Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 7
HEKTAR
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor IKEA HEKTAR A1502

  • Pagina 1 HEKTAR...
  • Pagina 2 3 sec...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Yкраїнська Srpski Slovenščina Türkçe ‫عربي‬ 3 1...
  • Pagina 4: English

    For more Recommended precautionary measures and information, please contact your IKEA store. technical data. See the back of the charger. Save these instructions for future use.
  • Pagina 5: Deutsch

    Ladebeginn einige Minuten dauern. Sobald das Ausgangsleistung: -2 dBµA/m bei 10 m Batteriesymbol im Telefondisplay erscheint, lädt das Gerät auf. Hersteller: IKEA of Sweden AB – Für Ladung über USB das USB-Kabel am USB-Port anschließen (s. Abb. 1). Addresse: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN LED-Anzeige (siehe Abb.) 2.
  • Pagina 6: Français

    Puissance de sortie: -2 dBµA/m à 10 m le chargement peut prendre quelques minutes avant de commencer. Ceci est totalement normal. Fabricant: IKEA of Sweden AB L'icône de la batterie apparaît sur l'écran de téléphone dès que le chargement a commencé.
  • Pagina 7: Nederlands

    Aanbevolen voorzichtigheidsmaatregelen en verminderen en eventuele negatieve invloeden op technische gegevens: de volksgezondheid en het milieu te minimaliseren. Zie de achterkant van de lader. Voor meer informatie neem contact op met IKEA. Bewaar deze aanwijzingen voor toekomstig gebruik.
  • Pagina 8: Dansk

    Opladeren må aldrig nedsænkes i vand. negative indvirkninger på menneskers sundhed og Anbefalede forholdsregler og tekniske data. miljøet. Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at Se opladerens bagside. få flere oplysninger. Gem anvisningerne til senere brug.
  • Pagina 9: Íslenska

    – Ef rafhlaðan er alveg tóm, gæti tekið nokkar Útgangsafl: -2 dBµA/m við 10 m mínútur fyrir hleðslu að hefjast. Það er eðlilegt. Þegar rafhlöðutáknið birtist á símanum, hefur Framleiðandi: IKEA of Sweden AB hleðsla hafist. – Ef þú vilt hlaða með USB, tengdu USB-snúruna við Heimilisfang: USB-tengið.
  • Pagina 10: Norsk

    Det er helt normalt og du kan se Effekt: -2 dBµA/m ved 10 m avstand at ladingen startes når batterisymbolet vises på telefonen din. Produsent: IKEA of Sweden AB – Hvis du vil lade via USB, sett USB-kabelen i USB- uttaket (se illustrasjon 1). Adresse: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN LED-indikator (se bilder): 2.
  • Pagina 11: Suomi

    Lähtöteho: -2 dBµA/m / 10 m minuutti. Tämä on täysin normaalia. Latauksen käynnistyessä puhelimen ruudulle ilmestyy siitä Valmistaja: IKEA of Sweden AB kertova symboli. – Jos haluat ladata USB-johdon avulla, kiinnitä USB- Osoite: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN johto laturin USB-liitäntään (katso kuva 1).
  • Pagina 12: Svenska

    – Om ditt batteri är helt urladdat när du börjar Uteffekt: -2 dBµA/m vid 10 m ladda kan det ta några minuter innan laddningen påbörjas. Det är helt normalt och du kan se att Tillverkare: IKEA of Sweden AB laddningen startats när batterisymbolen visas på din telefon. Adress: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVERIGE –...
  • Pagina 13: Česky

    údaje. objem odpadů posílaných do spaloven nebo Podívejte se na zadní stranu nabíječky. na skládku a minimalizovat případný negativní dopad na lidské zdraví a životní prostředí. Pro více Tyto pokyny uschovejte pro budoucí použití. informací, prosím, kontaktujte obchodní dům IKEA.
  • Pagina 14: Español

    Potencia de salida: -2 dBµA/m a 10 m inalámbrica en las opciones de configuración. – Si tienes la batería totalmente descargada, puede Fabricante: IKEA of Sweden AB que sea necesario esperar algunos minutos hasta que comience la carga: es normal. Empieza a Dirección: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUECIA...
  • Pagina 15: Italiano

    Non immergere mai il caricabatteria nell’acqua. negativo sulla salute umana e sull’ambiente. Per Misure precauzionali raccomandate e dati tecnici. saperne di più, contatta il negozio IKEA più vicino Vedi il retro del caricabatteria. a te. Conserva queste istruzioni per ulteriori...
  • Pagina 16: Magyar

    Ajánlott óvintézkedések és műszaki adatok. hulladékégetőkbe kerülő vagy a földben elhelyezett Lásd a töltő hátulján. szemét mennyiségét, ezzel minimalizálod az egészségre és a környezetre ártalmas lehetséges Őrizd meg ezeket az utasításokat. negatív hatásokat. További információkért kérjük, lépj kapcsolatba a legközelebbi IKEA áruházzal!
  • Pagina 17: Polski

    Nigdy nie zanurzaj ładowarki w wodzie. ich potencjalnego negatywnego wpływu na zdrowie Zalecane środki ostrożności i dane techniczne. ludzi i środowisko. Aby uzyskać więcej informacji, Sprawdź z tyłu ładowarki. skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA. Zachowaj niniejszą instrukcje do wykorzystania w przyszłości.
  • Pagina 18: Eesti

    Laadija puhastamiseks pühkige seda niiske lapiga. Täpsema info saamiseks võtke ühendust IKEA Ärge kunagi kastke laadijat vette. keskusega. Soovituslikud ettevaatusabinõud ja tehnilised andmed.
  • Pagina 19: Latviešu

    Tīriet ar mitru lupatu. Neiemērciet ūdenī. palīdzēsiet samazināt atkritumu apjomu, kas nonāk Piesardzības pasākumi un tehniskā informācija. atkritumu sadedzināšanas iekārtās vai atkritumu Skat. lādētāja aizmugurē. poligonos, tādējādi samazinot to potenciālo negatīvo ietekmi uz veselību un vidi. Sīkāka Saglabājiet šo instrukciju turpmākai uzziņai. informācija IKEA veikalos.
  • Pagina 20: Lietuvių

    Išėjimo galia: -2 dBµA/m esant 10 m – Jei įrenginio baterija visiškai išsekusi, gali praeiti kelios minutės, kol įkroviklis ims krauti – tai Gamintojas: IKEA of Sweden AB įprastas reiškinys. Matysite, kad įkroviklis veikia ir baterija įkraunama, kai įrenginio ekrane atsiras Adresas: p. d. 702, SE-343 81 Elmhultas, ŠVEDIJA įkrovos simbolis.
  • Pagina 21: Portugues

    – Temperatura de funcionamento do carregador: impacto negativo na saúde pública e no ambiente. 0°C a 40°C. Para mais informações, contacte a loja IKEA perto de si. Desligue o carregador da tomada antes de o limpar e quando não está a ser utilizado.
  • Pagina 22: Româna

    Nu scufunda încărcătorul în apă. de gunoi și la minimizarea potenţialului impact Precauţii recomandate şi date tehnice. negativ asupra oamenilor si mediului. Poţi afla mai Vezi partea din spate a încărcătorului. multe informaţii la magazinul IKEA. Păstrează aceste instrucţiuni.
  • Pagina 23: Slovensky

    Výstupný výkon: -2 dBµA / m pri 10 m Keď sa batéria začne nabíjať, na vašom telefóne sa zobrazí symbol batérie. Výrobca: IKEA of Sweden AB – Ak chcete zariadenie nabíjať cez USB, vložte koncovku USB kábla do USB portu (obrázok 1).
  • Pagina 24: Български

    започнала да се зарежда, когато символът на Изходяща мощност: -2 dBµA/m at 10 m батерията се появи на телефона ви. – Ако искате да заредите от USB, поставете USB Производител: IKEA of Sweden AB кабела в USB порта (вижте илюстрация 1). Адрес: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN LED индикатор (вж. фигурите): 2.
  • Pagina 25: Hrvatski

    Očistiti punjač vlažnom krpom. Nikad ne uranjati utjecaj na zdravlje ljudi i okoliš. Za više informacija punjač u vodu. kontaktirati svoju robnu kuću IKEA. Preporučene mjere predostrožnosti i tehničke informacije. Vidjeti poleđinu punjača.
  • Pagina 26: Ελληνικά

    να φορτίζεται μόλις εμφανιστεί το σύμβολο της Ισχύς εξόδου: -2 dBµA/m at 10 m μπαταρίας στο τηλέφωνό σας. – Αν θέλετε να φορτίσετε μέσω USB, εισάγετε το Κατασκευαστής: IKEA of Sweden AB καλώδιο USB στη θύρα USB (δείτε εικόνα 1). Διεύθυνση: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Ενδεικτική λυχνία LED (δείτε εικόνες): 2.
  • Pagina 27: Yкраїнська

    – Температура для роботи зарядного пристрою: потенційний негативний вплив на здоров’я від 0 °C до 40 °C. людини та навколишнє середовище. За детальною інформацією зверніться до магазину IKEA. Від’єднайте зарядний пристрій від розетки, якщо його необхідно почистити або якщо він не використовується.
  • Pagina 28: Srpski

    ćeš umanjiti potapaj punjač u vodu. neželjeni učinak na ljudsko zdravlje i životnu Preporučene mere opreza i tehnički podaci. sredinu. Radi bližih obaveštenja, molimo obrati se Pogledaj zadnju stranu punjača. robnoj kući IKEA. Sačuvaj uputstva za ubuduće.
  • Pagina 29: Slovenščina

    Izhodna moč: -2 dBµA/m pri 10 m povsem običajno. Baterija se začne polniti, ko se na telefonu prikaže simbol za baterijo. Proizvajalec: IKEA of Sweden AB – Za polnjenje naprav prek priključka USB, vstavi kabel USB v vrata USB (glej sliko 1).
  • Pagina 30: Türkçe

    Önerilen tedbirler ve teknik veriler. atılması, yakma veya depolanma için gönderilen Şarjın arkasına bakınız. atık miktarının azalmasına ve insan sağlığı ve çevre üzerindeki olası olumsuz etkilerini en aza indirmeye İleride kullanmak üzere bu talimatları yardımcı olacaktır. Daha fazla bilgi için, IKEA saklayınız. mağazası ile irtibata geçiniz.
  • Pagina 31: عربي

    ‫إذا كانت البطارية فارغة تماما ً ، فقد يستغرق األمر بضع دقائق‬ – ‫قبل أن تبدأ عملية الشحن. وهذا أمر طبيعي تماما ً . يمكنك أن‬ IKEA of Sweden AB :‫المص ن ّ ع‬ ‫ترى أن البطارية قد بدأت بالشحن عندما يظهر رمز البطارية‬ .‫عىل الجهاز‬...
  • Pagina 32 © Inter IKEA Systems B.V. 2024 AA-2559545-1...

Inhoudsopgave