Pagina 2
Allgemeine Warnhinweise. General warnings. Algemene waarschuwingen. Mises en garde générales. Avvertenze generali. Advertencias generales. General warnings. Allmänna varningar. Všeobecné výstražné pokyny. Ogólne wskazówki ostrzegawcze. Общие предупреждения. 一般性警告。 Vorsicht! Dieses Symbol warnt vor Sachschäden bei Nichtbeachten der Sicherheits- hinweise. Caution! This symbol gives warning of damage to property if safety instruc- tions are not followed.
Pagina 3
Alle werkzaamheden dienen uitsluitend door vakkundig en gekwalificeerd personeel te worden uitgevoerd. Alleen in dat geval kan de fabrikant aansprakelijk worden gesteld. Natio- nale voorschriften ter preventie van ongevallen moeten in ieder geval met prioriteit worden opgevolgd. Bedrijfsvoorwaarden en maten vindt u in de bijlage. Tous les travaux doivent être réalisés exclusivement par un personnel qualifié...
Pagina 4
Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 13 715 782-FF / 13 715 782-FF 0010 13 716 782-FF / 13 716 782-FF 0010...
Pagina 6
Lieferumfang. Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 20 728 782-FF 20 728 782-FF 0010...
Pagina 8
Lieferumfang. Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 24 610 785-FF...
Pagina 20
13 715 782-FF / 13 715 782-FF 0010 M 32x1,5 13 716 782-FF / 13 716 782-FF 0010 M 32x1,5...
Pagina 21
20 713 782-FF / 20 713 782-FF 0010 G 1/2 20 715 782-FF / 20 715 782-FF 0010 G 1/2 Inch = mm x 0,0394...
Pagina 22
20 728 782-FF / 20 728 782-FF 0010 G 1/2 20 733 782-FF / 20 733 782-FF 0010 G 1/2...
Pagina 23
20 735 782-FF / 20 735 782-FF 0010 G 1/2 24 610 785-FF G 1/2 Inch = mm x 0,0394...
Pagina 24
Betriebsbedingungen Voorwaarden voor het gebruik Empfohlene Vorlauftemperatur ≤ 65 °C Aanbevolen voorlooptemperatuur ≤ 65 °C Maximale Vorlauftemperatur Maximale voorlooptemperatuur kurzzeitig ≤ 90 °C tijdelijk ≤ 90 °C Min. Fließdruck 1 bar Minimale stromingsdruk 1 bar Max. Fließdruck 5 bar Max. stromingsdruk 5 bar Empfohlener Betriebsdruck 3 bar...
Pagina 25
Condizioni di funzionamento Operating conditions Temperatura di mandata consigliata ≤ 65 °C Recommended flow temperature ≤ 149 °F Temperatura di mandata massima Maximum short-term flow breve ≤ 90 °C temperature ≤ 194 °F Pressione idraulica minima 1 bar Minimum flow pressure 15 psi Pressione idraulica max.
Pagina 26
Provozní podmínky Условия эксплуатации Doporučená přívodní teplota ≤ 65 °C Рекомендуемая предварительная Maximální přívodní teplota ≤ 65 °C температура krátkodobě ≤ 90 °C Максимальная температура Minimální hydraulický tlak 1 barů ≤ 90 °C подачи, кратковременно Maximální hydraulický tlak 5 barů 1 бар...
Pagina 28
Dornbracht AG & Co. KG Köbbingser Mühle 6, D-58640 Iserlohn Tel. +49 2371 8899-900 mail@dornbracht.de www.dornbracht.com 01 03 51 000 00 / 09.2022...