Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 48
Mini-refrigerator
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mini-Kühlschrank
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 12
Mini réfrigérateur
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 21
Minifrigorífico
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 30
Mini frigorifero
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . 39
Minikoelkast
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . 48
Mini-køleskab
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 56
Mini-kylskåp
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Mini-kjøleskap
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Minijääkaappi
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Mini-Frigorífico
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 88
Мини-холодильник
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . 97
Minilodówka
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . 106
Miniaturní chladnička
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 115
Mini chladnička
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . 123
F16 AC

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Mobicool F16 AC

  • Pagina 1 F16 AC Mini-refrigerator Operating manual ....4 Mini-Kühlschrank Bedienungsanleitung ... 12 Mini réfrigérateur Notice d’utilisation ....21 Minifrigorífico...
  • Pagina 3 F16 AC...
  • Pagina 4 Explanation of symbols F16 AC Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it.
  • Pagina 5 F16 AC Safety instructions NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step.
  • Pagina 6 Safety instructions F16 AC CAUTION!  Disconnect the device from the mains – before cleaning and maintenance – after use  Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. NOTICE!  Connect the device with the 230 V connection cable to the 230 V AC mains supply ...
  • Pagina 7 F16 AC Intended use  Never immerse the device in water.  Protect the device and the cable against heat and moisture. Intended use The cooling device is suitable for cooling foodstuffs. The device is designed for use with a 230 V AC mains supply.
  • Pagina 8 Operation F16 AC Description of the device Connection sockets and control panel (rear of the device): No. in Bezeichnung fig. 1, page 3 AC voltage socket Status LED ECO switch Operation CAUTION! Health hazard! Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
  • Pagina 9 F16 AC Operation Using the cooler NOTICE! Risk of damage  Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for cooling or heating to the selected temperature.  Ensure that food or liquids in glass containers are not excessively refrigerated.
  • Pagina 10 Cleaning and maintenance F16 AC ➤ Press the blanking plugs into the door and the refrigerator where you have unscrewed the hinges. ➤ Insert the hinges at the left side of the door. ➤ Fasten the hinges each with two screws at the door.
  • Pagina 11 F16 AC Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Pagina 12 Erklärung der Symbole F16 AC Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Pagina 13 F16 AC Sicherheitshinweise ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
  • Pagina 14 Sicherheitshinweise F16 AC  Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. VORSICHT!  Trennen Sie das Gerät vom Netz – vor jeder Reinigung und Pflege –...
  • Pagina 15 F16 AC Bestimmungsgemäßer Gebrauch  Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen- ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.  Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
  • Pagina 16 Bedienung F16 AC Gerätebeschreibung Anschlussbuchsen und Bedienpanel (Geräterückseite): Pos. in Abb. 1, Bezeichnung Seite 3 Wechselspannungs-Buchse Status-LED ECO-Schalter Bedienung VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden. HINWEIS  Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuch-...
  • Pagina 17 F16 AC Bedienung Tipps zum Energiesparen  Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.  Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten.  Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.
  • Pagina 18 Reinigung und Pflege F16 AC ✓ Die grüne LED (Abb. 1 2, Seite 3) leuchtet. Der Kühlschrank startet mit dem Kühlen des Innenraums. ➤ Wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen wollen, schieben Sie den ECO-Schalter in die Stellung „OFF“.
  • Pagina 19 F16 AC Störungsbeseitigung ➤ Reinigen Sie das Gerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten Tuch. ➤ Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Geräts frei von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehen- de Wärme abgeführt werden kann und das Gerät keinen Schaden nimmt.
  • Pagina 20 Technische Daten F16 AC Technische Daten F16 AC Bruttoinhalt: 15 l Anschlussspannung: 220–240 Vw, 50/60 Hz Leistungsaufnahme max. 37 W Kühlleistung: max. 20 °C unter Umgebungstemperatur Kategorie: Sonstiges Fach Energieeffizienzklasse: Energieverbrauch: 48 kWh/annum Nutzinhalt: 14 l Klimaklasse: Umgebungstemperatur: +16 °C –...
  • Pagina 21 F16 AC Explication des symboles Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l'appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Pagina 22 Consignes de sécurité F16 AC REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
  • Pagina 23 F16 AC Consignes de sécurité ATTENTION !  Débranchez l'appareil du secteur – avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation  Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés. AVIS ! ...
  • Pagina 24 Usage conforme F16 AC  Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.  Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.  Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité. Usage conforme L'appareil est conçu pour la réfrigération d'aliments.
  • Pagina 25 F16 AC Utilisation Description de l'appareil Douilles de raccordement et panneau de commande (arrière de l'appareil) : Pos. dans Désignation fig. 1, page 3 Douille de tension alternative LED d'état Commutateur ECO Utilisation ATTENTION ! Risque pour la santé ! Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs...
  • Pagina 26 Utilisation F16 AC Utilisation du réfrigérateur AVIS ! Risque d'endommagement !  Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés ou congelés à la température sélectionnée.  Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des récipients en verre ne soient pas soumis à...
  • Pagina 27 F16 AC Entretien et nettoyage Modification du côté d'ouverture de la porte (fig. 2, page 3) Vous pouvez modifier le côté d'ouverture de la porte de sorte que la porte s'ouvre vers la gauche plutôt que vers la droite. Procédez de la manière suivante pour modifier le côté d'ouverture de la porte : ➤...
  • Pagina 28 Dépannage F16 AC Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée Votre appareil ne La prise de tension Essayez une autre prise. fonctionne pas (le alternative n'est pas connecteur est branché). sous tension. Le ventilateur intérieur La réparation peut être effectuée ou l'élément réfrigérant uniquement par un service après-vente...
  • Pagina 29 F16 AC Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques F16 AC Capacité : 15 l Tension de raccordement : 220–240 Vw, 50/60 Hz Puissance absorbée : max. 37 W Puissance frigorifique : maximum 20 °C en dessous de la température ambiante Catégorie : Cuisine de bord Catégories d’efficacité...
  • Pagina 30 Aclaración de los símbolos F16 AC Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Pagina 31 F16 AC Indicaciones de seguridad NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
  • Pagina 32 Indicaciones de seguridad F16 AC ¡ATENCIÓN!  Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso.  Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
  • Pagina 33 F16 AC Uso adecuado  ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúre- se de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
  • Pagina 34 Manejo F16 AC Descripción del aparato Conectores y panel de control (parte posterior de aparato): Pos. en fig. 1, Denominación página 3 Clavija de tensión alterna LED de estado Interruptor ECO Manejo ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
  • Pagina 35 F16 AC Manejo Uso de la nevera ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales  Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.  Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfríen demasiado.
  • Pagina 36 Limpieza y mantenimiento F16 AC Cambiar la dirección de apertura de la puerta (fig. 2, página 3) Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta, permitiendo abrirla hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha. Siga los siguientes pasos para cambiar la dirección de apertura de la puerta: ➤...
  • Pagina 37 F16 AC Solución de averías Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución El aparato no funciona La caja de enchufe de Inténtelo en otra toma. (está enchufado). tensión alterna no conduce tensión. El ventilador interno o el Sólo un servicio de atención al cliente...
  • Pagina 38 Datos técnicos F16 AC Datos técnicos F16 AC Capacidad: 15 l Tensión de conexión: 220–240 Vw, 50/60 Hz Consumo de potencia: máx. 37 W Potencia de refrigeración: un máx. de 20 °C por debajo de la temperatura ambiente Despensa Categoria: Clase de eficiencia energética:...
  • Pagina 39 F16 AC Spiegazione dei simboli Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e nel caso in cui l’apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Pagina 40 Indicazioni di sicurezza F16 AC NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
  • Pagina 41 F16 AC Indicazioni di sicurezza  Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficien- temente qualificata, al fine di evitare pericoli.
  • Pagina 42 Uso conforme alla destinazione F16 AC  Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare libera- mente.
  • Pagina 43 F16 AC Impiego Descrizione dell’apparecchio Prese di collegamento e pannello di controllo (retro dell’apparecchio): Pos. in fig. 1, Denominazione pagina 3 Presa di tensione alternata LED di stato Interruttore ECO Impiego ATTENZIONE! Pericolo per la salute! I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati.
  • Pagina 44 Impiego F16 AC Impiego del frigorifero AVVISO! Pericolo di danni!  Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.  Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevande o vivande liquide conservate in contenitori di vetro, in quanto esse si dilatano se congelate, provocando la rottura dei contenitori di vetro.
  • Pagina 45 F16 AC Pulizia e cura Cambio del lato di apertura della porta (fig. 2, pagina 3) È possibile cambiare il lato di apertura della porta in modo tale da poterla aprire da sinistra invece che da destra. Per cambiare il lato di apertura della porta, procedere come segue.
  • Pagina 46 Eliminazione dei disturbi F16 AC Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione L’apparecchio non Nella presa di tensione Provare a collegare l’apparecchio ad funziona (la spina è alternata non c’è un’altra presa. inserita). tensione. La ventola interna o I lavori di riparazione devono essere l’elemento raffreddante...
  • Pagina 47 F16 AC Specifiche tecniche Specifiche tecniche F16 AC Capienza: 15 l Tensione di allacciamento: 220–240 Vw, 50/60 Hz Potenza assorbita max 37 W Capacità di raffreddamento: max 20 °C al di sotto della temperatura ambiente Dispensa Categoria: Classe di efficienza energetica:...
  • Pagina 48 Verklaring van de symbolen F16 AC Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel aan de nieuwe gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is veroorzaakt door gebruik dat niet volgens de bestemming is of door verkeerde bediening.
  • Pagina 49 F16 AC Veiligheidsinstructies INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
  • Pagina 50 Veiligheidsinstructies F16 AC VOORZICHTIG!  Scheid het toestel van het net – voor iedere reiniging en ieder onderhoud – na elk gebruik  Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen. LET OP!  Sluit het toestel met de 230 V aansluitkabel op het 230-V- wisselstroomnet aan.
  • Pagina 51 F16 AC Gebruik volgens de voorschriften  Dompel het toestel nooit onder water.  Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht. Gebruik volgens de voorschriften Het koeltoestel is geschikt voor het koelen van levensmiddelen. Het toestel is bestemd voor gebruik op een 230-V-wisselstroomnet.
  • Pagina 52 Bediening F16 AC Bediening VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of in geschikte bakken worden bewaard. INSTRUCTIE  Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud”...
  • Pagina 53 F16 AC Bediening Koeltoestel gebruiken LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in het koeltoestel bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.  Zorg ervoor dat drank of voedsel in glazen flessen niet te sterk afkoelt.
  • Pagina 54 Reiniging en onderhoud F16 AC ➤ Plaats de panelen daar in de deur en in de koelkast waar u de scharnieren losgeschroefd hebt. ➤ Zet de scharnieren op de linkerkant van de deur. ➤ Bevestig de scharnieren met telkens twee schroeven in de deur.
  • Pagina 55 F16 AC Afvoeren Afvoeren ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften. Technische gegevens F16 AC Inhoud: 15 l Aansluitspanning: 220–240 Vw, 50/60 Hz...
  • Pagina 56 Forklaring af symbolerne F16 AC Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 56 Sikkerhedshenvisninger.
  • Pagina 57 F16 AC Sikkerhedshenvisninger BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på...
  • Pagina 58 Sikkerhedshenvisninger F16 AC  Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. VIGTIGT!  Tilslut apparatet til 230 V-vekselstrømnettet med 230 V- tilslutningskablet.  Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til rådighed.  Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsende eller indeholder opløsningsmidler.
  • Pagina 59 F16 AC Korrekt brug Korrekt brug Køleapparatet egner sig til at køle levnedsmidler. Apparatet er beregnet til tilslutning til et 230 V-vekselstrømnet. FORSIGTIG! Sundhedsfare! Hvis du vil køle medicin, skal du kontrollere, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for det pågældende lægemiddel.
  • Pagina 60 Betjening F16 AC Betjening FORSIGTIG! Sundhedsfare! Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. BEMÆRK  Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 62).
  • Pagina 61 F16 AC Betjening BEMÆRK Hvis køleskabet ikke benyttes i længere tid, skal døren stå lidt åben for at forhindre lugtgener. ➤ Stil køleskabet på et fast underlag. Sørg for, at ventilationsåbningerne er mindst 10 cm fra en væg, så den opvarmede luft kan slippe bort.
  • Pagina 62 Rengøring og vedligeholdelse F16 AC Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse!  Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaskevand.  Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet.
  • Pagina 63 F16 AC Tekniske data Tekniske data F16 AC Indhold: 15 l Tilslutningsspænding: 220–240 Vw, 50/60 Hz Effektforbrug: Maks. 37 W Kølekapacitet: Maks. 20 °C under udenomstemperaturen Spisekammer Kategori: Energieffektivitetsklasse: Energiforbrug: 48 kWh/år Nettoindhold: 14 l Klimaklasse: Udenomstemperatur: +16 °C –...
  • Pagina 64 Förklaring till symboler F16 AC Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten används. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Om utrustningen byter ägare ska handboken följa med. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .
  • Pagina 65 F16 AC Säkerhetsanvisningar ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på...
  • Pagina 66 Säkerhetsanvisningar F16 AC  Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. OBSERVERA!  Använd 230 V-anslutningskabeln för att ansluta apparaten till 230 V-växelströmsnätet.  Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på plats.  kylapparaten är inte ämnad för transport av frätande ämnen och ämnen som innehåller lösningsmedel.
  • Pagina 67 F16 AC Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Kylskåpet är avsett för kylning av livsmedel. Den är avsedd för anslutning till ett 230 V-växelströmsnät. AKTA! Hälsorisk! Om apparaten ska användas för kylning av mediciner; kontrollera att kyleffekten är tillräcklig för de kylkrav som medicinerna ställer.
  • Pagina 68 Användning F16 AC Användning AKTA! Hälsorisk! Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. ANVISNING  Innan den nya kylapparaten tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel”...
  • Pagina 69 F16 AC Användning ANVISNING Om kylskåpet ska stå oanvänt under en längre tid: låt dörren stå på glänt så att det inte börjar lukta illa i skåpet. ➤ Ställ kylskåpet på ett fast underlag. Se till att ventilationsöppningarna sitter minst 10 cm från väggen så att den varma luften avleds ordentligt.
  • Pagina 70 Rengöring och skötsel F16 AC Rengöring och skötsel VARNING! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel. OBSERVERA! Risk för skador!  Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i diskvatten.  Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada kylapparaten.
  • Pagina 71 F16 AC Tekniska data Tekniska data F16 AC Volym: 15 l Anslutningsspänning: 220–240 Vw, 50/60 Hz Effektbehov: max. 37 W Kyleffekt: max. 20 °C under omgivningstemperaturen Kategori: Pentry Energieffektklass: Energiförbrukning: 48 kWh/år Nyttovolym: 14 l Klimatklass: Omgivningstemperatur: +16 °C –...
  • Pagina 72 Symbolforklaringer F16 AC Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke forskriftsmessig bruk eller feil bruk.
  • Pagina 73 F16 AC Sikkerhetsregler MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på...
  • Pagina 74 Tiltenkt bruk F16 AC  Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. PASS PÅ!  Koble 230 V tilkoblingskabelen til 230 V vekselstrømnettet.  Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.  Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller løse- middelholdige stoffer.
  • Pagina 75 F16 AC Leveringsomfang FORSIKTIG! Helsefare! Hvis apparatet benyttes til kjøling av medikamenter, må man kontrollere at kjøleeffekten til apparatet er tilpasset kravene legemiddelet stiller. Leveringsomfang Antall Betegnelse Kjøleapparat Tilkoblingskabel for 220–240 Vw-tilkobling Bruksanvisning Teknisk beskrivelse Kjøleskapet kan avkjøle hhv. holde varer kalde inntil maks. 20 °C under omgivelsestemperatur.
  • Pagina 76 Betjening F16 AC Betjening FORSIKTIG! Helsefare! Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. MERK  Før kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel „Rengjøring og stell” på side 78).
  • Pagina 77 F16 AC Betjening MERK Hvis du ikke skal bruke kjøleskapet på lang tid, må du la døren stå på gløtt for å unngå at det danner seg lukt. ➤ Sett kjøleskapet på et stødig underlag. Pass på at lufteåpningene minimum er 10 cm fra en vegg, slik at den oppvarmede luften kan ledes bort skikkelig.
  • Pagina 78 Rengjøring og stell F16 AC Rengjøring og stell ADVARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. PASS PÅ! Fare for skade!  Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles.  Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet.
  • Pagina 79 F16 AC Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner F16 AC Innhold: 15 l Tilkoblingsspenning: 220–240 Vw, 50/60 Hz Effektforbruk Maks. 37 W Kjøleeffekt: Maks. 20 °C under omgivelsestemperatur Pantry Kategori: Energimerking: Energiforbruk: 48 kWh/år Nytteinnhold: 14 l Klimaklasse: Omgivelsestemperatur: +16 °C –...
  • Pagina 80 Symbolien selitys F16 AC Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epätarkoituksenmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........80 Turvallisuusohjeet .
  • Pagina 81 F16 AC Turvallisuusohjeet OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä...
  • Pagina 82 Turvallisuusohjeet F16 AC HUOMIO!  Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen  Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa. HUOMAUTUS!  Liitä laite 230-V:n liitäntäjohdolla 230-V:n vaihtovirtaverkkoon.  Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.
  • Pagina 83 F16 AC Määräysten mukainen käyttö  Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta. Määräysten mukainen käyttö Kylmälaite sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Laite on tarkoitettu käytettäväksi 230-V:n vaihtovirtaverkossa. HUOMIO! Terveysriski! Jos haluat jäähdyttää lääkkeitä, tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho kulloisenkin lääkkeen vaatimuksia.
  • Pagina 84 Käyttö F16 AC Käyttö HUOMIO! Terveysriski! Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa. OHJE  Puhdista uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (ks. myös kappale ”Puhdistus ja huolto” sivulla 86).  Kylmälaitteen sisään voi muodostua muutama vesipisara, jos se jäähtyy pidemmän aikaa.
  • Pagina 85 F16 AC Käyttö OHJE Jos et käytä jääkaappia pitkään aikaan, jätä ovi raolleen, jotta kaappiin ei muodostu hajuja. ➤ Aseta jääkaappi tukevalle alustalle. Huolehdi siitä, että tuuletusraot ovat vähintään 10 cm:n päässä seinistä, jotta lämmennyt ilma pääsee poistumaan hyvin. ➤ Työnnä 230-V-liitäntäjohto vaihtojänniteliittimeen (kuva 1 1, sivulla 3) ja liitä...
  • Pagina 86 Puhdistus ja huolto F16 AC Puhdistus ja huolto VAROITUS! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!  Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä.  Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta.
  • Pagina 87 F16 AC Tekniset tiedot Tekniset tiedot F16 AC Tilavuus: 15 l Liitäntäjännite: 220–240 Vw, 50/60 Hz Tehonkulutus: max. 37 W Jäähdytysteho: maks. 20 °C ympäristölämpötilaa kylmemmäksi Luokka: Ruokakaappi Energiatehokkuusluokka: Energiankulutus: 48 kWh/vuosi Hyötytilavuus: 14 l Ilmastoluokka: Ympäristön lämpötila: +16 °C –...
  • Pagina 88 Explicação dos símbolos F16 AC Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Pagina 89 F16 AC Indicações de segurança NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo.
  • Pagina 90 Indicações de segurança F16 AC  Se danificar o cabo de conexão deste aparelho, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistên- cia técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos. PRECAUÇÃO! ...
  • Pagina 91 F16 AC Utilização adequada  Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o fun- cionamento seja dissipado adequadamente. Certifique-se de que o aparelho está posicionado a uma distância suficiente de paredes ou objetos de modo a que o ar possa circular livremen- ...
  • Pagina 92 Descrição técnica F16 AC Descrição técnica O frigorífico permite refrescar e manter os produtos frescos até, no máx., 20 °C. Através das grelhas divisoras os géneros alimentícios podem ser guardados separadamente, p.ex. garrafas e doces. A refrigeração é uma refrigeração tipo Peltier sem desgaste com dissipação de calor por uma ventoinha.
  • Pagina 93 F16 AC Operação Dicas para poupar energia  Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares.  Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as manter fres- cas.  Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias.
  • Pagina 94 Operação F16 AC ✓ O LED verde (fig. 1 2, página 3) acende. O frigorifico inicia a refrigera- ção do interior. ➤ Caso pretenda desligar o aparelho, coloque o interruptor ECO na posição “OFF”. Inverter o batente da porta (fig. 2, página 3) O batente da porta pode ser invertido, por forma a que a porta abra para a esquerda em vez da direita.
  • Pagina 95 F16 AC Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede. NOTA! Perigo de danos!  Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça.
  • Pagina 96 Eliminação F16 AC Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
  • Pagina 97 F16 AC Пояснение символов Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь- зованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов ........97 Указания...
  • Pagina 98 Указания по технике безопасности F16 AC ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за...
  • Pagina 99 F16 AC Указания по технике безопасности  За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допу- стить их игры с прибором.  В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он – во избежание опасностей – должен быть заменен изго- товителем, сервисным центром или имеющим аналогичную...
  • Pagina 100 Использование по назначению F16 AC  Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или дру- гих источников тепла (радиаторов отопления, сильных сол- нечных лучей, газовых печей и т. п.).  Опасность перегрева! Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при рабо- те тепло могло быть надежно отведено. Прибор должен...
  • Pagina 101 F16 AC Техническое описание Техническое описание Холодильник может охлаждать продукты до температуры макс. 20 °C ниже температуры окружающей среды и поддерживать их в охлажден- ном состоянии С помощью разделяющей решетки продукты можно хра- нить отдельно, напр., бутылки и сладости. Охлаждение обеспечивается неизнашиваемыми элементами Пельтье, а...
  • Pagina 102 Управление F16 AC Советы по энергосбережению  Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей место применения.  Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их в холодном состоянии в холодильнике.  Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необходи- мо.
  • Pagina 103 F16 AC Управление ➤ Установите переключатель ECO в требуемое положение («ECO» или «MAX»). ✓ Зеленый светодиод (рис. 1 2, стр. 3) светится. Холодильник начи- нает охлаждать внутреннее пространство. ➤ Для вывода прибора из работы поверните переключатель ECO в по- ложение «OFF».
  • Pagina 104 Чистка и уход F16 AC Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой.  Не используйте для чистки абразивные чистящие средства...
  • Pagina 105 F16 AC Утилизация Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
  • Pagina 106 Objaśnienia symboli F16 AC Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania nie- zgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi.
  • Pagina 107 F16 AC Zasady bezpieczeństwa UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
  • Pagina 108 Zasady bezpieczeństwa F16 AC  Gdy przewód przyłączeniowy ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wy- kwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. OSTROŻNIE!  Urządzenie należy odłączyć od sieci – przed każdym czyszczeniem i konserwacją, – po każdym użyciu.
  • Pagina 109 F16 AC Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem  Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy pamiętać, że ciepło powstające przy eksploatacji musi być odpowiednio odprowadzane. Należy zadbać o to, aby urzą- dzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmio- tów, tak by możliwa była cyrkulacja powietrza.
  • Pagina 110 Opis techniczny F16 AC Opis techniczny Lodówka może chłodzić produkty do maks. 20 °C poniżej temperatury oto- czenia lub utrzymywać je w chłodzie. Za pomocą kratki oddzielającej można oddzielać od siebie artykuły spożywcze, np. butelki i słodycze. Chłodzenie termoelektryczne (efekt Peltiera – bez ruchomych elementów), odprowadzanie ciepła następuje przez wentylator.
  • Pagina 111 F16 AC Obsługa Rady dotyczące oszczędzania energii  Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie sło- neczne.  Schłódź ciepłe potrawy przed ich włożeniem do urządzenia.  Nie otwieraj urządzenia chłodzącego częściej niż jest to konieczne.  Nie zostawiaj urządzenia chłodzącego otwartego dłużej niż to jest ko- nieczne.
  • Pagina 112 Obsługa F16 AC ➤ Następnie należy ustawić przełącznik ECO w żądanej pozycji („ECO” lub „MAX”). ✓ Zielona dioda LED (rys. 1 2, strona 3) świeci się. Lodówka zaczyna chłodzić komorę. ➤ Aby wyłączyć urządzenie, należy ustawić przełącznik ECO w pozycji „OFF”.
  • Pagina 113 F16 AC Czyszczenie Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie.  Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszkodzić...
  • Pagina 114 Utylizacja F16 AC Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie do- wiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycz- nym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
  • Pagina 115 F16 AC Vysvětlení symbolů Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ........115 Bezpečnostní...
  • Pagina 116 Bezpečnostní pokyny F16 AC POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
  • Pagina 117 F16 AC Bezpečnostní pokyny  Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifiko- vanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení. UPOZORNĚNÍ!  Přístroj odpojte od sítě: – Před každým čištěním a údržbou –...
  • Pagina 118 Použití v souladu s určením F16 AC  Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení, do- statečně odváděno. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dosta- tečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat.
  • Pagina 119 F16 AC Obsluha Popis přístroje Přívodní zdířky a ovládací panel (zadní strana přístroje): Poz. na obr. 1, Název strana 3 Zásuvka střídavého napětí Stavová LED Spínač ECO Obsluha UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví! Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách.
  • Pagina 120 Obsluha F16 AC Používání chladničky POZOR! Nebezpečí poškození!  Dbejte, aby byly v chladničce skladovány pouze předměty nebo potraviny, které je dovoleno chladit na nastavenou teplotu.  Nechlaďte nápoje nebo pokrmy ve skleněných nádobách na příliš nízkou teplotu. Při zmrznutí zvětšují nápoje nebo tekuté...
  • Pagina 121 F16 AC Čištění a péče ➤ Instalujte záslepky do dvířek a do chladničky tam, kde jste vyšroubovali závěsy. ➤ Nasaďte závěsy na levou stranu dveří. ➤ Upevněte závěsy do dvířek vždy dvěma šrouby. ➤ Upevněte dvířka a závěsy vždy dvěma šrouby na pravé straně chladnič- Čištění...
  • Pagina 122 Likvidace F16 AC Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje F16 AC Obsah brutto: 15 l Napájení:...
  • Pagina 123 F16 AC Vysvetlenie symbolov Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Pagina 124 Bezpečnostné pokyny F16 AC POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.
  • Pagina 125 F16 AC Bezpečnostné pokyny  Keď je prípojný kábel tohto prístroja poškodený, musí ho vyme- niť výrobca, jeho zákaznícky servis alebo iná kvalifikovaná oso- ba, aby sa predišlo ohrozeniam. UPOZORNENIE!  Odpojte prístroj od siete – pred každým čistením a ošetrovaním –...
  • Pagina 126 Používanie v súlade s určeným účelom použitia F16 AC  Nebezpečenstvo prehriatia! Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, mohlo do- statočne odvádzať. Zabezpečte, aby bol prístroj v dostatočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, aby bola umožnená cir- kulácia vzduchu.
  • Pagina 127 F16 AC Obsluha Opis zariadenia Prípojné zásuvky a ovládací panel (zadná strana prístroja): Pol. na obr. 1, Označenie strane 3 Zásuvka striedavého napätia LED stavu ECO spínač Obsluha UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia! Potraviny sa smú uskladňovať len v originálnom obale alebo vhod- ných nádobách.
  • Pagina 128 Obsluha F16 AC Tipy na úsporu energie  Zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené miesto osa- denia.  Teplé jedlá nechajte najprv ochladit’, pokým ich budete v zariadení udr- žiavat’ studené.  Neotvárajte chladiace zariadenia častejšie než je to potrebné.
  • Pagina 129 F16 AC Čistenie a starostlivosť Výmena dorazu dverí (obr. 2, strane 3) Doraz dverí môžete zmeniť tak, aby sa dvere otvárali namiesto doprava sme- rom doľava. Pri zmene dorazu dverí vozidla postupujte nasledovne: ➤ Uvoľnite štyri upevňovacie skrutky (1) na obidvoch závesoch (2) skrutko- vačom.
  • Pagina 130 Odstránenie poruchy F16 AC Odstránenie poruchy Porucha Možná príčina Návrh riešenia Vaše zariadenie nefun- Zásuvka striedavého Vyskúšajte inú zásuvku. guje (konektor nie je napätia nevedie napätie. zasunutý). Vnútorný ventilátor Opravy smie vykonávať len autorizo- alebo chladiaci prvok je vaný servis.
  • Pagina 131 F16 AC Technické údaje Technické údaje F16 AC Objem brutto: 15 l Pripájacie napätie: 220–240 Vw, 50/60 Hz Príkon: max. 37 W Chladiaci výkon: max. 20 °C pod vonkajšiu teplotu Kategória: Zvláštna priehradka Trieda energetickej účinnosti: Energetická spotreba: 48 kWh/rok Užitočný...
  • Pagina 132 www.mobicool.com...