Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 44
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSLUHA A INSTALACE
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТАНОВКА
Elektronisch gesteuerter Komfort-Durchlauferhitzer | Electronically controlled
comfort instantaneous water heater | Chauffe-eau instantané confort à gestion
électronique | Elektronisch gestuurde comfort-doorstromer | Elektronicky řízený
komfortní průtokový ohřívač | Проточный водонагреватель повышенной комфортности с
электронным управлением
» HDB-E 12 Si
» HDB-E 18 Si
» HDB-E 21 Si
» HDB-E 24 Si

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Stiebel Eltron HDB-E 12 Si

  • Pagina 1 | Chauffe-eau instantané confort à gestion électronique | Elektronisch gestuurde comfort-doorstromer | Elektronicky řízený komfortní průtokový ohřívač | Проточный водонагреватель повышенной комфортности с электронным управлением » HDB-E 12 Si » HDB-E 18 Si » HDB-E 21 Si » HDB-E 24 Si...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    INHALT | BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������3 - Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren sowie Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 3 von Personen mit verringerten physischen, Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3 sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt Sicherheit �����������������������������������������������������3 Bestimmungsgemäße Verwendung �������������������������...
  • Pagina 3: Allgemeine Hinweise

    BEDIENUNG Allgemeine Hinweise BEDIENUNG Symbol Bedeutung Sachschaden (Geräte-, Folge-, Umweltschaden) Geräteentsorgung Allgemeine Hinweise Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenutzer und f Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. den Fachhandwerker. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt Das Kapitel „Installation“...
  • Pagina 4: Gerätebeschreibung

    BEDIENUNG Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Problembehebung Das Gerät erwärmt Trinkwasser, das durch das Gerät strömt. So- Problem Ursache Behebung bald ein Warmwasserventil öffnet wird und die Einschaltmenge Das Gerät schaltet trotz Es liegt keine Spannung Prüfen Sie die Sicherun- erreicht, schaltet die Heizleistung automatisch ein. Die Heizleis- voll geöffnetem Warm- gen in der Hausinstal- wasserventil nicht ein.
  • Pagina 5: Installation

    INSTALLATION Sicherheit INSTALLATION Zubehör Armaturen - MEKD-Küchen-Druckarmatur Sicherheit - MEBD-Badewannen-Druckarmatur Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur Wasserstopfen G ½ A des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt Wenn Sie andere als von uns empfohlene Aufputz Zweigriff-Druck- werden. armaturen einsetzen, sind die Wasserstopfen notwendig. Allgemeine Sicherheitshinweise Montagesets Aufputz-Installation Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicher-...
  • Pagina 6: Montageort

    INSTALLATION Vorbereitungen Montageort Zugelassene Werkstoffe der Wasserleitungen - Kaltwasser-Zuleitung: feuerverzinktes Stahlrohr, Edelstahlrohr, Kupferrohr oder Sachschaden Kunststoffrohr Die Installation des Gerätes darf nur im frostfreien Raum erfolgen. - Warmwasser-Auslaufleitung: Edelstahlrohr, Kupferrohr oder Kunststoffrohr f Montieren Sie das Gerät senkrecht und in der Nähe der Entnahmestelle.
  • Pagina 7: Montage

    INSTALLATION Montage 10. Montage f Montieren Sie die Aufhängeleiste. In diesem Kapitel wird die Montage entsprechend der Werksein- stellungen beschrieben. ≥ 30 Weitere Montagemöglichkeiten siehe Kapitel „Installation / Mon- tagealternativen“. f Richten Sie das Netzanschlusskabel her. Wasseranschluss herstellen Sachschaden Führen Sie alle Wasseranschluss- und Installationsarbei- ten nach Vorschrift aus.
  • Pagina 8 INSTALLATION Montage Einbau Durchflussmengen-Begrenzer DMB f Montieren Sie den mitgelieferten Durchflussmengen-Begren- zer in den Kaltwasserzulauf des Gerätes. Gerät montieren f Schrauben Sie die Rohre mit den Flachdichtungen auf die Doppelnippel. Elektroanschluss herstellen WARNUNG Stromschlag Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installa- tionsarbeiten nach Vorschrift aus.
  • Pagina 9: Montage Abschließen

    INSTALLATION Montage 10.1 Montage abschließen Große Leiterquerschnitte beim Elektroanschluss unten Wenn Sie große Leiterquerschnitte verwenden, können Sie die Kabeltülle nach der Montage des Gerätes montieren. f Montieren Sie das Rückwandunterteil. Achten Sie darauf, dass das Rückwandunterteil einrastet. f Richten Sie das montierte Gerät aus. Lösen Sie den Befes- tigungsknebel, richten Sie den Elektroanschluss und die Rückwand aus.
  • Pagina 10 INSTALLATION Montage Wasserinstallation Aufputz Wasserinstallation Aufputz, Gerätekappe montieren Hinweis Bei dieser Anschlussart ändert sich die Schutzart des Gerätes. f Ändern Sie das Typenschild. Streichen Sie die An- gabe IP 25 durch und kreuzen Sie das Kästchen IP 24 an. Verwenden Sie dafür einen Kugelschreiber. 5 Nm 5 Nm 18 Nm...
  • Pagina 11: Inbetriebnahme

    INSTALLATION Inbetriebnahme 11.1 Erstinbetriebnahme Wandaufhängung bei Geräteaustausch Eine vorhandene Wandaufhängung von STIEBEL ELTRON kann bei Geräteaustausch verwendet werden (Ausnahme Durchlauferhitzer DHF), falls sich die Befestigungsschraube in der unteren rechten ≥ 60 s Position befindet. Austausch des Durchlauferhitzers DHF f Versetzen Sie die Befestigungsschraube auf der Wandauf- hängung (die Befestigungsschraube hat ein selbstfurchendes Gewinde).
  • Pagina 12: Außerbetriebnahme

    INSTALLATION Außerbetriebnahme 12. Außerbetriebnahme f Trennen Sie das Gerät allpolig vom Netzanschluss. f Entleeren Sie das Gerät (siehe Kapitel „Installation / War- tung / Gerät entleeren“). 13. Störungsbehebung WARNUNG Stromschlag Um das Gerät prüfen zu können, muss die Netzspannung am Gerät anliegen. Anzeigemöglichkeiten der Diagnoseampel (LED) leuchtet bei Störung gelb...
  • Pagina 13: Wartung

    INSTALLATION Wartung 14. Wartung 15.2 Elektroschaltplan 3/PE ~ 380 - 400 V WARNUNG Stromschlag Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom Netzanschluss. Gerät entleeren Das Gerät können Sie für Wartungsarbeiten entleeren. WARNUNG Verbrennung Wenn Sie das Gerät entleeren, kann heißes Wasser aus- treten.
  • Pagina 14: Warmwasserleistung

    95 °C bei einem Druck von 1,2 MPa auftreten. 15.7 Angaben zum Energieverbrauch Produktdatenblatt: Konventionelle Warmwasserbereiter nach Verordnung (EU) Nr. 812/2013 | 814/2013 / (S.I. 2019 Nr. 539 / Programm 2) HDB-E 12 Si HDB-E 18 Si HDB-E 21 Si...
  • Pagina 15: Datentabelle

    INSTALLATION | GARANTIE | UMWELT UND RECYCLING Technische Daten 15.8 Datentabelle HDB-E 12 Si HDB-E 18 Si HDB-E 21 Si HDB-E 24 Si 232003 232004 232005 232006 Elektrische Daten Nennspannung Nennleistung 10,7 16,2 21,7 Nennstrom 14,4 15,5 24,7 29,5 33,3...
  • Pagina 16 CONTENTS | SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION OPERATION General information ��������������������������������������� 17 - The appliance may be used by children aged 3 Safety instructions ���������������������������������������������� 17 and up and persons with reduced physical, Other symbols in this documentation ���������������������� 17 Units of measurement �����������������������������������������...
  • Pagina 17: General Information

    OPERATION General information OPERATION f This symbol indicates that you have to do something. The ac- tion you need to take is described step by step. Units of measurement General information Note All measurements are given in mm unless stated oth- The chapter "Operation"...
  • Pagina 18: Appliance Description

    OPERATION Appliance description Appliance description Troubleshooting The appliance heats potable water that flows through it. When Problem Cause Remedy a DHW valve is opened, the heater starts automatically as soon The appliance will not There is no power. Check the fuses/MCBs in as the start-up volume has been reached.
  • Pagina 19: Installation

    INSTALLATION Safety INSTALLATION Accessories Taps - MEKD kitchen pressure tap Safety - MEBD bath pressure tap Only a qualified contractor should carry out installation, commis- Plugs G ½ A sioning, maintenance and repair of the appliance. The following water plugs are required if you use twin-lever pres- sure taps for finished walls other than those recommended by us.
  • Pagina 20: Installation Location

    INSTALLATION Preparation Installation location Permissible water line materials - Cold water inlet line: Pipes made from galvanised steel, stainless steel, copper or Material losses plastic Install the appliance in a room free from the risk of frost. - DHW outlet line: f Always install the appliance vertically and near the draw-off Pipes made from stainless steel, copper or plastic point.
  • Pagina 21: Installation

    INSTALLATION Installation 10. Installation f Fit the mounting bracket. This chapter describes installation in accordance with the factory settings. ≥ 30 For further installation options, see chapter "Installation / Instal- lation alternatives". f Prepare the power cable. Making the water connection Material losses Carry out all water connection and installation work in accordance with regulations.
  • Pagina 22 INSTALLATION Installation Fitting the DMB flow limiter f Fit the flow limiter supplied in the appliance cold water inlet. Installing the appliance f Fit the pipes with flat gaskets onto the twin connectors. Making the electrical connection WARNING Electrocution Carry out all electrical connection and installation work in accordance with relevant regulations.
  • Pagina 23: Completing The Installation

    INSTALLATION Installation 10.1 Completing the installation Large conductor cross-section for electrical connection from below If you use cables with a large cross-section, you can fit the cable grommet after the appliance has been installed. f Fit the lower part of the back panel. Ensure the lower back panel clicks into place.
  • Pagina 24 INSTALLATION Installation Water installation on finished walls Water installation on finished walls, fitting the appliance cap Note This type of connection changes the IP rating of the ap- pliance. f Change the type plate. Cross out "IP 25" and mark the box "IP 24".
  • Pagina 25: Commissioning

    INSTALLATION Commissioning 11. Commissioning Wall mounting bracket when replacing an appliance An existing STIEBEL ELTRON wall mounting bracket may be used when replacing appliances (except the DHF instantaneous water WARNING Electrocution heater), as long as the fixing screw is in the lower right position. Commissioning must only be carried out by a qualified contractor in accordance with safety regulations.
  • Pagina 26: Appliance Shutdown

    INSTALLATION Appliance shutdown 12. Appliance shutdown f Isolate all poles of the appliance from the power supply. f Drain the appliance (see chapter "Installation / Maintenance / Draining the appliance"). 13. Troubleshooting WARNING Electrocution To test the appliance, it must be supplied with power. Indicator options for diagnostic traffic light (LED) Illuminates in the event of a fault Yellow...
  • Pagina 27: Maintenance

    INSTALLATION Maintenance 14. Maintenance 15.2 Wiring diagram 3/PE ~ 380 - 400 V WARNING Electrocution Before any work on the appliance, disconnect all poles from the power supply. Draining the appliance The appliance can be drained for maintenance work. WARNING Burns Hot water may escape when you drain the appliance.
  • Pagina 28: Dhw Output

    1.2 MPa can occur temporarily in the installation. 15.7 Energy consumption data Product datasheet: Conventional water heaters to regulation (EU) no. 812/2013 and 814/2013 / (S.I. 2019 No. 539 / Schedule 2) HDB-E 12 Si HDB-E 18 Si HDB-E 21 Si...
  • Pagina 29: Data Table

    INSTALLATION | GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Specification 15.8 Data table HDB-E 12 Si HDB-E 18 Si HDB-E 21 Si HDB-E 24 Si 232003 232004 232005 232006 Electrical data Rated voltage Rated output 10.7 16.2 21.7 Rated current 14.4 15.5 24.7...
  • Pagina 30 TABLE DES MATIÈRES | REMARQUES PARTICULIÈRES REMARQUES REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION PARTICULIÈRES Remarques générales ������������������������������������� 31 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 31 Autres repérages utilisés dans cette documentation ���� 31 Unités de mesure ����������������������������������������������� 31 - L’appareil peut être utilisé par des enfants de 3 ans et plus ainsi que par des personnes at- Sécurité...
  • Pagina 31: Remarques Générales

    UTILISATION Remarques générales UTILISATION Symbole Signification Dommages matériels (dégâts induits, dommages causés à l’appareil, pollution de l’environnement) Recyclage de l’appareil Remarques générales Le chapitre « Utilisation » s’adresse à l’utilisateur de l’appareil et f Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions à...
  • Pagina 32: Description De L'appareil

    UTILISATION Description de l’appareil Description de l’appareil Nettoyage, entretien et maintenance L’appareil chauffe l’eau sanitaire qui traverse l’appareil. Dès qu’un robinet d’eau chaude est ouvert et que le débit d’enclenchement f N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif. est atteint, la puissance chauffage est automatiquement activée. Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de La puissance chauffage est déterminée et adaptée selon le débit l’appareil.
  • Pagina 33: Installation

    INSTALLATION Sécurité INSTALLATION - Capot plastique - Pièce de raccordement plastique - Guides de capot Accessoires Sécurité L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara- Robinetteries tions de cet appareil doivent exclusivement être confiées à un - Robinetterie d’évier sous pression MEKD installateur.
  • Pagina 34: Travaux Préparatoires

    INSTALLATION Travaux préparatoires Lieu d’installation Matériaux autorisés pour les conduites d’eau - Conduite d’arrivée d’eau froide : tube en acier galvanisé, en inox, en cuivre ou en matière Dommages matériels synthétique L’appareil doit impérativement être installé dans un local hors gel. - Conduite de sortie d’eau chaude : tube en inox, en cuivre ou en matière synthétique f Posez l’appareil verticalement à...
  • Pagina 35: Montage

    INSTALLATION Montage 10. Montage f Posez le support d’accrochage. Ce chapitre décrit la pose de l’appareil conformément aux réglages usine. ≥ 30 Pour d’autres solutions de montage, voir le chapitre « Installation / Variantes de pose ». f Ajustez le câble d’alimentation. Réalisation du raccordement hydraulique Dommages matériels Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installa- tion hydrauliques suivant les prescriptions.
  • Pagina 36 INSTALLATION Montage Montage du limiteur de débit DMB f Appuyez fermement sur la paroi arrière. Verrouillez la manette de fixation en tournant d’un quart de tour vers la droite. f Montez le limiteur de débit fourni dans l’arrivée d’eau froide de l’appareil.
  • Pagina 37: Fin De La Pose

    INSTALLATION Montage 10.1 Fin de la pose f Poussez le crochet d’arrêt de fixation du bornier de raccor- dement au secteur vers le bas. Sortez le bornier de raccorde- ment au secteur. f Déplacez du bas vers le haut le bornier de raccordement au secteur dans l’appareil.
  • Pagina 38 INSTALLATION Montage Installation hydraulique en saillie Installation hydraulique apparente, montage du capot de l’appareil Remarque Ce type de raccordement modifie l’indice de protection de l’appareil. f Modifiez la plaque signalétique. Rayez l’indication IP 25 et cochez la case IP 24 Utilisez un stylo à bille. 5 Nm 5 Nm 18 Nm...
  • Pagina 39: Mise En Service

    INSTALLATION Mise en service 11.1 Première mise en service Support mural si remplacement de l’appareil Il est possible de réutiliser un support mural STIEBEL ELTRON en place lors du remplacement d’un appareil (à l’exception du chauffe-eau instantané DHF) si la vis de fixation se trouve dans la ≥...
  • Pagina 40: Aide Au Dépannage

    INSTALLATION Aide au dépannage 13. Aide au dépannage AVERTISSEMENT Électrocution Pour contrôler l’appareil, celui-ci doit être sous tension secteur. Possibilités d’affichage des voyants de diagnostic (DEL) rouge allumé en cas de défaut jaune allumé en mode chauffage vert clignotant : appareil raccordé au secteur 13.1 Tableau des pannes Dysfonctionnement / Affichage des DEL de...
  • Pagina 41: Maintenance

    INSTALLATION Maintenance 14. Maintenance 15.2 Schéma électrique 3/PE ~ 380 - 400 V AVERTISSEMENT Électrocution Avant toute intervention, débranchez l’appareil sur tous les pôles. Vidange de l’appareil Vous pouvez vidanger l’appareil pour les travaux de maintenance. AVERTISSEMENT Brûlure Lors de la vidange de l’appareil, de l’eau brûlante peut s’écouler.
  • Pagina 42: Puissance Eau Chaude Sanitaire

    1,2 MPa peuvent survenir brièvement dans l’installation. 15.7 Indications relatives à la consommation énergétique Fiche produit : Chauffe-eau conventionnels selon règlement (UE) n° 812/2013 | 814/2013 HDB-E 12 Si HDB-E 18 Si HDB-E 21 Si HDB-E 24 Si 232003...
  • Pagina 43: Tableau Des Données

    INSTALLATION | GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Données techniques 15.8 Tableau des données HDB-E 12 Si HDB-E 18 Si HDB-E 21 Si HDB-E 24 Si 232003 232004 232005 232006 Données électriques Tension nominale Puissance nominale 10,7 16,2 21,7 Intensité nominale...
  • Pagina 44: Bijzondere Info

    INHOUD | BIJZONDERE INFO BIJZONDERE INFO BIJZONDERE INFO BEDIENING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 45 - Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 45 alsmede door personen met verminderde fy- Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 45 Meeteenheden �������������������������������������������������� 45 sieke, sensorische of geestelijke vermogens of met een gebrek aan ervaring en kennis Veiligheid ���������������������������������������������������...
  • Pagina 45: Algemene Aanwijzingen

    BEDIENING Algemene aanwijzingen BEDIENING Symbool Betekenis Materiële schade (toestel-, gevolg-, milieuschade) Het toestel afdanken Algemene aanwijzingen Het hoofdstuk "Bediening" is bedoeld voor de gebruiker van het f Dit symbool geeft aan dat u iets doen moet. De vereiste han- toestel en voor de installateur. delingen worden stap voor stap beschreven.
  • Pagina 46: Toestelbeschrijving

    BEDIENING Toestelbeschrijving Toestelbeschrijving Problemen verhelpen Het toestel verwarmt drinkwater dat door het toestel stroomt. Probleem Oorzaak Oplossing Zodra een warmwaterkraan wordt geopend en de inschakelhoe- Toestel schakelt niet Er is geen spanning. Controleer de zekeringen veelheid wordt bereikt, wordt het verwarmingsvermogen auto- maar de kraan staat van de huisinstallatie.
  • Pagina 47: Installatie

    INSTALLATIE Veiligheid INSTALLATIE - Kunststof koppelingen - Kapgeleidingstukken Toebehoren Veiligheid Kranen Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van het toestel - MEKD-keukendrukkraan mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd - MEBD-baddrukkraan worden. Waterstoppen G ½ A Algemene veiligheidsaanwijzingen Wanneer u andere dan de door ons aanbevolen opbouwtweeg- Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfszekerheid uitslui- reepsdrukkranen gebruikt, zijn deze waterstoppen noodzakelijk.
  • Pagina 48: Voorbereidingen

    INSTALLATIE Voorbereidingen Montageplaats Toegestaan materiaal waterleidingen - Koudwatertoevoerleiding: thermisch gegalvaniseerde stalen buis, roestvaststalen buis, Materiële schade koperbuis of kunststofbuis Het toestel mag alleen in een vorstvrije ruimte geïnstal- leerd worden. - Warmwateruitloopleiding: roestvaststalen buis, koperbuis of kunststofbuis f Monteer het toestel verticaal en in de buurt van het tappunt. Materiële schade Het toestel is geschikt voor onder- en bovenbouwmontage.
  • Pagina 49: Montage

    INSTALLATIE Montage 10. Montage f Monteer de ophangbeugel. In dit hoofdstuk wordt de montage overeenkomstig de fabrieksin- stellingen beschreven. ≥ 30 Zie voor verdere montagemogelijkheden hoofdstuk "Installatie / Montagealternatieven". f Lijn de netaansluitkabel uit. Wateraansluiting tot stand brengen Materiële schade Voer alle werkzaamheden voor wateraansluiting en in- stallatie uit conform de voorschriften.
  • Pagina 50 INSTALLATIE Montage Inbouw doorstroomvolumebegrenzer DMB f Monteer de bijgeleverde doorstroomvolumebegrenzer in de koudwatertoevoer van het toestel. Toestel monteren f Schroef de buizen met de vlakke afdichtingen op de nippels. Elektriciteit aansluiten WAARSCHUWING elektrische schok Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitin- gen en montage uit conform de voorschriften. WAARSCHUWING elektrische schok Aansluiting op het stroomnet is alleen toegestaan als vaste aansluiting in combinatie met de uitneembare ka-...
  • Pagina 51: Montage Afsluiten

    INSTALLATIE Montage 10.1 Montage afsluiten Grote geleiderdoorsneden bij elektro-aansluiting onder Als u een kabel met een grote diameter gebruikt, kan de kabeltulle na de montage van het toestel gemonteerd worden. f Monteer het onderstuk van de achterwand. Let erop dat het onderstuk van de achterwand vergrendelt.
  • Pagina 52 INSTALLATIE Montage Waterinstallatie opbouw Waterinstallatie opbouw, bovenkap monteren Aanwijzing Bij dit aansluittype wijzigt de beschermingsgraad van het toestel. f Wijzig het typeplaatje. Streep de vermelding IP 25 door en kruis het vakje IP 24 aan. Doe dat met een balpen. 5 Nm 5 Nm 18 Nm...
  • Pagina 53: Ingebruikname

    INSTALLATIE Ingebruikname 11.1 Eerste ingebruikname Wandbevestiging bij vervanging van het toestel Een aanwezige wandbevestiging van STIEBEL ELTRON kan gebruikt worden bij vervanging van het toestel (uitzondering doorstromer DHF), indien de bevestigingsschroef zich rechtsonder bevindt. ≥ 60 s Vervanging van de doorstromer DHF f Verplaats de bevestigingsschroef op de wandbevestiging (de bevestigingsschroef heeft een zelftappende schroefdraad).
  • Pagina 54: Buitendienststelling

    INSTALLATIE Buitendienststelling 12. Buitendienststelling f Koppel het toestel op alle polen los van het stroomnet. f Tap het toestel af (zie hoofdstuk "Installatie/onderhoud/toe- stel aftappen"). 13. Storingen verhelpen WAARSCHUWING elektrische schok Om het toestel te kunnen controleren, moet er spanning op het toestel staan.
  • Pagina 55: Onderhoud

    INSTALLATIE Onderhoud 14. Onderhoud 15.2 Schakelschema 3/PE ~ 380 - 400 V WAARSCHUWING elektrische schok Scheid alle polen van het toestel van het elektriciteitsnet voor aanvang van alle werkzaamheden. Toestel aftappen U kunt het toestel voor onderhoudswerkzaamheden aftappen. WAARSCHUWING verbranding Wanneer u het toestel aftapt, kan er heet water uitlopen. f Sluit de afsluitklep in de koudwatertoevoerleiding.
  • Pagina 56: Warmwatervermogen

    11,4 tingen van maximaal 95 °C bij een druk van 1,2 MPa optreden. 15.7 Gegevens over het energieverbruik Productgegevensblad: Conventionele warmwaterbereider volgens verordening (EU) nr. 812/2013 | 814/2013 HDB-E 12 Si HDB-E 18 Si HDB-E 21 Si HDB-E 24 Si 232003...
  • Pagina 57: Gegevenstabel

    INSTALLATIE | GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Technische gegevens 15.8 Gegevenstabel HDB-E 12 Si HDB-E 18 Si HDB-E 21 Si HDB-E 24 Si 232003 232004 232005 232006 Elektrische gegevens Nominale spanning Nominaal vermogen 10,7 16,2 21,7 Nominale stroom 14,4 15,5...
  • Pagina 58 OBSAH | ZVLÁŠTNÍ POKYNY ZVLÁŠTNÍ POKYNY ZVLÁŠTNÍ POKYNY OBSLUHA Obecné pokyny ��������������������������������������������� 59 - Přístroj smějí používat děti od 3 let a osoby Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 59 se sníženými fyzickými, senzorickými nebo Jiné symboly použité v této dokumentaci ������������������ 59 Měrné jednotky ������������������������������������������������� 59 mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
  • Pagina 59: Obecné Pokyny

    OBSLUHA Obecné pokyny OBSLUHA Symbol Význam Věcné škody (poškození přístroje, následné škody, škody na životním prostředí) Likvidace přístroje Obecné pokyny Kapitola „Obsluha“ je určena uživatelům přístroje a instalačním f Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony technikům. jsou popsány po jednotlivých krocích. Kapitola „Instalace“...
  • Pagina 60: Popis Přístroje

    OBSLUHA Popis přístroje Popis přístroje Odstranění problémů Přístroj slouží k ohřevu pitné vody, která jím protéká. Jakmile Problém Příčina Odstranění dojde k otevření ventilu na teplou vodu a je dosaženo množství I když je ventil teplé vody Došlo k výpadku elektric- Zkontrolujte pojistky k zapnutí, dojde k automatickému sepnutí...
  • Pagina 61: Instalace

    INSTALACE Zabezpečení INSTALACE Příslušenství Armatury - MEKD – kuchyňská tlaková armatura Zabezpečení - MEBD – vanová tlaková armatura Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí pro- Vodovodní zátka G ½ A vádět pouze odborník. Pokud použijete jiné tlakové armatury se dvěma kohoutky na omít- ku, než...
  • Pagina 62: Místo Montáže

    INSTALACE Příprava Místo montáže Dovolené materiály vodovodního potrubí - Přívod studené vody: Žárově zinkovaná ocelová trubka, trubka z ušlechtilé oceli, Věcné škody měděná trubka nebo plastová trubka Přístroj smí být instalován pouze v místnosti chráněné před mrazem. - Výstupní potrubí teplé vody: Trubka z ušlechtilé...
  • Pagina 63: Montáž

    INSTALACE Montáž 10. Montáž V této kapitole je uveden popis montáže v souladu s výrobním ≥ 30 nastavením. Další možnosti montáže viz kapitolu „Instalace / Alternativy mon- táže“: f Upravte přívodní kabel. Instalace vodovodní přípojky Věcné škody Veškeré vodovodní přípojky a instalace provádějte podle předpisů.
  • Pagina 64 INSTALACE Montáž Montáž omezovače průtoku (DMB) f Namontujte na přítoku studené vody do přístroje dodaný omezovač průtoku. Montáž přístroje f Přišroubujte potrubí s plochým těsněním na dvojité vsuvky. Připojení přívodu elektrické energie VÝSTRAHA elektrický proud Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů.
  • Pagina 65: Dokončení Montáže

    INSTALACE Montáž 10.1 Dokončení montáže Velké průřezy vodičů pro elektrickou přípojku dole V případě použití velkých průřezů vodičů můžete instalovat kabe- lovou průchodku po namontování přístroje. f Namontujte spodní díl zadní stěny. Dbejte na to, aby spodní díl zadní stěny dobře zapadl. f Upravte polohu namontovaného přístroje.
  • Pagina 66 INSTALACE Montáž Vodovodní instalace na zdi Vodovodní instalace na zdi, montáž víka přístroje Upozornění Při tomto způsobu připojení se mění krytí přístroje. f Proveďte změnu na typovém štítku. Přeškrtněte údaj IP 25 a označte křížkem políčko IP 24. K tomuto účelu použijte propisku.
  • Pagina 67: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu 11. Uvedení do provozu Zavěšení na zeď při výměně přístroje Stávající zavěšení na stěnu od společnosti STIEBEL ELTRON se smí používat při výměně přístroje (výjimkou je průtokový ohřívač DHF), VÝSTRAHA elektrický proud pokud se upevňovací šroub nachází v pravé dolní poloze.
  • Pagina 68: Uvedení Mimo Provoz

    INSTALACE Uvedení mimo provoz 12. Uvedení mimo provoz f Odpojte přístroj na všech pólech od sítě. f Vypusťte vodu z přístroje (viz kapitola „Instalace / Údržba / Vypuštění přístroje“). 13. Odstraňování poruch VÝSTRAHA elektrický proud Pokud chcete provést kontrolu přístroje, musí být přístroj připojen k síťovému napětí.
  • Pagina 69: Údržba

    INSTALACE Údržba 14. Údržba 15.2 Schéma elektrického zapojení 3/PE ~ 380 - 400 V VÝSTRAHA elektrický proud Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech od sítě. Vypuštění přístroje K provádění údržbových prací můžete přístroj vypustit. VÝSTRAHA popálení Při vyprázdnění přístroje může vytékat horká voda. f Uzavřete ventil na přívodu studené...
  • Pagina 70: Výkon Teplé Vody

    95 °C při tlaku 1,2 MPa. 15.7 Údaje ke spotřebě energie List technických údajů k výrobku: Běžné zařízení k přípravě teplé vody v souladu s nařízením (EU) č. 812/2013 | 814/2013 HDB-E 12 Si HDB-E 18 Si HDB-E 21 Si HDB-E 24 Si...
  • Pagina 71: Tabulka Údajů

    INSTALACE | ZÁRUKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE 15.8 Tabulka údajů HDB-E 12 Si HDB-E 18 Si HDB-E 21 Si HDB-E 24 Si 232003 232004 232005 232006 Elektrotechnické údaje Jmenovité napětí Jmenovitý výkon 10,7 16,2 21,7 Jmenovitý proud 14,4 15,5...
  • Pagina 72 СОДЕРЖАНИЕ | СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ СПЕЦИАЛЬНЫЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ УКАЗАНИЯ Общие указания �������������������������� 73 Указания по технике безопасности ������������ 73 Другие обозначения в данной документации ��� 73 Единицы измерения ������������������������ 73 - Детям старше 3 лет, а также лицам с Техника безопасности ��������������������� 73 ограниченными...
  • Pagina 73: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания - Удельное электрическое сопротивление 1.1.3 Сигнальные слова воды не должно быть ниже указанного СИГНАЛЬНОЕ Значение на заводской табличке (см. главу «Уста- СЛОВО ОПАСНОСТЬ Указания, несоблюдение которых приводит к серьез- новка / Технические характеристики / ным травмам или к смертельному исходу. Таблица...
  • Pagina 74: Общие Указания По Технике Безопасности

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Описание прибора 2.2 Общие указания по технике Указание безопасности Прибор оснащен системой обнаружения воздуха, которая предотвращает повреждение системы на- грева. Если во время эксплуатации прибора в него ОСТОРОЖНО ожог попадает воздух, прибор отключает нагрев на одну Смеситель может нагреваться до температуры минуту, защищая...
  • Pagina 75: Поиск И Устранение Проблем

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ | УСТАНОВКА Поиск и устранение проблем УСТАНОВКА 6. Поиск и устранение проблем Проблема Причина Способ устранения Прибор не включает- Отсутствует напря- Проверить предохра- ся, несмотря на пол- жение. нители домовой элек- Техника безопасности ностью открытый кран тросети. горячей воды. Не...
  • Pagina 76: Описание Прибора

    УСТАНОВКА Описание прибора 8. Описание прибора 9. Подготовительные мероприятия Комплект поставки f Тщательно промыть водопроводную систему. - Навесная планка - Шаблон для монтажа Смесители - Двойной ниппель f Использовать подходящие смесители (см. главу «Уста- новка / Описание прибора / Принадлежности»). Запре- - Крестовина щено...
  • Pagina 77: Место Монтажа

    УСТАНОВКА Монтаж Монтаж надо раковиной 1 Ограничитель проточного расхода 2 Пластиковая профильная шайба Указание В случае замены ограничителя проточного расхода на пластмассовую профильную шайбу правильная 1 Подвод холодной воды работа термостатического смесителя не гаранти- 2 Выпускная труба горячей воды руется. 9.2 Заводские...
  • Pagina 78 УСТАНОВКА Монтаж f Прижмите оба фиксатора. Оттяните нижнюю часть зад- ней стенки вперед. 1 Тройник 2 Крестовина f Навернуть тройник и крестовину с соответствующим плоским уплотнением на двойные ниппели. Установка сетчатого фильтра Материальный ущерб Для работы прибора необходима установка сетча- того...
  • Pagina 79 УСТАНОВКА Монтаж Монтаж прибора f Прикрутить трубы с плоскими уплотнителями к двой- ным ниппелям. Электрическое подключение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током Все работы по электрическому подключению и установке необходимо производить в соответ- ствии с инструкцией. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током Подключение к электросети допустимо только в неразъемном...
  • Pagina 80: Завершение Монтажа

    УСТАНОВКА Монтаж 10.1 Завершение монтажа f Отжать вниз фиксатор для фиксации клеммы подклю- чения к сети. Вынуть клемму подключения к сети. f Переместить клемму подключения к сети в приборе снизу вверх. Закрепить клемму подключения к сети, для этого задвинуть ее под фиксатор. Большие...
  • Pagina 81 УСТАНОВКА Монтаж Подключение к водопроводу открытого монтажа Открытый монтаж подвода воды, установка крышки прибора Указание При таком типе подключения изменится степень защиты прибора. f Изменить данные на заводской табличке. За- черкнуть маркировку «IP 25» и пометить кре- стиком ячейку «IP 24». Для этого использовать шариковую...
  • Pagina 82: Ввод В Эксплуатацию

    УСТАНОВКА Ввод в эксплуатацию 11.1 Первый ввод в эксплуатацию Настенная монтажная планка для замены прибора Уже имеющаяся настенная монтажная планка STIEBEL ELTRON может быть использована при замене прибора (кроме проточного водонагревателя DHF), если крепежный ≥ 60 s болт находится в правом нижнем положении. Замена...
  • Pagina 83: Вывод Из Эксплуатации

    УСТАНОВКА Вывод из эксплуатации 12. Вывод из эксплуатации f Полностью обесточить прибор с размыканием контак- тов на всех полюсах. f Слить воду из прибора (см. главу «Установка / Техоб- служивание / Опорожнение прибора»). 13. Поиск и устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током Для...
  • Pagina 84: Техническое Обслуживание

    УСТАНОВКА Техническое обслуживание 14. Техническое обслуживание 15.2 Электрическая схема 3/PE ~ 380–400 В ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током При любых работах необходимо полное отклю- чение прибора от сети. Опорожнение прибора Для проведения работ по техническому обслуживанию воду из прибора можно слить. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ожог Из...
  • Pagina 85: Мощность По Горячей Воде

    никать кратковременные пиковые нагрузки с повышением температуры до 95 °C и давления до 1,2 МПа. 15.7 Характеристики энергопотребления Технические характеристики изделия: Бытовой водонагреватель (в соответствии с Регламентом ЕС 812/2013 | 814/2013) HDB-E 12 Si HDB-E 18 Si HDB-E 21 Si HDB-E 24 Si...
  • Pagina 86: Таблица Параметров

    УСТАНОВКА Технические характеристики 15.8 Таблица параметров HDB-E 12 Si HDB-E 18 Si HDB-E 21 Si HDB-E 24 Si 232003 232004 232005 232006 Электрические характеристики Номинальное напряжение Номинальная мощность кВт 10,7 16,2 21,7 Номинальный ток 14,4 15,5 24,7 29,5 33,3 Предохранитель...
  • Pagina 87: Гарантия

    УСТАНОВКА | ГАРАНТИЯ | ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ Технические характеристики Гарантия Серийный номер на шильдике прибора содержит дату из- готовления прибора. Приборы, приобретенные за пределами Германии, не под- Серийный номер имеет следующую структуру: 6-значный падают под условия гарантии немецких компаний. К тому артикул...
  • Pagina 88 Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Hdb-e 18 siHdb-e 21 siHdb-e 24 si

Inhoudsopgave