Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 8
KR-2156
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
PL
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Tristar KR-2156

  • Pagina 1 Instruction manual Gebruiksaanwijzing KR-2156 Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning Návod na použití Návod na použitie...
  • Pagina 5: Safety Instructions

    • Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the www.tristar.eu! appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced by an An answer to all your questions Competent qualified repair service(*).
  • Pagina 6: Parts Description

    instruction manual dust buster PARTS DESCRIPTION BEFORE THE FIRST USE 1. Detachable nozzle for sucking liquid • Take the appliance and accessories out the box. Remove the 2. Detachable nozzle with brush stickers, protective foil or plastic from the device. 3. Dust compartment Vacuum cleaner rating: 7.2V DC 250mA 45W 4. Dust compartment release button Adaptor model: TDUB-63V09 5.
  • Pagina 7: Cleaning And Maintenance

    instruction manual dust buster CLEANING AND MAINTENANCE Packaging The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated. • Make sure you regularly empty the dust container and clean the filter Product • Keep the device over a bin and press the unlock button of the dust container.
  • Pagina 8: Veiligheidsvoorschriften

    Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromag- netische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens Vind alle informatie en onderdelen op www.tristar.eu! de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Pagina 9: Onderdelenbeschrijving

    gebruiksaanwijzing kruimelzuiger VOOR HET EERSTE GEBRUIK * Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele elk gevaar vermeden wordt.
  • Pagina 10: Reiniging En Onderhoud

    gebruiksaanwijzing kruimelzuiger REINIGING EN ONDERHOUD Verpakking Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal • Zorg ervoor dat u regelmatig de stofbak leegt en het filter schoonmaakt. gescheiden in. • Houd het apparaat boven een afvalbak en druk op de stofvak Product ontgrendelingsknop.
  • Pagina 11 électromagnétiques (EMF). L’appareil est sans danger à l’utilisation selon Vous pouvez trouver tous les renseignements et toutes les pièces de les preuves scientifiques disponibles à ce jour, à condition de manipulation rechange sur www.tristar.eu ! correcte et en respectant les consignes de cette notice d’emploi. •...
  • Pagina 12: Description Des Pièces

    mode d’ e mploi ramasse-miettes AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION * Centre de réparation qualifié agréé : Service après vente du fabricant ou de l’importateur ou tout autre personne qualifiée, agréé et apte à effectuer ce type • Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film de réparation afin d’éviter tous dangers.
  • Pagina 13: Nettoyage Et Entretien

    mode d’ e mploi ramasse-miettes NETTOYAGE ET ENTRETIEN protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre de Recyclage • Assurez-vous de vider régulièrement le récipient à poussière et de nettoyer Emballage le filtre. •...
  • Pagina 14: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: 100V-240V 50/60Hz. Die Anschlussdose muss mindestens mit 16A oder 10 A abgesichert sein. Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter www.tristar.eu! • Dieses Gerät stimmt mit allen Standards elektromagnetischer Felder (EMF) überein.
  • Pagina 15: Teilebeschreibung

    bedienungsanleitung handstaubsauger VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
  • Pagina 16: Reinigung Und Wartung

    bedienungsanleitung handstaubsauger UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN • Leeren Sie den Staubbehälter jedesmal, wenn das Gerät zum Aufsaugen von Flüssigkeiten verwendet wurde und trocknen Sie ihn nach der Benutzung. Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und REINIGUNG UND WARTUNG elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden.
  • Pagina 17 Si se manipula correctamente conforme a las Puede encontrar toda la información y recambios en instrucciones de este manual de usuario, el uso del aparato será seguro www.tristar.eu. según la evidencia científica disponible en la actualidad. • Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
  • Pagina 18: Antes Del Primer Uso

    manual de usuario aspirador de mano DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS ANTES DEL PRIMER USO 1. Boquilla desmontable para aspirar líquidos • Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el 2. Boquilla desmontable con cepillo envoltorio de protección o el plástico del dispositivo. 3. Compartimiento para polvo Clasificación de la aspiradora: 7,2V CC 250mA 45W 4.
  • Pagina 19: Limpieza Y Mantenimiento

    manual de usuario aspirador de mano LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida. • Asegúrese de vaciar con regularidad el compartimiento para polvo y limpiar Embalaje el filtro •...
  • Pagina 20: Cuidados Importantes

    (EMF). Se manuseado de forma adequada e de acordo com as instruções deste manual de instruções, o aparelho é seguro Encontra todas as informações e peças de substituição em www.tristar.eu! com base em provas científicas disponíveis actualmente. •...
  • Pagina 21 manual de utilizador aspirador de mão ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO do importador ou qualquer outra pessoa qualificada, aprovada e competente para realizar este tipo de reparações para evitar perigos. De qualquer das • Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, o papel de formas, deve entregar o aparelho a esse reparação.
  • Pagina 22: Limpeza E Manutenção

    manual de utilizador aspirador de mão LIMPEZA E MANUTENÇÃO informações relativas aos pontos de recolha. Embalagem • Assegure-se de que esvazia regularmente o recipiente do pó e limpa o filtro. • Mantenha o dispositivo sobre uma caixote do lixo e pressione o botão para A embalagem é...
  • Pagina 23: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Napięcie znamionowe: 100V-240V 50/60Hz . Gniazdo elektryczne musi być swobodnie chronione, a wartość natężenia prądu musi wynosić co najmniej 16 A lub 10 A. Wszelkie informacje i części zamienne są na stronie www.tristar.eu! • Urządzenie to jest zgodne ze wszystkimi standardami w zakresie pól elektromagnetycznych (EMF).
  • Pagina 24 Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w domu użytkownika. Napięcie znamionowe: 100V-240V 50/60Hz . Gniazdo elektryczne musi być swobodnie chronione, a wartość natężenia prądu musi Wszelkie informacje i części zamienne są na stronie www.tristar.eu! wynosić co najmniej 16 A lub 10 A. •...
  • Pagina 25 instrukcja obsługi odkurzacz PEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją ewentualne ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieciom nie • Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że naklejki, folię...
  • Pagina 26: Czyszczenie I Konserwacja

    instrukcja obsługi odkurzacz WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY • W celu odłączenia wnęki na kurz należy nacisnąć przycisk znajdujący się ŚRODOWISKA obok włącznika/wyłącznika. • Wnękę na kurz należy opróżniać po każdym użyciu urządzenia do wciągania Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy płynów, a następnie wnękę...
  • Pagina 27 Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o apparecchio in acqua o altri liquidi. Puoi trovare tutte le informazioni e le parti sostituibili su www.tristar.eu! • Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo.
  • Pagina 28: Prima Del Primo Utilizzo

    manuale utente mini aspirapolvere DESCRIZIONE DELLE PARTI PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Bocchetta staccabile per aspirare i liquidi • Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola 2. Bocchetta staccabile con spazzola protettica o plastica dall’apparecchio. 3. Vano polvere Valutazione aspirapolvere: 7.2V DC 250mA 45W 4.
  • Pagina 29: Pulizia E Manutenzione

    manuale utente mini aspirapolvere PULIZIA E MANUTENZIONE ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta. • Assicurati di svuotare regolarmente il vano della polvere e di pulire il filtro Confezione • Mantieni il dispositivo sopra un cestino della spazzatura e premi il pulsante di rilascio del contenitore della polvere.
  • Pagina 30 är apparaten säker att använda enligt de vetenskapliga Du hittar all information och reservdelar på bevis som finns tillgängliga för närvarande. www.tristar.eu! • För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.
  • Pagina 31: Beskrivning Av Delar

    instruktionsmanual professionell handdammsugare BESKRIVNING AV DELAR FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING 1. Löstagbart munstycke för uppsugning av vätska • Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena, 2. Löstagbart munstycke med borste skyddsfilmerna eller plasten från apparaten. 3. Dammbehållare Dammsugarens prestanda: 7.2V DC 250mA 45W 4.
  • Pagina 32 instruktionsmanual professionell handdammsugare RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Förpackningen Förpackningen består av 100 % återvinningsbart material, lämna in • Se till att tömma dammbehållaren och att rengöra filtret regelbundet. förpackningen uppdelad. • Håll dammsugaren över en papperskorg och tryck in frigöringsknappen till Produkten dammbehållaren.
  • Pagina 33: Bezpečnostní Pokyny

    (EMF). Pokud je se spotřebičem správně manipulováno v souladu s návodem, je spotřebič bezpečný v závislosti na dnešních vědeckých Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na poznatcích. www.tristar.eu! • Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
  • Pagina 34 Tento spotřebič odpovídá všem normám ohledně elektromagnetických polí (EMF). Pokud je se spotřebičem správně manipulováno v souladu Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na s návodem, je spotřebič bezpečný v závislosti na dnešních vědeckých www.tristar.eu! poznatcích. • Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí kabel, zástrčku či spotřebič...
  • Pagina 35 návod na použití prachový vysavac PØED PRVNÍM POUŽITÍM tento spotřebič vrátit tomuto servisnímu. • Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice. Odstraòte nálepky, ochrannou POPIS SOUČÁSTÍ fólií nebo plasty ze spotøebièe. 1. Odpojitelná tryska pro odsávání tekutin Jmenovité hodnoty vysavače: 7.2V DC 250 mA 45 W 2.
  • Pagina 36 návod na použití prachový vysavac ÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ • Zajistěte, abyste pravidelně čistili nádobu na prach a filtry. • Podržte přístroj nad odpadkovým košem a stiskněte tlačítko nádoby na Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do prach.
  • Pagina 37: Bezpečnostné Pokyny

    Môžete nájsť všetky informácie a náhradné diely a súčiastky na • Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí kabel, www.tristar.eu! zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny. • Toto zariadenie nepoužívajte s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, alebo pokiaľ...
  • Pagina 38: Popis Komponentov

    návod na použitie prachový vysávac POPIS KOMPONENTOV PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Oddeliteľná hadica, násadka na satie tekutiny • Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky, 2. Oddeliteľná násadka s kefou ochrannú fóliu alebo plastové vrecko. 3. Priehradka na prach Hodnotenie vysávača: 7.2V DC 250 mA 45 W 4.
  • Pagina 39: Čistenie A Údržba

    návod na použitie prachový vysávac ČISTENIE A ÚDRŽBA k ochrane životného prostredia. Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady. • Uistite sa, že pravidelne vyprázdňujete nádržku na prach a čistíte filter. Obal • Podržte zariadenie nad košom a stlačte tlačidlo odomknutia nádržky na prach.
  • Pagina 40 Quality shouldn't be a luxury! www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...

Inhoudsopgave