Pagina 3
4. Öse für Trageschnur 5. Okular 6. Batteriefachdeckel LEICA RANGEMASTER CRF 1000 7. Batteriefach BESTELL-NR. 40 529 8. Objektivlinse 9. Laser-Sendeoptik Warnhinweis Vermeiden Sie, wie bei jedem Fernglas, den direkten Blick mit Ihrem LEICA RANGEMASTER CRF 1000 in helle Lichtquellen, um Augenverletzungen auszuschließen.
Pagina 4
VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Der Name Leica steht weltweit für höchste Qualität, feinmechanische Präzision bei äußerster Zuverläs- sigkeit und langer Lebensdauer. Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit Ihrem neuen LEICA RANGEMASTER CRF 1000. Dieser Entfernungsmesser sendet unsichtbare und für das Auge unschädliche Infrarot-Impulse aus und...
Pagina 5
Scan-Betrieb ............8 Messreichweite und Genauigkeit ......9 Pflege/Reinigung ..........10 Ersatzteile ............10 Was tun, wenn ............ 11 Technische Daten ..........12 Leica Akademie ........... 13 Leica im Internet ..........13 Leica Infodienst ........... 13 Leica Kundendienst ..........13...
Pagina 6
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE (Gilt für die EU, sowie andere europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elek- tronische Bauteile und darf daher nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden! Stattdessen muss es zwecks Recycling an entsprechenden, von den Ge- meinden bereitgestellten Sammelstellen abgegeben werden.
Pagina 7
EINSETZEN UND AUSWECHSELN DER BATTERIE Bitte die kleine Schlaufe der Trageschnur durch die Öse (4) am Gehäuse des LEICA RANGEMASTER CRF Der LEICA RANGEMASTER CRF 1000 wird zur 1000 schieben. Dann das Ende der Trageschnur Energieversorgung mit einer 3 Volt Lithium-Batterie durch die kleine Schlaufe fädeln und so festziehen,...
Pagina 8
Blinken der Anzeige sind noch und mit einer frischen Batterie betrieben werden. mehr als 100 Messungen mit fortschreitend ver- • Wenn der LEICA RANGEMASTER CRF 1000 längere ringerter Reichweite möglich. Zeit nicht benutzt wird, sollte die Batterie heraus- genommen werden.
Pagina 9
Zielmarke auf den für Sie optimalen Wert einstel- stand). In dieser Position ist der richtige Abstand des len. Einfach durch den LEICA RANGEMASTER CRF LEICA RANGEMASTER CRF 1000 zum Auge gegeben. 1000 ein weit entferntes Objekt anpeilen und durch Beim Beobachten mit Brille wird die Augenmuschel Drehen an der Augenmuschel (3) die Zielmarke auf nach unten umgestülpt (Bild B).
Pagina 10
• Die Einstellung ist stets an der Anzeige zu erkennen - MASSEINHEIT sind Meter gewählt, erscheint neben der Zielmarke Die Anzeige des LEICA RANGEMASTER CRF 1000 kann rechts unten ein Punkt. auf Meter oder die in den USA gebräuchlichen Yards •...
Pagina 11
Mit dem Erlöschen der Anzeige schaltet sich der LEICA RANGEMASTER CRF 1000 automatisch ab. SCAN-BETRIEB Mit dem LEICA RANGEMASTER CRF 1000 kann auch im Dauerbetrieb gemessen werden: Wenn die Haupttaste (2) bei der 2. Betätigung gedrückt gehalten wird, schaltet ENTFERNUNGSMESSUNG sich das Gerät nach ca.
Pagina 12
MESSREICHWEITE UND GENAUIGKEIT Bei Sonnenschein und guter Sicht gelten folgende Reichweite, bzw. Genauigkeiten: Die Messgenauigkeit des LEICA RANGEMASTER CRF 1000 beträgt bis zu ±1 Meter. Die maximale Reich- Reichweite ca. 10 m bis 915 m weite wird erreicht bei gut reflektierenden Zielobjek- Genauigkeit ca.
Pagina 13
ERSATZTEILE teilchen, wie z. B. Sand sollten mit einem Haarpinsel entfernt oder weggeblasen werden. Fingerabdrücke Falls sie einmal Ersatzteile für Ihren LEICA RANGE- u. ä. auf Objektiv- und Okularlinsen können mit MASTER CRF 1000 benötigen sollten, wie z.B. einem feuchten Tuch vorgereinigt und mit einem...
Pagina 14
WAS TUN, WENN . . . Fehler Ursache Abhilfe Bei der Beobachtung wird kein a) Pupille des Beobachters liegt nicht a) Augenposition korrigieren. kreisrundes Bild erreicht. in der Austrittspupille des Okulars. b) Anpassung korrigieren: Brillenträger b) Stellung der Augenmuschel entspricht knicken die Augenmuschel um;...
Pagina 15
TECHNISCHE DATEN Vergrößerung Objektivdurchmesser 24 mm Austrittspupille 3,4 mm Dämmerungszahl Geometrische Lichtstärke 11,8 Sehfeld (auf 1.000m) / Objektiver Sehwinkel 115m / 6,5° Austrittspupillen-Längsabstand 15 mm Prismenart Dachkant Vergütung auf Linsen High Durable Coating (HDC™) und hydrophobe Aqua-Dura Vergütung auf Außenlinsen auf Prismen Phasenkorrekturbelag P40 Dioptrienausgleich...
Pagina 16
Anwendungstechnische Fragen zum Leica Programm in praxisorientierter, zeitgemäßer Form die Werte-Welt beantwortet Ihnen, schriftlich, telefonisch, per Fax der Leica und die Faszination des gekonnten Umgangs oder per e-mail der Leica Informations-Service: mit den Leica Produkten vermittelt. Die Inhalte sind Leica Camera AG anwendungsorientiert und bieten eine Fülle von Anre-...
Pagina 17
NOMENCLATURE SCOPE OF DELIVERY 1. Secondary button – Rangefinder – 1 lithium cell 3V, type CR2 2. Main button – Carrying cord 3. Eyecup with – Cordura case a. Dioptric scale – Warranty Card 4. Eyelet for carrying cord 5. Eyepiece 6. Battery compartment cover LEICA RANGEMASTER CRF 1000 7. Battery compartment Order no. 40 529 8. Lens 9. Laser transmission optics Warning As with any binoculars, to prevent eye injury avoid looking directly at bright sources of light when using your LEICA RANGEMASTER CRF 1000.
Pagina 18
FOREWORD Dear Customer, All over the world, Leica is synonymous with top quality precision engineering with extreme reliability and a long life. We wish you a great deal of enjoyment and success with your new LEICA RANGEMASTER CRF 1000. This rangefinder emits invisible infrared impulses that are not harmful to the eyes and uses an integrated microprocessor to calculate the distance to an ob- ject from the reflected signal component. It features an outstanding scope with 7x magnifi- cation, which enables a reliable bearing even under difficult conditions, and is easy to operate and func- tional. To ensure that you get the best out of this high- quality and versatile laser rangefinder, we recom- mend reading these instructions first.
Pagina 19
Dioptric compensation ........ 20 Setting the unit of measure ......... 21 Range finding ............ 22 Scan mode ............ 22 Operating range and accuracy ...... 23 Care/cleaning ............. 24 Spare parts ............ 24 Troubleshooting .......... 25 Technical data ............. 26 Leica Academy ............ 27 Leica on the Internet ........... 27 Leica Information Service ........ 27 Leica Customer Service ........ 27 FCC Notes ............. 28...
Pagina 20
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (Applies within the EC, and for other European countries with segregated waste collection systems) This device contains electrical and/or electronic components and should therefore not be disposed of in general household waste! Instead it should be disposed of at a recycling collection point provided by the local authority. This costs you nothing. If the device itself contains removable or recharge- able batteries, these should first be removed and, if necessary, properly disposed of (refer to the specifi- cations in the manual for your device). More information on this subject can be obtained from your local authority, your disposal company or the shop where you bought this product.
Pagina 21
ATTACHING THE CARRYING CORD INSERTING AND CHANGING THE BATTERY Feed the small loop on the carrying cord through The LEICA RANGEMASTER CRF 1000 is powered by the eyelet (4) on the housing of the LEICA RANGE- a 3 Volt lithium cell (e.g. Duracell DL CR2, Ucar CR2, MASTER CRF 1000. Then thread the end of the cord Varta CR2, or other CR2 types). through the small loop and pull tight, so that the 1. Open the cover (6) on the battery compartment resulting loop is securely around the eyelet on the (7) by turning it anticlockwise. housing. 2. Insert the battery so that the positive contact goes in first (as shown by the markings in the bat- tery compartment). 3. Close the cover again by turning it clockwise.
Pagina 22
Notes: BATTERY CHARGE LEVEL • Cold conditions impair the battery performance. A weak battery is indicated by a flashing measured At low temperatures the LEICA RANGEMASTER value and reticule display. Once the display starts CRF 1000 should be kept as close to the body as flashing, at least another 100 measurements are possible and a new battery should be installed. possible, with a gradually reducing range. • If the LEICA RANGEMASTER CRF 1000 will not be used for a long period, the battery should be removed. • Batteries should be stored in a cool dry place. Attention: • Batteries should never be put in a fire, heated, recharged, taken to pieces or broken apart. • Used batteries may not be disposed of as normal, household waste as they contain toxic materials that are harmful to the environment. To ensure that they are properly recycled, they should be returned to the dealer or disposed of as special waste (at a collection point).
Pagina 23
USE WITH AND WITHOUT GLASSES DIOPTRIC COMPENSATION If you are not wearing glasses, leave the rubber eye- Dioptric compensation allows you to adjust the sharp- cup (3) unfolded as it comes (Figure A). This position ness of the target mark to suit you best. Simply aim gives the correct distance between the LEICA RANGE- the LEICA RANGEMASTER CRF 1000 at a distant MASTER CRF 1000 and the eye. object and adjust the eyepiece (5) until the target When using with glasses, fold down the eyecup (Figure B). mark is as sharp as possible by turning the eyecup (3). The target mark appears when you press the main button (2). You can read the set value on the “+” or “-” scale (3a) on the eyecup. Compensation is possible within the range of ±3.5 diopters.
Pagina 24
SETTING THE UNIT OF MEASURE Notes: • T he current setting can always be seen in the The LEICA RANGEMASTER CRF 1000 can be set to display - if meters are selected, a dot appears meters or yards, the more commonly used unit in the to the bottom right of the target mark. USA. • C oncerning the setting process: The displays disappear 3 seconds after you last press one of Setting: the two buttons. The previously saved setting is 1. B riefly press (<3s) the main button (2). retained. • The target mark appears. 2. P ress and hold (≥3s) the secondary button (1). • EU.US appears below the target mark. 3. B riefly press the main button. • EU disappears, the target mark and US continue to flash. 4. S elect your preferred units of measure by (repeat- edly) pressing the secondary button. US stands for the unit yards, EU for meters.
Pagina 25
If the object is less than 10 m/11 yds away, out of range, or not sufficiently reflective, _ _ _ appears in the display. The LEICA RANGEMASTER CRF 1000 switches itself off as soon as the display disappears. SCAN MODE The LEICA RANGEMASTER CRF 1000 can also be used for continuous measurements: Holding down the main button (2) the second time it is pressed switches the unit to scan mode after around 0.5 seconds and it then DISTANCE MEASUREMENT performs continuous measurements. This is indicated by To measure the distance to an object, it must be per- the changing display: a new measured value is produced fectly targeted. To do this, activate the target mark by around every 0.5 seconds. pressing the main button (2) once. The target mark Scan mode is particularly useful when measuring the remains lit for about 4 seconds after letting the main range to small or moving targets. button go. If the button is kept pressed, the target mark remains lit. Note: While the target mark is lit, aim the LEICA RANGE- In scan mode, due to the constant measurements, MASTER CRF 1000 at the object and press the main the power consumption is greater than for single button a second time; the distance is then measured measurements. and displayed. The target mark disappears briefly during the measurement. A new measurement can be made at any time, as long as the target mark is lit, by pressing the main button once again.
Pagina 26
OPERATING RANGE AND ACCURACY In sunlight and with good vision, the following ranges and accuracies can be achieved: The measuring accuracy of the LEICA RANGEMASTER CRF 1000 is up to ±1 meter/yard. The maximum Range 10 m/yd to 915 m/1000 yd range is achieved with well reflecting target objects Accuracy ±1 m/yd up to 500 m/yd and a visual range of around 10km/6.2 miles. ±2 m/yd up to 915 m/yd The operating range is influenced by the following factors: Range Longer Lower Color White Black Angle to Perpendicular Acute lens Object size Large Small Sunlight Low (cloudy) High (midday sun) Atmospheric Clear Hazy conditions Object structure Homogeneous...
Pagina 27
CARE/CLEANING Attention: Never open the unit. Your LEICA RANGEMASTER CRF 1000 does not require any special care. Coarse particles of dirt SPARE PARTS such as sand should be removed with a soft brush or blown away. Marks such as fingerprints on the Should you ever require spare parts for your LEICA front lens and eyepiece lenses can be cleaned with RANGEMASTER CRF 1000, such as eyecups or a a damp cloth and then wiped off with a soft, clean carrying cord, please contact our Customer Service leather or dust-free cloth. department (for address, see page 27) or your national Leica agent (for addresses, see Warranty Important: Card). D o not exert excessive pressure when wiping heavily soiled lens surfaces. Although the coating is highly abrasion resistant, they can be damaged by sand or salt crystals. The housing should be cleaned only with a damp leather. Using dry cloths can lead to an electrostatic build-up. Alcohol and other chemical solvents must not be used to clean the optics or the housing. E very LEICA RANGEMASTER CRF 1000 has a serial number in addition to its model name. Note this number in your documentation for security.
Pagina 28
TROUBLESHOOTING... Problem Cause Remedy The image is not circular when a) T he viewer‘s pupil is not located in a) Correct the eye position. viewing. the eyepiece exit pupil. b) C orrect the adjustment: If wearing b) T he position of the eyepiece cup glasses, push down the eyepiece cup; does not match that for correct use without glasses, it should remain with and without glasses. raised (see page 20). Display not focused Dioptric compensation not exact. Repeat dioptric compensation see p. 20). When measuring the range, the a) Above or below measuring range Refer to measuring display shows b) O bject is not sufficiently reflective range information (see page 23) - - - Display flashes or no Weak battery Replace battery (see p. 18) measurement is possible...
Pagina 29
TECHNICAL DATA Magnification Lens diameter 24 mm / 16 Exit pupil 3.4 mm / Twilight number Geometric luminous intensity 11.8 Field of view (at 1,000m/yd) / 115 m/yd / 6.5° Exit pupil distance 15 mm / 64 Prism type Roof-type Lens coating on lenses High Durable Coating (HDC™) and hydrophobic Aqua-Dura coating on external lenses on prisms Phase correction coating P40 Diopter compensation ±3,5 dpt.
Pagina 30
Leica Camera AG tion and advice. More details, along with the current Information Service seminar program, are available from: PO Box 1180 D- 35599 Solms Leica Camera AG Tel.: +49 (0)6442-208 111 Leica Academy Fax: +49 (0)6442-208 339 Oskar-Barnack-Str. 11 info@leica-camera.com D- 35606 Solms Tel.: +49 (0)6442-208 421 LEICA CUSTOMER SERVICE Fax: +49 (0)6442-208 425 la@leica-camera.com Leica AG’s customer service centre, or the repair service of the Leica national offices, is available to LEICA ON THE INTERNET assist you in maintaining your Leica equipment or in case of damage. Current information about products, newly introduced products, events and the Leica company is available Leica Camera AG on our homepage on the Internet at: Customer Service Solmser Gewerbepark 8 http://www.leica-camera.us D- 35606 Solms http://www.leica-camera.co.uk Tel.: +49 (0)6442-208 189 Fax: +49 (0)6442-208 339 customer.service@leica-camera.com...
Pagina 31
This is a Class B product based on the standard of • R eorient or relocate the receiving antenna. the Voluntary Control Council for Interference from • I ncrease the separation between the equipment Information Technology Equipment (VCCI). If this is and receiver. used near a radio or television receiver in a domestic • C onnect the equipment into an outlet on a cir- environment, it may cause radio interference. c uit different from that to which the receiver is Install and use the equipment according to the connected. instruction manual. • C onsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC NOTE: (U.S. ONLY) FCC CAUTION: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to To assure continued compliance, follow the attached Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed installation instructions and use only shielded inter- to provide reasonable protection against harmful face cables with ferrite core when connecting to interference in a residential installation. computer or peripheral devices. This equipment generates, uses, and can radiate Any changes or modifications not expressly ap- radio frequency energy and, if not installed and used p roved by the party responsible for compliance could...
Pagina 32
Trade Name: LEICA LEICA RANGEMASTER CRF 1000 Model: RANGEMASTER CRF 1000 Responsible party/ Support contact: Leica Camera Inc. 1 Pearl Court, Unit A Allendale, New Jersey 07401 Tested To Comply Tel.: +1 201 995 0051 232 With FCC Standards Fax: +1 201 995 1684 repair@leicacamerausa.com FOR HOME OR OFFICE USE THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. Operation is subject to the following two c onditions: (1) T his device may not cause harmful inter f erence, and (2) t his device must accept any interference re c eived, including interference that may cause undesired operation.
Pagina 33
Référence: 40 529 7. Compartiment des piles 8. Lentille d‘objectif 9. Optique d‘émission laser Avertissement Eviter, comme avec des jumelles, de regarder avec le LEICA RANGEMASTER CRF 1000 directement dans des sources de lumière claires afin d‘écarter tout risque de lésion oculaire.
Pagina 34
AVANT-PROPOS Chère cliente, cher client, Partout dans le monde, le nom de Leica est syno- nyme de qualité optimale, de haute précision, de grande fiabilité et de durabilité. Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouveau LEICA RANGEMASTER CRF 1000.
Pagina 35
Mode Scan ............38 Entretien et nettoyage ........40 Pièces de rechange ..........40 Que faire quand ..........41 Caractéristiques techniques ....... 42 Leica Akademie ........... 43 Leica sur Internet ..........43 Service d’information Leica ......... 43 Service après-vente Leica ........43...
Pagina 36
ELIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (applicable à l‘UE ainsi qu‘aux autres pays européens avec des systèmes de collecte distincts) Cet appareil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne peut donc pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires! Il doit être déposé...
Pagina 37
INSERTION ET CHANGEMENT DES PILES Glissez le petit passant de la courroie de port à Le LEICA RANGEMASTER CRF 1000 est alimenté par travers l’œillet (4) sur le boîtier du LEICA RANGE- une pile lithium 3 volts (p. ex. Duracell DL CR2, Ucar MASTER CRF 1000.
Pagina 38
100 mesures, avec une • Si vous ne comptez pas utiliser le LEICA RANGE- portée de plus en plus réduite. MASTER CRF 1000 pendant un certain temps, vous devez retirer la pile.
Pagina 39
Il suffit à la livraison). Dans cette position, le LEICA RANGE- de viser un objet éloigné à l’aide du LEICA RANGE- MASTER CRF 1000 est maintenu à une distance MASTER CRF 1000 et de régler le repère de cible de correcte de l’œil.
Pagina 40
RÉGLAGE DE L‘UNITÉ DE MESURE DÉSIRÉE Remarques: • Le réglage est toujours indiqué sur l’affichage: Si les L’affichage du LEICA RANGEMASTER CRF 1000 peut mètres sont choisis, un point apparaît en bas à être réglé sur les mètres ou les yards (Etats-Unis).
Pagina 41
Lorsque l’affichage disparaît, le LEICA RANGEMASTER CRF 1000 s’éteint automatiquement. MODE SCAN Le LEICA RANGEMASTER CRF 1000 permet égale- ment d’effectuer des mesures en continu: lorsque vous maintenez la touche principale (2) enfoncée lors de la deuxième pression, l’appareil passe en mode Scan...
Pagina 42
PORTÉE ET PRÉCISION La portée et la précision suivantes peuvent être obtenues avec un temps ensoleillé et une bonne La précision de mesure du LEICA RANGEMASTER visibilité: CRF 1000 est de ±1 mètre. La portée maximale est atteinte dans le cas d’objets bien réfléchissants, Portée...
Pagina 43
Si vous avez besoin d’une pièce de rechange pour Important: votre LEICA RANGEMASTER CRF 1000, p. ex. un œil- Veillez à ne pas exercer de pression importante sur leton ou une courroie de transport, contactez notre la surface de la lentille lors de son nettoyage, même...
Pagina 44
QUE FAIRE QUAND ... Défaut Cause Remède Pas d‘image circulaire a) La pupille de l‘utilisateur ne se trouve a) Corriger la position de l‘œil. pas dans la pupille de sortie de l‘oculaire. b) Corriger le réglage : les porteurs de b) La position de l‘œilleton ne correspond lunettes replient l‘œilleton;...
Pagina 45
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Grossissement Diamètre d‘objectif 24 mm Pupille de sortie 3,4 mm Indice crépusculaire Luminosité géométrique 11,8 Champ de vision (à 1.000m) / angle de vue objectif 115m / 6,5° Distance longitudinale de la pupille de sortie 15 mm Type de prisme En toit Couche anti-reflet sur les lentilles High Durable Coating (HDC™) et revêtement hydrophobe Aqua-Dura...
Pagina 46
Le Customer Service de la société Leica Camera AG la@leica-camera.com et les services après-vente des divers représentants Leica (liste des adresses sur le Carte de Garantie) se LEICA SUR INTERNET tiennent à votre disposition pour entretenir et réparer vos équipements Leica.
Pagina 47
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN LEVERINGSOMVANG 1. Kleine knop – Afstandsmeter – 1 lithium batterij 3V type CR2 2. Grote knop – Draagkoord 3. Oogschelp met – Corduratas a. Dioptrieschaal – Garantiekaart 4. Oog voor draagriem 5. Oculair LEICA RANGEMASTER CRF 1000 6. Batterijvak deksel Bestelnr.: 40 529 7. Batterijvak 8. Objectieflens 9. Laser-zendoptiek Waarschuwing Voorkom — zoals bij elke verrekijker — met uw LEICA RANGEMASTER CRF 1000 het rechtstreeks kijken in heldere lichtbronnen om oogletsel te vermijden.
Pagina 48
VOORWOORD Geachte klant De naam Leica staat wereldwijd voor hoogste kwa- liteit, fijnmechanische precisie in combinatie met buitengewone betrouwbaarheid en lange levensduur. Wij wensen u veel plezier en succes met uw nieuwe LEICA RANGEMASTER CRF 1000. Deze afstandsmeter zendt onzichtbare en voor het oog onschadelijke infrarood impulsen uit en berekent met een ingebouwde microprocessor uit het gereflecteerde signaal de afstand tot het object. De afstandmeter is van een uitstekend 7-voudig vergrotend optiek voorzien, dat ook onder moeilijke omstandigheden een betrouwbare peiling mogelijk maakt, en is eenvoudig en functioneel te bedienen. Om alle mogelijkheden van dit hoogwaardige en veelzijdige laserapparaat voor afstandsmeting goed te kunnen benutten, adviseren wij u eerst deze handleiding te lezen.
Pagina 49
Dioptrie-compensatie .......... 50 Instelling van de gewenste maateenheid .... 51 Afstandsmeting ........... 52 Scan-modus ............ 52 Reikwijdte en meetprecisie......... 53 Onderhoud en reiniging ........ 54 Verfangende onderdelen ........ 54 Wat moet ik doen als .......... 55 Technische gegevens .......... 56 Leica Academie ........... 57 Leica op Internet .......... 57 Leica Informatiedienst ........ 57 Leica klantenservice ........... 57...
Pagina 50
MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN VAN ELEKTRISCHE EN ELEK- TRONISCHE APPARATUUR (geldt voor de EU en overige Europese landen met gescheiden inzameling) Dit toestel bevat elektrische en/of elektronische onderdelen en mag daarom niet met het normale huisvuil worden meegegeven! In plaats daarvan moet het voor recycling op door de gemeenten be- schikbaar gestelde inzamelpunten worden afge- geven. Dit is voor u gratis. Indien het apparaat verwisselbare batterijen of accu‘s bevat, moeten deze eerst worden verwijderd en evt. volgens de voorschriften worden afgevoerd (zie hiervoor de aanwijzingen in de handleiding van het apparaat). Meer informatie over dit onderwerp ontvangt u bij uw gemeentelijke instantie, uw afvalverwerkingsbe- drijf of de zaak waar u het toestel hebt gekocht.
Pagina 51
AANBRENGEN VAN HET DRAAGKOORD PLAATSEN EN VERVANGEN VAN DE BATTERIJ De kleine lus van het draagkoord door het oog (4) De LEICA RANGEMASTER CRF 1000 wordt voor de van de behuizing van de Leica RANGEMASTER CRF voeding van een 3 Volt lithiumbatterij (bijv. Duracell 1000 schuiven. Daarna het einde van het draag- DL CR 2, Ucar CR 2, Varta CR 2, of andere CR 2- typen) koord door de kleine lus halen en zodanig vasttrek- voorzien. ken dat de ontstane strik vast om het oog van de 1. Open het deksel (6) van het batterijvak (7) door behuizing zit. dit tegen de wijzers van de klok in te draaien. 2. Plaats de batterij met het pluscontact naar voren (overeenkomstig de aanduiding in het batterijvak). 3. Sluit het deksel weer door dit met de wijzers van de klok mee te draaien.
Pagina 52
Opmerkingen: BATTERIJCONDITIE • Kou vermindert de batterijcapaciteit. Bij lage Een lege batterij wordt aangegeven door een knip- temperaturen moet de LEICA RANGEMASTER CRF perende indicatie van meetwaarde en richtpunt. 1000 daarom zo dicht mogelijk in de buurt van het Nadat de indicatie voor het eerst knippert, zijn nog lichaam worden gedragen en met nieuwe batterijen meer dan 100 metingen met steeds kleinere reik- worden gebruikt. wijdte mogelijk. • Wanneer de LEICA RANGEMASTER CRF 1000 langere tijd niet wordt gebruikt, moet de batterij worden verwijderd. • Batterijen moeten koel en droog worden bewaard. Let op: • Batterijen mogen in geen geval in het vuur worden gegooid, verwarmd, opgeladen, gedemonteerd of opengebroken worden. • Lege batterijen niet met het gewone afval meege- ven, want ze bevatten giftige, milieubelastende substanties. Voor recycling moet u ze bij de handelaar of een verzamelpunt van chemisch afval afgeven.
Pagina 53
GEBRUIK MET EN ZONDER BRIL DIOPTRIE-COMPENSATIE Gebruikers die geen bril dragen, laten de oogschelp Met de dioptriecompensatie kunt u de scherpte van van rubber (3) omhoog geklapt (situatie bij levering, het richtpunt op de voor u optimale waarde instellen. figuur A). In deze stand is dit de juiste afstand van de Gewoon door de LEICA RANGEMASTER CRF 1000 op LEICA RANGEMASTER CRF 1000 tot het oog. een ver verwijderd object te richten en door draaien Bij het waarnemen met bril wordt de oogschelp van de oogschelp (3) het richtpunt op optimale omlaag geklapt (figuur B). scherpte in te stellen. Het richtpunt verschijnt als u op de grote knop (2) drukt. De ingestelde waarde kunt u op de „+“ of „—“ schaal (3b) op de oogschelp aflezen. Een dioptriecompensatie tot ± 3,5 dioptrieën is mogelijk.
Pagina 54
INSTELLING VAN DE GEWENSTE Aanwijzingen: • De momentele instelling kunt u altijd in de in- MAATEENHEID dicatie zien – als er meters zijn ingesteld, ziet u De indicatie van de LEICA RANGEMASTER CRF 1000 naast het richtpunt een punt. kan op meters of de in de VS gebruikelijke yards worden • Tijdens het instellen geldt: 3 seconden nadat u op ingesteld. één van de beide knoppen hebt gedrukt, zal de indicatie verdwijnen. De opgeslagen instelling blijft De instelling: behouden. 1. Druk kort (<3 s ) op de grote knop (2). • Het richtpunt verschijnt. 2. Druk lang (≥3 s ) op de kleine knop (1). • Onder het richtpunt verschijnt EU.US. 3. Druk kort op de grote knop. • EU verdwijnt, maar het richtpunt en US blijven knipperen. 4. Door (meerdere keren) op de kleine knop te druken, kiest u de gewenste maateenheden: US voor yards, EU voor meters. • De indicaties blijven knipperen. 5. Sla uw instellingen op door kort op de grote knop te drukken. • De opgeslagen instelling en het richtpunt lichten 2 seconden continu op ter bevestiging en gaan dan uit.
Pagina 55
Als de afstand tot het object minder dan 10 meter bedraagt, de reikwijdte wordt overschreden of het object onvoldoende reflecteert, verschijnt de indicatie _ _ _. Als de indicatie verdwijnt, schakelt de LEICA RANGE- MASTER CRF 1000 zichzelf automatisch uit. SCAN-MODUS Met de LEICA RANGEMASTER CRF 1000 kan ook con- tinu worden gemeten: Wanneer de grote knop (2) bij de tweede keer indrukken wordt vastgehouden, schakelt AFSTANDSMETING het toestel na ca. 2,5 seconde over naar de scanfunctie Om de afstand tot een object te meten, moet het en voert dan permanent metingen uit. Dit is te herken- precies worden gepeild. Hiervoor activeert u het richt- nen aan de wisselende indicatie: Na ca. iedere 1 seconde punt door de grote knop (2) een keer in te drukken. wordt een nieuwe meetwaarde weergegeven. Na het loslaten van de grote knop licht het richtpunt De scanfunctie is vooral praktisch bij de meting op nog gedurende ca. 8 seconden op. Bij ingedrukt kleine en bewegende doelen. gehouden knop brandt het richtpunt permanent. Terwijl dit brandt, wordt het object gepeild en door Opmerking: opnieuw indrukken van de grote knop wordt de In de scanmodus is het stroomverbruik op basis van afstandsmeting uitgevoerd en de meetwaarde vervol- de permanente metingen hoger dan bij afzonderlijke gens weergegeven. Het richtpunt gaat bij de meting metingen. even uit. Zolang het richtpunt nog oplicht, kunt u altijd een nieuwe meting starten met een druk op de grote knop.
Pagina 56
REIKWIJDTE EN MEETPRECISIE Bij zonneschijn en goed zicht geldt de volgende reik- wijdte, ofwel precisie: De meetnauwkeurigheid van de LEICA RANGEMAS- TER CRF 1000 bedraagt t/m ca. 1 meter. De maxi- Reikwijdte ca. 10 m t/m 915 m male reikwijdte wordt bereikt bij goed reflecterende Precisie ca. 1 m t/m 500 m doelobjecten en vrij zicht van ca. 10 km. ca. 2 m t/m 915 m De meetreikwijdte wordt door de volgende factoren beïnvloed: Reikwijdte groter kleiner Kleur wit zwart Hoek tot het loodrecht scherp Objectief Grootte object groot klein Zonlicht weinig (bewolkt) veel (middagzon) Atmosferische helder nevelig omstandigheden...
Pagina 57
ONDERHOUD/REINIGING Let op: Het apparaat mag in geen geval worden geopend! Speciaal onderhoud van uw LEICA RANGEMASTER CRF 1000 is niet nodig. Grove vuildeeltjes, zoals VERVANGENDE ONDERDELEN bijv. zand, dient met een haren kwastje te worden verwijderd of weggeblazen. Vingerafdrukken op bijv. Als u vervangende onderdelen voor uw LEICA de lens van het objectief of oculair kunnen eerst met RANGEMASTER CRF 1000 nodig hebt, zoals bijv. een vochtige doek worden gereinigd en daarna met oogschelpen of een draagkoord, neem dan contact een lens- of brildoekje worden afgeveegd. op met de Leica klantenservice (z. pag. 57) of de importeur van Leica in uw land (zie de Garantiekaart Belangrijk: voor de adressen). Oefen geen grote druk uit bij het reinigen van sterk vervuilde lenzen. De coatings zijn wel goed tegen sli- jtage bestand, maar zand- en zoutkristallen zou-den deze toch kunnen beschadigen. De behuizing dient alleen met een vochtige zemen lap te worden gereinigd. Droge doeken kunnen statische lading veroorzaken. Gebruik nooit alcohol of andere chemische oplos- middelen voor de reiniging van de lenzen of de behuizing. Elke LEICA RANGEMASTER CRF 1000 kent naast de typeaanduiding een “individueel“ serienummer. Noteer dit nummer en berg het voor de veiligheid bij uw documentatie op.
Pagina 58
WAT MOET IK DOEN ALS... Storing Oorzaak Oplossing Bij de observatie wordt geen a) De pupil van de waarnemer correspon- a) P ositie van ogen corrigeren. cirkelvormig beeld bereikt. deert niet met de uittreepupil van b) A anpassing corrigeren: Brildragers het oculair. dienen de oogschelp om te klappen; b) De stand van de oogschelp is niet bij observatie zonder bril blijft deze zoals het hoort voor gebruik met en omhoog staan (z. pag. 50). zonder bril. Weergave onscherp Dioptriecompensatie is niet juist Dioptriecompensatie opnieuw uit- voeren (zie pag. 50). Tijdens de afstandsmeting a) M eetbereik te hoog of te laag Gegevens van het meetbereik verschijnt de indicatie b) De reflectie van het object is in de gaten houden (z. pag. 53).
Pagina 59
TECHNISCHE GEGEVENS Vergroting Diameter objectief 24 mm Uittrede pupil 3,4 mm Schemergetal Geometrische lichtsterkte 11,8 Gezichtsveld (op 1,000m) / objectieve observatiehoek 115 m / 6,5° Eye-relief 15 mm Prismatype dakkant Coating op lenzen High Durable Coating (HDC™) en hydrofobe Aqua-Dura coating op buitenlenzen op prisma’s Fasecorrectie-coating P40 Dioptrie-compensatie ±3,5dpt. Voor brildragers geschikt Gebruikstemperatuur -10 bis 55°C Opslagtemperatuur...
Pagina 60
Transcontinenta BV gebruik gericht en biedt een massa inspiratie, informa- Tarwestraat 29 tie en advies voor de praktijk. Nadere inlichtingen en 2153 GE Nieuw Vennep het actuele seminarprogramma zijn verkrijgbaar bij: Tel: 0252-687555 Fax: 0252-676149 Leica Camera AG info@transcontinenta.nl Leica Academie www.transcontinenta.nl Oskar-Barnack-Str. 11 D35606 Solms LEICA KLANTENSERVICE Tel: +49 (0)6442-208 421 Fax: +49 (0)6442-208 425 Voor het onderhoud van uw Leica-uitrusting en la@leica-camera.com in geval van schade kunt u gebruik maken van de Customer Service van Leica Camera AG. Dit gaat in LEICA OP INTERNET Nederland via: Camtech Actuele informatie over producten, wetenswaar- Parklaan 11 C digheden, evenementen en de onderneming Leica 2771 GB Boskoop vindt u op internet op onze homepage onder: Tel: 0172-230270 http://www.leica-camera.com Fax: 0172-230271 info@camtech.nl www.camtech.nl...
Pagina 61
6 Coperchio del vano batterie Codice ordinazione: 40 529 7 Vano batterie 8 Lente dell‘obiettivo 9 Ottica di emissione laser Avvertenza Come per ogni binocolo, non usare LEICA RANGE- MASTER CRF 1000 per l‘osservazione diretta di fonti luminose intense per evitare lesioni agli occhi.
Pagina 62
PREFAZIONE Gentile Cliente, in tutto il mondo il nome Leica è sinonimo di altis- sima qualità e precisione meccanica unite a un‘es- trema affidabilità e durata nel tempo. Le auguriamo di trarre il massimo piacere e grandi soddisfazioni con il Suo nuovo LEICA RANGEMASTER CRF 1000.
Pagina 63
Portata di misura e precisione ......67 Cura e manutenzione .......... 68 Ricambi ............... 68 Che cosa fare se ..........69 Dati tecnici ............70 Leica Akademie ........... 71 Leica in Internet ..........71 Leica Infoservice ..........71 Servizio di assistenza Leica ......... 71...
Pagina 64
SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI (Vale per l’UE e per gli altri paesi europei con sistemi di raccolta dif- ferenziata) Il presente apparecchio contiene componenti elettri- ci e/o elettronici. Non può quindi essere smaltito come un normale rifiuto domestico, ma va deposita- to presso gli appositi centri di raccolta allestiti dalle autorità...
Pagina 65
APPLICAZIONE DELLA CINGHIA A TRACOLLA INSERIMENTO E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Spingere il passante piccolo della cinghia a tracolla attraverso l’occhiello (4) fissato al corpo di LEICA Per l’alimentazione di LEICA RANGEMASTER CRF 1000 RANGEMASTER CRF 1000. Quindi infilare lestremità viene utilizzata una batteria al litio da 3 Volt (ad es.
Pagina 66
Dopo il perature, è quindi opportuno custodire LEICA primo lampeggio dell‘indicatore è ancora possibile RANGEMASTER CRF 1000 a contatto con il corpo e effettuare oltre 100 misurazioni con un raggio di utilizzarlo con una batteria nuova.
Pagina 67
In questa posizione si ottiene inoltre ottimale. Inquadrare semplicemente un oggetto posto la distanza corretta di LEICA RANGEMASTER CRF a circa 30-50m con LEICA RANGEMASTER CRF 1000 1000 dall’occhio. Gli osservatori con occhiali ribaltino e regolare la messa a fuoco girando l’oculare (3) fino l’oculare verso il basso (fig.
Pagina 68
• L’indicatore mostra sempre l’impostazione – se DESIDERATA sono stati selezionati i metri in basso a destra, a L’indicatore del LEICA RANGEMASTER CRF 1000 può fianco del collimatore, compare un punto. essere impostato in metri o in iarde, ovvero l’unità di •...
Pagina 69
Seguendo l’indicatore LEICA RANGEMASTER CRF 1000 si disattiva automaticamente. MODALITÀ SCAN Con LEICA RANGEMASTER CRF 1000 è possibile eseguire misurazioni anche a regime continuo: pre- mendo due volte il tasto principale (2) e mantenendolo premuto, dopo ca. 2,5 secondi l’apparecchio passa MISURAZIONE DELLA DISTANZA alla modalità...
Pagina 70
PORTATA DI MISURA E PRECISIONE Con il sole e con una buona visibilità valgono i se- guenti valori di portata e precisione: La precisione di misura di LEICA RANGEMASTER 1000 arriva fino a ±1 metro. La portata massima si Portata da ca.
Pagina 71
Non impiegare alcol o altre soluzioni chimiche per pulire l’ottica o il corpo dello strumento. Oltre alla denominazione del tipo, su ogni LEICA RANGEMASTER CRF 1000 è indicato un codice di fabbricazione “identificativo”. Per sicurezza annotare il codice sulla documentazione.
Pagina 72
CHE COSA FARE SE... Anomalia Causa Rimedio Durante l‘osservazione ai bordi a) La pupilla dell‘osservatore non a) Correggere la posizione dell‘occhio. dell‘immagine si verifica una coincide con la pupilla d‘uscita b) Correzione della posizione: per vignettatura. dell‘oculare. l‘osservazione con occhiali ripiegare la b) La conchiglia non si trova nella conchiglia;...
Pagina 73
DATI TECNICHI Ingrandimento Diametro obiettivo 24 mm Pupilla di uscita 3,4 mm Valore crepuscolare Luminosità geometrica 11,8 Campo visivo (su 1.000m) / angolo visivo obiettivo 115m / 6,5° Distanza longitudinale tra le pupille di uscita 15 mm Tipo di prisma A tetto Trattamento sulle lenti...
Pagina 74
Il Leica Infoservice risponde alle domande sulle tecniche pante ha l’opportunità di familiarizzare con il mondo applicative relative al programma Leica per iscritto, della qualità Leica e di conoscere a fondo tutte le telefonicamente, via fax o per posta elettronica: affascinanti possibilità offerte dai prodotti Leica. I Leica Camera AG seminari, con contenuti orientati all’impiego di tutti i...
Pagina 75
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES VOLUMEN DE SUMINISTRO 1. Tecla secundaria – Telémetro – 1 pila de litio de 3 V tipo CR2 2. Tecla principal – Cordón de transporte 3. Concha del ocular con – Funda de cordura a. Escala de dioptrías – Tarjeta de Garantía 4. Ojal para cordón de transporte 5. Ocular LEICA RANGEMASTER CRF 1000 6. Tapa del compartimento de la pila Número de pedido: 40 529 7. Compartimiento de la pila 8. Lente del objetivo 9. Óptica emisora láser Advertencia Evite, del mismo modo que en todos los instrumen- tos ópticos de observación, la mirada directa con su LEICA RANGEMASTER CRF 1000 hacia fuentes de luz claras con el fin de evitar las lesiones en los ojos.
Pagina 76
PRÓLOGO Estimada clienta, estimado cliente: El nombre de Leica representa la máxima calidad a escala mundial, una precisión mecánica fina con una extremada fiabilidad y una larga duración. Le deseamos que disfrute y tenga mucho éxito con su nuevo LEICA RANGEMASTER CRF 1000. Este telémetro emite impulsos infrarrojos invisib les e inofensivos para el ojo, y calcula, por medio de un microprocesador, la distancia hasta el objeto a partir de la porción de señal reflejada. Está equipado con una óptica de objetivo de 7 au- mentos para una determinación segura de la posi- ción incluso en condiciones difíciles, y se puede manejar de forma fácil y funcional. Para que usted pueda aplicar correctamente todas las opciones de este telémetro láser de alta calidad y versátil, le recomendamos leer primero estas instrucciones.
Pagina 77
Estado de carga de la pila ........ 77 Uso con y sin gafas .......... 78 Graduación de dioptrías ........ 78 Ajuste de la unidad de medida deseada .... 79 Medición de la distancia ........ 80 Funcionamiento de exploración ...... 81 Cuidados/limpieza .......... 82 Piezas de recambio .......... 82 Qué hacer cuando .......... 83 Especificaciones técnicas ........ 84 Leica Akademie ........... 85 Leica en Internet .......... 85 Servicio de información Leica ...... 85 Servicio de atención al cliente de Leica .... 85...
Pagina 78
ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS COMO RESIDUOS (es válido para la UE, así como para otros países europeos con sistemas de recogida separada de residuos) ¡Este aparato contiene componentes eléctricos o electrónicos y, por ello, no debe eliminarse con la basura doméstica normal! En su lugar se deberá entregar a los centros de recogida correspondientes puestos a disposición por las comunidades con fines de reciclaje. Esto es gratuito para usted. En el caso de que el aparato incluya pilas o acumu- ladores recambiables, éstos deberán ser retirados previamente y, si es necesario, eliminarse por su parte conforme con las disposiciones (véase al respecto las indicaciones en las instrucciones del aparato). En su administración local, en la empresa de elimi- nación de residuos, o en el comercio en el que haya adquirido este aparato recibirá otras informaciones relativas al tema.
Pagina 79
COLOCACIÓN DEL CORDÓN DE COLOCACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA PILA TRANSPORTE La energía del LEICA RANGEMASTER CRF 1000 se suministra mediante una pila de litio de 3 voltios Introduzca el pequeño lazo del cordón de transporte (p. ej., Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2, a través de la argolla (4) dispuesta en el cuerpo del u otros tipos CR2). LEICA RANGEMASTER CRF 1000. A continuación, 1. Abra la tapa (6) del compartimiento de la pila (7) enhebre el extremo del cordón de transporte por el haciéndola girar en sentido contrario a las agujas pequeño lazo, y tire con fuerza suficiente para que del reloj. el lazo formado quede bien fijado a la argolla del 2. Introduzca la pila con su contacto positivo hacia cuerpo. delante (conforme a la marca del compartimiento de la pila). 3. Cierre de nuevo la tapa girándola ahora en el sen- tido de las agujas del reloj.
Pagina 80
Notas ESTADO DE CARGA DE LA PILA • El frío reduce el rendimiento de la pila. Por esta Una pila gastada se señaliza mediante la intermi- razón, a temperaturas bajas deberá llevarse el tencia del valor de medición y el punto de mira. LEICA RANGEMASTER CRF 1000 lo más arrimado Después del primer parpadeo de la indicación posible al cuerpo y utilizarse con una pila nueva. todavía son posibles más de 100 mediciones, con • Si el LEICA RANGEMASTER CRF 1000 no va a un alcance reducido progresivamente. utilizarse durante un tiempo relativamente largo conviene sacar la pila. • Las pilas deben conservarse en un lugar fresco y seco. Atención: • Las pilas no deben tirarse en ningún caso al fuego; tampoco se pueden calentar, recargar, desarmar ni romper. • Las pilas gastadas no deben tirarse a la basura doméstica normal, ya que contienen sustancias tóxicas y contaminantes. Entréguelas en las tien- das o en otros puntos de recogida de residuos especiales para que sean recicladas reglamenta- riamente.
Pagina 81
USO CON Y SIN GAFAS GRADUACIÓN DE DIOPTRÍAS Los observadores que no lleven gafas dejan levantada Con la graduación de dioptrías puede ajustar la niti- la concha de goma del ocular (3) (figura A, estado de dez del punto de mira al valor que le resulte óptimo. suministro). En esta posición se da la distancia correc- Para ello, apunte simplemente el LEICA RANGEMAS- ta entre el LEICA RANGEMASTER CRF 1000 y el ojo. TER CRF 1000 a un objeto alejado y ajuste entonces Para la observación con gafas se deja la concha del el punto de mira a la nitidez óptima girando la concha ocular vuelta hacia abajo (figura B). (3). El punto de mira aparece al pulsar la tecla prin- cipal (2). El valor ajustado se puede leer en la escala “+” o “-” (3a) de la concha del ocular. Es posible la corrección de dioptrías para defecto de la vista de hasta ±3,5 dioptrías.
Pagina 82
AJUSTE DE LA UNIDAD DE MEDIDA Notas: • El ajuste se puede reconocer siempre en el indica- DESEADA dor; si se han seleccionado metros, aparece un El indicador del LEICA RANGEMASTER CRF 1000 punto abajo a la derecha junto al punto de mira. puede ajustarse a metros o a yardas, habituales en • Para el ajuste se aplica: 3 segundos después de la última pulsación de una de las dos teclas se apagan las visualizaciones. Los ajustes previamente memo- Ajuste: rizados se conservan. 1. P resione brevemente la tecla principal (2 / <3 s). • Aparece entonces el punto de mira. 2. Presione prolongadamente la tecla secundaria (1 / ≥3 s ). • Debajo del punto de mira aparece EU.US. 3. Presione brevemente la tecla principal. • EU se apaga, el punto de mira y US siguen par- padeando. 4. Pulsando brevemente (repetidas veces) la tecla secundaria se seleccionan las unidades de medida deseadas, US para yardas, EU para metros. • L as indicaciones correspondientes siguen parpadando.
Pagina 83
- - - Al apagarse la indicación se desconecta automática- mente el LEICA RANGEMASTER CRF 1000. FUNCIONAMIENTO DE EXPLORACIÓN Con el LEICA RANGEMASTER CRF 1000 también se puede medir en modo de funcionamiento permanente. Si se man- tiene pulsada la tecla principal (1) durante la 2ª pulsación, el aparato cambia al cabo de aprox. 2,5 segundos al modo MEDICIÓN DE LA DISTANCIA de funcionamiento de exploración, y realiza entonces medi- Para medir la distancia a un objeto, este se ha de ciones de modo permanente. Esto se puede reconocer localizar exactamente. Para ello se activa el punto de por la variación de las indicaciones: Después de cada mira pulsando una vez la tecla principal (2). Después de 1 segundo aprox. se emite un nuevo valor de medición. soltar la tecla principal, el punto de mira continúa ilumi- El funcionamiento de exploración es especialmente nado todavía durante unos 8 segundos. Si se mantiene práctico para medición de objetivos en movimiento. pulsada la tecla, el punto de mira se enciende de modo permanente. Mientras está encendido, se localiza el Nota: objeto, y pulsando de nuevo la tecla principal se realiza En el modo de funcionamiento de exploración, el la medición de la distancia y se muestra seguidamente consumo de corriente es superior debido a las medi- el valor medido. El punto de mira se apaga brevemente ciones permanentes. durante la medición. Mientras el punto de mira se mantiene encendido es posible iniciar en cualquier momento una nueva medición si se vuelve a pulsar la...
Pagina 84
ALCANCE DE MEDICIÓN Y PRECISIÓN Con sol y buena visibilidad se aplican los siguientes alcances y precisiones: La precisión de medición del LEICA RANGEMASTER CRF 1000 es de hasta ±1 metro. El alcance máximo Alcance aprox. de 10 m a 915 m se consigue en objetos con buena reflexión y un Precisión aprox. ±1 m hasta 500 m alcance visual de aproximadamente 10 km. aprox. ±2 m hasta 915 m Sobre el alcance de medición influyen los siguientes factores: Alcance superior inferior Color blanco negro Ángulo respecto perpendicular agudo al objetivo Tamaño del objeto grande pequeño Luz del sol poca (nublado) mucha (sol de mediodía)
Pagina 85
CUIDADOS/LIMPIEZA Atención: ¡En ningún caso se debe abrir el aparato! Para su LEICA RANGEMASTER CRF 1000 no son necesarios unos cuidados especiales. Las partículas PIEZAS DE RECAMBIO de suciedad gruesas como, p. ej., granos de arena, deberán eliminarse con un pincel suave o soplando. En caso de que alguna vez necesitara piezas de Las huellas dactilares y similares en lentes de obje- recambio para su LEICA RANGEMASTER CRF 1000, tivos y oculares se pueden limpiar pasando primero como p. ej., la concha del ocular o el cordón de un paño húmedo y después quitarse con una gamu- transporte, diríjase a nuestro Servicio de atención za suave, limpia o un paño exento de polvo. al cliente (v. dirección en pág. 85) o a la represent- ación de Leica específica de su país (v. direcciones en la Tarjeta de Garantía). Importante: No ejercer una presión excesiva al limpiar las super- ficies de las lentes que estén muy sucias. El trata- miento antirreflexión es muy resistente a la abra- sión, sin embargo puede resultar dañado debido a la arena o los cristales de sal. El cuerpo solo se debería limpiar con una gamuza húmeda. Si se emplean paños secos existe peligro de carga electroestática. Para limpiar la óptica o el cuerpo no se debe emplear alcohol ni otras soluciones químicas. Cada LEICA RANGEMASTER CRF 1000 está provisto de su número de fabricación “personal” además de la denominación del modelo. Por seguridad, anote este número en su documentación.
Pagina 86
QUÉ HACER CUANDO... Fallo Causa Remedio Al observar no se obtiene una a) La pupila del observador no se a) Corregir la posición de los ojos. imagen circular. encuentra en la pupila de salida del ocular. b) C orregir la adaptación: los portadores b) La posición de la concha no se de gafas doblan la concha; en caso corresponde con el uso correcto con y de observación sin gafas:se deja sin gafas. levantada (v.pág. 78). Indicación poco nítida Compensación de dioptrías inexacta Realizar de nuevo la compensación de dioptrías (v. pág. 78) Al medir la distancia aparece la a) Intervalo de medición sobrepasado o Tener en cuenta los datos indicación no alcanzado correspondientes al intervalo de - - - b) Grado de reflexión del objeto medición (v. pág. 83) insuficiente La indicación parpadea o no es Pila agotada...
Pagina 87
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Factor de aumento Diámetro del objetivo 24 mm Pupila de salida 3,4 mm Factor crepuscular Intensidad luminosa geométrica 11,8 Campo visual (en 1.000 m) / Ángulo visual objetivo 115m / 6,5° Distancia longitudinal de pupila de salida 15 mm Tipo de prisma Prisma de techo Tratamiento antirreflexión en lentes Revestimiento High Durable Coating (HDC™) y tratamiento antirreflectante hidrófobo...
Pagina 88
Leica Camera AG orientados a la práctica y ofrecen un sinfin de suge- Servicio de información rencias, informaciones y consejos prácticos para el Apartado de correos 1180 empleo de los productos LEICA. Para más información D 35599 Solms y el programa de cursillos actual, diríjase a: Tel.: +49 (0)6442-208 111 Fax: +49 (0)6442-208 339 Leica Camera AG info@leica-camera.com Leica Akademie Oskar-Barnack-Str. 11 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE LEICA D 35606 Solms Tel.: +49 (0)6442-208 421 Para el mantenimiento y la reparación de su equipo Fax: +49 (0)6442-208 425 Leica están a su disposición el Servicio de atención al la@leica-camera.com cliente de Leica Camera AG o el Servicio de reparacio- nes de algún representante de Leica en su país (con- sulte la lista de direcciones en la Tarjeta de Garantía). LEICA EN INTERNET Leica Camera AG En nuestra página de Internet podrá consultar las Customer Service informaciones actuales sobre los productos, nove- Solmser Gewerbepark 8...
Pagina 89
BETEGNELSE PÅ DELENE LEVERINGSOMFANG – Avstandsmåler 1. Biknapp – 1 Litium celle 3V type CR 2 2. Hovedknapp – Bæresnor 3. Øyeglass med – Corduraveske a. Dioptriskala – Garantikort 4. Øye for bæresnor 5. Okular LEICA RANGEMASTER CRF 1000 6. Lokk til batterirom 7. Batterirom Bestilllingsnr.: 40 529 8. Objektivlinse 9. Laser-sendeoptikk Advarsel Som for alle kikkerter må man unngå å se direkte inn i skarpe lyskilder med din LEICA RANGEMASTER CRF 1000, for å unngå skade på øynene.
Pagina 90
FORORD Kjære kunde, over hele verden står navnet Leica for høyeste kva- litet, finmekaniske presisjon sammen med høyeste grad av pålitelighet og en lang brukstid. Vi ønsker deg glede lykke til med din nye LEICA RANGEMAS- TER CRF 1000. Denne avstandsmåleren sender ut usynlige infrarød- impulser som er uskadelige for øynene og beregner objektets avstand via en innebygget mikroprosessor og på grunnlag av den reflekterte signalandelen. Den er utstyrt med en fremragende måloptikk som forstørrer 7-dobbelt, og som selv under vanskelige forhold muliggjøre en sikker peiling, og den er både enkel og funksjonell å betjene. For at du skal kunne utnytte alle de mulighetene denne høykvalitative laser-avstandsmåleren har å by på på en riktig måte, anbefaler vi at du først leser denne veiledningen.
Pagina 91
Dioptrikompensasjon .......... 92 Innstilling av ønsket målenhet ...... 93 Avstandsmåling ........... 94 Skannenmodus ........... 94 Målerekkevidde og nøyaktighet ...... 95 Pleie / rengjøring .......... 96 Reservedeler ............ 96 Hva skal jeg gjøre dersom ........ 97 Tekniske data ............ 98 Leica akademi ............. 99 Leica i Internett ........... 99 Leica infotjeneste .......... 99 Leica kundeservice .......... 99...
Pagina 92
AVFALLSBEHANDLING AV ELEKTRISKE OG ELEKTRO- NISKE APPARATER (Gjelder for EU, samt andre euro- peiske land med systemer til kildesortering) Dette utstyret inneholder elektriske og / eller ele- ktroniske komponenter og må ikke kastes i vanlig husholdningsavfall! I stedet må det leveres inn til kommunens miljøstasjon til gjenvinning. Dette er gratis for deg. Dersom selve apparatet inneholder batterier eller utskiftbare batterier, så må disse tas ut på forhånd og eventuelt avfallsbehandles av deg på forskrifts- messig måte (se informasjon om dette i veiledningen for utstyret). Ytterligere informasjon om dette temaet får du hos din kommune, ditt avfallshåndteringsfirma eller for- retningen der du kjøpte utstyret.
Pagina 93
FESTING AV BÆRESNOREN INNLEGGING OG SKIFTE AV BATTERIET Skyv den lille løkken på bæresnoren gjennom øyet Vår LEICA RANGEMASTER CRF 1000 forsynes med (4) på huset til LEICA RANGEMASTER CRF 1000. energi vha. en 3 Volt lithium-celle (f.eks. Duracell DL Deretter træs enden av bæresnoren gjennom den CR2, Ucar CR2, Varta CR2, eller andre CR2 typer). lille sløyfen og festes slik at slyngen som har opp- 1. Åpne lokket (6) til batterirommet (7) idet du dreier stått legger seg tett rundt øyet på huset. det moturs. 2. Legg inn batteriet med plusskontakten foran (slik det er merket i batterirommet). 3. Lukk lokket igjen ved å dreie det medurs.
Pagina 94
Merk BATTERIETS LADETILSTAND • Kulde reduserer batterieffekten. Ved lave tempera- Et oppbrukt batteri signaliseres av et blinkende turer bør LEICA RANGEMASTER CRF 1000 derfor måleverdi- og målmerkedisplay. Etter at displayet bæres så nær kroppen som mulig og drives med et blinker første gang, er det ennå igjen mer enn 100 nytt batteri. målinger, med en rekkevidde som da stadig avtar. • Dersom LEICA RANGEMASTER CRF 1000 ikke skal brukes over lengre tid, bør man ta ut batteriet. • Batterier bør lagres på et kjølig og tørt sted. Obs! • Batterier må aldri kastes inn i åpen ild, varmes opp, gjenopplades, dekomponeres eller brytes opp. • Brukte batterier må ikke kastes i vanlig hushold- ningsavfall, for de inneholder giftige stoffer som belaster miljøet. For at de skal kunne tilføres et organisert gjenvinningssystem, bør de leveres inn hos forhandlere eller til spesialavfall (samlested).
Pagina 95
BRUK MED OG UTEN BRILLER DIOPTRIKOMPENSASJON Seere som ikke bruker briller lar gummiøyeglasset (3) Med dioptrikompensasjonen kan du stille inn mål- være oppe (bilde A, leveringstilstand). merkets skarphet på den verdien som er optimal I denne posisjonen er den riktige avstanden mellom for deg. Peil ganske enkelt inn et objekt langt borte LEICA RANGEMASTER CRF 1000 og øyet sikret. gjennom din LEICA RANGEMASTER CRF 1000 og still Når utstyret brukes av brillebrukere, skyves øye- inn målmerket på optimal skarphet ved å dreie på glasset ned (bilde B). i øyeglasset (3). Målmerket vises når du trykker på hovedknappen (2). Den innstilte verdien kan du lese av på «+» eller «–» skalaen (3a) på øyeglasset. En dioptrikompensasjon er mulig for ametropi på inntil ±3,5 dioptrier.
Pagina 96
INNSTILLING AV ØNSKET MÅLENHET Merk: • I nnstillingen kan man alltid se på displayet - hvis det Displayet til LEICA RANGEMASTER CRF 1000 kan er valgt meter, så vises det et punkt ved siden av innstilles på meter, eller på yards, som ofte brukes i målmerket nede til høyre. USA. • V ed innstillingen gjelder følgende: 3 sekunder etter siste gangs betjening av en av de to knappene Innstillingen: slettes visningene. Innstillingen som ble lagret før 1. Trykk kort på hovedknappen (2 / <3 s). dette skjer opprettholdes. • Målmerket vises. 2. Trykk lenge på biknappen (1 / ≥3 s). • Under målmerket vises nå EU.US. 3. Trykk fort på hovedknappen. • EU slukker, målmerket og US blinker fortsatt. 4. Ved å trykke kort (flere ganger) på biknappen, velger du de ønskede målenhetene, US for yards og EU for meter. • De respektive displayene blinker fortsatt. 5. L agre innstillingen ved å trykke kort på hoved- knappen. • S om bekreftelse lyser den lagrede innstillingen og målmerket kontinuerlig i 2 sekunder, deretter...
Pagina 97
Hvis avstanden til objektet måler mindre enn 10 meter, eller hvis rekkevidden overskrides eller objektet reflek- terer for mye, så vises verdien i displayet. - - - Når visningen slettes, slår din LEICA RANGEMASTER CRF 1000 seg av automatisk. SKANNEMODUS Med din LEICA RANGEMASTER CRF 1000 kan du også måle i kontinuerlig drift: Når hovedknappen (1) holdes trykket ved den 2. betjeningen, slår apparatet seg over i skannemodus etter ca. 2,5 sekunder, og deretter utfører den kontinuerlig målinger. Dette ser man på den skif- AVSTANDSMÅLING tende visningen: Etter hvert ca. 1 sekund gis det ut en ny For å måle avstanden til et objekt, må dette peiles måleverdi. Scannemodus er spesielt praktisk ved måling nøyaktig inn. For å gjøre dette, aktiveres målmerket mot små mål og mål som beveger seg. idet man trykker én gang på hovedknappen (2). Etter at hovedknappen har blitt sluppet, lyser målmer- Merk: ket fortsatt i videre 8 sekunder. Når knappen holdes I skannemodus er strømforbruket høyere enn ved trykket, lyser målmerket kontinuerlig. Mens det lyser, enkeltmålinger, dette pga. de kontinuerlige målin- peiles objektet inn og med et nytt trykk på hoved- gene. knappen gjennomføres avstandsmålingen, og deretter vises måleverdien på displayet. Målmerket slukker en kort tid under målingen. Så lenge målmerket lyser ennå, kan man når som helst starte en ny måling ved å trykke på hovedknappen igjen.
Pagina 98
MÅLEREKKEVIDDE OG NØYAKTIGHET Ved solskinn og god sikt gjelder følgende rekkevidde og nøyaktigheter: Målenøyaktigheten som LEICA RANGEMASTER CRF 1000 oppviser er på inntil ±1 meter. Den maksimale Rekkevidde ca. 10 m til 915 m rekkevidden oppnås ved godt reflekterende målob- Nøyaktighet ca. ±1 m til 500 m jekter og en visuell synsvidde på ca10 km. ca. ±2 m til 915 m De følgende faktorene har innvirkning på målerek- kevidden: Rekkevidde Større Mindre farge Hvit Sort Vinkel mot Loddrett Spiss Objektiv Objektstørrelse Stort Lite Sollys Lite (Skyet) Mye (Middagssol) Atmosfæriske Klart Disig betingelsene Objektstruktur Homogen...
Pagina 99
PLEIE / RENGJØRING Obs! Apparatet må under ingen omstendigheter åpnes! Det er ikke nødvendig med en spesiell pleie av din LEICA RANGEMASTER CRF 1000. Grove smusspar- RESERVEDELER tikler, som f.eks. sand, kan fjernes med en hår- pensel eller blåses bort. Fingeravtrykk og lignende Dersom du noen gang skulle trenge reservedeler til på objektiv- og okularlinser kan rengjøres på forhånd din LEICA RANGEMASTER CRF 1000, som eksem- med en fuktig klut, deretter tørker man av med pelvis øyeglass eller bæresnor, så henvend deg til mykt, rent skinn eller en støvfri klut. vår kundeservice (adresse se side 99) eller til din nasjonale Leica representant (se Garantikortet når Viktig: det gjelder adresser). Ikke påfør for sterkt trykk når du tørker av linseover- flater som er svært skitne. Herdingen er riktignok slitesterk, men sand eller saltkrystaller kan likevel føre til skade. Huset bør kun rengjøres med en fuktig skinnklut. Dersom det anvendes tørre kluter, består det fare for statisk oppladning. Det må ikke brukes alkohol og andre kjemiske løs- ninger til rengjøring av optikken eller huset. Alle LEICA RANGEMASTER CRF 1000 har ved siden av typebetegnelsen deres «personlige» fabrikasjon- snumre. For sikkerhets skyld bør du notere dette nummeret i papirene dine.
Pagina 100
HVA SKAL JEG GJØRE DERSOM... Feil Årsak Utbedring Under iakttakelse oppnås det a) Lakttagerens pupill ligger ikke i a) Korriger øyeposisjonen. ikke et sirkelrundt bilde. okularets utgangspupill. b) K orreksjon av tilpasningen: b) Øyeglassets posisjon tilsvarer ikke Brillebrukere legger øyeglasset om; riktig bruk med og uten briller. mens når det iakttas uten briller, holdes den slått opp (se side 92). Displayet er uskarpt Dioptrikompensasjonen ikke nøyaktig Gjennomfør dioptrikompensasjonen på nøyaktig nytt (se side 92) Ved måling av avstanden vises a) Måleområdet er over- eller underskredet Oppgaver som gjelder måleområdet verdien b) Objektets refleksjonsgrad er må tas til etterretning (se side 95) - - - utilstrekkelig Displayet blinker eller ingen Batteriet er tomt...
Pagina 101
TEKNISKE DATA Forstørrelse Objektivets diameter 24 mm Utgangspupill 3,4 mm Demringstall Geometrisk lysstyrke 11,8 Synsfelt (på 1.000m) / Objektiv synsvinkel 115m / 6,5° Avstand utgangspupill 15 mm Prismetype Takkant Herding på linser High Durable Coating (HDC™) og hydrophobe Aqua-Dura herding på utvendige linser på prismer Fasekorreksjonsbelegg P40 Dioptrikompensasjon ±3,5dpt. Egnet for brillebrukere Funksjonstemperatur -10 til 55°...
Pagina 102
Leica Camera AG mot brukeren og anvendelsen og tilbyr en mengde Informations-Service impulser, informasjon og råd som er nyttige i praksis. Postfach 1180 Nærmere opplysninger og det aktuelle seminarpro- D 35599 Solms grammet får du hos: Tlf: +49 (0)6442-208 111 Fax: +49 (0)6442-208 339 Leica Camera AG info@leica-camera.com Leica Akademi Oskar-Barnack-Str. 11 LEICA KUNDESERVICE D 35606 Solms Tlf: +49 (0)6442-208 421 Til vedlikehold av ditt Leica utstyr samt i tilfelle av Fax: +49 (0)6442-208 425 skade står vår Customer Service hos Leica Camera la@leica-camera.com AG eller reparasjonstjenesten til en nasjonal rep- resentant til disposisjon (se Garantikortet når det gjelder liste over adresser). LEICA I INTERNETT Leica Camera AG Aktuell informasjon som gjelder produkter, nyheter, Customer Service arrangementer og foretaket Leica finner du på vårt Solmser Gewerbepark 8 nettsted i Internett på: D 35606 Solms http://www.leica-camera.com Tlf: +49 (0)6442-208 189 Fax: +49 (0)6442-208 339 customer.service@leica-camera.com...
Pagina 103
7. Отсек для батареи 8. Линза объектива № для заказа: 40 529 9. Лазерная передающая оптика Предупреждение Не смотрите через Ваш LEICA RANGEMASTER CRF 1000, как и через любой другой бинокль, на яркие источники света, чтобы не причинить вред глазам.
Pagina 104
Для того чтобы Вы могли правильно пользоваться всеми возможностями этого Уважаемый покупатель, высококачественного и универсального лазерного дальномера, мы рекомендуем Вам Марка Leica славится во всем мире высочайшим сначала прочитать данную инструкцию. качеством, точной механикой в сочетании с исключительной надежностью и длительным сроком службы.
Pagina 105
Дальность измерения и точность ....109 Уход/очистка ........... 110 Запасные детали ..........110 Что делать, если ..........111 Технические характеристики ......112 Академия Leica ..........113 Leica в Интернете ........... 113 Информационная служба Leica ..... 113 Сервисный центр Leica ........113...
Pagina 106
УТИЛИЗАЦИЯ информацию в инструкции к устройству). Более подробную информацию Вы можете ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И получить в Вашем коммунальном управлении, ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ предприятии по сбору и утилизации отходов (Распространяется на страны или в магазине, в котором Вы приобрели Европейского Союза, а также на данное...
Pagina 107
КРЕПЛЕНИЕ РЕМЕШКА УСТАНОВКА И ЗАМЕНА БАТАРЕИ Просунуть маленькую петлю ремешка через Для в качестве LEICA RANGEMASTER CRF 1000 проушину (4) на корпусе источника электропитания служит один круглый LEICA RANGEMASTER 1000. Затем продеть конец ремешка литиевый элемент питания напряжением 3 через маленькую петлю и затянуть так, чтобы...
Pagina 108
как можно ближе к телу и эксплуатировать с индикатор начал мигать впервые, еще можно новой батареей. выполнить более 100 измерений, но дальность • Если дальномер LEICA RANGEMASTER CRF 1000 измерения при этом будет постепенно не используется долгое время, то из него сокращаться.
Pagina 109
A, состояние поставки). В этом положении оптимального значения. Для этого нужно просто достигается правильное расстояние от окуляра смотреть через LEICA RANGEMASTER CRF 1000 до глаза. на удаленный объект и, поворачивая резиновый LEICA RANGEMASTER CRF 1000 Если пользователь носит очки, то резиновый...
Pagina 110
выбраны метры, то рядом с визирной маркой справа Индикацию расстояния для дальномера LEICA внизу появится точка. RANGEMASTER CRF 1000 можно настроить на • П ри выполнении настройки действуют следующие метры или принятые в США ярды. правила: по истечении 3 секунд после последнего...
Pagina 111
Если расстояние до объекта составляет менее 10 метров, или если превышена дальность измерения или объект недостаточно отражается, то появится индикация После того как индикация погаснет, дальномер будет LEICA RANGEMASTER CRF 1000 автоматически выключен. РЕЖИМ СКАНИРОВАНИЯ ИЗМЕРЕНИЕ ФОКУСНОГО С помощью дальномера LEICA RANGEMASTER CRF выполнять...
Pagina 112
ДАЛЬНОСТЬ ИЗМЕРЕНИЯ И ТОЧНОСТЬ дальность действия и точность будут иметь такие величины: Точность измерения дальномера LEICA RANGE- составляет до ±1 метра. MASTER CRF 1000 Дальность действия прим. от 10 м до 915 м Максимальная дальность действия может быть Точность прим. от ± 1 м до 500 м...
Pagina 113
надавливайте слишком сильно на поверхность. пожалуйста, в наш сервисный центр (адрес см. Хотя просветление и имеет высокую стр. 113) или в представительство Leica в Вашей устойчивость к износу, оно все же может быть стране (адреса указаны в гарантийном листе). повреждено частичками песка или кристаллами...
Pagina 114
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ . . . Неполадка Причина Устранение При обозрении не достигается a) Зрачок пользователя не находится на a) Откорректировать положение глаза. округлое изображение выходном зрачке окуляра. b) Привести в соответствие: те, кто b) Положение наглазника не носит очки, должны опустить ...
Pagina 115
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Увеличение Диаметр объектива 24 мм Выходной зрачок 3,4 мм Число затемнения Геометрическая сила света 11,8 Поле зрения (на 1000 м) / объективный угол видимости 115 м / 6,5° Длина выходных зрачков 15 мм Вид призмы Пентапризма с крышей Просветление...
Pagina 116
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР LEICA D 35606 Solms Для технического обслуживания Вашего оборудования Тел: +49 (0)6442-208 421 Leica, а также в случаях поломки к Вашим услугам Факс: +49 (0)6442-208 425 сервисный центр компании Leica Camera AG или la@leica-camera.com мастерская представительства Leica в Вашей стране...
Pagina 117
Markenzeichen der Leica Camera Gruppe Trademark of the Leica Camera Group Marque du Groupe Leica Camera = Registriertes Warenzeichen Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten. = Registered Trademark Design subject to alterations without notice. = Marque déposée Sous réserve de modifications.
Pagina 118
Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Straße 11 / D-35606 Solms www.leica-camera.com / info@leica-camera.com Telefon +49 (0) 6442-2 08 -0 / Fax +49 (0) 6442-208 -333...