Samenvatting van Inhoud voor DURAVIT DuraStyle 280631 Series
Pagina 1
Leben im Bad Living bathrooms DuraStyle Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d’utilisation Gebruikshandleiding Istruzioni d’uso Manual de instrucciones 操作说明书 Kullanım Kılavuzu Manual de instruções # 280631 ..
Pagina 3
Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d‘utilisation Gebruikshandleiding Istruzioni d‘uso Manual de instrucciones 操作说明书 Kullanım Kılavuzu Manual de instruções...
Pagina 6
1. Bedienelemente und Anschlüsse Netzversion Magnetschlüssel #1002950000 Netzteil #0050040000 Magnetventil #1002110000 Vorabsperrventil mit Schmutzfangsieb Sensor für Spül- und Programmierbare Reinigungsprogramme, Elektroniksteuerung Systemdiagnose und #1003920000 Parametrierung...
Pagina 7
Batterieversion Magnetschlüssel #1002950000 Vorabsperrventil mit Schmutzfangsieb Magnetventil #1002110000 6V Lithium Batterie #1002130000 Sensor für Spül- und Programmierbare Reinigungsprogramme, Elektroniksteuerung Systemdiagnose und #1003920000 Parametrierung...
Pagina 8
> Hier werden Sie zu einer Handlung aufgefordert. Nähere Informationen und eine Animation finden Sie im Inter- net auf unserer Homepage www.duravit.de unter der Rubrik Badwelt, Produkte interaktiv. Artikel mit diesem Symbol dürfen nicht in den Hausmüll. Die Zeichen unter der Mülltonne stehen für: Cd: Batterie enthält Cadmium...
Pagina 9
Wartungsaufwand stehen an erster Stelle. Das DuraStyle Urinal entspricht diesen Anforderungen: Ausgestattet mit einer speziell von Duravit entwickelten elektronischen Steuerungseinheit spült das Urinal berührungslos. Die Elektronik arbeitet mit automatischer Infrarot-Beinerkennung und löst die Spülung aus, sobald sich der Benutzer wieder vom Urinal entfernt (Erken- nungszeit /Verweildauer 9 Sek.).
Pagina 10
4.4 Spülprogramme Hauptspülung ca. 0,3 Liter bei 3,5 bar Fließdruck (Werkseinstellung) P1: Standard (Werkseinstellung) Für Orte, an denen immer eine Hauptspülung verlangt wird, ist dies das optimale Spülprogramm. Hauptspülung nach jeder Benutzung. P2: Hybrid Der Intervall, nach wievielen Benutzern eine Spülung erfolgt, lässt sich individuell einstellen.
Pagina 11
4.5 Serviceprogramme S1 - Fünf Minuten Spülstopp Um das Urinal manuell zu reinigen wird das Spülprogramm für fünf Minuten außer Betrieb gesetzt. Danach wird eine Hauptspülung ausgelöst. Anschließend schaltet die Steuerung wieder in das voreingestellte Spülprogramm zurück. S2 - Intervallspülung Spülstopp für 2 Minuten, z.B.
Pagina 12
5. Bedienung Mittels des kleinen Magnetschlüssels können alle Funktionen des Urinals einfach ausgewählt werden, indem er vor das rechte Sensorauge der Steuerung gehalten wird. Ab der ersten Detektion des Magnetschlüssels startet die Steuerung mit einer ca. 3 Sek. langen Aktivierungsphase, welche mit kurzen, schnell aufeinander folgenden Signaltönen unterlegt ist.
Pagina 13
5.2 Serviceprogramme aktivieren Für eine grafische Darstellung der Programmauswahl siehe Seite 2. S1 - Fünf Minuten Spülstopp > Halten Sie den Magnetschlüssel vor das rechte Sensorauge bis 1 Signalton ertönt. > Entfernen Sie den Magnetschlüssel. Die Steuerung bestätigt die Auswahl des Serviceprogramms mit 2 kurzen Signaltönen. Serviceprogramm S1 ist aktiviert.
Pagina 14
5.4 Parametrierung 5.4.1 S3: Spüldauer einstellen Für eine grafische Darstellung der Programmauswahl siehe Seite 2. > Halten Sie den Magnetschlüssel vor das rechte Sensorauge bis 6 Signaltöne er- tönen, wobei zwischen dem 5. und 6. Signalton eine längere Pause (ca. 6 Sek.) entsteht.
Pagina 15
Signaltönen. Das Hybridintervall wurde geändert. Anschließend schaltet die Steuerung wieder in das voreingestellte Spülprogramm zurück. 5.4.3 S5: Reset Für eine grafische Darstellung der Programmauswahl siehe Seite 2. > Halten Sie den Magnetschlüssel vor das rechte Sensorauge bis 8 Signaltöne ertönen, wobei zwischen dem 5.
Pagina 16
6. Wartung 6.1 Batteriezustand überwachen Die Überwachung des Batteriezustandes erfolgt kontinuierlich ab Inbetriebnahme. Ertönen vor der Spülung 3 lange Signaltöne, so ist die Batterie schwach. > Ersetzen Sie die Batterie bei Gelegenheit. Nach erstmaligem Ertönen dieses Signaltons können maximal noch 50-100 Spülungen ausgelöst werden.
Pagina 17
7. Hilfe im Problemfall Problem Mögliche Ursache Problembehebung > Starten Sie die System- diagnose. Schmutzfangsieb > Säubern Sie das verschmutzt. Schmutzfangsieb. Eckventil geschlossen. > Öffnen Sie das Eckventil. Batterie leer. > Ersetzen Sie die Batterie. Keine, bzw. geringe Spülung. Schlauch gequetscht oder >...
Pagina 18
8. Entsorgung Sie haben bei uns ein batteriebetriebenes Produkt gekauft. Die Lebens- dauer der Batterie ist zwar sehr lang, trotzdem muss sie irgendwann einmal entsorgt werden. Altbatterien dürfen nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich ver- pflichtet, Batterien zu einer geeigneten Sammelstelle zu bringen. Sie können diese unentgeltlichen an die Verkaufsstelle zurückgeben oder bei den Kommunen (Wertstoff- oder Recyclinghof) abgeben.
Pagina 19
Index 1. Operating elements and connections .............. 20 1.1 Mains version ....................20 1.2 Battery version ....................21 2. For your Safety ....................22 3. Descriptions of Symbols ...................22 4. Product Information ..................23 4.1 Intelligent technology ..................23 4.2 User-friendly maintenance ................23 4.3 Factory settings (defaults)................23 4.4 Flushing programs ..................24 4.5 Service programs ...................25 4.6 Flush volumes ....................25...
Pagina 20
1. Operating elements and connections Mains version Magnetic key #1002950000 Power supply unit #0050040000 Solenoid valve #1002110000 Pre-shutoff valve with dirt-collecting screen Sensor for flushing and Programmable cleaning programs, electronic controls System diagnosis and #1003920000 programming...
Pagina 21
Battery version Magnetic key #1002950000 Pre-shutoff valve with dirt-collecting screen Solenoid valve #1002110000 6 V lithium battery #1002130000 Sensor for flushing and Programmable cleaning programs, electronic controls System diagnosis and #1003920000 programming...
Pagina 22
> A request for your input. Further information and an animation are available online at our homepage www.duravit.com under the heading “Bathroom world”, menu item “Products interactive”. Items with this symbol cannot be mixed with household trash. The characters beneath the trash bin stand for:...
Pagina 23
The DuraStyle urinal satisfies these requirements: The urinal offers touchless flushing thanks to an electronic control unit developed especially by Duravit. The electronics operate in conjunction with an infrared sensor that automatically detects arrival of a user and subsequently initiates flushing when the user moves away from the urinal (detection time/dwell time 9 sec.).
Pagina 24
4.4 Flushing programs Full flush approx. 0.3 litres at 3.5 bar pressure (factory setting/default) P1: Standard (factory setting) For locations that always require a full flush, this represents the optimal flushing program. Full flush after every use. P2: Hybrid The interval, i.e. number of users, after flushing occurs can be set. Ideal for hotels, restaurants, exhibition halls, airports and other facilities.
Pagina 25
4.5 Service programs S1 - Five minutes no flushing For a manual cleaning of the urinal, the flushing program is deactivated for five min- utes. Then, a main flush is activated. Finally, the control reactivates the preset flushing program. S2 - Intermittent flushing Flush stop for 2 minutes, e.g.
Pagina 26
5. Operation All functions of the urinal can be easily selected by moving the magnetic key to the sensor eye on the right side of the control unit. When the magnetic key is detected for the first time, the control unit starts an activation phase that lasts about 3 seconds (indicated by brief signal tones in quick succession).
Pagina 27
5.2 Activation of service programs Refer to page 2 for a graphic illustration of program selection. S1 - Five minutes no flushing > Hold the magnetic key in front of the sensor eye until 1 signal tone is sounds. > Remove the magnetic key The control confirms the activation of the service program by 2 short signal tones.
Pagina 28
5.4 Programming 5.4.1 S3: Adjusting the flush duration Refer to page 2 for a graphic illustration of program selection. > Hold the magnetic key in front of the right signal eye until 6 signal tones sound, with a longer interval between the 5th and 6th signal tones (approx. 6 sec.). >...
Pagina 29
5.4.3 S5: Reset Refer to page 2 for a graphic illustration of program selection. > Hold the magnetic key in front of the right signal eye until 8 signal tones sound, with a longer pause (approx. 6 sec.) between the 5th and 6th, the 6th and 7th and the 7th and 8th signal tones.
Pagina 30
6. Maintenance 6.1 Monitoring the battery condition The battery charge level is monitored continuously following start-up. If 3 long signal tones sound before flushing occurs, the battery charge level is low. > Exchange the battery soon. A maximum of 50-100 flushes can still be triggered after this signal tone sounds for the first time.
Pagina 31
7. Troubleshooting Problem Potential cause Troubleshooting > Start system diagnosis. Dirt-collecting screen > Clean the dirt-collecting clogged. screen. Angle valve closed. > Open the angle valve. Low battery. > Exchange the battery No or reduced flush Kinked or pinched hose. >...
Pagina 32
8. Disposal You have purchased a battery-powered product from us. Although the lifetime of the battery is very long, you must dispose of it at some point. Used batteries may not be mixed with household trash. You are required as a consumer to take batteries to a designated collection centre.
Pagina 33
Sommaire 1. Éléments de commande et raccordements ............34 1.1 Version secteur ....................34 1.2 Version pile .....................35 2. Pour votre sécurité ..................36 3. Description des symboles ................36 4. Informations sur le produit ................37 4.1 Une technique intelligente ................37 4.2 Une maintenance conviviale ................37 4.3 Réglages par défaut ..................37 4.4 Programmes de rinçage ................
Pagina 34
1. Éléments de commande et raccordements Version secteur Clé magnétique #1002950000 Bloc d’alimentation #0050040000 Vanne magnétique #1002110000 Soupape de pré-arrêt avec filtre collecteur d’impuretés Sensor for flushing and Commande électronique cleaning programs, programmable System diagnosis and #1003920000 programming...
Pagina 35
Version pile Clé magnétique #1002950000 Soupape de pré-arrêt avec filtre collecteur d’impuretés Vanne magnétique #1002110000 Pile lithium 6V #1002130000 Détecteur pour programmes de Commande électronique rinçage et de nettoyage, programmable diagnostic du système et #1003920000 paramétrage...
Pagina 36
Vous êtes invité à réaliser une action. Vous trouverez des informations plus précises ainsi qu’une ani- mation sur notre site internet www.duravit.fr dans la rubrique Univers du bain, Produits interactifs. Il est interdit d‘éliminer les produits portant ce symbole dans le déchets ménagers.
Pagina 37
L'urinoir DuraStyle répond à ces critères : équipé d'une unité de commande électronique spécialement conçue par Duravit, l'urinoir Urinal permet un rinçage sans contact. De par un système de détection automatique infrarouge, l'électronique déclenche le rin- çage de l'urinoir dès que l'usager s'en éloigne (temps de détection/temps de présence...
Pagina 38
4.4 Programmes de rinçage Rinçage principal : env. 0,3 litres pour une pression dynamique de 3,5 bars (réglage par défaut) P1 : standard (réglage par défaut) Ce programme de rinçage est parfaitement indiqué dans les environnements requérant systématiquement un rinçage principal. Rinçage principal après chaque utilisation. P2 : Hybride L‘intervalle indiquant le nombre d‘utilisateurs après lequel le rinçage est effectué, se règle individuellement.
Pagina 39
4.5 Programmes de service S1 - Interruption du rinçage pendant cinq minutes Le programme de rinçage s'interrompt pendant cinq minutes pour permettre de net- toyer manuellement l'urinoir. Une fois cette durée écoulée, un rinçage principal est déclenché. La commande retourne alors au programme de rinçage préréglé. S2 - Rinçage périodique Interruption du rinçage pendant 2 ...
Pagina 40
5. Utilisation La petite clé magnétique permet de sélectionner en toute simplicité toutes les fonc- tions souhaitées de l'urinoir en la positionnant devant l'œil droit du détecteur de la commande. Dès la première détection de la clé magnétique, la commande procède à une phase d'activation d'environ 3 secondes pendant laquelle l'appareil émet une suite de signaux sonores brefs.
Pagina 41
5.2 Activation des programmes de service Une représentation graphique des programmes sélectionnables figure à la page 2. S1 - Interruption du rinçage pendant cinq minutes > Maintenez la clé magnétique devant l'œil droit du détecteur jusqu'à ce qu'1 signal sonore retentisse. > Retirez la clé magnétique. La commande confirme la sélection du programme de service en émettant 2 signaux sonores brefs.
Pagina 42
5.4 Paramétrage 5.4.1 S3 : Réglage de la durée de rinçage Une représentation graphique des programmes sélectionnables figure à la page 2. > Maintenez la clé magnétique devant l'œil droit du détecteur jusqu'à ce que 6 signaux sonores retentissent, les 5 et 6 signaux sonores étant séparés par une pause pro- longée (env.
Pagina 43
La commande confirme le nouveau réglage de l‘intervalle hybride en émettant 2 si- gnaux sonores brefs. L‘intervalle hybride a été modifié. La commande retourne alors au programme de rinçage préréglé. 5.4.3 S5 : Réinitialisation Une représentation graphique des programmes sélectionnables figure à la page 2. >...
Pagina 44
6. Maintenance 6.1 Contrôle de l'état de la pile L'état de la pile fait l'objet d'un contrôle permanent dès la mise en service de l'urinoir. Le retentissement de trois longs signaux sonores avant le rinçage indique que la pile est faible. >...
Pagina 45
7. Aide en cas de problème Problème Cause possible Mesure > Lancer le diagnostic du système. Filtre collecteur > Nettoyer le filtre d'impuretés encrassé. collecteur d'impuretés. > Ouvrir le robinet Robinet équerre fermé. équerre. Pas de rinçage ou rinçage Pile déchargée. >...
Pagina 46
8. Élimination Vous venez d‘acquérir un produit fonctionnant avec des batteries. Même si la durée de vie de cette batterie est très longue, mais le moment vien- dra où celle-ci devra être remplacée. Il est interdit d‘éliminer les batteries usées dans les déchets ménagers. En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de déposer les batteries dans un point de collecte correspondant.
Pagina 47
Indholdsfortegnelse 1. Bedieningselementen en aansluitingen ............48 1.1 Netversie ......................48 1.2 Batterijversie ....................49 2. Voor uw veiligheid ..................50 3. Beschrijving van de symbolen ................. 50 4. Productinformatie ..................51 4.1 Intelligente techniek ..................51 4.2 Gebruikersvriendelijk onderhoud ..............51 4.3 Fabrieksinstellingen ..................51 4.4 Spoelprogramma‘s ..................52 4.5 Serviceprogramma‘s ..................53 4.6 Spoelhoeveelheden ..................53...
Pagina 48
1. Bedieningselementen en aansluitingen Netversie Magneetsleutel #1002950000 Netadapter #0050040000 Magneetklep #1002110000 Voorafsluiter met vuilzeef Sensor voor spoel- en Programmeerbare reinigingsprogramma’s, elektronische besturing systeemdiagnose en #1003920000 parametrering...
Pagina 49
Batterijversie Magneetsleutel #1002950000 Voorafsluiter met vuilzeef Magneetklep #1002110000 6V lithiumbatterij #1002130000 Sensor voor spoel- en Programmeerbare reinigingsprogramma’s, elektronische besturing systeemdiagnose en #1003920000 parametrering...
Pagina 50
Hier wordt u verzocht een handeling uit te voeren. Nadere informatie en een animatie vindt u op het internet op onze homepage www.duravit.nl onder de rubriek Bathroom World, Producten interactief. Artikelen met dit symbool mogen niet in het huishoudafval wor- den gegooid.
Pagina 51
Het DuraStyle urinoir voldoet aan deze eisen: Uitgerust met een speciaal door Duravit ontwikkelde elektronische besturingseenheid wordt het urinoir gespoeld zonder deze te hoeven aanraken. De elektronica werkt met automatische infrarood- beenherkenning en activeert de spoeling zodra de gebruiker zich van het urinoir verwijdert (herkenningstijd / verblijftijd 9 sec.).
Pagina 52
4.4 Spoelprogramma's Hoofdspoeling ca. 0,3 liter bij 3,5 bar stroomdruk (fabrieksinstelling) P1: Standard (fabrieksinstelling) Voor plaatsen waar altijd een hoofdspoeling vereist is, is dit het optimale spoelpro- gramma. Hoofdspoeling na elk gebruik. P2: Hybride Het interval, na hoeveel gebruikers een spoeling plaatsvindt, kan individueel worden ingesteld.
Pagina 53
4.5 Serviceprogramma's S1 - vijf minuten spoelstop Om het urinoir handmatig te reinigen, wordt het spoelprogramma vijf minuten uit- geschakeld. Daarna vindt een hoofdspoeling plaats. Vervolgens schakelt de besturing weer terug naar het vooraf ingestelde spoelprogramma. S2 - intervalspoeling Spoelstop gedurende 2 minuten, bijv. om ontkalkingsmiddelen te laten inwerken. Daar- na volgen binnen 10 minuten telkens 5 spoelingen, waarbij om de 2 minuten een korte spoeling plaatsvindt.
Pagina 54
5. Bediening Met behulp van de kleine magneetsleutel kunnen alle functies van het urinoir eenvou- dig worden geselecteerd, door deze voor het rechter sensoroog van de besturing te houden. Als de magneetsleutel de eerste keer wordt gedetecteerd, start de besturing met een ca.
Pagina 55
5.2 Serviceprogramma's activeren Voor een grafische weergave van de programmakeuze zie pagina 2. S1 - vijf minuten spoelstop > Houd de magneetsleutel voor de sensor totdat 1 geluidssignaal klinkt. > Verwijder de magneetsleutel. De besturing bevestigt de selectie van het spoelprogramma met 2 korte geluidssignalen.
Pagina 56
5.4 Parametrering 5.4.1 S3: Spoelduur instellen Voor een grafische weergave van de programmakeuze zie pagina 2. > Houd de magneetsleutel voor de sensor totdat 6 geluidssignalen klinken, waarbij tussen het 5e en de 6e signaal een langere pauze (ca 6 sec.) ontstaat. >...
Pagina 57
5.4.3 S5: Reset Voor een grafische weergave van de programmakeuze zie pagina 2. > Houd de magneetsleutel voor het rechter sensoroog totdat 8 geluidssignalen klinken, waarbij tussen het 5e en 6e, de 6e en 7e en de 7e en 8e geluidssignaal een langere pauze (ca.
Pagina 58
6. Onderhoud 6.1 Batterijtoestand in de gaten houden De batterijtoestand wordt continu vanaf de inbedrijfstelling bewaakt. Klinken vóór de spoeling 3 lange geluidssignalen, dan is de batterij bijna leeg. > Vervang de batterij als u tijd hebt. Nadat dit geluidssignaal voor de eerste keer klinkt, kunnen maximaal nog 50-100 spoelingen worden uitgevoerd.
Pagina 59
7. Hulp bij problemen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing > Start de systeemdiagnose. Vuilzeef vervuild. > Reinig het vuilzeef. Haakse afsluiter gesloten > Open de haakse afsluiter. Batterij leeg. > Vervang de batterij. Geen resp. weinig spoeling Slang in elkaar gedrukt of >...
Pagina 60
8. Afvoeren U heeft bij ons een product op batterijvoeding gekocht. De levensduur van de batterij is zeer lang. Maar op een zeker moment zal de batterij toch afgevoerd moeten worden. Lege batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden gegooid. Als verbruiker bent u wettelijk verplicht batterijen in te leveren bij een geschikt inzamelpunt.
Pagina 61
Contenuto 1. Elementi di comando e collegamenti ............... 62 1.1 Versione allacciata alla rete ................62 1.2 Versione a batterie..................63 2. Per la vostra sicurezza ..................64 3. Legenda dei simboli ..................64 4. Informazioni generali sul prodotto ..............65 4.1 Tecnologia intelligente ...................
Pagina 62
1. Elementi di comando e collegamenti Versione allacciata alla rete Chiavetta magnetica #1002950000 Alimentatore #0050040000 Elettrovalvola #1002110000 Valvola di pre-chiusura con filtro raccogli impurità Sensore per i programmi di Comando elettronico sciacquo e pulizia, programmabile diagnosi di sistema e #1003920000 parametrizzazione...
Pagina 63
Versione a batterie Chiavetta magnetica #1002950000 Valvola di pre-chiusura con filtro raccogli impurità Elettrovalvola #1002110000 Batteria al litio 6V #1002130000 Sensore per i programmi di Comando elettronico sciacquo e pulizia, programmabile diagnosi di sistema e #1003920000 parametrizzazione...
Pagina 64
> Invito ad eseguire un‘azione. Per ulteriori informazioni e per vedere una presentazione ani- mata visitate il nostro sito internet www.duravit.it alla sezione Il mondo del bagno, Presentazioni interattive. Articoli con questo simbolo non devono essere gettati nei rifiuti domestici.
Pagina 65
L'orinatoio DuraStyle soddisfa queste esigenze: dotato di un'unità di comando elettronica sviluppata appositamente da Duravit, l'orinatoio Urinal viene sciacquato automaticamente. L'elettronica funziona con un sistema di riconoscimento della gamba automatico a infrarossi e avvia lo sciacquo non appena l'utente si allontana dall'orina- toio (tempo di riconoscimento/permanenza 9 sec.).
Pagina 66
4.4 Programmi di sciacquo Sciacquo principale ca. 0,3 litri a una pressione di flusso di 3,5 bar (impostazio- ne di fabbrica) P1: Standard (impostazione di fabbrica) Questo programma di sciacquo è la soluzione ottimale per quei luoghi dove è sempre richiesto uno sciacquo principale.
Pagina 67
4.5 Programmi di manutenzione S1 - Cinque minuti di sospensione dello sciacquo Per permettere la pulizia manuale dell'orinatoio, il programma di sciacquo viene mes- so fuori servizio per cinque minuti, al termine dei quali viene azionato uno sciacquo principale. Il comando torna quindi al programma di sciacquo preimpostato. S2 - Sciacquo con intervallo Sospensione dello sciacquo per 2 minuti, ad esempio per lasciare agire l'anticalcare.
Pagina 68
5. Uso Tutte le funzioni dell'orinatoio possono essere selezionate semplicemente avvicinando la chiavetta magnetica all'occhio destro del sensore del comando. Non appena la chiavetta magnetica viene rilevata il comando avvia una fase di attivazione di ca. 3 sec., indicata da una serie di segnali acustici brevi e in rapida successione. Seguono quindi l'effettiva selezione dei programmi di manutenzione e di sciacquo, la diagnosi di sistema e la parametrizzazione.
Pagina 69
5.2 Attivare il programma di manutenzione Vedere a pag. 2 per una rappresentazione della selezione dei programmi. S1 - Cinque minuti di sospensione dello sciacquo > Mantenere la chiavetta magnetica davanti all'occhio destro del sensore fino a sentire 1 segnale acustico. >...
Pagina 70
5.4 Parametrizzazione 5.4.1 S3: Regolazione della durata di sciacquo Vedere a pag. 2 per una rappresentazione della selezione dei programmi. > Mantenere la chiavetta magnetica davanti all'occhio destro del sensore fino a sentire 6 segnali acustici, con una pausa più lunga tra il 5° e il 6° segnale acustico (ca. 6 sec.). >...
Pagina 71
> Allontanare la chiavetta magnetica. Il comando conferma l‘impostazione del nuovo intervallo ibrido con 2 brevi segnali acustici. L‘intervallo ibrido è stato modificato Il comando torna quindi al programma di sciacquo preimpostato. 5.4.3 S5: Reset Vedere a pag. 2 per una rappresentazione della selezione dei programmi. >...
Pagina 72
6. Manutenzione 6.1 Controllare lo stato delle batterie Lo stato delle batterie viene costantemente monitorato a partire dalla messa in funzione. Se prima dello sciacquo risuonano 3 segnali acustici lunghi, significa che le batterie sono deboli. > Sostituire le batterie alla prima occasione. Dopo il primo segnale acustico possono essere effettuati ancora 50-100 sciacqui.
Pagina 73
7. Assistenza in caso di problemi Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi > Avviare la diagnosi di sistema. Filtro raccogli impurità > Pulire il filtro raccogli sporco. impurità. > Aprire la valvola ad Valvola ad angolo chiusa. angolo. Sciacquo assente o ridotto. Batterie scariche.
Pagina 74
8. Smaltimento Avete acquistato un prodotto che funziona a batterie. La vita utile della batteria è molto lunga, tuttavia prima o poi dovrà essere smaltita. Le batterie non funzionanti non devono essere gettate nei rifiuti domestici. Come con- sumatori siete obbligati a portare le batterie in un punto di raccolta idoneo. Potete resti- tuirle in forma gratuita al punto vendita o consegnarle in comune (punto di riciclaggio).
Pagina 75
Índice 1. Elementos de mando y conexiones ..............76 1.1 Versión con enchufe a la red ................76 1.2 Versión con pilas .....................77 2. Para su seguridad ................... 78 3. Explicación de los símbolos ................78 4. Información del producto ................79 4.1 Técnica inteligente ..................79 4.2 Mantenimiento fácil para el usuario ...............79 4.3 Ajustes de fábrica ...................79...
Pagina 76
1. Elementos de mando y conexiones Versión con enchufe a la red Llave magnética #1002950000 Fuente de alimentación #0050040000 Válvula magnética #1002110000 Preválvula de cierre con filtro colector de suciedad Sensor para programas Control electrónico de lavado y limpieza, programable diagnóstico del #1003920000 sistema y parametrización...
Pagina 77
Versión con pilas Llave magnética #1002950000 Preválvula de cierre con filtro colector de suciedad Válvula magnética #1002110000 Pila de litio de 6V #1002130000 Sensor para programas Control electrónico de lavado y limpieza, programable diagnóstico del #1003920000 sistema y parametrización...
Pagina 78
Le indica la necesidad de realizar una operación. Encontrará información más precisa y una animación en el apartado Mundo de bañeras, Productos interactivos de nuestra página web www.duravit.es en Internet. Los artículos con este símbolo no deberán tirarse a la basura doméstica.
Pagina 79
Duravit El sistema electrónico trabaja con una detección automática por infrarrojos de las piernas, que activa el lavado en cuanto el usuario se vuelve a distanciar del urinario (tiempo de detección / duración de la estancia 9 s).
Pagina 80
4.4 Programas de lavado Lavado principal aprox. 0,3 litros con una presión de fluido de 3,5 bar (ajuste de fábrica) P1: Estándar (ajuste de fábrica) Éste es el programa de lavado óptimo para aquellos lugares en los que siempre se requiera un lavado principal.
Pagina 81
4.5 Programas de mantenimiento S1 - Parada de lavado de cinco minutos El programa de lavado se desactiva durante cinco minutos para limpiar manualmente el urinario. A continuación, se acciona un lavado principal. A continuación, el control cambia de nuevo al programa de lavado preajustado. S2 - Lavado a intervalos Parada de lavado durante 2 minutos para, por ejemplo, permitir que actúe un des- calcificador.
Pagina 82
5. Manejo Manteniendo la pequeña llave magnética delante del ojo del sensor derecho del con- trol, se pueden seleccionar fácilmente todas las funciones del urinario. A partir de la primera detección de la llave magnética, el control arranca con una fase de activación de aprox.
Pagina 83
5.2 Activar programas de mantenimiento Para una representación gráfica de la selección de programas véase la página 2. S1 - Parada de lavado de cinco minutos > Mantenga la llave magnética delante del ojo del sensor derecho hasta que se haya emitido 1 pitido.
Pagina 84
5.4 Parametrización 5.4.1 S3: Ajustar la duración del lavado Para una representación gráfica de la selección de programas véase la página 2. > Mantenga la llave magnética delante del ojo del sensor derecho hasta que se emitan 6 pitidos, para lo cual habrá una pausa de mayor duración (aprox. 6 s) entre el pitido 5°...
Pagina 85
5.4.3 S5: Reinicio Para una representación gráfica de la selección de programas véase la página 2. > Mantenga la llave magnética delante del ojo del sensor derecho hasta que se emitan 8 pitidos, para lo cual habrá una pausa de mayor duración (aprox. 6 s) entre el piti- do 5°...
Pagina 86
6. Mantenimiento 6.1 Control del estado de la pila El control del estado de la pila se produce de forma continuada desde la puesta en funcionamiento. Si antes del lavado se emiten 3 pitidos largos, la pila está a punto de agotarse. >...
Pagina 87
7. Solución de problemas Problema Causa posible Solución del problema > Inicie el diagnóstico del sistema. Filtro colector de suciedad > Limpie el filtro colector sucio. de suciedad. Válvula angular cerrada. > Abra la válvula angular. Pila agotada. > Cambie la pila. No se realiza ningún lava- Tubo flexible aplastado o do o éste es insuficiente.
Pagina 88
8. Eliminación Usted ha comprado un producto que funciona con pilas. Aunque la vida útil de la pila es muy larga, en algún momento deberá sustituirla y des- hacerse de ella. Las pilas usadas no deben ser tiradas a la basura doméstica. Como consumidor está obligado por ley a llevar las pilas a un punto de recogida adecuado.
Pagina 102
8. 废料处理 我们为您提供了电池驱动的产品。电池的寿命固然很长,但最终必须被清 理掉。 旧电池不允许投入生活垃圾中。用户有义务将其送至适当的收集处。您可以无偿将旧电 池送回销售点或送至社区(废品或废料回收站)。...
Pagina 103
İçindekiler 1. Kumanda Elemanları ve Bağlantılar ............. 104 1.1 Elektrik Şebekesi Modeli ................104 1.2 Pil Modeli .....................105 2. Güvenliğiniz İçin ................... 106 3. Sembollerin Tanıtımı ..................106 4. Ürün Hakkında Bilgiler ..................107 4.1 Akılcı Teknoloji ....................107 4.2 Kullanıcı Dostu Bakım ...................107 4.3 Fabrika Ayarları...
Pagina 104
1. Kumanda Elemanları ve Bağlantılar Elektrik Şebekesi Modeli Manyetik anahtar #1002950000 Güç adaptörü #0050040000 Manyetik valf #1002110000 Kir toplama süzgeçli ön kapama valfı Yıkama ve temizlik programı, Programlanabilir sistem tespit fonksiyonu elektronik kontrol ünitesi ve parametre ayarı için sensör #1003920000...
Pagina 105
Pil Modeli Manyetik anahtar #1002950000 Kir toplama süzgeçli ön kapama valfı Manyetik valf #1002110000 6V lityum pil #1002130000 Yıkama ve temizlik programı, Programlanabilir sistem tespit fonksiyonu elektronik kontrol ünitesi ve parametre ayarı için sensör #1003920000...
Pagina 106
İşlem yapılmasını belirten ok işareti: Bu işaret, bir işlemi yapmanız gerektiğini belirtir. Daha detaylı bilgileri ve bir animasyonu internette www.duravit.com.tr adresinde, Banyo Dünyası, Ürünler-İnteraktif başlığı altında bulabilirsiniz. Bu sembolü taşıyan ürünlerin evsel çöplere atılması yasaktır. Çöp kutusu altındaki kısaltmaların anlamı: Cd: Pil, kadmiyum içeriyor...
Pagina 107
Bu anlamda, öncelikli olarak hijyen, işlevsellik ve az temizlik ve bakım gereksinimi hususları önemlidir. DuraStyle pisuarı, bu gereksinimleri yerine getirmektedir: Pisuar, özel olarak Duravit tarafından geliştirilmiş elektronik kontrol ünitesi donanımı ile temassız olarak çalkalama işlemini yapmaktadır. Elektronik sistemi, otomatik kızılötesi bacak algılaması...
Pagina 108
4.4 Yıkama Programları Ana yıkama; 3,5 bar akış basıncında yaklaşık 0,3 litre (fabrika ayarı) P1: Standart (fabrika ayarı) Bu yıkama programı, her zaman ana yıkama işleminin gerek duyulduğu yerlerde çok uygundur. Her kullanım sonrası ana çalkalama. P2: Hibrid Kaç kullanıcıdan sonra çalkalamanın yapılacağı isteğe göre ayarlanabilmektedir. Otel- ler, restoranlar, fuar salonları, havaalanları...
Pagina 109
4.5 Servis Programları S1 - Yıkama programını beş dakika süreliğine durdurma Pisuarı manuel olarak temizlemek amacıyla, yıkama programı beş dakika süreliğine devre dışı bırakılır. Ardından bir ana çalkalama işlemi başlatılır. Daha sonra kontrol ünitesi, tekrar ayarlanmış yıkama programını etkinleştirir. S2 - Aralıklı yıkama Örneğin kireç...
Pagina 110
5. Kullanım Küçük manyetik anahtar kontrol ünitesinin sağ sensör gözüne tutularak, pisuarın tüm fonksiyonları kolayca seçilebilir. Kontrol ünitesi, manyetik anahtarı ilk kez algılaması ile birlikte yaklaşık 3 saniye uzunluğunda bir etkinleşme aşaması ile başlar. Bu etkinleşme aşamasında, birbirini takip eden kısa uyarı sesleri verilir. Ardından servis ve çalkalama programları, sistem tespit fonksiyonu ve parametre ayarı...
Pagina 111
5.2 Servis Programlarının Etkinleştirilmesi Program seçimine ilişkin grafiksel şema için bkz. sayfa 2. S1 - Yıkama programını beş dakika süreliğine durdurma > Manyetik anahtarı, 1 uyarı sesi duyuluncaya kadar sağ sensör gözünün önünde tutun. > Manyetik anahtarı uzaklaştırın. Kontrol ünitesi, servis programının seçildiğini 2 kısa uyarı sesi vererek onaylar. Servis programı...
Pagina 112
5.4 Parametre Ayarı 5.4.1 S3: Yıkama Süresi Ayarı Program seçimine ilişkin grafiksel şema için bkz. sayfa 2. > Manyetik anahtarı, 6 uyarı sesi duyuluncaya kadar sağ sensör gözü önünde tutun. 5. ila 6. uyarı sesi arasında uzun bir aralık (yaklaşık 6 saniye) olur. >...
Pagina 113
5.4.3 S5: Sıfırlama Program seçimine ilişkin grafiksel şema için bkz. sayfa 2. > Manyetik anahtarı, 8 uyarı sesi duyuluncaya kadar sağ sensör gözü önünde tutun. 5. ila 6., 6. ila 7 ve 7. ila 8. uyarı sesi arasında uzun bir aralık (yaklaşık 6 saniye) olur. >...
Pagina 114
6. Bakım 6.1 Pil Durumunun Kontrol Edilmesi Pilin durumu, pisuar işletime alındıktan sonra sürekli olarak kontrol edilir. Yıkama işleminden önce 3 uzun uyarı sesinin verilmesi, pilin zayıfladığı anlamına gelmektedir. > Mümkün olan en kısa zamanda pili değiştirin. Bu uyarı sesi ilk kez duyulduktan sonra, en fazla 50-100 yıkama işlemi başlatılabilir. Kullanım sırasında yıkama işlemi başlatılmadan 3 uzun uyarı...
Pagina 115
7. Sorunlarda Yapılması Gerekenler Sorun Muhtemel sebebi Çözüm yolu > Sistem tespit fonksiyonunu başlatın. Kir toplama süzgeci > Kir toplama süzgecini kirlenmiş. temizleyin. Köşe valfı kapalı. > Köşe valfını açın. Yıkama yok veya çok zayıf. Pil boşalmış. > Pili değiştirin. Hortum ezilmiş...
Pagina 116
8. İmha Edilmesi Firmamızdan pille çalıştırılan bir ürün satın aldınız. Pilin çalışma ömrü çok uzun olmasına rağmen, doğal olarak günün birinde imha edilmelidir. Kullanılmış pillerin evsel çöplere atılması yasaktır. Tüketici olarak, yasal olarak kullanılmış pilleri uygun bir pil toplama yerine götürme yükümlüğüne sahipsiniz. Kullanılmış...
Pagina 117
Conteúdo 1. Elementos de comando e ligações ..............118 1.1 Versão de rede ....................118 1.2 Versão a pilhas .....................119 2. Para a sua segurança ..................120 3. Descrição dos símbolos ..................120 4. Informações sobre o produto ................121 4.1 Tecnologia inteligente ................... 121 4.2 Manutenção fácil...................
Pagina 118
1. Elementos de comando e ligações Versão de rede Chave magnética #1002950000 Fonte de alimentação #0050040000 Válvula de solenóide #1002110000 Válvula de bloqueio com filtro Sensor para programas de lava- Comando electrónico gem elimpeza, programável diagnóstico do sistema e #1003920000 parametrização...
Pagina 119
Versão a pilhas Chave magnética #1002950000 Válvula de bloqueio com filtro Válvula de solenóide #1002110000 Pilha de lítio 6V #1002130000 Sensor para programas de lava- Comando electrónico gem elimpeza, programável diagnóstico do sistema e #1003920000 parametrização...
Pagina 120
> Este símbolo solicita uma determinada acção. Encontra informações mais detalhadas e uma animação na Inter- net, na nossa homepage www.duravit.com, na categoria Bath- room world , Products interactive. Artigos com este símbolo não podem ser eliminados com o lixo doméstico.
Pagina 121
O Urinol DuraStyle cumpre essas exigências: equipado com uma unidade de comando electrónica especialmente concebida pela Duravit que lava o urinol sem contacto directo. O sistema electrónico trabalha com uma detecção automática de pernas por infraver- melhos que activa a lavagem assim que o utilizador se afastar do urinol (tempo de detecção/tempo de permanência 9 seg.).
Pagina 122
4.4 Programas de lavagem Lavagem principal aprox. 0,3 litros com 3,5 bar de pressão de fluxo (valores originais) P1: Padrão (valores originais) Para locais onde é sempre necessária uma lavagem principal, este é o programa de lavagem ideal. Lavagem principal após cada utilização. P2: Híbrido Este intervalo, depois de um certo número de utilizadores por lavagem, pode ser ajus- tado individualmente.
Pagina 123
4.5 Programas de serviço S1 - Interrupção de lavagem de cinco minutos Para limpar o urinol manualmente, o programa de lavagem desliga-se durante cinco minutos. Depois é activada uma lavagem principal. Em seguida, o comando muda no- vamente para o programa de lavagem pré-configurado. S2 - Lavagem com intervalo Interrupção da lavagem durante 2 minutos p.
Pagina 124
5. Funcionamento Através da chave magnética pequena podem ser facilmente seleccionadas todas as funções do urinol, sendo esta mantida à frente do sensor direito do comando. A partir da primeira detecção da chave magnética o comando inicia uma fase de activação de 3 seg.
Pagina 125
5.2 Activar os programas de serviço Para consultar uma representação gráfica da selecção dos programas ver página 2. S1 - Interrupção de lavagem de cinco minutos > Coloque a chave magnética à frente do sensor direito até ouvir um sinal sonoro. >...
Pagina 126
5.4 Parametrização 5.4.1 S3: Ajustar o tempo de lavagem Para consultar uma representação gráfica da selecção dos programas ver página 2. > Coloque a chave magnética à frente do sensor direito até ouvir 6 sinais sonoros, em que entre o 5.º e o 6.º sinal sonoro surge uma pausa mais prolongada (aprox. 6 seg.).
Pagina 127
> Retire a chave magnética. O comando confirma os ajustes do novo intervalo híbrido com 2 breves sinais sonoros. O intervalo híbrido foi alterado. Em seguida, o comando muda novamente para o programa de lavagem pré- configurado. 5.4.3 S5: Reposição Para consultar uma representação gráfica da selecção dos programas ver página 2.
Pagina 128
6. Manutenção 6.1 Controlar o estado da pilha O controlo do estado da pilha é efectuado continuadamente a partir da colocação em funcionamento. A pilha está fraca quando são audíveis 3 sinais sonoros longos antes da lavagem. > Substitua a pilha assim que possível. Após o primeiro sinal sonoro, podem ser activadas no máximo 50-100 lavagens.
Pagina 129
7. Resolução de problemas Problema Causa possível Resolução do problema > Inicie o diagnóstico do sistema. Filtro sujo. > Limpe o filtro. > Abra a válvula em Válvula em ângulo fechada. ângulo. Pilha vazia. > Substitua a pilha. Nenhuma ou pouca Mangueira esmagada ou lavagem.
Pagina 130
8. Eliminação Adquiriu-nos um produto operado a bateria A vida útil da bateria é extremamente longa; no entanto, em algum momento esta terá de ser eliminada. As baterias usadas não podem ser colocadas no lixo doméstico. Como consumidor, tem o dever legal de colocar as baterias num ponto de recolha adequado. Pode devolver gratuitamente as baterias ao ponto de venda ou entregar estas junto das entidades municipais (pontos de reciclagem).
Pagina 132
· www.duravit.ch China Duravit Shanghai Sales Center Turkey Suite B-D · 10/F, Jiushi Tower Duravit Yapı Ürünleri San. ve Tic. A.Ş. No. 28 Zhongshan Road South Organize Deri Sanayi Bölgesi Shanghai 200010 10. Yol I-4 Parsel · 81464 Tuzla/Istanbul...