•Compruebe tensión Estimado cliente: frecuencia de la red corresponden con Le felicitamos por su elección.Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y práctico, las indicadas en la etiqueta situada construido con materiales de primera calidad, ha en el interior de la campana. Debe de satisfacer plenamente sus necesidades.
Pagina 11
•No está permitido flamear debajo de •Este aparato cumple con la Directiva la campana. europea 2012/19/UE sobre aparatos •La parte inferior de la campana debe eléctricos y electrónicos identificada situarse como mínimo a 65cm de las como “Residuos Aparatos encimeras a gas o mixtas.Observe las Eléctricos y Electrónicos”.
Instrucciones de uso Indicador saturación de filtros “F” Accionando el mando como se indica en la figura 1) Cuando el indicador de saturación de podrá controlar las funciones de la campana. filtros se encienda, proceda a la limpieza de los mismos. Para conseguir una mejor aspiración le recomendamos poner en funcionamiento la 2) Después de limpiar los filtros, pulse simul-...
Limpieza y Mantenimiento Limpieza de Filtros Metálicos Al realizar labores de limpieza y mantenimiento • Para extraer los filtros de sus alojamientos asegúrese de cumplir las Instrucciones de haga una leve presión sobre los dispositivos de Seguridad indicadas. enclavamiento y luego tire de ellos. Limpieza del cuerpo de la campana •...
•Comproveu que la tensió i la freqüència Benvolgut client: Us felicitem per la vostra elecció. Estem segurs de la xarxa corresponen amb les que aquest aparell, modern, funcional i pràctic, indicades a l’etiqueta situada a l’interior construït amb materials de primera qualitat, ha de de la campana.
•No està permès flamejar sota la mal funcionament, posant en perill la campana. seva seguretat. •La part inferior de la campana s’ha •Aquest aparell compleix amb la de situar com a mínim a 65cm dels Directiva europea 2012/19/UE taulells de gas o mixtes. Observeu sobre aparells elèctrics i electrònics les indicacions mínimes del fabricant identificada com a “Residus d’Aparells...
Instruccions d’ús Indicador saturació de filtres “F” Accionant el comandament com s’indica a 1) Quan l’indicador de saturació de filtres la figura, podrà controlar les funcions de la s’encengui, procediu a netejar-los. campana. 2) Després de netejar els filtres, premeu Per aconseguir una millor aspiració...
Neteja i Manteniment Neteja de Filtres Metàl·lics En realitzar tasques de neteja i manteniment • Per extreure els filtres dels vostres allotjaments assegureu-vos de complir les Instruccions de feu una lleu pressió sobre els dispositius Seguretat indicades. d’enclavament i després estireu-los. •...
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl. Wir sind durchgeführt werden. davon überzeugt, dass dieses aus hochwertigen • Die Vorschriften für Elektroinstallationen sind zu Materialien hergestellte moderne, funktionelle und praktische Gerät Ihren Bedürfnissen voll und ganz beachten.
•Die Entlüftungsvorschriften müssen •Ihre Dunstabzugshaube ist für den eingehalten werden häuslichen Gebrauch und einzig für den Abzug und die Reinigung von bei •Die abgeführte Luft darf nicht durch der Zubereitung von Lebensmittel Leitungsrohre geführt werden, die für die entstandenen Gasen bestimmt. Der Einsatz Abführung von Dämpfen der mit Gas oder der Dunstabzugshaube für andere Zwecke anderen Treibstoffen gespeisten Geräte...
Pagina 20
Bedienungsanweisung Filtersättigungsanzeige “F” Durch Betätigen der in der Abbildung 1 • Wenn die Kontrollleuchte ‘Filtersättigung’ bezeichneten Bedienelemente werden die aufleuchtet, sollten Sie die Filter reinigen. Funktionen der Dunstabzugshaube gesteuert. • Sind die Filter gereinigt, drücken Sie 3 Schalten Sie die Dunstabzugshaube einige Sekunden lang glecihzeitig auf “Zeiteinstellung”...
senkrecht zu stellen, damit keine Speisereste Reinigung und Wartung zurückbleiben. Beachten Sie bei der Reinigung und Wartung •Der Einsatz von scharfen Reinigungsmitteln Gerätes Sicherheitshinweise. in der Geschirrspülmaschine kann die Reinigung des Gehäuses Metalloberfläche Filter angreifen •Wenn Ihre Dunstabzugshaube aus rostfreiem (Einschwärzung), ohne dass sich dies jedoch Edelstahl ist, benutzen Sie bitte die speziellen negativ auf die Fettabsorptionsfähigkeit der Filter...
•Check that the power voltage and Dear Customer, Congratulations on your choice. We are certain that this frequency match those indicated modern, functional and practical device made with first rate on the label located on the inside quality materials will fully satisfy your requirements. Please read all the sections in this INSTRUCTION MANUAL of the hood.
Pagina 23
•The room must be provided with is at your own risk and may be adequate ventilation. When the dangerous.The manufacturer is not extractor hood operates at the same responsible for damage caused by time as other appliances powered improper use of the device. by energy other than electricity, the •For repairs please contact the air outlet pressure must not exceed...
Instructions for use Filter saturation indicator “F” By pressing the button shown in the figure 1, •When the sign ‘Saturation of the filters’ is on, the you will be able to control the functions of the filters should be cleaned. extractor.
Cleaning and maintenance Cleaning the metal filter During cleaning and maintenance work, make •To remove the filters from their fittings, press sure the safety instructions are complied with. lightly on the locks and then pull them off. •The metal filters can be cleaned by soaking Cleaning the hood body them in hot water with neutral detergent until the •If your kitchen hood is made of stainless steel,...
ne doivent pas jouer avec cet appareil. Cher client: Nous vous remercions de votre choix. Nous sommes Le nettoyage et la maintenance seront sûrs que cet appareil moderne, fonctionnel et pratique, uniquement pris en charge par l’usager conçu avec des matériaux de grande qualité, va et en aucun cas par des enfants sans satisfaire vos besoins de façon optimale.
Pagina 27
• Les règlements de ventilation doivent être différente pourrait être dangereuse et vous en respectées. serez totalement responsable. Le fabricant ne répond pas en cas de dommage causé par un • La pièce doit être dotée d’une ventilation usage incorrect de l’appareil. adéquate.
Instructions d’usage ” Indicateur de saturation des filtres “F En appuyant sur la commande indiquée sur la • Quand l’indicateur de saturation des filtres figure 1, vous pourrez contrôler les fonctions de s’allumera, procédez à leur nettoyage. la hotte. • Après avoir nettoyé...
•Dans ce cas, il est recommandé de le faire en Nettoyage et entretien les plaçant verticalement pour éviter que des Au moment de procéder au nettoyage et à restes de nourriture ne se déposent dessus. l’entretien, veuillez respecter les instructions •Le fait de laver les filtres dans un lave-vaisselle de Sécurité.
•Confirme que a tensão e frequência Estimado cliente: Felicitamo-lo pela sua escolha. Temos a certeza de da rede correspondem às indicadas na que este aparelho, moderno, funcional e prático, etiqueta situada no interior do extrator. construído com materiais de primeira qualidade, Deve-se ligar a uma boa tomada elétrica satisfará...
Pagina 31
•Não é permitido fazer fogo debaixo do •As reparações ou modificações realizadas extrator. por pessoal não qualificado podem provocar danos no aparelho ou um mau •A parte inferior do extrator deve-se situar funcionamento, pondo em perigo a sua no mínimo a 65 cm das superfícies a gás segurança.
Pagina 32
Instruções de uso Indicador de Saturação de Filtros “F” Premindo o comando que indica a figura 1 • Quando o indicador de saturação de filtros se poderá controlar as funções do exaustor. acender proceda à limpeza dos mesmos. Para conseguir uma aspiração mais eficaz, •...
os filtros na vertical a fim de evitar que se Limpeza e Manutenção depositem restos de comida nos mesmos. Ao efectuar os trabalhos de limpeza e •A lavagem dos filtros na máquina de lavar manutenção, certifique-se que cumpre as loiça pode deteriorar a superfície metálica instruções de Segurança.
Pagina 34
de gebruiker en niet door kinderen zonder Beste klant, Gefeliciteerd met uw aankoop. We zijn ervan toezicht van een volwassene. overtuigd dat dit moderne, functionele en praktische apparaat met eersteklas kwaliteitsmate- •De voorschriften voor elektrische installaties rialen volledig aan uw eisen zal voldoen. moeten worden nageleefd.
•De lucht mag niet worden afgezogen risico en kan gevaarlijk zijn. De fabrikant door buizen die worden gebruikt voor het is niet verantwoordelijk voor schade die is verwijderen van dampen van apparatuur veroorzaakt door onjuist gebruik van het die door gas of andere brandstoffen wordt apparaat.
Gebruiksaanwijzigingen Indicator “F” filterverzadiging Voor een betere afzuiging raden wij aan • Als het teken voor ‘verzadiging van filter’ aan staat, dan moeten de filters worden om de afzuigkap in te schakelen een gereinigd. aantal minuten voordat u begint te koken (3 - 5 minuten).
• Bij reiniging in de vaatwas kan het metaa- Reiniging en Onderhoud loppervlak van de filters beschadigen (doen Respecteer de veiligheidsvoorschriften zwart worden) zonder dat daarvoor hun bij het reinigen en onderhoud van het capaciteit om vet vast te houden wordt apparaat.
Pagina 38
•Οι κανονισμοί για τις ηλεκτρικές Αγαπητέ πελάτη: Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι εγκαταστάσεις πρέπει να τηρούνται. αυτή η σύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, •Επιβεβαιώστε ότι η τάση και η συχνότητα του κατασκευασμένη με τα καλύτερης ποιότητας υλικά, θα ικανοποιήσει...
Pagina 39
•Ο χώρος πρέπει να παρέχεται με επαρκή •Ο απορροφητήρας προορίζεται για αερισμό. Όταν ο απορροφητήρας οικιακή χρήση και αποκλειστικά για την λειτουργεί ταυτόχρονα με άλλες εξαγωγή και τον καθαρισμό του χώρου συσκευές που τροφοδοτούνται με από αέρια και ατμούς προερχόμενα από ενέργεια...
Pagina 40
Οδηγίες Χρήσης Κορεσμός φίλτρων “F” Για να επιτύχετε καλύτερη εξαγωγή αέρα, προτείνουμε • Όταν ανάψει η ένδειξη ‘κορεσμός φίλτρων‘, θα να ενεργοποιείτε τον απορροφητήρα μερικά λεπτά πρέπει να γίνει καθαρισμός των φίλτρων. (3-5 λεπτά) πριν ξεκινήσετε το μαγείρεμα, έτσι • Αφού καθαρίσετε τα φίλτρα, πιέστε ταυτόχρονα ώστε...
Pagina 41
•Μπορούν επίσης να πλυθούν σε πλυντήριο Καθαρισμός και συντήρηση πιάτων. Σε αυτή τη περίπτωση συνιστούμε να τα Κατά την διάρκεια της εργασίας του καθαρισμού τοποθετήσετε κάθετα (όρθια) για να μην πέσουν και της συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι επάνω τους υπολείμματα φαγητών. κανονισμοί...
Pagina 42
•Şebeke voltajının ve frekansının Değerli Müşterimiz: Bizi seçtiğiniz için teşekkürler. Modern, işlevsel davlumbazın içerisinde bulunan ve pratik, birinci sınıf malzemelerden üretilmiş etikette belirtilen değerleri karşıladığını bu cihazın tüm ihtiyaçlarınızı karşılayacağından eminiz. kontrol edin. İyi bir topraklama Küçük sorunların çözülmesine olanak sağlayarak yapılmalıdır (isim levhasında sınıf II hatalı...
Pagina 43
•Odanın yeterli havalandırması kullanımından kaynaklanan sağlanmalıdır. Davlumbaz, elektrik hasarlardan sorumlu değildir. dışında enerjiyle çalışan diğer •Herhangi bir onarım için yalnızca cihazlarla aynı anda çalıştığında, orijinal parçalar kullanılarak üreticinin hava çıkış basıncı 4 Pa’yı (4x10 bar) en yakındaki Teknik Destek Servisine geçmemelidir.
Pagina 44
Kullanım Talimatları Sekilde görülen düğmelere basarak 1 aspiratörü- • Filtre dolum göstergesi yandığı zaman, filtreler yıkanıp temizlenmeli. nüzün fonksiyonlarını kontrol edebilirsiniz. • Filtreleri temizledikten sonra, “Görünüm” Piģim bittikten sonra 3-5 dakika süre ile aspiratö- ve “Işık” tuşlarına aynı anda en az 3 saniye rünüzü...
Pagina 45
Temizlik ve Bakým Metal filtrelerin temizlenmesi Temizlik ve bakım işleri esnasında, güvenlik •Filtreleri monte edildikleri yerden çıkarmak talimatlarına uyulduğundan emin olunuz. için, kilitlere hafifçe bastırın ve çekin. •Metal filtreler, nötral deterjanlı sıcak suya Davlumbazýn gövdesinin temizlenmesi yağlar çözünene kadar batırdıktan sonra •Mutfak davlumbazınız paslanmaz çelikten musluğun altında durulayarak ya da özel yapılmışsa, ürün talimatlarında belirtilen özel...
Pagina 46
odpowiadającą za ich bezpieczeństwo. Nie pozwolić SZANOWNI PAŃSTWO! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy dzieciom manipulować urządzeniem ani czyścić go przekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne czy też naprawiać. urządzenie wyprodukowane z najwyższej jakości materiałów, spełni wszystkie Wasze wymagania. •Przepisy dotyczące instalacji elektrycznych muszą być Prosimy o uważne zapoznanie się...
Pagina 47
•Nie wolno przygotowywać pod wyciągiem tzw. rozpakowaniu urządzenia prosimy o usunięcie „płonących” potraw. Otwarty ogień może uszkodzić elementów opakowania w sposób nie zagrażający wyciąg i/lub spowodować pożar. środowisku. Wszystkie materiały zastosowane do opakowania są nieszkodliwe dla środowiska •Dolna powierzchnia wyciągu powinna znajdować naturalnego, w 100% nadają...
Zabrudzenie filtrów “F” Obsługa urządzenia Włączanie i wyłączanie wyciągu oraz oświetlenia • Jeżeli na wyświetlaczu podświetli się, zaleca odbywa się przyciskami pokazanymi na rysunku się wyczyścić/umyć filtry. • Po oczyszczeniu filtrów wciśnij jednocześnie Zaleca się włączenie okapu na kilka minut przed przyciski „Timer”...
Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie filtrów metalowych Przystępując do czyszczenia i konserwacji •Wyjąć filtry z mocowania (zwolnić blokady i należy upewnić się, że zostały spełnione ww. lekko pociągnąć). środki ostrożności oraz odłączyć urządzenie •Filtry można myć zarówno w zmywarce jak od zasilania. również...
gyermekek csak felügyelet alatt Kedves Vevőnk! Gratulálunk a választásához. Bizonyosak vagyunk végezhetik. abban, hogy ez a modern, funkcionális és •A szabályozás az elektromos praktikus készülék, amely első osztályú, minőségi berendezések be kell tartani. anyagokból készült, teljes mértékben meg fog felelni az Ön igényeinek. •Ellenőrizze le, hogy a hálózati Mielőtt első...
Pagina 51
•A párát szabad olyan tésekor képződő gázok elszívására csatornákon át elszívni, amelyekre és tisztítására alkalmas. Egyéb gázüzemű vagy egyéb energiával célra csak saját felelősségre fogható működtetett berendezések füstje is be, mivel az veszélyes lehet. A rá van kötve. gyártó nem felel az olyan károkért, amelyeket a készülék helytelen •A helyiséget megfelelő...
Használati utasítások A szűrők telitődése “F” • Amikor a ’Szűrő telítettségi’ kijelző Az 1. ábrán látható gomb megnyomásával sza- bekapcsol, tisztítsa meg a szűrőt! bályozhatja a páraelszívó működését. • A szűrők tisztítása után nyomja le egyszerre A jobb páraelszívó hatás érdekében kapcsolja az „Időzítő”...
Pagina 53
Tisztítás és karbantartás A fémszűrők tisztítása A készülék minden tisztításánál és karbantartá- •Távolítsa el a szűrőket a burkolatból a sánál tartsa be a biztonsági utasításokat! zárelemek enyhe megnyomásával! •A tisztításhoz áztassa be a szűrőket forró A páraelszívó test tisztítása víz és semleges mosogatószer keverékébe, •Amennyiben az Ön páraelszívója rozsdamentes amíg a zsír leoldódik és ez után mosogassa nemesacélból...
Pagina 54
•Удостоверьтесь в том, что напряжение и Уважаемый пользователь! Поздравляем Вас с Вашим выбором! частота сети соответствуют указанным Мы уверены, что данное современное, на этикетке, которая расположена во функциональное и практичное устройство, выполненное из материалов внутренней части купола. Устройство высшего качества, будет полностью отвечать...
Pagina 55
•Помещение должно быть обеспечено иного назначения, что может достаточной вентиляцией. Когда быть представлять угрозу для вытяжка работает одновременно с пользователя. Производитель не другими приборами, работающими от несет ответственности за ущерб, энергии, отличной от электрической, полученный при ненадлежащем давление воздуха на выходе не должно использовании...
Pagina 56
Инструкция по применению Насыщение фильтров “F” • Когда загорится индикатор насыщения Управлять вытяжкой можно с помощью кнопок, показанных на рис. 1. фильтров, прочистите их. Для наиболее эффективного отвода паров и дыма • После очистки фильтров одновременно рекомендуется включить вытяжку за несколько нажмите...
Pagina 57
Очистка металлических фильтров •Чтобы снять фильтры, слегка нажмите на фиксаторы и вытяните фильтры наружу. •Металлические фильтры можно очищать путем замачивания их в горячей воде с нейтральным моющим средством до полного растворения жира, а затем прополоскав их под краном с водой, или с помощью специальных...
Pagina 58
•Переконайтеся в тому, що напруга і Шановний користувач! Вітаємо Вас з Вашим вибором! Ми впевнені, що частота мережі відповідають зазначеним даний сучасний, функціональний і практичний на етикетці, яка розташована у внутрішній пристрій, виконаний з матеріалів вищої якості, буде частині купола. Пристрій необхідно як повністю...
Pagina 59
Приміщення повинно бути забезпечене збиток, отриманий при неналежному достатньою вентиляцією. Коли витяжка використанні пристрою. працює одночасно з іншими приладами, •Для всіх видів ремонту слід звертатися що живляться не електрикою, тиск повітря в найближчий центр технічного на виході не повинен перевищувати 4 Па обслуговування...
Pagina 60
Забруднення фільтрів “F” Вказівки щодо користування Натисканням кнопок, показаних на малюнку 1, Ви • Коли вмикається позначка «Забруднення можете управляти функціями витяжки. фільтрів», фільтри необхідно почистити. • Після очищення фільтрів одночасно натисніть Щоб досягти кращого видалення кухонного чаду, кнопки «Таймер» і «Світло» та утримуйте ми...
Pagina 61
посудомийної машини з агресивними миючими Чищення та обслуговування засобами або складами для полірування може Під час роботи по технічному обслуговуванню пошкодити металеву поверхню (затемніти її), хоча і чищенню впевніться в дотриманні інструкції з це і не скажеться на їх здатності утримувати жир. техніки...
Pagina 62
spotrebič nie je detská hračka. Vážený zákazník, blahoželáme Vám k Vášmu výberu. Sme Vykonávanie povinného čistenia a presvedčení, že tento moderný, výkonný a údržby nesmie byť zverené deťom praktický spotrebič, vyrobený z materiálov bez dozoru. prvotriednej kvality, úplne uspokojí Vaše potreby.
Pagina 63
•Odsávaný vzduch nesmie byť čistenie plynov vznikajúcich pri vedený potrubím, ktoré sa používa príprave pokrmov. Použitie na iný na odsávanie dymu zo spotrebičov účel je na Vašu zodpovednosť a na plyn alebo iné palivá. môže byť nebezpečné. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené Miestnosť...
Pagina 64
Návod na použitie Nasýtenie filtrov “F” Funkcie odsávača sa ovládajú stlačením tlačidla • Keď sa rozsvieti kontrolka “nasýtenia filtrov”, je podľa obr. 1. potrebné vyčistiť tukové filtre Odsávač výparov zapnite niekoľko minút pred • Po vyčistení filtrov stlačte súčasne tlačidlá začiatkom varenia, aby ste ešte pred tvorbou „Časovač“...
Čistenie a údržba Čistenie kovových filtrov Pri čistení a údržbe dodržiavajte bezpečnostné •Pri vyberaní filtra jemne stlačte západky a filter pokyny. vytiahnite. Čistenie telesa odsávača •Kovové filtre čistite ponorením do horúcej vody so saponátom, až kým sa tuk nerozpustí. Potom •Ak je odsávač...
povinného čištění a údržby nesmí být Vážený zákazníku, Blahopřejeme Vám k Vašemu výběru. Jsme svěřeno dětem bez dozoru. přesvědčeni, že tento moderní, výkonný a •Předpisy pro elektroinstalaci je třeba praktický spotřebič, vyrobený z materiálů prvotřídní kvality, zcela uspokojí Vaše dodržovat. potřeby.
Pagina 67
Místnost musí mít dostatečné větrání. nevhodným používáním tohoto Když je odsavač par v provozu současně spotřebiče. s jinými spotřebiči napájenými jinou •V případě nutnosti opravy je třeba energií než elektřinou, nesmí výstupní se obrátit na nejbližší technický tlak vzduchu překročit 4 Pa (4x10 servis výrobce a používat vždy bar).
Pagina 68
Stisknutím tlačítka dle obr. 1 můžete ovládat • Když se rozsvítí kontrolka “nasycení filtrů“, je funkce odsavače. třeba vyčistit tukové filtry Odsavač páry zapněte několik minut před • Po vyčištění filtrů stiskněte současně klávesy začátkem vaření, aby bylo ještě před vznikem „Časovač“...
Čištění kovových filtrů Čištění a údržba •Při vyjmutí tukových filtrů stiskněte lehce Během čištění údržby dodržujte západky a filtry vysuňte. bezpečnostní pokyny. •Kovové filtry čistěte tak, že je ponoříte do horké Čištění korpusu odsavače par vody se saponátem a necháte tuk rozpustit. •Pokud je odsavač...
•Reglementările pentru instala iile electrice Stimat client, ţ Vă felicităm pentru alegerea Dvs. Suntem trebuie să fie respectate. siguri că acest aparat, modern, funcţional şi practic, construit cu materiale de primă calitate, •Verificaţi că tensiunea şi frecvenţa de îndeplineşte întru totul cerinţele Dvs. reţea corespund cu cele indicate pe Citiţi toate secţiunile acestui MANUAL CU eticheta aflată...
Pagina 71
Camera trebuie să fie prevăzută cu responsabilitatea pentru daunele produse o ventilaţie adecvată. Când hota din cauza folosirii necorespunzătoare a funcţionează în acelaţi timp cu alte aparatului. aparate alimentate cu altă energie decât •Petru orice reparaţie trebuie să vă electricitatea, presiunea de evacuare a adresaţi Serviciului de Asistenţă...
Instructiuni de utilizare Apasand butonul indicat in imaginea 1, veti putea • Atunci când simbolul ”Saturarea filtrelor” controla functiile hotei. este aprins, filtrele trebuie curătate. Pentru a obtine o extractie mai buna, este • După curățarea filtrelor, apăsați simultan recomandata pornirea hotei cu cateva minute „Timer”...
Pagina 73
·Curăţarea în maşina de spălat vase poate Curăţare şi întreţinere deteriora suprafaţa metalică (o poate înnegri) În timpul operaţiunilor de curăţare şi deşi acest lucru nu va afecta capacitate de întreţinere, trebuie să respectaţi instrucţiunile retenţie. După curăţare, lăsaţi-le să se usuce de siguranţă.
Pagina 74
•Уверете се, че напрежението Уважаеми клиенти: Поздравяваме ви с вашия избор. Сигурни сме, че и честотата на електрическата този модерен, функционален и практичен уред, мрежа съответстват на указаните изработен от материали с най-високо качество, ще задоволи напълно вашите нужди. върху стикера, разположен вътре в Прочетете...
Pagina 75
Стаята трябва да бъде снабдена с не поема отговорност за щети, подходяща вентилация. Когато възникнали поради неправилна абсорбаторът работи едновременно употреба на уреда. с други уреди, захранвани с •За всякакви ремонтни работи трябва енергия, различна от електричество, да се обръщате към най-близката налягането...
Pagina 76
Инструкции за употреба Насищане на филтрите “F” Когато натискате бутоните показани на фиг. 1, Вие • Когато е включи символът „Насищане на контролирате функционирането на абсорбатора. филтрите”, филтрите трябва да бъдат почистени. За да имате по-добра абсорбация, Ви препоръчваме • След почистване на филтрите едновременно да...
Pagina 77
Почистване и поддръжка Почистване на металните филтри При почистването и поддръжката на уреда спазвайте •За да извадите филтрите от местата им, ги освободете от закопчалките, които ги поддържат. описаните инструкциите за безопасност.i. Измийте филтрите, като ги накиснете в гореща Почистване на корпуса на абсорбатора вода...
Pagina 78
“ مؤشر تشبﻊ الﻔلترF” تعليمات االستﺧدام من خالل تشغيل عنصر التحكم كما هو موضح في الشكل، يمكنك .عندما يضيء مؤشر تشبع الفلتر، تابع تنظيفه .التحكم في وظائف الغطاء لتحقيق شفط أفضل، ننصحك بتشغيل الشفاط قبل دقائق قليلة من بعد تنظيف المرشحات، اضغط على ”المؤقت“ و“الضوء“ في الطهي...
Pagina 79
.ال يسمح بإشعال النيران تحت الجرس :عزيزي العميل نهنئك على اختيارك، ونحن على يقين من أن هذا الجهاز الحديث يجب أن يكون الجزء السفلي من الشفاط على بعد 56 سم على األقل من والعملي والعملي، والمصنوع من مواد عالية الجودة، سوف يلبي مواقد...
Pagina 81
التنظيف والصيانة تنظيف المرشحات المعدنية عند القيام بمهام التنظيف والصيانة، تأكد من االلتزام بتعليمات إلزالة المرشحات من مبيتاتها، اضغط قلي ال ً على أجهزة القفل ثم .السالمة المشار إليها .اسحبها للخارج تنظيف جسم الغطاء يمكن تنظيف المرشحات المعدنية عن طريق تركها في ماء ساخن إذا...
Pagina 83
Знак обращения в Таможенном Союзе Страна, где сделан Испания продукт Наименование Teka Industrial S.A. производителя Адрес производителя Cajo, 17, - 39011 Santander, Spain Наименование ООО «Тека Рус» уполномоченного изготовителем лица )импортёра( в России : 121087, ., .6 : 121170, , .9, 30-31, .+7(495)64-500-64, info@tekarus.ru...