Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Form No. 3419-100 Rev B 53cm Super Bagger Lawn Mower 20899 Super Bagger-Rasenmäher (53 cm) 20899 Tondeuse Super Bagger de 53 cm 20899 Super Bagger gazonmaaier van 53 20899 *3419-100* B www.Toro.com.
Authorized Service manufacturer in accordance with the Society of Dealer or Toro Customer Service and have the model Automotive Engineers (SAE) J1940 or J2723. As and serial numbers of your product ready.
All manuals and user guides at all-guides.com During Operation ..........10 Using this product for purposes other than its intended During Operation Safety ........10 use could prove dangerous to you and bystanders. Starting the Engine ..........11 • Read, understand, and follow the instructions Using the Self-Propel Drive........11 and warnings in this Operator’s Manual and on Shutting Off the Engine........11...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com decal114-2820 114-2820 1. Warning—read the 4. Cutting/dismemberment Operator's Manual. hazard of hand or foot, decal110-9457 mower blade—stay away 110-9457 from moving parts. 2. Thrown object 1. Engine switch Off 3. Unlocked 5. Cutting/dismemberment hazard—keep bystanders hazard of hand or foot, 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Setup Important: Remove and discard the protective plastic sheet that covers the engine. Installing the Recoil-Starter Rope in the Rope Guide No Parts Required Unfolding the Handle Procedure Important: To start the engine safely and easily No Parts Required whenever you use the machine, install the recoil-starter rope in the rope guide.
All manuals and user guides at all-guides.com Remove the dipstick by rotating the cap counterclockwise and pulling it out (Figure Installing the Mulch Plug or the Grass Bag No Parts Required Procedure You must correctly install either the mulch plug (for recycling or side-discharging the grass clippings) or the grass bag;...
All manuals and user guides at all-guides.com g005310 g005308 Figure 10 Figure 8 Note: If the lever does not latch properly, Squeeze the button on the lever with your disconnect the wire from the spark plug and thumb, and fully insert the mulch plug into the check for and remove any debris buildup in the opening (Figure...
Figure 14 (Figure 12). 1. Grass bag 3. Mulch plug (comes installed on the machine) 2. Side-discharge chute Specifications Model Weight Length Width Height 20899 34 kg 159 cm 56 cm 110 cm (75 lb) inches) inches) inches)
All manuals and user guides at all-guides.com Operation – Avoid prolonged breathing of vapors. – Keep your hands and face away from the nozzle and the fuel-tank opening. Before Operation – Keep fuel away from your eyes and skin. Before Operation Safety Filling the Fuel Tank General Safety •...
All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting the Upper Handle Checking the Engine-Oil Level Height Move the machine to a level surface. You may raise or lower the upper handle to a position comfortable for you. Remove the dipstick by rotating the cap counterclockwise and pulling it out (Figure 16).
• Use accessories and attachments approved by • Wear appropriate clothing, including eye The Toro® Company only. protection; long pants; slip-resistant, substantial footwear; and hearing protection. Tie back long hair, secure loose clothing, and do not wear loose Slope Safety jewelry.
All manuals and user guides at all-guides.com Starting the Engine Important: The machine has a safety switch that prevents you from starting the machine unless you first install the mulch plug or the grass bag securely on the machine. Install the mulch plug (Figure 21) or the grass g010335...
The machine has a safety switch that Check the grass bag frequently. If it is prevents you from starting the machine unless damaged, install a new Toro replacement bag. you first install the mulch plug securely on the machine (Figure 26).
All manuals and user guides at all-guides.com g010269 g010267 Figure 30 Figure 28 Lift the grass-bag handle out from the grooves Note: The lower rope guide releases the starter at the top of the machine, and remove the bag rope when you pull the recoil-start handle. from the machine (Figure 31).
All manuals and user guides at all-guides.com Side-Discharging the Clippings Use the side discharge for cutting very tall grass. If the grass bag is on the machine, remove it before side-discharging the clippings; refer to Removing the Grass Bag (page 13).
For best performance, install a new blade before the cutting season begins. • Allow the engine to cool before storing the machine • Replace the blade when necessary with a Toro in any enclosure. replacement blade. • Never store the machine or fuel container where...
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning under the Machine Service Interval: After each use For best results, clean under the machine soon after you have completed mowing. Lower the machine to its lowest cutting-height setting. Move the machine onto a paved level surface. With the engine running and the blade engaged, spray a stream of water in front of the right, rear wheel...
To ensure optimum performance and continued After performing the maintenance procedure(s), connect the spark-plug wire to the spark plug. safety certification of the machine, use only genuine Toro replacement parts and accessories. Important: Before tipping the machine to Replacement parts and accessories made by...
All manuals and user guides at all-guides.com Servicing the Air Filter Changing the Engine Oil Service Interval: Yearly Service Interval: Before each use or daily Yearly Note: Run the engine a few minutes before changing the oil to warm it. Warm oil flows better and carries Press down on the latch tabs on top of the more contaminants.
All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting the Self-Propel • If the oil level on the dipstick is too low, carefully pour a small amount of oil into the Drive oil-fill tube, wait 3 minutes, and repeat steps through until the oil level on the dipstick If your machine does not self-propel properly, adjust is correct.
All manuals and user guides at all-guides.com Replacing the Blade Service Interval: Yearly—Replace the blade or have it sharpened (more frequently if the edge dulls quickly). Important: You will need a torque wrench to install the blade properly. If you do not have a torque wrench or are uncomfortable performing this procedure, contact an Authorized Service Dealer.
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning the Blade-Stop System Shield Service Interval: Every 25 hours Disconnect the spark-plug wire from the spark plug; refer to Preparing for Maintenance (page 17). Tip the machine onto its side with the dipstick down.
Preparing the Machine for Storage On the last refueling of the year, add fuel stabilizer (such as Toro Premium Fuel Treatment) to the fuel as directed on the label. Dispose of any unused fuel properly. Recycle it according to local codes or use it in your automobile.
Pagina 24
The Way Toro Uses Information Toro may use your personal information to process warranty claims, to contact you in the event of a product recall and for any other purpose which we tell you about. Toro may share your information with Toro's affiliates, dealers or other business partners in connection with any of these activities. We will not sell your personal information to any other company.
All manuals and user guides at all-guides.com Form No. 3418-991 Rev B Super Bagger-Rasenmäher (53 cm) Modellnr. 20899—Seriennr. 401000000 und höher Bedienungsanleitung Einführung In dieser Anleitung werden potenzielle Gefahren angeführt, und Sicherheitsmeldungen werden vom Dieser handgeführte Rasenmäher mit Sichelmessern Sicherheitswarnsymbol...
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheit 4 Einsetzen des Mulchverschlusses oder des Fangkorbs ..........6 5 Montieren des Fangkorbs ........ 7 Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013. Produktübersicht ............8 Technische Daten ..........8 Betrieb ..............8 Allgemeine Sicherheit Vor dem Einsatz ............
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decaloemmarkt Herstellermarke 1. Gibt an, dass das Messer Teil der Originalmaschine des Herstellers ist.
All manuals and user guides at all-guides.com Einrichtung Wichtig: Nehmen Sie den Plastikschutz ab, mit dem der Motor abgedeckt ist. Werfen Sie ihn ab. Aufklappen des Holms Keine Teile werden benötigt Verfahren Schieben Sie den Holm nach hinten und halten decal121-2370 Sie den oberen Holm fest (Bild...
All manuals and user guides at all-guides.com Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab. Entfernen Sie den Peilstab, indem Sie den Deckel nach links drehen und herausziehen (Bild Befestigen des Rücklaufstarterseils in der Seilführung Keine Teile werden benötigt Verfahren Wichtig: Befestigen Sie das Rücklaufstarterseil...
All manuals and user guides at all-guides.com Wichtig: Wechseln Sie das Motoröl nach den ersten fünf Betriebsstunden und danach jährlich. Siehe Wechseln des Motoröls (Seite 19). Einsetzen des Mulchverschlusses oder des Fangkorbs g005308 Keine Teile werden benötigt Bild 8 Verfahren Drücken Sie die Taste am Hebel mit dem Sie müssen den Mulchverschluss (für das Recyclen Daumen und setzen Sie den Mulchverschluss...
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Schieben Sie den Grasfangkorb nicht über den Holm (Bild 11). Haken Sie den unteren Kanal des Grasfangkorbs an der Unterseite des Rahmens ein (Bild 12). g005310 Bild 10 Hinweis: Wenn der Hebel nicht richtig einrastet, ziehen Sie das Zündkabel von der Zündkerze ab und entfernen Sie ggf.
Motor kalt ist. Wischen Sie Modell Gewicht Länge Breite Höhe verschütteten Kraftstoff auf. 20899 34 kg 159 cm 56 cm 110 cm – Rauchen Sie nicht beim Umgang mit Kraftstoff, und gehen Sie nicht in der Nähe von offenem...
All manuals and user guides at all-guides.com – Betanken Sie die Maschine nie bei laufendem oder heißem Motor oder entfernen Sie den Tankdeckel. – Lassen Sie den Motor nie bei Kraftstoffverschüttungen an. Vermeiden Sie, dass Sie Zündquellen schaffen, bis die Kraftstoffdämpfe verdunstet sind.
All manuals and user guides at all-guides.com Schritte bis 5, bis der Ölstand am Peilstab richtig ist. • Wenn der Ölstand am Peilstab zu hoch ist (Bild 16), lassen Sie Öl ab, bis der Ölstand am Peilstab richtig ist, siehe Wechseln des Motoröls (Seite 19).
Teilen aus. schweren Verletzungen führen. Stellen Sie vor • dem Verlassen der Bedienerposition den Motor Verwenden Sie nur von The Toro® Company ab, ziehen Sie die Zündschlüssel (nur Modelle zugelassenes Zubehör und zugelassene mit Elektro-Sofortstart) ab und warten, bis alle Anbaugeräte.
All manuals and user guides at all-guides.com Anlassen des Motors Ziehen Sie den Schaltbügel zum Holm und halten ihn in dieser Stellung. Ziehen Sie am Wichtig: Die Maschine hat einen Rücklaufstartergriff (Bild 24). Sicherheitsschalter, der ein Anlassen des Motors verhindert, wenn der Mulchverschluss oder der Fangkorb nicht an der Maschine eingesetzt sind.
Prüfen Sie den Fangkorb regelmäßig. Tauschen Sie ihn, wenn er beschädigt ist, Hinweis: Die untere Kabelführung löst das gegen einen neuen Ersatzkorb von Toro aus. Starterkabel, wenn Sie am Rücklaufstartergriff ziehen. Nehmen Sie den Seitenauswurfkanal ab, wenn er an der Maschine montiert ist, und verriegeln Sie...
All manuals and user guides at all-guides.com Wichtig: Die Maschine hat einen Setzen Sie den Mulchverschluss ein (Bild 32). Sicherungsschalter, der ein Anlassen des Motors verhindert, wenn der Mulchverschluss oder der Fangkorb nicht an der Maschine eingesetzt sind. g010268 g005309 Bild 29 Bild 32 Entfernen des Fangkorbs...
Montieren Sie für die optimale Leistung vor dem Saisonbeginn ein neues Messer. g236532 • Tauschen Sie die Messer bei Bedarf durch ein Bild 33 Originalersatzmesser von Toro aus. Mähen Entfernen des Seitenauswurfka- • Mähen Sie immer nur ein Drittel des Grashalms nals in einem Durchgang.
All manuals and user guides at all-guides.com Nach dem Einsatz – Gehen Sie beim Mähen langsamer. – Heben Sie die Schnitthöhe der Maschine an. – Mähen Sie häufiger. Hinweise zur Sicherheit – Lassen Sie die Bahnen überlappen, anstelle nach dem Betrieb bei jedem Gang eine neue Bahn zu mähen.
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigen unter dem Gerät Wartungsintervall: Nach jeder Verwendung Um die besten Ergebnisse zu erzielen, reinigen Sie die Unterseite der Maschine sobald Sie mit dem Mähen fertig sind. Senken Sie die Maschine auf die niedrigste Schnitthöhe ab.
Sie den Kraftstoff ab. Sie sollten auf keinen Fall versuchen, Kraftstoff abzusaugen. Wichtig: Lassen Sie den Motor laufen, bis • Verwenden Sie nur Toro-Originalteile und er aufgrund von Kraftstoffmangel abstellt, -Zubehör, damit eine optimale Leistung bevor Sie den Rasenmäher umkippen, um erzielt wird und die Maschine weiterhin den das Öl oder Messer zu wechseln.
All manuals and user guides at all-guides.com Wechseln des Motoröls Sie die Maschine immer so auf die Seite, dass der Peilstab nach unten zeigt. Wartungsintervall: Jährlich Warten des Luftfilters Hinweis: Lassen Sie den Motor ein paar Minuten laufen, bevor Sie das Öl wechseln, um es Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder aufzuwärmen.
All manuals and user guides at all-guides.com Stecken Sie den Peilstab in den Öleinfüllstutzen, schrauben Sie ihn jedoch nicht ein; nehmen Sie den Peilstab dann heraus. Lesen Sie den Ölstand am Peilstab ab. (Bild • Wenn der Ölstand am Peilstab zu niedrig ist, füllen Sie langsam etwas Öl in den Öleinfüllstutzen, warten Sie drei Minuten und wiederholen Sie dann die Schritte...
All manuals and user guides at all-guides.com Auswechseln des Messers Wartungsintervall: Jährlich—Wechseln Sie das Messer aus oder lassen Sie es schärfen (öfter, wenn die Kanten schnell stumpf werden). Wichtig: Sie benötigen für den richtigen Einbau des Messers einen Drehmomentschlüssel. Wenn Sie keinen Drehmomentschlüssel haben oder diese Arbeit nicht ausführen möchten, wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler.
All manuals and user guides at all-guides.com Setzen Sie die Messermuttern ein und ziehen Befestigen Sie die Messermuttern. sie mit 20-37 N·m an. Hinweis: Ziehen Sie die Messermuttern mit 20-37 N·m an. Reinigung des Schutzblechs des Systems zum Anhalten des Messers Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden Ziehen Sie den Kerzenstecker von der Zündkerze ab, siehe...
Rücklaufstarters, um überflüssiges Öl aus dem Zylinder zu entfernen. Geben Sie dem Benzin beim letzten Auftanken im Jahr einen Kraftstoffstabilisator (z. B. Toro Setzen Sie die Zündkerze ein und ziehen Sie sie Premium Fuel Treatment) bei, wie auf dem mit einem Drehmomentschlüssel mit 20 N·m an.
Pagina 48
Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.
All manuals and user guides at all-guides.com Form No. 3418-994 Rev B Tondeuse Super Bagger de 53 cm N° de modèle 20899—N° de série 401000000 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole...
All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité 5 Montage du bac à herbe ........7 Vue d'ensemble du produit ........8 Caractéristiques techniques ......8 Cette machine est conçue en conformité avec la Utilisation ..............8 norme EN ISO 5395:2013. Avant l'utilisation ............
All manuals and user guides at all-guides.com Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur. Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure Rabattez le guidon en arrière et maintenez la partie supérieure en place (Figure decal121-2370 121-2370...
All manuals and user guides at all-guides.com Tournez le bouchon dans le sens antihoraire et sortez la jauge (Figure Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise Procédure Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité chaque fois que vous utilisez la machine, placez le câble du lanceur dans le guide.
All manuals and user guides at all-guides.com Important: Vidangez et changez l'huile moteur après les 5 premières heures de fonctionnement, puis une fois par an. Voir Vidange de l'huile moteur (page 19). Installation de l'obturateur de mulching ou du bac à herbe g005308 Figure 8...
All manuals and user guides at all-guides.com Remarque: Ne faites pas passer le bac sur le guidon (Figure 11). Accrochez la glissière inférieure du bac au bas de l'armature (Figure 12). g005310 Figure 10 Remarque: Si le levier ne se verrouille pas correctement, débranchez la bougie et éliminez les débris éventuellement accumulés dans le logement.
All manuals and user guides at all-guides.com Vue d'ensemble du Caractéristiques techniques produit Modèle Poids Longueur Largeur Hauteur 20899 34 kg 159 cm 56 cm 110 cm Utilisation Avant l'utilisation Contrôles de sécurité avant l'utilisation Consignes de sécurité générales •...
All manuals and user guides at all-guides.com Remplissage du réservoir – Faites le plein du réservoir de carburant à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, de carburant lorsque le moteur est froid. Essuyez tout carburant répandu. • Pour assurer le fonctionnement optimal de la –...
All manuals and user guides at all-guides.com Contrôle du niveau d'huile Réglage de la hauteur de la moteur partie supérieure du guidon Amenez la machine sur un sol plat et horizontal. Vous pouvez élever ou abaisser la partie supérieure du guidon à la position qui vous convient le mieux. Tournez le bouchon dans le sens antihoraire et sortez la jauge (Figure...
All manuals and user guides at all-guides.com Pendant l'utilisation Réglage de la hauteur de coupe Sécurité pendant Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez les l'utilisation roues avant à la même hauteur que les roues arrière (Figure 20). Consignes de sécurité générales Remarque: Pour élever le la machine, déplacez tous les leviers de hauteur de coupe en avant ;...
• Utilisez uniquement les accessoires et carburant en position (Figure 23). OUVERTE équipements agréés par The Toro® Company. Consignes de sécurité pour l'utilisation sur des pentes • Travaillez transversalement à la pente, jamais en montant ou descendant. Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction sur un terrain en pente.
(voir Retrait du bac à herbe (page 14)) avant de procéder au mulching. Si la goulotte d'éjection latérale est endommagé, remplacez-le par un bac Toro est montée sur la tondeuse, retirez-la et verrouillez neuf d'origine. le déflecteur latéral ; voir Dépose de la goulotte...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com Montage du bac à herbe Enlevez l'obturateur de mulching (Figure 27). g010268 Figure 29 Retrait du bac à herbe Faites passer le câble du lanceur autour du guide inférieur (Figure 30). g005309 Figure 27 Faites passer le câble du lanceur autour du guide inférieur (Figure...
All manuals and user guides at all-guides.com Dépose de la goulotte d'éjection latérale Pour enlever la goulotte d'éjection latérale, soulevez le déflecteur latéral, enlevez la goulotte et abaissez le déflecteur. Important: Verrouillez le déflecteur d'éjection latérale après l'avoir fermé (Figure 34).
Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez la Après l'utilisation lame au début de la saison de tonte. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d'origine. Sécurité après l'utilisation La tonte Consignes de sécurité générales • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur •...
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage du dessous de la machine Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation Pour obtenir des résultats optimaux, nettoyez rapidement la face inférieure de la machine après la tonte. Abaissez la machine à la hauteur de coupe la plus basse.
All manuals and user guides at all-guides.com Vidange de l'huile moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Périodicité des entretiens: Une fois par an une fois par jour Remarque: Faites tourner le moteur pendant Une fois par an quelques minutes avant la vidange pour réchauffer l'huile.
All manuals and user guides at all-guides.com Essuyez la jauge sur un chiffon propre. Insérez la jauge au fond du tube de remplissage, sans la visser, puis ressortez-la. Relevez le niveau d'huile indiqué sur la jauge (Figure 16). • Si le niveau n'atteint pas le repère minimum sur la jauge, versez lentement une petite quantité...
All manuals and user guides at all-guides.com ou si vous ne vous sentez pas capable d'effectuer cette procédure, adressez-vous à un concessionnaire-réparateur agréé. Examinez l'état de la lame chaque fois que le réservoir de carburant est vide. Si la lame est endommagée ou fêlée, remplacez-la immédiatement.
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage de la protection du système d'arrêt de la lame Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Débranchez le fil de la bougie ; voir Préparation à l'entretien (page 18). Basculez la machine sur le côté, avec la jauge en bas.
Remisez la machine dans un local frais, propre et sec. Préparation de la machine au remisage Lors du dernier plein de l'année, ajoutez du stabilisateur (tel l'additif de traitement Toro Premium) au carburant frais selon les indications de l'étiquette. Débarrassez-vous correctement du carburant inutilisé.
Pagina 72
Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheid 5 De grasvanger monteren ......... 7 Algemeen overzicht van de machine ......8 Specificaties ............8 Deze machine is ontworpen in overeenstemming met Gebruiksaanwijzing ..........8 de EN-norm ISO 5395:2013. Voor gebruik ............8 Veiligheid vóór gebruik........
Vervang alle beschadigde of ontbrekende stickers. decaloemmarkt Merkteken van fabrikant 1. Geeft aan dat het mes onderdeel van een originele Toro maaimachine is. decal114-2820 114-2820 1. Waarschuwing – Lees de 4.
All manuals and user guides at all-guides.com Montage Belangrijk: Verwijder de beschermfolie van de motor en gooi deze weg. De handgreep uitklappen Geen onderdelen vereist Procedure Trek de handgreep naar achteren en houd de decal121-2370 bovenste handgreep op zijn plaats (Figuur 121-2370 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Plaats de machine op een horizontaal oppervlak. Verwijder de peilstok door de dop linksom te draaien en eruit te trekken (Figuur De startkoord aanbrengen in de koordgeleider Geen onderdelen vereist Procedure Belangrijk: Om de motor veilig en snel te kunnen starten voor elk gebruik dient u de startkoord aan te brengen in de koordgeleider.
All manuals and user guides at all-guides.com De mulchplug of grasvanger plaatsen Geen onderdelen vereist Procedure U moet de mulchplug (voor fijnmaken of zijwaarts afvoeren van gras) of de grasvanger (voor verzamelen g005308 in een zak) op de juiste wijze installeren, anders start Figuur 8 de motor niet.
All manuals and user guides at all-guides.com Opmerking: Schuif de grasvanger niet over de handgreep (Figuur 11). Haak het onderste kanaal van de grasvanger over de onderzijde van het frame (Figuur 12). g005310 Figuur 10 Opmerking: Als de greep niet goed vastklikt, moet u de kabel losmaken van de bougie en kijken of er zich vuil in de tunnel heeft opgehoopt en dit eventueel verwijderen.
All manuals and user guides at all-guides.com Algemeen overzicht Specificaties Type Gewicht Lengte Breedte Hoogte van de machine 20899 34 kg 159 cm 56 cm 110 cm Gebruiksaanwijzing Voor gebruik Veiligheid vóór gebruik Algemene veiligheid • Zorg ervoor dat u vertrouwd raakt met de bedieningsorganen en de veiligheidssymbolen, en weet hoe u de machine veilig kunt gebruiken.
All manuals and user guides at all-guides.com – Als de motor draait of heet is, mag de brandstoftankdop niet worden verwijderd en mag de tank niet met brandstof worden bijgevuld. – Probeer de motor niet te starten als u brandstof morst. Zorg ervoor dat er geen ontstekingsbronnen in de buurt zijn totdat de g230458 brandstofdampen volledig zijn verdwenen.
All manuals and user guides at all-guides.com Het motoroliepeil De hoogte van handgreep controleren instellen Plaats de machine op een horizontaal oppervlak. U kunt de bovenste handgreep hoger of lager zetten in een stand die u comfortabel vindt. Verwijder de peilstok door de dop linksom te draaien en eruit te trekken (Figuur 16).
All manuals and user guides at all-guides.com De maaihoogte instellen Tijdens gebruik Zet de maaihoogte op de gewenste stand. Stel de Veiligheid tijdens gebruik voorwielen in op dezelfde hoogte als de achterwielen (Figuur 20). Opmerking: Om de machine hoger te zetten, moet Algemene veiligheid u de maaihoogtehendels naar voren bewegen;...
• Gebruik alleen accessoires en werktuigen die door The Toro® Company zijn goedgekeurd. De machine veilig gebruiken op hellingen • Maai met de helling mee, nooit helling op en af.
All manuals and user guides at all-guides.com Het maaisel uitstrooien Trek de bedieningsstang van het maaimes tegen de hendel, hou de stang in deze positie en trek aan de starthandgreep (Figuur 24). Uw machine wordt in de fabriek klaargemaakt om maaisel en bladafval te mulchen en terug in het gazon te drijven.
Controleer de grasvanger regelmatig. Plaats g010267 een nieuwe Toro grasvanger als de oude is Figuur 28 beschadigd. Opmerking: De onderste koordgeleider geeft Als het zijuitwerpkanaal op de machine zit, moet u dit verwijderen en de zijafvoergeleider vergrendelen;...
All manuals and user guides at all-guides.com De grasvanger verwijderen Het maaisel zijwaarts Laat het startkoord rond de onderste afvoeren koordgeleider lopen (Figuur 30). Gebruik de zijafvoer als u zeer hoog gras maait. Als de grasvanger op de machine zit, moet u die verwijderen alvorens de zijuitworp te gebruiken;...
• De beste resultaten krijgt u door een nieuw mes te monteren voordat het maaiseizoen begint. Na gebruik • Vervang indien nodig het maaimes door een Toro mes. Veiligheid na het werk Gras maaien • U moet telkens niet meer dan ongeveer één derde Algemene veiligheid van de grassprieten afmaaien.
All manuals and user guides at all-guides.com De onderkant van de machine reinigen Onderhoudsinterval: Na elk gebruik Om de beste resultaten te verkrijgen, dient u de onderkant van de machine te reinigen zodra u klaar bent met maaien. Zet de machine in zijn laagste maaistand. Plaats de machine op een verhard horizontaal oppervlak.
Voordat u de machine kantelt altijd originele onderdelen en accessoires van om olie te verversen of het mes te vervangen, Toro aanschaffen. Gebruik ter vervanging moet u de machine gebruiken totdat de nooit onderdelen en accessoires van andere benzinetank leeg is. Als u de machine moet...
All manuals and user guides at all-guides.com Motorolie verversen Onderhoud van het luchtfilter Onderhoudsinterval: Jaarlijks Opmerking: Voordat u de olie ververst, moet u Onderhoudsinterval: Bij elk gebruik of dagelijks de motor enkele minuten laten lopen zodat de olie Jaarlijks warm wordt. Warme olie stroomt beter en voert verontreinigingen beter mee.
All manuals and user guides at all-guides.com Steek de peilstok in de vulbuis, maar draai hem er niet in. Verwijder dan de peilstok. Lees het oliepeil af van de peilstok (Figuur 16). • Als het peil op de peilstok te laag staat, giet dan voorzichtig een kleine hoeveelheid olie in de vulbuis, wacht 3 minuten en herhaal stappen...
All manuals and user guides at all-guides.com Het maaimes vervangen Onderhoudsinterval: Jaarlijks—Vervang het maaimes of laat het slijpen (vaker als de snijrand snel bot wordt). Belangrijk: U hebt een momentsleutel nodig om het mes op correcte wijze te monteren. Als u geen momentsleutel hebt of niet goed weet hoe u de montage moet uitvoeren, kunt u contact opnemen met een erkende servicedealer.
All manuals and user guides at all-guides.com Het scherm van het Draai de mesbouten vast met een torsie van 20 tot 37 N·m. maaimesstopsysteem reinigen Onderhoudsinterval: Om de 25 bedrijfsuren Maak de bougiekabel los van de bougie; zie Voorbereidingen voor onderhoudswerkzaamheden (bladz.
Plaats de bougie en draai hem met behulp van brandstof toevoegt ook een stabilizer (zoals een momentsleutel vast met een torsie van Toro Premium Fuel Treatment) toe volgens de 20 N·m. voorschriften op het etiket. Voer de onderhoudsprocedures uit; zie U moet ongebruikte brandstof op de juiste wijze Onderhoud (bladz.
Pagina 96
De informatie die Toro verzamelt Toro Warranty Company (Toro) respecteert uw privacy. Om uw aanspraak op garantie te behandelen en contact met u op te nemen in het geval van een terugroepactie vragen wij om bepaalde persoonlijke informatie, hetzij direct of via uw lokale Toro dealer.