Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

CODE HOMME ACT928822577 Gebruikershandleiding

Oplaadbare lichaam trimmer

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 6
INSTRUCTION MANUAL
SENSITIVE BODY GROOMER
English • Dutch • French • German • Polish • Czech
Slovakian • Italian • Spanish • Portuguese • Romanian

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CODE HOMME ACT928822577

  • Pagina 1 INSTRUCTION MANUAL SENSITIVE BODY GROOMER English • Dutch • French • German • Polish • Czech Slovakian • Italian • Spanish • Portuguese • Romanian...
  • Pagina 2: Important Safety Cautions

    SENSITIVE BODY GROOMER IMPORTANT SAFETY CAUTIONS The following safety precautions should always be followed, to reduce the risk of electric shock, personal injury or fire. It is important to read all of these instructions carefully before using the product, and to save them for future reference or new users. EXPLANATION SYMBOLS Read operators manual.
  • Pagina 3: Charging The Rechargeable Battery

    • Do not use attachments not recommended by the manufacturer. • Do not use an extension cord to operate appliance. Plug the adapter directly in the electrical outlet. • Do not bend the USB charging cable. • Keep the USB charging cable away from the heated surfaces. •...
  • Pagina 4: General Features

    GENERAL FEATURES Please read these instructions carefully before using this product and keep them in a safe place for future reference 1. On/Off button and charging indicator light 2. Adjustable comb 3. Charging input port 4. LED light indicator 5. Trimmer blade 6.
  • Pagina 5: Disassembling The Comb

    GUIDE COMB 1. Use the guide comb to trim hair evenly. 2. The set length on the appliance. DISASSEMBLING THE COMB 1. Set the comb to the lowest millimeter position by pushing downwards. 2. Use your thumb to adjust the limit comb position. 3.
  • Pagina 6: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    OPLAADBARE LICHAAM TRIMMER BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN De volgende veiligheidsmaatregelen moeten altijd worden opgevolgd om het risico op elektrische schokken, persoonlijk letsel of brand te verminderen. Het is belangrijk om al deze instructies goed door te lezen voordat het product wordt gebruikt en ze voor naslag in de toekomst of nieuwe gebruikers te bewaren.
  • Pagina 7: Opladen Van De Oplaadbare Batterij

    • Gebruik dit apparaat nooit als het niet goed werkt. • Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. • Gebruik geen verlengsnoer om dit apparaat te gebruiken. Steek de adapter rechtstreeks in het stopcontact. • Buig de USB-oplaadkabel niet. •...
  • Pagina 8: Algemene Kenmerken

    ALGEMENE KENMERKEN Lees deze instructies nauwkeurig door voordat u dit product gebruikt en bewaar ze op een veilige plek voor naslag in de toekomst. 1. Aan-uitknop en oplaadlampje 2. Instelbare kam 3. Laadaansluiting 4. Led-controlelampje 5. Trimmermes 6. Reinigingsborsteltje 7. Oplaadsnoer 8.
  • Pagina 9: De Kam Uit Elkaar Halen

    GELEIDINGSKAM 1. Gebruik de kam om het haar gelij kmatig te trimmen. 2. De ingestelde lengte wordt aangegeven op de schaal op het apparaat. DE KAM UIT ELKAAR HALEN 1. Stel de kam in op de laagste millimeterstand door deze omlaag te duwen. 2.
  • Pagina 10 TONDEUSE CORPORELLE RECHARGEABLE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Les consignes de sécurité suivantes doivent toujours être respectées afin de réduire les risques d’électrocution, de blessure ou d’incendie. Lisez attentivement ces instructions dans leur intégralité avant d’utiliser ce produit, et conservez-les pour vous y référer ultérieurement ou les transmettre à...
  • Pagina 11: Chargement De La Batterie Rechargeable

    • Tenir hors de portée des enfants. • Ne faites pas fonctionner l’ a ppareil en présence de fumées et/ou de liquides explosifs et/ou inflammables. • Ne tentez pas de réparer ou de démonter l’ a ppareil. Si le câble de chargement USB est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant ou une personne de qualification équivalente, pour des raisons de sécurité.
  • Pagina 12: Caractéristiques Générales

    • Nettoyage de la tête de rasage triple : ouvrez la tête de rasage et retirez tous les poils avec la brosse de nettoyage. • Nettoyez votre appareil à l’ a ide d’un chiffon humide, puis séchez-le. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit et conservez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement.
  • Pagina 13: Démontage Du Peigne

    4. La tête de coupe se bloquera si vous essayez de travailler trop vite ou de couper trop de cheveux à la fois. 5. Laissez l’ a ppareil fonctionner pendant un court instant avant de commencer à couper. 6. En utilisant la tête de coupe sans son accessoire, vous pouvez tailler fi nement une barbe – même les parties diffi ciles d’ a ccès – et raser proprement les poils des tempes et de la nuque.
  • Pagina 14 AUFLADBARER KÖRPERRASIERER WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Die folgenden Sicherheitsvorkehrungen sollten stets befolgt werden, um die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen sowie die Brandgefahr zu verringern. Es ist wichtig, dass Sie alle Anweisungen vor Verwendung des Produkts sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen oder für neue Benutzer aufbewahren. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Bedienungsanleitung lesen.
  • Pagina 15: Aufladen Des Akkus

    einer unsachgemäßen Reparatur kann der Benutzer erheblichen Gefahren ausgesetzt werden. • Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert. • Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Aufsätze und Zubehör. • Verwenden Sie kein Verlängerungskabel mit diesem Gerät. Stecken Sie das Ladegerät direkt in eine Steckdose. •...
  • Pagina 16 ALLGEMEINE MERKMALE Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor Verwendung des Geräts sorgfältig und bewahren Sie sie zum zukünftigen Nachschlagen auf. 1. Ein/Aus-Taste und Ladeanzeige 2. Einstellbarer Kamm 3. Ladeanschluss 4. LED-Ladeanzeige 5. Trimmerklinge 6. Reinigungsbürste 7. Ladekabel 8. Halter LIEFERUMFANG •...
  • Pagina 17: Demontage Des Kamms

    6. Wenn Sie den Schneidkopf ohne Aufsatz verwenden, können Sie einen Bart präzise trimmen - auch an schwer zu erreichenden Stellen - und das Haar im Schläfen- und Nackenbereich sauber rasieren. FÜHRUNGSKAMM 1. Verwenden Sie den Kamm, um das Haar gleichmäßig zu trimmen. 2.
  • Pagina 18 AKUMULATOROWA GOLARKA DO CIAŁA WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Należy zawsze przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa, aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, obrażeń ciała lub pożaru. Przed użytkowaniem produktu należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Zachować je do użycia w przyszłości lub dla nowych użytkowników. OBJAŚNIENIE SYMBOLI Zapoznać...
  • Pagina 19: Czyszczenie I Konserwacja

    porażenia. Nieprawidłowe naprawy mogą narazić użytkownika na poważne niebezpieczeństwo. • Nigdy nie używaj tego urządzenia, jeśli nie działa prawidłowo. • Używać tylko akcesoriów zalecanych przez producenta. • Nie podłączać urządzenia do przedłużaczy. Zasilacz podłączyć bezpośrednio do gniazda sieciowego. • Nie zginać przewodu do ładowania USB. •...
  • Pagina 20 OGÓLNE FUNKCJE Przed skorzystaniem z produktu dokładnie zapoznać się z niniejszymi instrukcjami i przechowywać je w bezpiecznym miejscu, aby można z nich było skorzystać w przyszłości. 1. Przycisk wł./wył. i wskaźnik ładowania 2. Regulowany grzebień 3. Port ładowania 4. Wskaźnik LED 5.
  • Pagina 21 5. Włącz urządzenie i poczekaj chwilę przed rozpoczęciem cięcia. 6. Jeśli nie założysz nakładki na głowicę, możesz precyzyjnie przycinać brodę – nawet w trudno dostępnych miejscach – i dokładnie golić włosy nad skroniami i na karku. GRZEBIEŃ PROWADZĄCY 1. Użyj grzebienia, aby równomiernie przyciąć włosy. 2.
  • Pagina 22 DOBÍJECÍ ZASTŘIHOVAČ NA TĚLO DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Následující bezpečnostní opatření by měla být vždy dodržována v zájmu snížení rizika úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo požáru. Před použitím produktu je si důsledně přečtěte všechny uvedené pokyny a uschovejte si je pro budoucí použití nebo pro nové...
  • Pagina 23: Čištění A Údržba

    může uživatele vystavit značnému riziku. • Přístroj nepoužívejte, pokud nefunguje správně. • Nepoužívejte nástavce, které nejsou doporučeny výrobcem. • K provozu přístroje nepoužívejte prodlužovací kabel. Zapojte adaptér přímo do elektrické zásuvky. • Neohýbejte nabíjecí kabel USB. • Udržujte nabíjecí kabel USB mimo dosah vyhřívaných povrchů. •...
  • Pagina 24 OBECNÉ PARAMETRY Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte pokyny a uschovejte si je na bezpečné místo pro budoucí použití. 1. Vypínač a kontrolka nabíjení 2. Nastavitelný nástavec 3. Vstupní port pro nabíjení 4. Světelný indikátor LED 5. Zastřihovací břit 6.
  • Pagina 25 VODICÍ HŘEBEN 1. Použij te hřeben k rovnoměrnému zastřihování vlasů. 2. Nastavenou délku ukazuje stupnice na spotřebiči. DEMONTÁŽ HŘEBENE 1. Nástavec nastavte do nejnižší milimetrové polohy zatlačením směrem dolů. 2. Pomocí palce nastavte mezní polohu hřebenu. 3. Chcete-li hřeben vyjmout, zatlačte nahoru, dokud hřeben nevyjmete ze zařízení. 4.
  • Pagina 26: Opis Symbolov

    NABÍJATEĽNÝ ZASTRIHÁVAČ NA TELO DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Vždy dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby sa minimalizovalo riziko úrazu elektrickým prúdom, zranenia osôb alebo požiaru. Predtým, ako začnete produkt používať, je dôležité prečítať si všetky tieto pokyny a odložiť ich na budúce použitie alebo pre nových používateľov.
  • Pagina 27: Čistenie A Údržba

    • Nepoužívajte tento prístroj, ak nepracuje správne. • Nepoužívajte nadstavce, ktoré neodporúča výrobca. • Nepripájajte prístroj k predlžovacím káblom. Adaptér pripojte priamo do elektrickej zásuvky. • Nabíjací kábel USB neohýbajte. • Nabíjací kábel USB udržujte mimo vyhrievaných povrchov. • Pred pripojením prístroja do elektrickej siete skontrolujte, či napätie na adaptéri zodpovedá napätiu v elektrickej sieti. •...
  • Pagina 28 VŠEOBECNÉ VLASTNOSTI Pred použitím výrobku si prečítajte tieto pokyny a uchovajte ich na bezpečnom mieste na budúce použitie. 1. Tlačidlo zap./vyp. a kontrolka nabíjania 2. Nastaviteľný hrebeň 3. Nabíjací konektor 4. LED kontrolka 5. Zastrihávacia čepeľ 6. Čistiaca kefka 7. Nabíjací kábel 8.
  • Pagina 29 VODIACI HREBEŇ 1. Pomocou hrebeňa rovnomerne zastrihnite vlasy. 2. Nastavenú dĺžku ukazuje stupnica na spotrebiči. DEMONTÁŽ HREBEŇA 1. Hrebeň nastavíte na najmenšiu pozíciu zatlačením nadol. 2. Pomocou palca zaistite skracovací hrebeň vo zvolenej polohe. 3. Na odstránenie hrebeňa zatlačte nahor, kým sa hrebeň nevyberie zo zariadenia. 4.
  • Pagina 30 DEPILATORE PER CORPO RICARICABILE MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Rispettare sempre le seguenti misure di sicurezza, al fine di ridurre il rischio di shock elettrici, lesioni personali o incendi. Prima di utilizzare il prodotto, è importante leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per eventuali consultazioni future o nuovi utilizzatori.
  • Pagina 31: Pulizia E Manutenzione

    • Non utilizzare mai questo dispositivo se non funziona correttamente. • Non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore. • Non utilizzare prolunghe con l’ a pparecchio, ma collegare direttamente l'adattatore a una presa elettrica. • Non piegare il cavo di caricamento USB. •...
  • Pagina 32: Caratteristiche Generali

    CARATTERISTICHE GENERALI Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per eventuali consultazioni future. 1. Pulsante di accensione/spegnimento e spia di caricamento 2. Pettine regolabile 3. Porta di ingresso per il caricamento 4.
  • Pagina 33 5. Lasciare in funzione l’ a pparecchiatura per qualche istante prima di iniziare le operazioni di taglio. 6. L’uso della testina del tagliacapelli senza l’ a ccessorio consente di regolare con precisione la barba, anche nei punti diffi cili da raggiungere, e di rasare completamente i capelli sulle tempie e sul collo.
  • Pagina 34: Erecargable De Aseo Personal

    RECARGABLE DE ASEO PERSONAL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Respete siempre las siguientes precauciones de seguridad para reducir el riesgo de descarga eléctrica, lesiones personales o incendio. Es importante que lea íntegra y atentamente estas instrucciones antes de usar el producto; asimismo, consérvelas por si necesita consultarlas más adelante o entregárselas a otros usuarios.
  • Pagina 35: Limpieza Y Mantenimiento

    riesgos importantes. • No utilice nunca este aparato si no funciona correctamente. • No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. • No utilice un alargador para hacer funcionar este aparato. Enchufe el adaptador directamente a una toma de corriente. •...
  • Pagina 36: Contenido De La Caja

    CARACTERÍSTICAS GENERALES Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelas por si necesita consultarlas más adelante. 1. Botón de encendido/apagado y piloto de carga 2. Peine ajustable 3. Conexión de entrada de carga 4. Piloto LED 5. Cuchilla de corte 6.
  • Pagina 37 PEINE 1. Use el peine para recortar el cabello de manera uniforme. 2. La longitud de ajuste se encuentra en la escala del dispositivo. DESMONTAR EL PEINE 1. Ajuste el peine en la posición más baja en milímetros; para ello, presiónelo hacia abajo. 2.
  • Pagina 38 BODY GROOMER SENSÍVEL PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Devem ser sempre seguidas as seguintes precauções de segurança, para diminuir o risco de choque eléctrico, ferimentos pessoais ou incêndio. É o seguinte importante ler cuidadosamente estas instruções antes de utilizar o produto, e guardá-las para referência futura ou para novos utilizadores.
  • Pagina 39: Limpeza E Manutenção

    • Nunca operar este aparelho se ele não estiver a funcionar correctamente. • Não utilizar anexos não recomendados pelo fabricante. • Não utilizar um cabo de extensão para operar o aparelho. Ligar o adaptador directamente na tomada eléctrica. • Não dobrar o cabo de carregamento USB. •...
  • Pagina 40 CARACTERÍSTICAS GERAIS Por favor leia atentamente estas instruções antes de utilizar este produto e mantê-los num local seguro para referência futura 1. Botão On/Off e indicador luminoso de carga 2. Pente ajustável 3. Porta de entrada de carga 4. Indicador luminoso LED 5.
  • Pagina 41 GUIA COMB 1. Usar o pente guia para aparar o cabelo uniformemente. 2. O comprimento do conjunto no aparelho. DESMONTAGEM DO PENTE 1. Colocar o pente na posição milimétrica mais baixa, empurrando para baixo. 2. Use o polegar para ajustar a posição limite do pente. 3.
  • Pagina 42 TRIMMER PENTRU CORP REÎNCĂRCABIL ATENȚIONĂRI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA Pentru a reduce riscul de electrocutare, vătămare corporală sau foc trebuie respectate întotdeauna următoarele măsuri de siguranță. Este important să citiți cu atenție toate aceste instrucțiuni înainte de a utiliza produsul și să le păstrați pentru consultare viitoare sau pentru utilizatori noi.
  • Pagina 43 de către producător sau de un agent de service al acestuia, ori de o persoană calificată în mod similar, pentru a evita orice riscuri. Reparațiile necorespunzătoare pot expune utilizatorul la riscuri considerabile. • Nu folosiți niciodată acest aparat dacă nu funcționează corect sau dacă a fost scăpat în apă. •...
  • Pagina 44 CARACTERISTICI GENERALE Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a utiliza produsul și păstrați-le într-un loc sigur pentru consultare viitoare 1. Buton de pornire/oprire și indicator luminos de încărcare 2. Piepteni reglabili 3. Port de încărcare 4. Indicator luminos LED 5.
  • Pagina 45: Pieptenele De Ghidare

    PIEPTENELE DE GHIDARE: 1. Folositi peiptenele pentru a tunde in mod uniform parul. 2. Setati lungimea dorita pe aparat DEMONTAREA PIEPTENELUI 1. Setati pieptenele pe cea mai joasa pozitie in milimetri impingand in jos. 2. Folositi degetul mare pentru a regla limita pozitiei pieptenului. 3.
  • Pagina 46 Subscrisa, Declarăm pe proprie răspundere că produsul: Article number / Article name: Artikelnummer / Artikel naam: ACT928822577 Numéro d’ a rticle / Nom de l’ a rticle: Artikelnummer / Artikelname: Numer artykułu / Nazwa artykułu: Číslo produktu / Jméno výrobku: CODE HOMME Číslo výrobku / Názov produktu:...
  • Pagina 47 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: Spĺňa podmienky stanovené v nasledujúcich harmonizovaných normách: L’ o ggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: Soddisfa le condizioni stabilite nelle seguenti norme armonizzate: El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión: Cumple las condiciones establecidas en las siguientes normas armonizadas:...
  • Pagina 48 CODE HOMME SENSITIVE BODY GROOMER Article nr.: ACT928822577 / 3013223 Batch nr.: 2024-10322 Made in China Imported by Arovo B.V. Doblijn 26 1046 BN Amsterdam The Netherlands +31 (0) 85 273 88 86 www.arovo.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

3013223

Inhoudsopgave