For additional product support, visit altoprofessional.com/support. Important Safety Precautions Please note: Alto Professional and inMusic are not responsible for the use of its products or the misuse of this information for any purpose. Alto Professional and inMusic are not responsible for the misuse of its products caused by avoiding compliance with inspection and maintenance procedures.
To send mono signals through the Stealth Pro transmitter to a single receiver: 1. Connect your mixer’s main output to an input on the Stealth Pro transmitter, and connect the receiver’s output to your loudspeaker’s input. Keep all mixer volume and transmitter volume controls at their minimum settings.
Pagina 5
Keep all mixer volume and transmitter volume controls at their minimum settings. 2. Power on the Stealth Pro transmitter and receivers. Set their channels to matching numbers. See the instructions for using the Auto Sync function in Operation for more information.
Pagina 6
Operation To set up and use your Stealth Pro, follow the steps in this chapter in order. If you are setting up a system using multiple receivers, set up each receiver one at a time, and keep each receiver powered on as you set up additional units.
Pagina 7
To manually select a frequency: Press the Freq button once to enter manual frequency selection mode. The RF frequency and channel will flash on the Display. With the frequency flashing, press the Up/Down buttons to increase (+) or decrease (-) the frequency and corresponding channel.
Setting Up the Transmitter 1. Use a standard XLR cable or 1/4” (6.35 mm) cable (not included) to connect your mixer or other audio source to the transmitter’s Combo Inputs. 2. Use the included power adapter to connect the transmitter’s power connector to your power source.
Features Transmitter Front Panel 1. Power Switch: This switch turns the transmitter on or off. 2. Display: This display shows the current channel, frequency, and AF volume level. See Display for more information. 3. Up/Down (+/–): Use these buttons to adjust selected value...
Pagina 10
Receiver Top Panel 1. Antennas (BNC): The wireless receiver’s 2 antennas receive the signal that is sent from the transmitter. Place the antennas in a vertical position for best results in transmitting the wireless signal. If the wireless signal quality is poor, change the position of the antennas.
Pagina 11
Display 1. RF: During the scan process, the RF meter shows the relative amount of RF noise on each scanned frequency. A low meter value means that the RF channel is clear, while a high RF meter value indicates that there is a significant amount of RF interference on the currently scanned channel.
Pagina 12
Troubleshooting Problem Solution The receiver does not produce any Make sure the receiver’s power adapter is properly connected to sound. the power connector and a power source. Make sure the receiver’s audio output is properly connected to your mixer, amplifier system, etc. Also, make sure the volume controls on your mixer and speaker are turned up.
Para soporte adicional del producto, visite altoprofessional.com/support. Precauciones importantes para la seguridad Para tener en cuenta: Alto Professional e inMusic no son responsables del uso de sus productos o el mal uso de esta información para cualquier propósito. Alto Professional e inMusic no son responsables del mal uso de sus productos causados por la omisión del cumplimiento de los...
Pagina 14
Para enviar señales mono del transmisor Stealth Wireless a un solo receptor: Conecte la salida principal de su mezclador a una entrada del transmisor Stealth Pro y conecte la salida del receptor a la entrada de su altavoz. Mantenga todos los controles de volumen del mezclador y ajuste del transmisor en sus valores mínimos.
Pagina 15
Para enviar señales estéreo del transmisor Stealth Wireless a dos receptores: Conecte la salida principal de su mezclador a una entrada del transmisor Stealth Pro y conecte la salida del receptor a la entrada de su altavoz. Mantenga todos los controles de volumen del mezclador y ajuste del transmisor en sus valores mínimos.
Pagina 16
Funcionamiento Para instalar y utilizar su Stealth Pro, siga los pasos en este capítulo en orden. Si está instalando un sistema con múltiples receptores, instale cada receptor de a uno a la vez y mantenga cada receptor encendido a medida que instala los otros.
Pagina 17
Cómo seleccionar una frecuencia de forma manual: Pulse el botón Freq una vez para entrar al modo de selección manual de frecuencia. La frecuencia y canal de RF parpadearán en la pantalla. Cuando la frecuencia está parpadeando, pulse los botones subir/bajar para aumentar (+) o disminuir (-) la frecuencia y su canal correspondiente.
Pagina 18
Preparación del transmisor 1. Utilice un cable XLR estándar o un cable de 6,35 mm (1/4 pulg.) estándar para conectar su mezclador u otra fuente de audio a las entradas combinadas. 2. Utilice el adaptador de corriente para conectar el conector de corriente del transmisor a su fuente de corriente.
Características Transmisor Panel frontal 1. Interruptor encendido: Este interruptor enciende apaga transmisor. 2. Pantalla: Esta pantalla muestra el canal, la frecuencia y nivel de volumen de AF actuales. Consulte Pantalla para más información. 3. Subir/Bajar (+/–): Utilice estos botones para ajustar el valor seleccionado en la pantalla. 4.
Pagina 20
Receptor Panel superior 1. Antenas (BNC): antenas receptor inalámbrico reciben la señal que se envía desde el transmisor. Coloque las antenas en posición vertical para lograr los mejores resultados en la transmisión de la señal inalámbrica. Si la calidad de la señal inalámbrica es pobre, cambie la posición de las antenas.
Pagina 21
Pantalla 1. RF (Radiofrecuencia): Durante proceso exploración, el medidor de RF muestra la cantidad relativa de ruido de RF en cada frecuencia que se explora. Un valor bajo del medidor significa que el canal de RF está despejado, mientras que un valor alto del medidor de RF indica que existe una cantidad significativa de interferencia de RF en el canal actualmente explorado.
Solución de problemas Problema Solución El receptor no produce Asegúrese de que el adaptador de corriente del receptor esté conectado ningún sonido. correctamente a la entrada de corriente y a la fuente de corriente. Asegúrese de que la salida de audio del receptor esté conectada correctamente a su mezclador, sistema de amplificación, etc.
Pour de l’assistance supplémentaire, veuillez visiter le site altoprofessional.com/support. Consignes de sécurité importantes Veuillez noter : Alto Professional et inMusic ne sont pas responsables de la mauvaise utilisation de leurs produits ou de l’utilisation faite de ces informations. Alto Professional et inMusic ne sont pas responsables de la mauvaise utilisation de leurs produits causés par le non-respect des procédures...
Raccordez la sortie principale de votre console de mixage sur une des entrées de l'émetteur Stealth Pro et raccordez la sortie du récepteur à l'entrée de l'enceinte. Réglez les niveaux du volume de la console de mixage et des commandes volume de l’émetteur au minimum.
Pagina 25
Exemple 2 – Installation bicanal Pour transmettre des signaux stéréo par l'intermédiaire de l'émetteur Stealth Pro vers deux récepteurs : Raccordez les sorties principales de votre console de mixage aux entrées de l'émetteur Stealth Pro et raccordez les sorties des récepteurs aux entrées de l'enceinte. Réglez les niveaux du volume de la console de mixage et des commandes volume de l’émetteur au minimum.
Pagina 26
Fonctionnement Pour configurer et utiliser le Stealth Pro, veuillez suivre les étapes décrites dans ce chapitre dans l'ordre. Lors de la configuration d’un système qui utilise plusieurs récepteurs, vous devez procéder à l’installation d’un récepteur à la fois en vous assurant de garder chaque récepteur sous tension alors que vous configurez les autres.
Pagina 27
Pour sélectionner manuellement une fréquence radio : Appuyez une fois sur la touche Freq pour entrer en mode de sélection manuelle de fréquence. La fréquence RF et le canal clignoteront à l’écran. Utilisez les touches de défilement pour augmenter (+) ou diminuer (-) la fréquence et le canal correspondant.
Installation de l’émetteur 1. Utilisez un câble XLR ou un câble 6,35 mm (non inclus) standard pour brancher une console de mixage ou autre source audio aux entrées combo de l’émetteur. 2. Utilisez le câble d’alimentation secteur inclus pour brancher l’entrée d’alimentation de l’émetteur à...
Caractéristiques Émetteur Panneau avant 1. Interrupteur d'alimentation : interrupteur permet de mettre l'émetteur sous et hors tension. 2. Écran d’affichage : Cet écran affiche le canal sélectionné, la fréquence et le niveau du volume AF. Veuillez consulter la section Écran d’affichage afin d’en savoir plus.
Pagina 30
Récepteur Panneau supérieur 1. Antennes (BNC) : Les 2 antennes du récepteur sans fil reçoivent le signal transmis par l'émetteur. Pour une meilleure transmission du signal sans fil, placez les antennes à la verticale. Si la qualité du signal sans fil est faible, changez la position des antennes.
Pagina 31
Écran d’affichage 1. RF : Pendant le processus de balayage, le vumètre RF indique le niveau de congestion RF pour chaque canal balayé. Un niveau de congestion RF faible signifie que la réception du canal RF est claire, alors qu'un niveau de congestion RF élevé...
Guide de dépannage Problème Solution Le récepteur ne produit Veuillez vous assurer que le câble d’alimentation secteur du récepteur est aucun son. correctement branché à l’entrée d’alimentation et à une prise secteur. Veuillez vous assurer que la sortie audio du récepteur est correctement branchée à...
Nota bene: Alto Professional e inMusic declinano qualsiasi responsabilità per l’uso dei loro prodotti o per l’utilizzo errato delle presenti informazioni a qualsiasi scopo. Alto Professional e inMusic non sono responsabili per il cattivo utilizzo dei loro prodotti causato dalla mancata conformità con le procedure di ispezione e manutenzione.
Pagina 34
Per inviare segnali mono tramite il trasmettitore Stealth Pro ad un singolo ricevitore: 1. Collegare l'uscita principale del mixer ad un ingresso del trasmettitore Stealth Pro e collegare l'uscita del ricevitore all'ingresso dell'altoparlante. Mantenere tutti i comandi relativi al volume del mixer e al volume del trasmettitore al minimo.
Pagina 35
Per inviare segnali stereo tramite il trasmettitore Stealth Pro a due ricevitori: 1. Collegare le uscite main del mixer ai canali di ingresso del trasmettitore Stealth Pro e collegare le uscite dei ricevitori Stealth Pro agli ingressi dell'altoparlante. Mantenere tutti i comandi relativi al volume del mixer e al volume del trasmettitore al minimo.
Pagina 36
Operazione Per configurare e utilizzare il Stealth Pro, seguire le fasi illustrate nel presente capitolo in ordine. Se si sta configurando un impianto utilizzando più ricevitori, configurare ciascun ricevitore uno alla volta e mantenere acceso ciascuno di essi mentre si configurano gli altri.
Pagina 37
Per selezionare manualmente una frequenza: Premere una volta il tasto Freq per entrare in modalità di selezione manuale della frequenza. La frequenza RF e il canale lampeggiano a Display. Con la frequenza lampeggiante, premere i tasti Up/Down per aumentare (+) o diminuire (-) la frequenza e il canale corrispondente.
Pagina 38
Configurazione del trasmettitore 1. Servirsi di un cavo standard XLR o da 1/4” (6,35 mm) (non in dotazione) per collegare il mixer o un'altra fonte audio agli ingressi Combo del trasmettitore. 2. Servirsi dell'adattatore di alimentazione in dotazione per collegare il connettore di alimentazione del trasmettitore alla fonte di alimentazione.
Pagina 39
Caratteristiche Trasmettitore Pannello anteriore 1. Interruttore di alimentazione: questo interruttore accende spegne trasmettitore. 2. Display: questo display mostra il canale corrente, la frequenza e il livello di volume AF. Per maggiori informazioni, si veda Display. 3. Up/Down (+/–): servirsi di questi tasti per regolare il valore selezionato a Display. 4.
Pagina 40
Ricevitore Pannello superiore 1. Antenne (BNC): le 2 antenne del ricevitore wireless ricevono il segnale inviato dal trasmettitore. Collocare le antenne in posizione verticale per ottenere i migliori risultati nella trasmissione del segnale wireless. Se la qualità del segnale wireless è scarsa, spostare le antenne.
Pagina 41
Display 1. RF: durante il processo di scansione, il misuratore RF mostra la quantità relativa di rumore RF su ciascuna frequenza sottoposta a scansione. Un valore basso del misuratore indica che il canale RF è libero, mentre un valore elevato del misuratore RF indica che vi è una quantità...
Risoluzione di problemi Problema Soluzione ricevitore produce Assicurarsi che l'adattatore di alimentazione del ricevitore sia collegato alcun suono. adeguatamente all'ingresso di alimentazione e a una fonte di alimentazione. Assicurarsi che l'uscita audio del ricevitore sia collegata adeguatamente al mixer, all'amplificatore, ecc. Anche assicurarsi che i comandi di volume a livello di mixer e altoparlanti siano accesi.
Für zusätzlichen Produkt-Support besuchen Sie altoprofessional.com/support. Wichtige Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie: Alto Professional und inMusic sind weder für die Verwendung ihrer Produkte noch für den Missbrauch dieser Informationen für beliebige Zwecke verantwortlich. Alto Professional und inMusic sind nicht für die missbräuchliche Verwendung ihrer Produkte verantwortlich, die durch verabsäumte Inspektions- und Wartungsarbeiten verursacht wurde.
Pagina 44
übertragen werden. Auf diese Weise können Sie beispielsweise die gesendeten Signalpegel auf getrennte Zonen einstellen. 2. Schalten Sie den Stealth Pro-Sender und den Empfänger ein. Stellen Sie ihre Kanäle so ein, dass die Nummern übereinstimmen. Beachten Sie die Anweisungen für die Verwendung der Auto-...
Beispiel 2 – Zweikanal-Setup So senden Sie Stereo-Signale über den Stealth Pro-Sender an zwei Empfänger: Verbinden Sie die Hauptausgänge Ihres Mixers mit den Eingangskanälen am Stealth Pro-Sender und verbinden Sie die Ausgänge des Stealth Pro-Empfängers mit den Lautsprecher-Eingängen. Setzen Sie die Mixer-Lautstärke und die Volume-Bedienelemente des Senders auf ihre jeweiligen Minimaleinstellungen.
Pagina 46
Betrieb Um Ihren Stealth Pro einzurichten und zu verwenden, führen Sie die Schritte in diesem Kapitel in dieser Reihenfolge aus. Wenn Sie ein System mit mehreren Empfängern einrichten, stellen Sie die einzelnen Empfänger einen nach dem anderen auf und halten Sie jeden Empfänger eingeschaltet, wenn Sie zusätzliche Einheiten einrichten.
Pagina 47
So wählen Sie manuell eine Frequenz: Drücken Sie einmal die Freq-Taste, um in den manuellen Frequenzauswahlmodus zu gelangen. Die RF-Frequenz und der Kanal beginnen am Display zu blinken. Wenn die Frequenz blinkt, drücken Sie die Aufwärts/Abwärts -Tasten, um die Frequenz und den entsprechenden Kanal zu erhöhen (+) oder zu reduzieren (-).
Einrichten des Senders 1. Verwenden Sie ein Standard-XLR-Kabel oder 1/4" (6,35 mm) Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten), um Ihr Mischpult oder eine andere Audioquelle an die Combo-Eingänge des Senders anzuschließen. 2. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil, um den Netzeingang des Senders an Ihre Stromquelle anzuschließen.
Funktionen Sender Vorderseite 1. Netzschalter: Dieser Schalter schaltet den Sender ein oder aus. 2. Display: Dieses Display zeigt den aktuellen Kanal, Frequenz und AF- Lautstärke. Siehe Display für weitere Informationen. 3. Aufwärts/Abwärts (+/-): Mit diesen Tasten können Sie den gewählten Wert auf dem Display einstellen.
Pagina 50
Empfänger Oberseite 1. Antennen (BNC): Die zwei Antennen des drahtlosen Empfängers empfangen das Signal, das vom Sender übertragen wird. Für eine ideale Übertragung des Funksignals bringen Sie die Antennen in eine vertikale Position. Wenn das WLAN-Signal schwach ist, verändern Sie die Position der Antennen. 2.
Pagina 51
Ausgang mit Ihrem Lautsprecher zu verbinden. Allgemeinhinweis zur Konformitätserklärung: Hiermit erklären wir, daß sich das Gerät Stealth Pro in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die vollständige EG Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse angefordert werden: inMusic GmbH Harkortstr.
Pagina 52
Fehlerbehebung Problem Lösung Der Empfänger gibt keinen Ton Stellen Sie sicher, dass das Netzteil des Empfängers ordnungsgemäß mit dem aus. Netzeingang und einer Stromquelle verbunden ist. Stellen Sie sicher, dass der Audioausgang des Empfängers ordnungsgemäß mit dem Mixer, Verstärkersystem usw. verbunden ist. Auch achten Sie darauf, dass die Lautstärkeregler am Mixer und am Lautsprecher aufgedreht sind.
Opgelet: Alto Professional en inMusic zijn niet verantwoordelijk voor het gebruik van hun producten of het misbruik van deze informatie voor enig doel. Alto Professional en inMusic zijn niet verantwoordelijk voor het misbruik van hun producten dat wordt veroorzaakt door niet-naleving van de inspectie- en onderhoudsprocedures.
Pagina 54
Om mono-signalen via de Stealth Pro zender naar een enkele ontvanger te sturen: 1. Verbind de hoofduitgang van uw mixer met de zender van de Stealth Pro en verbindt de uitgang van de ontvanger met de ingang van uw luidspreker. Zet alle volumeknoppen op de mixer en de zender op de minimumstand.
Pagina 55
Verbind de hoofduitgangen van uw mixer met de ingangen van de Stealth Pro zender en verbindt de uitgang van de Stealth Pro ontvangers met de ingangen van uw luidspreker. Zet alle volumeknoppen op de mixer en de zender op de minimumstand.
Pagina 56
Werking Volg de stappen in dit hoofdstuk in de opgegeven volgorde om uw Stealth Pro in te stellen en te gebruiken. Als u een systeem instelt waarin meerdere ontvangers worden gebruikt, stel dan elke ontvanger één voor één in en zorg ervoor dat elke ontvanger ingeschakeld blijft wanneer u de andere ontvangers instelt.
Een frequentie manueel selecteren: Druk eenmaal op de Freq-toets om de modus manuele frequentieselectie te activeren. De RF-frequentie en het kanaal beginnen te knipperen op het Scherm. Druk op de toetsen Omhoog/Omlaag terwijl de frequentie knippert om de frequentie en het overeenkomstige kanaal te verhogen (+) of verlagen (-).
De zender instellen 1. Gebruik een standaard XLR- of 1/4” (6,35 mm)-kabel (afzonderlijk verkrijgbaar) om uw mixer of audiobron met de comboingangen van de zender te verbinden. 2. Gebruik de meegeleverde stroomadapter om de stroomingang van de zender aan te sluiten op uw stroombron.
Kenmerken Zender Voorpaneel 1. Aan-uitschakelaar: Deze schakelaar zet de zender aan of uit. 2. Scherm: Dit scherm geeft het actieve kanaal weer, de frequentie en het AF- volumeniveau. Scherm voor meer informatie. 3. Omhoog/Omlaag (+/-): Gebruik deze knoppen om de geselecteerde waarde op het scherm aan te passen.
Pagina 60
Ontvanger Bovenpaneel 1. Antennes (BNC): De 2 antennes van de draadloze ontvanger ontvangen het signaal dat van de zender wordt verstuurd. Plaats de antennes in een verticale stand voor een optimaal resultaat bij het verzenden van het draadloze signaal. Als de kwaliteit van het draadloze signaal slecht is, verander dan de stand van de antennes.
Pagina 61
Scherm RF: Tijdens het scannen geeft de RF-meter de relatieve hoeveelheid RF-ruis weer voor elke gescande frequentie. lage meterwaarde betekent dat het RF-kanaal helder is, terwijl een hoge RF-meterwaarde wijst op veel RF-interferentie op het gescande kanaal. AF: Deze meter toont het huidige signaalniveau, verstuurd audio-uitgangen ontvanger.
Problemen oplossen Probleem Oplossing De ontvanger produceert Controleer of de stroomadapter van de ontvanger naar behoren is geen geluid. aangesloten op de stroomingang en een stroombron. Controleer of de audio-uitgang van de ontvanger naar behoren is aangesloten op uw mixer, versterker, enz. Zorg ervoor dat de volumeknoppen op uw mixer en luidsprekers voldoende hoog staan.
70 mm x 29 mm x 115 mm 0.6 lbs. Weight 0.3 kg Trademarks and Licenses Alto Professional is a trademark of inMusic Brands, Inc., registered in the U.S. and other countries. All other product or company names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Pagina 64
altoprofessional.com Manual Version 1.3...
Pagina 65
Important Safety Instructions & Warranty Information English ( 3 – 7 ) Instrucciones importantes de seguridad e información de la garantía Español ( 8 – 11 ) Instructions importantes de sécurité et informations de garantie Français ( 12 – 15 ) Istruzioni importanti di sicurezza e le informazioni della garanzia Italiano ( 16 –...
Pagina 66
Alto Professional is a trademark of inMusic Brands, Inc., registered in the U.S. and other countries. ® NEMA is the registered trademark and service mark of the National Electrical Manufacturers Association. All other product names, company names, trademarks, or trade names are those of their respective owners.
Pagina 67
What is covered and for how long? All Products: inMusic Brands, Inc. (“inMusic”) warrants to the original purchaser that Alto Professional (“Alto Pro”) products and all other accessories are free from defects in material and workmanship under normal use and service for the period commencing upon the date of purchase from an authorized Alto Pro dealer and continuing for the following period of time after that date for one (1) year.
Pagina 68
(for products purchased of the U.S.A.) 1. inMusic Brands, Inc. (“inMusic”) warrants to the original purchaser that Alto Professional (“Alto Pro”) products are free from defects in material and workmanship under normal use and service for the period commencing upon the date of purchase from an authorized Alto Pro dealer and continuing for the following period of time after that date for (1) Year.
Pagina 69
Return Information A return merchant authorization number must be obtained from your local Alto Pro representative. For your representative go to altoprofessional.com. A copy of the original sales receipt must also be included for the equipment to be repaired under warranty. The faulty equipment must be packed in its original packaging.
Important Safety Instructions 1. Read and keep these instructions. Heed all warnings and follow all Instructions. 2. Do not use this apparatus near water. 3. Clean only with dry cloth. 4. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install this equipment in a confined or “boxed-in”...
Pagina 71
NOTICE CONCERNING LASER PRODUCTS: DANGER: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK FAILED OR DEFEATED. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. NOTICE CONCERNING FCC REGULATIONS: You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Pagina 72
(para productos adquiridos de EE.UU.) inMusic Brands, Inc. (“inMusic”) garantiza al comprador original que todos los productos de Alto Professional (“Alto Pro”) están libres de defectos de material y de mano de obra bajo su uso y servicio normal por el período que comienza en la fecha de compra en un vendedor autorizado por Alto Pro y que continúa durante el tiempo...
Pagina 73
Información sobre devoluciones Debe obtenerse un número de autorización de devolución (RMA) del representante local de su fabricante. Para información sobre su representante, visite altoprofessional.com. Debe incluirse una copia del recibo original para que pueda repararse el equipo en garantía. En caso de un equipo defectuoso, este debe ser embalado en su embalaje original.
Pagina 74
Instrucciones importantes de seguridad 1. Lea y conserve estas instrucciones. Preste atención a las advertencias y siga todas las instrucciones. 2. No use este equipo cerca de agua. 3. Límpielo sólo con un paño seco. 4. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No instale este equipo en un espacio confinado o “dentro de una caja”...
Pagina 75
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. Los equipos eléctricos NUNCA deberían guardarse o almacenarse en ambientes húmedos. SOLO PARA LOS MODELOS DE LOS EE.UU. Y CANADÁ: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE ESTE ENCHUFE (POLARIZADO) CON UN CABLE DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE LAS PALAS DEL ENCHUFE PUEDAN SER INSERTADAS POR COMPLETO PARA EVITAR SOBREEXPOSICIÓN.
(pour les produits achetés à des États-Unis d’Amérique) inMusic Brands, Inc. (« inMusic ») garantit à l’acheteur initial que les produits Alto Professional (« Alto Pro ») sont exempts de tout défaut de matériel ou de main-d’œuvre sous des conditions normales d’utilisation pour une période d’un (1) an à...
Politique de retour de marchandise Vous devez d’abord obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise (RMA) de votre représentant autorisé. Pour obtenir les coordonnées de votre représentant autorisé vous pouvez aller au site Internet altoprofessional.com. Vous devez faire parvenir une copie de la facture originale du produit pour lequel vous demandez une réparation sous garantie.
Pagina 78
Instructions importantes de sécurité 1. Lire et conserver les instructions qui suivent. Respecter tous les avertissements et suivre toutes les instructions fournies. 2. Ne pas utiliser cet appareil à proximité des sources d’eau. 3. Nettoyer seulement avec un chiffon doux sec. 4.
Pagina 79
AVIS CONCERNANT LES PRODUITS LASER : DANGER : RADIATION INVISIBLE QUAND L’APPAREIL EST OUVERT OU QUE LE VERROUILLAGE EST EN PANNE OU DÉSACTIVÉ. ÉVITER UNE EXPOSITION DIRECTE AU RAYON. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES AUTRES QUE CELLES INDIQUÉES CI-DESSUS PEUVENT AVOIR COMME CONSÉQUENCE UNE EXPOSITION DANGEREUSE DE RADIATION.
Pagina 80
(per prodotti acquistati al di degli Stati Uniti) 1. inMusic Brands, Inc. (“inMusic”) garantisce all’acquirente originale che i prodotti Alto Professional (“Alto Pro”) sono esenti da difetti di materiale e di fabbricazione in normali condizioni d’uso e manutenzione, e per il periodo di garanzia avente inizio a decorrere dalla data di acquisto presso un rivenditore autorizzato Alto Pro per il termine di un (1) anno.
Pagina 81
Informazioni per la restituzione Ottenere dal rappresentante locale del fabbricante un numero di autorizzazione per la restituzione (RMA). Per reperire il vostro rappresentante locale recarsi sul sito altoprofessional.com. Allegare una copia della ricevuta d’acquisto originale all’apparecchiatura in garanzia da riparare. L’apparecchio difettoso va imballato nel suo imballaggio originale.
Istruzioni importanti di sicurezza 1. Leggere attentamente e conservare le istruzioni. Tenere conto delle avvertenze e seguire attentamente le istruzioni. 2. Non servirsi dell’apparecchio vicino all’acqua. 3. Pulire unicamente con un panno bagnato. 4. Non bloccare le aperture deputate alla ventilazione. Installare secondo le istruzioni del produttore. Non installare questa attrezzatura in un’area confinata o “chiusa”, come ad esempio all’interno di uno scaffale o simili, e mantenere buone condizioni di ventilazione.
Pagina 83
ISTRUZIONI: Il punto esclamativo dell’interiore di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvertire l’utilizzatore sulla presenza di alcune istruzioni importanti di funzionamento e di manutenzione (di service) di questo dispositivo. AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
(für Produkte, die der USA erworben werden) inMusic Brands, Inc. („inMusic“) garantiert dem Erstkäufer, dass Alto Professional („Alto Pro“) Produkte vom Material und der Herstellung her und bei normalem Gebrauch und Wartung beginnend mit dem Datum des Kaufs von einem autorisierten Alto Pro-Händler für eine dem Kaufdatum folgende Zeit von einem (1) Jahr einwandfrei sind.
Pagina 85
Informationen zur Rücksendung Sie müssen bei Ihrer örtlichen Niederlassung des Herstellers eine Rücksendezulassungsnummer (RMA) einholen. Eine Liste von örtlichen Niederlassungen finden Sie auf der Webseite altoprofessional.com. Für das Gerät, welches unter Garantie zu reparieren ist, muß eine Kopie des Originalverkaufsscheins beigelegt werden. Das fehlerhafte Gerät muß...
Wichtige Sicherheitsanweisungen 1. Lesen Sie diese Hinweise und heben Sie diese Hinweise auf. Beachten Sie alle Warnhinweise und folgen Sie diese Hinweise. 2. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 3. Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes Tuch. 4.
Pagina 87
WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu vermindern, setzen Sie dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Elektrische Geräte sollten niemals in feuchten Umgebungen aufbewahrt oder gelagert werden. NUR FÜR MODELLE IN DEN USA & KANADA: UM STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN; VERWENDEN SIE DIESEN (POLARISIERTEN) STECKER NICHT MIT EINEM VERLÄNGERUNGSLKABEL, MEHRFACHSTECKDOSE ODER EINER ANDEREN STROMQUELLE;...
Pagina 88
World Headquarters inMusic Brands, Inc. 200 Scenic View Drive Cumberland, RI 02864 Tel: 401-659-8135 Fax: 401-658-3640 U.K. Office inMusic Europe, Ltd. Unit 3, Nexus Park Lysons Avenue Ash Vale HAMPSHIRE GU12 5QE UNITED KINGDOM Tel: 01252 896 040 Fax: 01252 896 021 Germany Office inMusic GmbH Harkortstr.