u odeljku „Transport“, Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova stranici 124.
  • Pagina 125 če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo. Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 126 Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti. Priporočene akumulatorske baterije GBA 18V...  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z GBA 18V... W električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- Priporočeni polnilniki GAL 18... terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo. GAL 18... W 1) velja za jeklene pločevine do 400 N/mm...
  • Pagina 127  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- Opozorilo: Akumulatorsko baterijo dobavimo delno izpra- torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- znjeno. Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojo polno ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo-...
  • Pagina 128 10 se ne smeta dotikati. Preverite razdaljo z običajnim na- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- stavitvenim merilom. Vijak 12 spodnjega rezila znova zategni- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- te z zateznim momentom 3–4 Nm.
  • Pagina 129 Hrvatski | 129 Slovensko U daljnjem tekstu korišten pojam »Električni alat« odnosi se na električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrež- Robert Bosch d.o.o. nim kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije Verovškova 55a (bez mrežnog kabela).
  • Pagina 130 Uporaba električnih alata za druge pri- ne putove. mjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch situacija. električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.
  • Pagina 131 će se pomoću opruge zadržati u određenom položaju. Preporučeni punjači GAL 18... GAL 18... W 1) u odnosu na čelični lim do 400 N/mm 2) ograničeni učinak kod temperatura <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 132 Stavljanje aku-baterije i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz električnog  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, alata. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za uključiva- sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- nje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.
  • Pagina 133 133. na adresi: www.bosch-pt.com Zadržavamo pravo na promjene. Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, Eesti molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice proizvoda.
  • Pagina 134  Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku põhjustada ohtlikke olukordi. ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme kül- ge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrili- 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 135  Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad, sa- 2) piiratud jõudlus temperatuuril <0 °C muti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada. Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida, suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda. Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 136 Hoidke kääre pleki pinna suhtes 80 kuni 90° nurga all ja ärge klahvile 2. Seadmesse paigaldatud akut hoiab õiges asendis kallutage neid külgsuunas. vedru. 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 137 Keerake alumise lõiketera kruvi 12 pingutusmomendiga Eesti Vabariik 3–4 Nm uuesti kinni. Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129 Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 138 ļauj  Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtī- izvairīties no savainojumiem. gā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt ne- laimes gadījums. 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 139 Ja skaidu aizsargs ir bojāts, nekavējoties no- paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tik- gādājiet to firmas Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. tu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā re-  Darba laikā nēsājiet aizsargcimdus. Sekojiet, lai at- monta darbnīcā.
  • Pagina 140 ārsta. temperatūra Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. – uzlādes laikā °C 0...+45  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- – darbības laikā un uzglabāšanas trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām laikā °C –20...+50...
  • Pagina 141 Piezīme. Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī. Akumulatora ievietošana Lai izstrādājums spētu darboties ar pilnu jaudu, pirms pirmās  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- lietošanas pilnīgi uzlādējiet akumulatoru, pievienojot to uzlā- rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- des ierīcei.
  • Pagina 142 12 ar www.bosch-pt.com griezes momentu 3–4 Nm. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Termoatkarīga aizsardzība pret pārslodzi labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Pagina 143 įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali ki- dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti. birkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti. Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 144 įtaisu ar be jo iškyla sužalojimo pavojus. Jei drožlių nukrei-  Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius pimo įtaisas pažeistas, nedelsdami kreipkitės į Bosch elek- ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo iš- trinių įrankių remonto dirbtuves, kad jį pakeistų.
  • Pagina 145 Į elektrinį prietaisą įstatytą Rekomenduojami krovikliai GAL 18... akumuliatorių tinkamoje padėtyje palaiko spyruoklė. GAL 18... W 1) plieninė skarda iki 400 N/mm 2) ribota galia, esant temperatūrai <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 146 Priešingu atveju galite su- Akumuliatoriaus įdėjimas sižeisti, netyčia nuspaudę įjungimo-išjungimo jungiklį.  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- Atstumas tarp peilių a (tarpas tarp ašme- rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- nų) priklauso nuo kerpamos medžiagos minėje lentelėje nurodytą...
  • Pagina 147 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com 전동공구용 일반 안전수칙 Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- 모든 안전수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 지 sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. 켜야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지시 사항...
  • Pagina 148 기십시오 . 제대로 관리하지 않은 전동공구의 경우 다 . 많은 사고를 유발합니다 .  절단 공구를 날카롭고 깨끗하게 관리하십시오 . 날카 로운 절단면이 있고 잘 관리된 절단공구는 걸리는 경 우가 드물고 조절하기도 쉽습니다 . 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 149 지 않습니다 . 전체 액세서리는 저희 액세서리 프로그램을 참고 에 끼워서 작업하면 손으로 잡는 것보다 더 안전합 하십시오 . 니다 .  배터리를 분해하지 마십시오 . 단락이 발생할 위험이 있습니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 150 연속등 2 x 녹색 검 . 연속등 1 x 녹색 <1/3 점멸등 1 x 녹색 예비 버튼 6 을 눌렀는데도 LED 가 켜지지 않으면 배터리가 손상된 것이므로 교환해 주어야 합니다 . 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 151 환하려면 나사 12 를 풀어 줍니다 . 철재 날을 90° 돌려 끼우거나 새로운 날을 끼우십시오 . 아 랫날 10 을 끼울 때 조절 나사 11 에서 닿도록해야 합 니다 . 알루미늄 Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 152 고객 콜센터 : 080-955-0909 이메일 상담 : Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com 문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플레 이트에 있는 10 자리의 부품번호를 알려 주십시오 . Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd. PT/SAX-ASA 298 Bojeong-dong Giheung-gu Yongin-si, Gyeonggi-do, 446-913 080-955-0909 운반...
  • Pagina 153 ‫ارﺳﻞ اﻟﻤﺮاﻛﻢ ﻓﻘﻂ إن ﻛﺎن ﻫﻴﻜﻠﻬﺎ ﺳﻠﻴﻢ. اﺣﺠﺐ‬ ‫اﻟﻤﻼﻣﺴﺎت اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ ﺑﻼﺻﻘﺎت وﻏﻠﻒ اﻟﻤﺮﻛﻢ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﺘﺤﺮك‬ .‫ﻓﻲ اﻟﻄﺮد‬ .‫ﻳﺮﺟﯽ أﻳﻀﺎ ﻣﺮاﻋﺎة اﻷﺣﻜﺎم اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ إن وﺟﺪت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) gsc18v_ar_160992A3U5_001.indd 153 gsc18v_ar_160992A3U5_001.indd 153 10.07.2017 13:04:03...
  • Pagina 154 ‫، اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ ‫ﺟﺪة‬ 21431 ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ bosch@sahbatechnology.com : ‫ﻫﺎﺗﻒ‬ + 966 2 667222 : ‫ﻓﺎﻛﺲ‬ + 966 2 6676308 : ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ roland@eajb.com.sa : 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools gsc18v_ar_160992A3U5_001.indd 154 gsc18v_ar_160992A3U5_001.indd 154 10.07.2017 13:04:03 10.07.2017 13:04:03...
  • Pagina 155 ‫أﺟﻞ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺴﻜﻴﻦ اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ‬ ‫أو رﻛﺐ ﺳﻜﻴﻦ ﺟﺪﻳﺪة. ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻓﺘﻞ اﻟﺴﻜﻴﻦ ﺑﻤﻘﺪار‬ 90° ‫أﻟﻤﻨﻴﻮم‬ ‫اﺣﺮص ﻋﻠﯽ ارﺗﻜﺎزﻫﺎ ﻋﻠﯽ ﻟﻮﻟﺐ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺴﻜﻴﻦ اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) gsc18v_ar_160992A3U5_001.indd 155 gsc18v_ar_160992A3U5_001.indd 155 10.07.2017 13:04:03 10.07.2017 13:04:03...
  • Pagina 156 ‫ﺿﻮء ﻣﺴﺘﻤﺮ‬ 1/3 > ‫اﺣﺘﻴﺎﻃﻲ‬ ‫أﺧﻀﺮ‬ ‫ﺿﻮء ﺧﻔﺎق‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎل ﻋﺪم إﺿﺎءة أي ﻣﺆﺷﺮ ﻣﻀﻲء ﺑﻌﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ اﻟﺰر‬ .‫ﻓﺈن اﻟﻤﺮﻛﻢ ﺗﺎﻟﻒ وﺗﻮﺟﺐ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ‬ 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools gsc18v_ar_160992A3U5_001.indd 156 gsc18v_ar_160992A3U5_001.indd 156 10.07.2017 13:04:03 10.07.2017 13:04:03...
  • Pagina 157 .‫أﻛﺒﺮ ﻣﻤﺎ ﻟﻮ ﺗﻢ اﻟﻤﺴﻚ ﺑﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻳﺪك‬ .‫اﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮاﺑﻊ‬ .‫ﻻ ﺗﻔﺘﺢ اﻟﻤﺮﻛﻢ. ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ ﺗﻘﺼﻴﺮ اﻟﺪارة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ◀ Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) gsc18v_ar_160992A3U5_001.indd 157 gsc18v_ar_160992A3U5_001.indd 157 10.07.2017 13:04:03...
  • Pagina 158 ‫أداء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬه اﻷﺟﺰاء‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools gsc18v_ar_160992A3U5_001.indd 158 gsc18v_ar_160992A3U5_001.indd 158 10.07.2017 13:04:04 10.07.2017 13:04:04...
  • Pagina 159 ‫ﺟﻤﻊ آوری ﻧﻤﻮد و ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎزﯾﺎﻓﺖ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ زﯾﺴﺖ‬ .‫اﻗﺪام ﺑﻌﻤﻞ آورد‬ :‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ‬ ‫ﻟﯿﺘﯿﻮم-ﯾﻮﻧﯽ‬ (Li-Ion) ‫ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻟﻄﻔًﺎ ﺑﻪ ﺗﺬﮐﺮات ﻣﺒﺤﺚ »ﺣﻤﻞ دﺳﺘﮕﺎه« ، ﺻﻔﺤﻪ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (6.7.17) gsc18v_fa_160992A3U5_001.indd 159 gsc18v_fa_160992A3U5_001.indd 159 10.07.2017 13:07:41 10.07.2017 13:07:41...
  • Pagina 160 ‫ﺗﯿﻐﻪ ﻗﯿﭽﯽ را‬ 90° ‫ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺘﻪ‬ ‫ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﻧﺼﺐ ﺗﯿﻐﻪ ﭘﺎﺋﯿﻨﯽ‬ ‫در ﺳﻄﺢ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺗﯿﻐﻪ ﻗﯿﭽﯽ ﻗﺮار‬ ‫ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﭘﯿﭻ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ .‫دارد‬ 1 609 92A 3U5 | (6.7.17) Bosch Power Tools gsc18v_fa_160992A3U5_001.indd 160 gsc18v_fa_160992A3U5_001.indd 160 10.07.2017 13:07:42 10.07.2017 13:07:42...
  • Pagina 161 ‫اﺳﺘﻔﺎده از ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺟﺮاﺣﺖ‬ .‫و ﯾﺎ ﺑﺮوز ﺧﻄﺮ آﺗﺶ ﺳﻮزی ﺑﺸﻮد‬ ‫را در ﭘﺎﯾﻪ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺟﺎی دﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﺗﺮی‬ ‫ﺑﺎﺗﺮی ﺷﺎرژ ﺷﺪه‬ .‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﭼﻔﺖ ﺷﻮد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (6.7.17) gsc18v_fa_160992A3U5_001.indd 161 gsc18v_fa_160992A3U5_001.indd 161 10.07.2017 13:07:42...
  • Pagina 162 ‫ﭘﺲ از ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ، از ﻓﺸﺎر‬ ◀ ‫دادن ﻣﺠﺪد ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ. اﯾﻦ‬ .‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﯿﺐ دﯾﺪن ﺑﺎﺗﺮی ﺷﻮد‬ 1 609 92A 3U5 | (6.7.17) Bosch Power Tools gsc18v_fa_160992A3U5_001.indd 162 gsc18v_fa_160992A3U5_001.indd 162 10.07.2017 13:07:42 10.07.2017 13:07:42...
  • Pagina 163 .‫رﺟﻮع ﮐﺮده و از وﺳﺎﺋﻞ ﯾﺪﮐﯽ اﺻﻞ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ اﺳﺖ، ﺑﺎز ﮐﻨﯿﺪ و ﻫﻨﮕﺎم ﺧﻮاﻧﺪن اﯾﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ‬ ‫اﯾﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ ﮐﻪ اﯾﻤﻨﯽ دﺳﺘﮕﺎه ﺷﻤﺎ ﺗﻀﻤﯿﻦ‬ .‫راﻫﻨﻤﺎ، آﻧﺮا ﺑﺎز ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ‬ .‫ﮔﺮدد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (6.7.17) gsc18v_fa_160992A3U5_001.indd 163 gsc18v_fa_160992A3U5_001.indd 163 10.07.2017 13:07:42...
  • Pagina 164 ‫ﺗﻨﻬﺎ از ﮐﺎﺑﻞ راﺑﻄﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ ﺑﺎز‬ .‫ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ. ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی راﺑﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ‬ .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ 1 609 92A 3U5 | (6.7.17) Bosch Power Tools gsc18v_fa_160992A3U5_001.indd 164 gsc18v_fa_160992A3U5_001.indd 164 10.07.2017 13:07:42 10.07.2017 13:07:42...
  • Pagina 165 GBA 18V... W GBA 18V.. GBA 18V... MW GBA 18V.. AL1815 CV AL 1820 CV AL 1830 CV GAL 3680 (G)AL 1860 CV GAL 1880 CV GAL 1830 W GAL1830 W-DC Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 166 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Akülü sac makası Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...
  • Pagina 167 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on Akuplekikäärid Tootenumber kooskõlas järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * Bosch Power Tools 1 609 92A 3U5 | (10.7.17)
  • Pagina 168 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 22.06.2017 1 609 92A 3U5 | (10.7.17) Bosch Power Tools...