Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 22
B
A
HG5012
0
B
HG551V
0
C
HG651C
0
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
1
I
I
II
1
I
I
II
1
I
3
2
3
2
3

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Makita HG5012

  • Pagina 1 HG5012 HG551V HG651C https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    - 2 - Deutsch ....Bedienungsanleitung........3 Englisch....Operating Instructions........6 Italiano ....Istruzioni d’uso ..........10 Français ....Notice d’utilisation......... 13 Espanõl....Instrucciones para el manejo ......16 Português....Instruções de utilização ........19 Nederland....Gebruiksaanwijzing........22 Dansk ...... Betjeningsvejledning ........25 Norsk ......
  • Pagina 3: Sicherheitshinweise

    Deutsch - 3 - Sicherheitshinweise WARNUNG: Die Nichtbeachtung der Sicherheits- WARNUNG: Feuergefahr! Bei der Bearbeitung hinweise kann beim Arbeiten mit dem Heissluft- von Kunststoffen, Lacken oder ähnlichen Materi- gerät zu Feuer, Explosion, elektrischem Schlag alien entstehen Gase, die leicht entzündlich sind oder Verbrennungen führen.
  • Pagina 4: Technische Daten

    Deutsch - 4 - Technische Daten Spannung Frequenz [Hz] 50/60 50/60 50/60 Leistung 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Stromaufnahme Schalterstufen 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Stufe Manuell einstellbar...
  • Pagina 5: Einschalten

    Deutsch - 5 - Inbetriebnahme Netzspannung beachten: Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typschild des Gerätes übereinstimmen. Verlängerungskabel müssen einen Querschnitt von min. 2 x 1.5 mm haben. Einschalten: Ausschalten: : Stellen Sie den Schalter 1 auf I oder II. Stellen Sie den Schalter 1 auf 0.
  • Pagina 6: Safety Rules

    English - 6 - Safety Rules WARNING: Non-observance of the safety WARNING : Danger of fire! An unsupervised rules while working with the hot air tool operating hot air tool can set fire to objects The unit must be supervised can lead to fire, explosion, electric shock or that are close by.
  • Pagina 7 English - 7 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS* This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
  • Pagina 8: Technical Data

    Technical Data Voltage Frequency [Hz] 50/60 50/60 50/60 Power 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Current con- sumption Switch positions 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Position Manually adjustable Electronically adjustable and controlled Temperature [°C] 100–550...
  • Pagina 9: Putting Into Operation

    English - 9 - Putting into Operation Observe the mains voltage: The voltage of the power source must agree with the value given on the name- plate of the unit. Extension cords must have a conductor cross section of 2 x 1.5 mm min.
  • Pagina 10: Italiano

    Italiano - 10 - Avvertenze AVVERTENZA: In caso di inosservanza delle istru- AVVERTENZA: Pericolo d’incendio! In caso di zioni di sicurezza è possibile che lavorando con il lavorazione di materiale plastico, di vernici o di termossoffiatore si venga a creare il pericolo dello materiale simile si producono gas facilmente infi- ammabili che possono esplodere.
  • Pagina 11: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione Frequenza [Hz] 50/60 50/60 50/60 Potenza 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Corrente assorbita [A] Posizioni dell’interruttore 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Posi- Regolabile manualmente Regolabile elettronicamente e stabilizzatot zione Temperatura [°C]...
  • Pagina 12: Messa In Funzione

    Italiano - 12 - Messa in funzione Osservare la tensione di rete: La tensione della rete deve corrispondere a quella riportata sulla targhetta dell’apparecchio. Cavi di prolunga devono avere una sezione trasversale di almeno 2 x 1.5mm Accendere l’apparecchio: Spegnere l’apparecchio: : Mettere l’interruttore 1 in posizione I oppure II.
  • Pagina 13: Instructions De Sécurité

    Français - 13 - Instructions de sécurité AVERTISSEMENT : Lors du travail avec l’appareil à AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ! Le travail sur air chaud, le non-respect des instructions de sécurité des matières plastiques, des vernis ou des matériaux peut provoquer un incendie, une explosion, une similaires peut générer des gaz facilement inflam- décharge électrique ou des brûlures.
  • Pagina 14: Caractéristiques Techniques

    Français - 14 - Caractéristiques techniques Tension Fréquence [Hz] 50/60 50/60 50/60 Puissance 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Ampérage Positions de l’interrupteur 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Position Manuellement réglable Electroniquement réglable et ajusté...
  • Pagina 15: Mise En Service

    Français - 15 - Mise en service Attention à la tension du réseau : La tension de la source de courant doit coïncider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil. Les câbles de rallonge doivent avoir un diamètre d’au moins 2 x 1.5 mm Mise en fonctionnement : Arrêt : : Mettre l’interrupteur 1 sur I ou II.
  • Pagina 16: Instrucciones De Seguridad

    Español - 16 - Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: ¡Peligro de incendio! Al calentar ADVERTENCIA: En caso de no atenerse a estas instrucciones de seguridad al trabajar con el plástico, barniz o materiales similares se produ- decapador por aire caliente, ello puede com- cen gases fácilmente inflamables que pueden explotar.
  • Pagina 17: Datos Técnicos

    Español - 17 - Datos técnicos Tensión Frecuencia [Hz] 50/60 50/60 50/60 Potencia 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Intensidad absorbida Etapas del selector 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Etapa Ajuste manual Ajuste electrónico regulado...
  • Pagina 18: Puesta En Marcha

    Español - 18 - Puesta en marcha Observar la tensión de red: La tensión de alimentación deberá coincidir con la tensión indicada en la placa de caracterís- ticas del aparato. Los cables de prolongación deberán tener una sección mínima de 2 x 1,5 mm Conexión: Desconexión: : Coloque el interruptor 1 en la posición I o II.
  • Pagina 19: Indicações De Segurança

    Português - 19 - Indicações de segurança ADVERTÊNCIA: O desrespeito das indicações de ADVERTÊNCIA: Perigo de incêndio! Ao processar segurança durante o trabalho com o aparelho plásticos, vernizes ou materiais semelhantes, são de ar quente pode levar a incêndio, explosão, produzidos gases facilmente inflamáveis que choque eléctrico ou queimaduras.
  • Pagina 20: Dados Técnicos

    Português - 20 - Dados técnicos Tensão Frequência [Hz] 50/60 50/60 50/60 Potência 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Consumo de corrente Níveis de comutação 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Nível Ajustável manualmente Ajustável e regulado electronicamente...
  • Pagina 21: Colocação Em Funcionamento

    Português - 21 - Colocação em funcionamento Observar a tensão de rede: A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a chapa de identificação do aparelho. Cabos de extensão devem ter um diâmetro de no min. 2 x 1,5 mm Ligar: Desligar: : Colocar o interruptor 1 em I ou II.
  • Pagina 22: Veiligheidsvoorschriften

    Nederland - 22 - Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING: Het niet in acht nemen WAARSCHUWING: Brandgevaar! Bij het van de veiligheidsvoorschriften kan tijdens de bewerken van kunststoffen, lakken en verge- werkzaamheden met het heteluchtpistool tot lijkbare materialen ontstaan gassen die licht ontvlambaar zijn en kunnen exploderen. Wees voor- brand, een explosie, een elektrische schok of brand- wonden leiden.
  • Pagina 23: Technische Gegevens

    Nederland - 23 - Technische gegevens Spanning Frequentie [Hz] 50/60 50/60 50/60 Capaciteit 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Stroomopname Schakelaarstanden 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Stand Handmatig instelbaar Elektronisch instelbaar en geregeld Temperatuur [°C]...
  • Pagina 24: Ingebruikneming

    Nederland - 24 - Ingebruikneming Neem de netspanning in acht: De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het gereedschap. Verlengkabels moeten een diameter van min. 2 x 1,5 mm hebben. Inschakelen: Uitschakelen: : Zet de schakelaar 1 op I of II. Zet de schakelaar 1 op 0.
  • Pagina 25: Dansk

    Dansk - 25 - Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL: En manglende overholdelse af ADVARSEL: Brandfare! I forbindelse med sikkerhedshenvisningerne kan i forbin- bearbejdning af plast, lak eller lignende delse med arbejde med varmluftapparatet materialer opstår der gasser, der er let antændelige og som kan eksplodere. Vær føre til brand, eksplosion, elektrisk stød eller for- brændinger.
  • Pagina 26: Tekniske Data

    Dansk - 26 - Tekniske data Spænding Frekvens [Hz] 50/60 50/60 50/60 Effekt 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Strømforbrug Kontakttrin 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Trin Kan indstilles manuelt Kan indstilles og reguleres elektronisk Temperatur [°C]...
  • Pagina 27: Ibrugtagning

    Dansk - 27 - Ibrugtagning Overhold netspændingen: Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på maskinens typeskilt. Forlængerledninger skal have et tværsnit på mindst 2 x 1.5 mm Tænd: Sluk: : Stil kontakten 1 på I eller II. Stil kontakten 1 på 0. : Stil kontakten 1 på...
  • Pagina 28: Norsk

    Norsk - 28 - Sikkerhetsinformasjoner ADVARSEL: Hvis disse sikkerhetsinformas- ADVARSEL: Brannfare! Ved bearbeidelse jonene ikke følges kan arbeid med varm- av kunststoff, lakk eller lignende materia- luftapparatet føre til brann, eksplosjoner, ler oppstår lett antennelig gass som kan elektriske støt eller forbrenninger ved. Les bruksan- eksplodere.
  • Pagina 29 Norsk - 29 - Tekniske data Spenning Frekvens [Hz] 50/60 50/60 50/60 Effekt 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Strømopptak Brytertrinn 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Trinn Manuell innstillbar Elektronisk innstillbar og regulert Temperatur [°C]...
  • Pagina 30: Igangsetting

    Norsk - 30 - Igangsetting Ta hensyn til strømspenningen: Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på appa- ratets typeskilt. Skjøteledningen må ha et tverrsnitt på min. 2 x 1.5 mm Innkobling: Utkobling: : Sett bryteren 1 på I eller II. Sett bryteren 1 på...
  • Pagina 31: Suomi

    Suomi - 31 - Turvallisuusohjeet VAROITUS: Jos turvallisuusohjeita ei nou- VAROITUS: Tulipalovaara! Muoveja, lak- dateta, saattaa kuumailmapuhaltimen koja tai vastaavia aineita käsiteltäessä käyttö johtaa tulipaloon, räjähdykseen, syntyy kaasuja, jotka ovat helposti syttyviä sähköiskuun tai palovammoihin. Lue käyttöohje ja voivat räjähtää. Varaudu liekkeihin, ja pidä sopi- ennen käyttöä...
  • Pagina 32: Tekniset Tiedot

    Suomi - 32 - Tekniset tiedot Jännite Taajuus [Hz] 50/60 50/60 50/60 Teho 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Virrantarve Kytkimen asennot 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Asento Käsin säädettävissä Elektronisesti aseteltavissa ja säädettynä...
  • Pagina 33: Käynnistys

    Suomi - 33 - Käyttöönotto Varmista verkkojännite: Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. Jatkojoh- don poikkipinnan tulee olla vähintään 2 x 1.5 mm Käynnistys: Pysäytys: : Aseta kytkin 1 asentoon I tai II. Aseta kytkin 1 asentoon 0. : Aseta kytkin 1 asentoon I tai II.
  • Pagina 34: Svenska

    Svenska - 34 - Säkerhetsanvisningar VARNING: Om inte säkerhetsanvisnin- VARNING: Brandfara! Vid arbete med garna beaktas vid arbete med varmluftpis- plastmaterial, färger eller liknande gasbil- dande material som är lättantändliga och tolen kan detta leda till brand, explosion, elektrisk stöt eller brännskador. Läs igenom instruk- kan explodera.
  • Pagina 35: Tekniska Data

    Svenska - 35 - Tekniska data Spänning Frekvens [Hz] 50/60 50/60 50/60 Effekt 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Strömförbrukning [A] Omkopplarsteg 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Steg Manuellt inställd Elektroniskt inställd och reglerad Temperatur [°C]...
  • Pagina 36: Inkoppling

    Svenska - 36 - Driftstart Kontrollera nätspänningen: Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt. En förlängningssladd måste ha en area på minst 2 x 1,5 mm Inkoppling: Frånkoppling: : Ställ omkopplaren 1 i läge I eller II. Ställ omkopplaren 1 i läge 0.
  • Pagina 37: Eλληνικά

    Eλληνικά - 37 - Υποδείξει̋ ασφαλεία̋ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: H µη τήρηση των αποθέτετε τη σβησµένη ζεστή συσκευή για να κρυώσει υποδείξεων ασφαλεία̋ κατά την εργασία µε το µ νο κάθετα. καµινέτο θερµού αέρα µπορεί να οδηγήσει σε ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνο̋ πυρκαγιά̋! Τα πυρκαγιά, έκρηξη, ηλεκτροπληξία...
  • Pagina 38: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Eλληνικά - 38 - Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση Συχν τητα [Hz] 50/60 50/60 50/60 Ισχύ̋ 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Κατανάλωση ρεύµατο̋ Βαθµίδε̋ διακ πτη 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Βαθµίδα...
  • Pagina 39 Eλληνικά - 39 - Εκκίνηση Προσέξτε την τάση δικτύου: Η τάση τη̋ ηλεκτρική̋ πηγή̋ πρέπει να ταυτίζεται µε την τάση που αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή τη̋ συσκευή̋. Τυχ ν καλώδια επιµήκυνση̋ [µπαλαντέζε̋] πρέπει να έχουν διατοµή τουλάχιστον 2 x 1,5 mm Θέση...
  • Pagina 40: Türkçe

    Türkçe - 40 - Güvenlik Talimat∂ UYARI: Güvenlik talimat∂ hükümlerine UYARI Yang∂n tehlikesi! Kontrol d∂µ∂nda uyulmad∂π∂ takdirde ∂s∂ tabancas∂ ile bulunan bir ∂s∂ tabancas∂ yak∂n∂nda bulu- çal∂µ∂rken yang∂n ç∂kabilir, patlama, elek- nan nesneleri yakabilir. Aletinizi daima trik çarpmas∂ veya yanmalar olabilir. Aleti kullan- kontrolünüz alt∂nda kullan∂n.
  • Pagina 41: Teknik Veriler

    Türkçe - 41 - Teknik veriler Gerilim Frekans [Hz] 50/60 50/60 50/60 Güç 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Ak∂m çekiµi Ωalter kademeleri 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Kademe Manuel olarak ayarlanabilir Elektronik olarak ayarlanabilir ve regüle edilir...
  • Pagina 42: Display'de 2 Ayarlama Yapma

    Türkçe - 42 - Çal∂µt∂rma Ωebeke gerilimine dikkat edin: Ak∂m kaynaπ∂n∂n gerilimi aletinizin tip etiketi üzerindeki verilere uymal∂d∂r. Uzatma kablolar∂n∂n kesiti en az∂ndan 2 x 1.5 mm olmal∂d∂r. Açma: Kapama: : Ωalteri 1, I veya II konumuna getirin. Ωalteri 1, 0 konumuna getirin. : Ωalteri 1, I veya II konumuna getirin.
  • Pagina 43: Przepisy Bezpieczeµstwa

    Polski - 43 - Przepisy bezpieczeµstwa OSTRE˝ENIE: Nieprzestrzeganie przepisøw OSTRE˝ENIE: Niebezpieczeµstwo po†aru! bezpieczeµstwa mo†e przy pracy tå dmuchawå Dmuchawa goråcego powietrza ñ opalarka goråcego powietrza ñ opalarkå doprowadziç do pozostawiona bez nadzoru mo†e podpaliç po†aru, wybuchu, pora†enia prådem elektrycznym lub znajdujåce si∑...
  • Pagina 44: Dane Techniczne

    Polski - 44 - Dane techniczne Napi∑cie Cz∑stotliwo∂ç [Hz] 50/60 50/60 50/60 Wydajno∂ç 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Pobør prådu Stopnie w∆åczania 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Stopieµ Do nastawienia r∑cznego Do nastawieµ...
  • Pagina 45 Polski - 45 - Uruchomienie Nale†y uwa†aç na napi∑cie sieci. Napi∑cie Ωrød∆a prådu musi byç zgodne z danymi na tabliczce znamionowej urzådzenia. Przed∆u†acze muszå posiadaç przekrøj o min. 2 x 1,5 mm W∆åczenie: Wy∆åczenie: : W∆åcznik/wy∆åcznik 1 nastawiç na pozycj∑ I lub II. W∆åcznik/wy∆åcznik 1 nastawiç...
  • Pagina 46: Magyar

    Magyar - 46 - Biztonsági elœírások FIGYELMEZTETÉS: A biztonsági elœírások FIGYELMEZTETÉS: Tæzveszély! Mæanyagok, figyelmen kívül hagyása a hœlégfúvóval végzett festékek, lakkrétegek és hasonló anyagok munkák során tæzhöz, robbanáshoz, megmunkálásakor gyúlékony és robbanékony áramütéshez vagy égési sérülésekhez vezethet. A gázok keletkeznek. Legyen felkészülve arra, hogy készülék használata elœtt olvassa el a Kezelési Útmutatót és munka közben lángok lépnek fel és tartson készenlétben mindig tartsa be a biztonsági elœírásokat.
  • Pagina 47 Magyar - 47 - Mæszaki adatok Feszültség Frekvencia [Hz] 50/60 50/60 50/60 Teljesítmény 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Áramfelvétel Kapcsolási fokozatok 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Fokozat Kézi úton beállítható Elektronikus úton beállítható...
  • Pagina 48: Üzembe Helyezés

    Magyar - 48 - Üzembe helyezés Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre: az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a készülék típustábláján található adatokkal. A hosszabbító kábel keresztmetszetének legalább 2 x 1, 5 mm -nek kell lennie. Bekapcsolás: Kikapcsolás: : Állítsa az 1 kapcsolót az I vagy II helyzetbe. Állítsa az 1 kapcsolót a 0 helyzetbe.
  • Pagina 49: Âesky

    âesky - 49 - Bezpeãnostní pfiedpisy VAROVÁNÍ: Nerespektování VAROVÁNÍ: Nebezpeãí poÏáru! Pfii bezpeãnostních pfiedpisÛ pfii práci s opracování umûl˘ch hmot, lakÛ ãi horkovzdu‰n˘m zafiízením mÛÏe vést k podobn˘ch materiálÛ vznikají plyny, které poÏáru, v˘buchu, úderu elektrick˘m proudem nebo jsou lehce zápalné a mohou explodovat. Buìte popálení.
  • Pagina 50 âesky - 50 - Technická data Napûtí Frekvence [Hz] 50/60 50/60 50/60 V˘kon 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Proud Spínací stupnû 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l StupeÀ Ruãnû nastavitelné Elektronicky nastavitelné...
  • Pagina 51 âesky - 51 - Uvedení do provozu Dbejte síÈového napûtí: Napûtí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém ‰títku stroje. ProdluÏovací kabely musí mít prÛfiez min. 2 x 1.5 mm Zapnutí: Vypnutí: : Nastavte spínaã 1 na I nebo II. Nastavte spínaã...
  • Pagina 52: Slovensky

    Slovensky - 52 - Bezpeãnostné pokyny VAROVANIE: NedodrÏanie t˘chto VAROVANIE: Nebezpeãenstvo poÏiaru! Pri bezpeãnostn˘ch pokynov môÏe maÈ pri práci s obrábaní plastov, lakov alebo podobn˘ch horúcovzdu‰n˘m prístrojom za následok materiálov vznikajú plyny, ktoré sú ºahko poÏiar, v˘buch, zásah elektrick˘m prúdom alebo zápalné...
  • Pagina 53: Technické Údaje

    Slovensky - 53 - Technické údaje Napätie Frekvencia [Hz] 50/60 50/60 50/60 V˘kon 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Odber prúdu Prepínacie stupne 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l StupeÀ Manuálne nastaviteºn˘...
  • Pagina 54 Slovensky - 54 - Uvedenie do prevádzky V‰imnite si sieÈové napätie: Napätie zdroja prúdu musí maÈ hodnotu zhodnú s údajmi na typovom ‰títku prístroja. PredlÏovacia ‰núra musí maÈ prierez min. 2 x 1.5 mm Zapnutie: Vypnutie: : Nastavte vypínaã 1 do polohy I alebo II. Nastavte vypínaã...
  • Pagina 55: Românã

    Românã - 55 - Instrucøiuni privind siguranøa µi protecøia muncii AVERTISMENT: Nerespectarea AVERTISMENT: Pericol de incendiu! La instrucøiunilor privind siguranøa µi protecøia prelucrarea materialelor plastice, lacurilor muncii în timpul lucrului cu suflanta de aer sau materialelor similare se degajå gaze cald poate duce la incendii, explozii, electrocutare inflamabile sau explozibile.
  • Pagina 56: Date Tehnice

    Românã - 56 - Date tehnice Tensiune Frecvenøå [Hz] 50/60 50/60 50/60 Putere 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Curent electric nominal Trepte comutator 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Treaptå...
  • Pagina 57 Românã - 57 - Punere în funcøiune Øineøi seama de tensiunea reøelei de curent: Tensiunea sursei de curent trebuie så coincidå cu datele de plåcuøa indicatoare a tipului maµinii. Cablurile prelungitoare trebuie så aibå o secøiune de min. 2 x 1.5 mm Conectare: Deconectare: : Poziøionaøi comutatorul 1 pe I sau II.
  • Pagina 58: Varnostna Navodila

    Slovensko - 58 - Varnostna navodila OPOZORILO: Neupo‰tevanje varnostnih OPOZORILO: Nevarnost poÏara! Pri navodil pri uporabi naprav z vroãim zrakom obdelovanju umetnih mas, lakov ali ima lahko za posledico poÏar, eksplozijo ali podobnih materialov nastajajo plini, ki so opekline. Pred uporabo naprave preberite navodila za hitro vnetljivi in lahko eksplodirajo.
  • Pagina 59 Slovensko - 59 - Tehniãni podatki Napetost Frekvenca [Hz] 50/60 50/60 50/60 Moã 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Odjem toka Stopnje stikala 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Stopnja Roãno nastavljivo Elektronsko nastavljivo in regulirano Temperatura...
  • Pagina 60 Slovensko - 60 - Zagon Upo‰tevajte omreÏno napetost: Napetost elektriãnega vira se mora ujemati s podatki na tipski plo‰ãici naprave. Kabelski podalj‰ki morajo imeti premer najmanj 2 x 1.5 mm Vklop: Izklop: : Premaknite stikalo 1 v poloÏaj I ali II. Premaknite stikalo 1 v poloÏaj 0.
  • Pagina 61: Български

    Български - 61 - Указания за безопасна работа ВНИМАНИЕ: Неспазването на указанията за ВНИМАНИЕ: Опасност от пожар! При безопасна работа по време на работа с обработването на изкуствени материали, пистолета за горещ въздух може да предизвика лакови покрития или др.п. се образуват газове, пожар, експлозия, токов...
  • Pagina 62 Български - 62 - Технически параметри Напрежение Честота [Hz] 50/60 50/60 50/60 Мощност 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Консумиран ток Степени на 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l превключвателя Степен...
  • Pagina 63 Български - 63 - Пускане в експлоатация Внимавайте за напрежението на захранващата мрежа: Напрежението на захранващата мрежа трябва да съвпада с данните, изписани на табелката на електроинструмента. Ако използвате удължителни кабели, те трябва да са със сечение не по-малко от 2 x 1.5 mm Включване: Изключване: : Поставете...
  • Pagina 64: Eesti

    Eesti - 64 - Ohutusjuhised HOIATUS: Ohutusjuhiste mittejärgimine HOIATUS: Tuleoht! Sünteetiliste ainete, võib kuumaõhuseadmega töötamisel lakkide või teiste sarnaste materjalide põhjustada tulekahju, plahvatuse, töötlemisel tekivad gaasid, mis on kergesti elektrilöögi või põletuste teket. Lugege süttivad ja võivad plahvatada. Olge valmis kasutusjuhendit enne kasutamist ja pidage alati leekide tekkeks ning hoidke valmis sobivad ohutuseeskirjadest kinni.
  • Pagina 65: Tehnilised Andmed

    Eesti - 65 - Tehnilised andmed Pinge Sagedus [Hz] 50/60 50/60 50/60 Võimsus 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Voolutarbimine Lüliti astmed 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Aste Käsitsi seadistatav Elektrooniliselt seadistatav ja reguleeritud Temperatuur...
  • Pagina 66 Eesti - 66 - Kasutamine Järgida võrgupinget. Vooluallika pinge peab olema sama nagu on märgitud seadme andmeplaadile. Pikendusjuhtmete läbimõõt peab olema vähemalt 2 x 1,5 mm Sisselülitamine: Väljalülitamine: : Pange lüliti 1 I või II peale. Pange lüliti 1 0 peale. : Pange lüliti 1 I või II peale.
  • Pagina 67: Saugumo Technikos Nurodymai

    Lietuvi˜ - 67 - Saugumo technikos nurodymai PERSPñJIMAS: Saugumo technikos PERSPñJIMAS: Gaisro pavojus! Apdirbant nurodym˜ nesilaikymas gali sukelti darbo dirbtinio pluo‰to medÏiagas, lakus arba eigos metu su elektriniu kar‰to oro pstuvu pana‰ias medÏiagas i‰siskiria dujos, kurios gaisrà, sprogimà, sunk˜ elektros srovòs smg∞ arba gali lengvai uÏsidegti ir sukelti sprogimà.
  • Pagina 68: Techniniai Duomenys

    Lietuvi˜ - 68 - Techniniai duomenys Øtampa DaÏnis [Hz] 50/60 50/60 50/60 Pajògumas 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Elektros ener-gijos sunaudojimas Perjungimo pakopos 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Pakopa Nustatoma rankiniu bdu Nustatoma elektroniniu bdu ir...
  • Pagina 69: Øjungimas

    Lietuvi˜ - 69 - Darbo eiga Atkreipkite dòmes∞ ∞ elektros tinklo ∞tampà: Elektros ‰altinio ∞tampa privalo atitikti duomenis, nurodytus ant prietaiso tipinio skydelio. Prailginimo kabeliai privalo turòti min. 2 x 1.5 mm dydÏio skersmen∞. Øjungimas: I‰jungimas: : Nustatykite jungikl∞ 1 ∞ pozicijà I arba II. Nustatykite jungikl∞...
  • Pagina 70: Latvie‰U

    Latvie‰u - 70 - Dro‰¥bas tehnikas noteikumi BR±DINÅJUMS: Neievïrojot dro‰¥bas BR±DINÅJUMS: Uguns b¥stam¥ba! tehnikas noteikumus darbÇ ar karstgaisa Sintïtisko materiÇlu, laku vai l¥dz¥gu aparÇtu, var tikt izrais¥ts ugunsgrïks, materiÇlu apstrÇdes laikÇ var izveidoties sprÇdziens, apdegumu vai elektrotraumas. Pirms viegli uzliesmojo‰as un sprÇdzienu lieto‰anas izlasiet lieto‰anas pamÇc¥bu un vienmïr izraiso‰as gÇzes.
  • Pagina 71: Uzlieciet Sprauslu Uz Sildelementa Caurules

    Latvie‰u - 71 - TehniskÇ informÇcija Spriegums Frekvence [Hz] 50/60 50/60 50/60 Jauda 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 StrÇvas patïri¿‰ [A] SlïdÏa pakÇpes 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l PakÇpe ManuÇla nostÇd¥‰ana Elektroniski nostÇdÇms un noregulïts...
  • Pagina 72 Latvie‰u - 72 - Ekspluatï‰ana Ievïrojiet t¥kla spriegumu: StrÇvas avota spriegumam jÇatbilst datiem, kuri norÇd¥ti uz aparÇta firmas plÇksn¥tes. PagarinÇjuma kabe∫iem jÇbt ar min. 2 x 1.5 mm ‰˙ïrsgriezumu. Ieslïg‰ana: Izslïg‰ana: : NostÇdiet slïdzi 1 uz I vai II. NostÇdiet slïdzi 1 uz 0. : NostÇdiet slïdzi 1uz I vai II.
  • Pagina 73: Указания По Безопасности

    Рyсский - 73 - Указания по безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение указаний ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Огнеопасно! При по безопасности при работе с электрофеном обработке пластмасс, лаков и подобных может привести к пожару, взрыву, материалов выделяются легко поражению электрическим током или ожогам. Перед воспламеняющиеся газы, которые могут применением...
  • Pagina 74: Технические Данные

    Рyсский - 74 - Технические данные Напряжение Частота [Hz] 50/60 50/60 50/60 Мощность 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Потребляемый ток Ступени выключателя 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Ступень Ручная...
  • Pagina 75 Рyсский - 75 - Работа с прибором Учитывайте напряжение сети: Напряжение источника тока должно соответствовать данным на типовой табличке прибора. Кабель-удлинитель должен иметь поперечное сечение не менее 2 х 1,5 мм Включение: Выключение: : Установите выключатель 1 на I или II. Установите...
  • Pagina 76: Shqip

    Shqip - 76 - Këshilla mbi sigurinë KUJDES: Mosrespektimi i këshillave mbi KUJDES: Rrezik zjarri! Gjatë përpunimit të materialeve sintetike, bojërave e të ngjashme, sigurinë gjatë përdorimit të pajisjes me ajër të nxehtë mund të shpie deri te zjarri, krijohen gazra, të cilat janë të ndezshme dhe eksplodimi, goditja elektrike ose djegia.
  • Pagina 77: Montimi I Elementit Fryrës Në Gypin 3 Të Elementit Nxehës

    Shqip - 77 - Të dhënat teknike Tensioni Frekuenca [Hz] 50/60 50/60 50/60 Fuqia 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Shpenzimi i rrymës [A] Pozita e çelësit 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Shkalla Rregullimi manual...
  • Pagina 78: Zgjedhja E Gjuhës, Temperatura

    Shqip - 78 - Vërja në punë Keni kujdes për tensionin e rrjetit: Tensioni i burimit të rrymes duhet të përputhet me të dhënat e cekura në tabelën e pajisjes. Kabllotë vazhduese duhet ta kenë një prerje tërthore prej së paku 2 x 1.5 mm Kyçja: Shkyçja: : Vendoseni çelësin 1 në...
  • Pagina 79: Hrvatski

    Hrvatski - 79 - Upute za sigurnost UPOZORENJE: Nepo‰tivanje uputa za UPOZORENJE: Opasnost od poÏara! sigurnost moÏe kod rada sa ure∂ajem za Kod obrade plastike, laka ili sliãnih vruçi zrak dovesti do poÏara, eksplozije, materijala, nastaju plinovi koji su lako elektriãnog udara ili opeklina.
  • Pagina 80 Hrvatski - 80 - Tehniãki podaci Napon Frekvencija [Hz] 50/60 50/60 50/60 Snaga 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Utro‰ena struja Stupnjevi 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l prekida Stupanj Ruãno podesiv Elektroniãki podesiv i reguliran Temperatura...
  • Pagina 81: Pu‰Tanje U Rad

    Hrvatski - 81 - Pu‰tanje u rad PridrÏavati se mreÏnog napona: Napon izvora struje treba odgovarati podacima sa tipske ploãice ure∂aja. ProduÏni kabel mora imati presjek od 2 x 1.5 mm Ukljuãivanje: Iskljuãivanje: : Namjestite prekidaã€1 na I ili II. Namjestite prekidaã€1 na 0.
  • Pagina 82: Srpski

    Srpski - 82 - Uputstva o sigurnosti UPOZORENJE: Ne obraçanje paÏnje UPOZORENJE: Opasnost od poÏara! na uputstva o sigurnosti moÏe pri Kod prerade plastike, lakova ili sliãnih radu sa aparatima sa vrelim materijala nastaju gasovi, koji se lako vazduhom da vodi poÏaru, eksploziji, mogu zapaliti i eksplodirati.
  • Pagina 83 Srpski - 83 - Tehniãki podaci Napon Frekvencija [Hz] 50/60 50/60 50/60 Snaga 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Potro‰nja struje Stepeni ukljuãivanja 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Stepen Ruãno se pode‰ava Elektronski se pode‰ava i reguli‰e Temperatura...
  • Pagina 84: Biranje Funkcionalnog Programa

    Srpski - 84 - Pu‰tanje u rad Obratite paÏnju na napon mreÏe: Napon strujnog izvora mora biti usagla‰en sa podacima na tipskoj tablici aparata. ProduÏni kablovi moraju imati presek od min. 2 x 1.5 mm Ukljuãivanje: Iskljuãivanje: : Stavite prekidaã€1 na I ili II. Stavite prekidaã€1 na O.
  • Pagina 85: Македонски

    Македонски - 85 - Упатства за безбедност ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Непочитувањето на ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност од пожар! упатствата за безбедност може да доведе При обработка на пластика, лакови или до пожар, експлозија, електричен удар слични материјали се создаваат гасови, или изгореници при работа со уредот за топол кои...
  • Pagina 86 Македонски - 86 - Технички податоци Напон Фреквенција [Hz] 50/60 50/60 50/60 Моќност 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Напојување со струја Степени на прекинувачот 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l Степен...
  • Pagina 87 Македонски - 87 - Стартување Да се внимава на напонот со струја: Напонот на изворот на струја мора да одоговара на податоците на табличката за типот на уредот. Продолжниот кабел мора да има пресек од мин. 2 x 1.5 мм Вклучување: Исклучување: : Поставете...
  • Pagina 88 - 88 - ® ® ОН Н Н ® Н : Н ® Н® ® Н О О О Н® ® О ®НО Н ® ОН Н Н Н Н О Н . Н О О О ® , Н Н , Н ®...
  • Pagina 89 - 89 - 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 100–550 80–550 80–550 80–650 80–650 80–650 210–1020 180–1020 180–1020 180–1200 180–1200 180–1200 [°F] 200–550 200–500 200–500 12.5 17.5 19.5 7–19.5 7–17.5 7–17.5 0.58 0.60 0.63 1.28 1.32...
  • Pagina 90 - 90 - ® Н О ® Н О Н Н Н ®О Н : Н Н ®О Н Н О Н Н НО Н О Н Н ® Н, Н 2 X 1,5 ®О Н О Н Н О Н. ®...
  • Pagina 91 hayeren - 91 - Gorci˚i anvtangow†yanå verabervo¬ œowœowmner An∆atvac gorci˚å dre˚ ow¬¬ajig viçakowm glxivayr sa®elow Zgowßaœowm. Anvtangow†yan kanonnerin hamar. ˇo¬e˚, or gorci˚å ambo¬∆ovin harmarvi mi∆avayri owßadrow†yown qdarjnelå sar˚avorman het ∆ermastiçanin. aßxatelow Ωamanak karo¬ „ hangeœnel kraki, pay†yowni, „lektrakan hosan˚i harvaci kam Zgowßaœowm.
  • Pagina 92 hayeren - 92 - Texnikakan tvyalnerå Larvacow†yown Frikvenœ (tatanman 50/60 50/60 50/60 aragow†yown) [Hœ] 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Hzorow†yown Hosan˚i åndownowm 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l An∆atman πowlerå ∏owl Kargavorel je®˚i øgnow†yamb kam „lektronayin j√ov...
  • Pagina 93 hayeren - 93 - Øgtagorcowmå Owßadrow†yown darjnel hosan˚i larvacow†yan vra. ´lektrakan hosan˚i larvacow†yownå pet˚ „ hamapatasxani gorci˚i nßvac tipin. ´lektrakan hosan˚i ßnorå pet˚ „ ownena minimowm 2 x 1.5 mm [mm] qaπ. Miaœnelå. An∆atelå.: A®a∆in 1 an∆atiqå dnel 0-i vra. : A®a∆in 1 an∆atiqå...
  • Pagina 94 - 94 - ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ (RCCB) https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Pagina 95 - 95 - 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 100–550 80–550 80–550 80–650 80–650 80–650 [°F] 210–1020 180–1020 180–1020 180–1200 180–1200 180–1200 200–550 200–500 200–500 [cfm] 12.5 17.5 19.5 7–19.5 7–17.5 7–17.5 0.63 0.58 0.60 [lbs] 1.28 1.32 1.39 230 x 80 x 240...
  • Pagina 96 - 96 - 2 x 1.5 ✶✶ M✶N COOL DOWN ( ✶ SELECT (Menu) PLUS MINUS SELECT PORTUGUES FAHRENHEIT RESET 2 sec ENGLISH CELSIUS SAVE WELDING 1-FREE 1. 1- 80 °C/5 280 °C/5 PPEPDM 2. 2- 80 °C/5 300 °C/3 HD-PE 450 °C/5 320 °C/3...
  • Pagina 97 - 97 - ➡ ➪ ➜ ➜ ➜ ➝ ➛ ➜ ➛ ➚ ➜ https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Pagina 98 - 98 - 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 100–550 80–550 80–550 80–650 80–650 80–650 [°C] [°F] 210–1020 180–1020 180–1020 180–1200 180–1200 180–1200 200–550 200–500 200–500 [l/min] [cfm] 12.5 17.5 19.5 7–19.5 7–17.5 7–17.5 0.58 0.60 [kg] 0.63 ケーブル...
  • Pagina 99 - 99 - 2 x 1.5 mm ✜ ✜ COOL DOWN ✜ Ú Û Ú Û SELECT (Menu) ➠ PLUS MINUS SELECT PORTUGUES FAHRENHEIT RESET 2 sec ENGLISH CELSIUS SAVE WELDING 1-FREE 80 °C/5 280 °C /5 PPEPDM 80 °C/5 300 °C /3 HD-PE 450 °C/5...
  • Pagina 100: Declaration Of Conformity

    -100- Deutsch Français Nederlands Konformitätserklärung Déclaration de conformité Verklaring van overeenstemming MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japan Anjo, Aichi 446-8502, Japan Anjo, Aichi 446-8502, Japan bestätigt, dass die Heissluftgebläse atteste que les souffleries à air chaud...
  • Pagina 101 -101- Suomi Türkçe Vaatimustenmukaisuusvakuutus Uygunluk Beyanı MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japani Anjo, Aichi 446-8502, Japonya vahvistaa täten, että kuumailmapuhaltimet firması, LEISTER Process Technologies, HG5012, HG551V, HG651C Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil firması tarafından üretilmiş...
  • Pagina 102 -102- https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Pagina 103: Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks Mk 15 8Jd, United Kingdom

      3-11-8 Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japan MAKITA Corporation ( 3-11-8 Sumiyoshi-cho,   Anjo, Aichi 446-8502, Japan HG5012, HG551V, HG651C  HG5012, HG551V, HG651C     LEISTER Process Technologies  : Galileo-Strasse 10,    ...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Hg551vHg651c

Inhoudsopgave