Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

T4.D.0..
*9000565402*
9000565402
[de] Gebrauchsanleitung ................................2
[nl] Gebruiksaanwijzing................................ 13
[fr] Mode d'emploi ........................................ 24
[it] Istruzioni per l'uso ................................... 36

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor NEFF T42D30X1

  • Pagina 1 T4.D.0.. *9000565402* 9000565402 [de] Gebrauchsanleitung ........2 [nl] Gebruiksaanwijzing........ 13 [fr] Mode d’emploi ........24 [it] Istruzioni per l’uso ........36...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Kochstelle einstellen ................6 Produktinfo Kochtabelle ..................6 Kindersicherung................. 8 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Kindersicherung ein- und ausschalten ...........8 und Online-Shop: www.neff-eshop.com Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten ......8 Für Produktinformationen sowie Powerboost-Funktion..............8 Anwendungs- und Bedienfragen Gebrauchseinschränkungen.............8...
  • Pagina 3: Sicherheitshinweise

    ã=Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sprünge im Kochfeld Nur so können Sie Ihr Gerät richtig bedienen. Stromschlaggefahr! Bewahren Sie die Gebrauchs­ und Montageanweisungen auf. Das Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn das Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie auch die Unter- Kochfeld kaputt oder gesprungen ist.
  • Pagina 4: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Keine heißen Gefäße auf das Bedienfeld, die Anzeigen oder ■ den Kochfeldrahmen stellen. Das könnte zu Schäden führen. Achtung! Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, ■ Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat- können Schäden entstehen.
  • Pagina 5: Das Gerät Kennen Lernen

    Andernfalls schaltet sich die Kochstelle nach 90 Sekunden Induktionsgeeignete Spezialgefäße automatisch aus. Es gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden nicht komplett ferromagnetisch ist. Den Durchmesser über- Leere Kochgefäße oder Kochgefäße mit dünnem Boden prüfen, er könnte sich sowohl auf die Gefäßerkennung als auch Heizen Sie keine leeren Kochgefäße auf und verwenden Sie auf das Kochergebnis auswirken.
  • Pagina 6: Die Kochstellen

    Die Kochstellen Kochstelle ein- und ausschalten Einfache Kochstelle Kochgefäß in geeigneter Größe verwenden. Zweikreis­Kochzone Die Zone schaltet sich bei Benutzung eines Kochgefäßes mit einem Boden ð gleicher Größe wie die Außenzone automatisch ein. Dreikreis­Kochzone Diese Zone schaltet sich automatisch ein, wenn ein Kochgefäß benutzt wird, ò...
  • Pagina 7 Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Aufheizen und Warmhalten Eintopf (z. B. Linsen) Milch** 1.-2. In Wasser gegarte Würste** Auftauen und Erwärmen Tiefgekühlter Spinat 2.-3. 5-15 Min. Tiefgekühltes Gulasch 2.-3. 20-30 Min. Auf kleiner Flamme kochen und garen Kartoffelklöße 4.-5.* 20-30 Min. Fisch 4 -5* 10-15 Min.
  • Pagina 8: Kindersicherung

    Kindersicherung Das Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi- Ausschalten: Das Symbol ‚ etwa 4 Sekunden lang drücken. chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten Die Sperre ist deaktiviert. können. Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten Kindersicherung ein- und ausschalten Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
  • Pagina 9: Ausschaltautomatik

    Zeitschaltuhr Nach Ablauf der Zeit Die Kochstelle schaltet sich aus. Es ertönt ein Signal und in der Die Zeitschaltuhr ermöglicht die Programmierung einer Zeit bis Anzeige der Zeitprogrammierfunktion wird 10 Sekunden ‹‹ 99 Minuten. Sie ist von anderen Einstellungen unabhängig. lang angezeigt.
  • Pagina 10: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Das Gerät bietet diverse Grundeinstellungen. Diese Ein- stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen. Anzeige Funktion ™‚ Ständige Kindersicherung AUS.* ‹ ‚ EIN. Akustische Signale ™ƒ ‹ Die meisten Signale AUS. ‚ Einige Signale AUS. ƒ Alle Signale EIN.* Ausschaltautomatik ™†...
  • Pagina 11: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die Glasschaber optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein. Hartnäckigen Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Glasschaber entsichern. Kochfeld Oberfläche des Kochfelds mit der Klinge reinigen. Reinigung Oberfläche des Kochfelds nicht mit dem Etui des Glasschabers reinigen, da sie zerkratzt werden könnte.
  • Pagina 12: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes Knistern Das Geräusch entsteht bei Kochgefäßen aus verschiedenen Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent- übereinanderliegenden Materialien. Das Geräusch entsteht stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme durch die Schwingungen an den Verbindungsflächen zwischen direkt am Boden des Kochgefäßes entsteht.
  • Pagina 13: Produktinfo

    Servicedienst ................23 Kinderslot ................. 19 Het kinderslot activeren en deactiveren ........19 Produktinfo Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..19 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com en in de online-shop: www.neff-eshop.com...
  • Pagina 14: Raadgevingen En Waarschuwingen Omtrent De Veiligheid

    ã=Raadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid Lees deze instructies aandachtig door. Alleen dan kunt u het Barsten in de kookplaat apparaat op de juiste wijze gebruiken. Gevaar van elektrische ontlading! Bewaar de gebruiks- en montage-instructies. Indien u het Sluit het apparaat van het verdeelnet af indien de kookplaat apparaat aan iemand anders overdraagt, geef dan ook de stuk of gebarsten is.
  • Pagina 15: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de ■ indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat. Dit kan Attentie! schade veroorzaken. Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, ■...
  • Pagina 16: Het Apparaat Leren Kennen

    knipperen stopt. Als er meer dan 90 seconden wordt gewacht Speciale pannen voor inductie gaat de kookzone automatisch uit. Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met een geheel ferromagnetische bodem. Controleer de diameter, Lege pannen of pannen met een dunne bodem deze kan zowel van invloed zijn op de pandetectie als op het Verwarm geen lege pannen en gebruik geen pannen met kookresultaat.
  • Pagina 17: De Kookzones

    De kookzones Kookzone Activeren en deactiveren Enkelvoudige kookzone Gebruik een pan met de geschikte maat. Dubbele zone De zone gaat automatisch aan wanneer een pan gebruikt wordt, waarvan de ð bodem dezelfde maat heeft als de buitenste zone. Drievoudige zone De zone wordt automatisch ingeschakeld wanneer een pan gebruikt wordt ò...
  • Pagina 18 Doorkookstand Doorkookduur in minuten Opwarmen en warm houden Maaltijdsoep (bv. linzen) Melk** 1.-2. Worstjes opgewarmd in water** Ontdooien en verwarmen Diepvriesspinazie 2.­-3. 5-15 min. Diepvriesgoulash 2.­-3. 20-30 min. Op een zacht vuurtje gaarstoven, op een zacht vuurtje koken Aardappel-gehaktballen 4.­-5.* 20-30 min.
  • Pagina 19: Kinderslot

    Kinderslot De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde Deactiveren: houd het symbool ‚ gedurende circa inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones 4 seconden ingedrukt. De blokkering is gedeactiveerd. kunnen inschakelen. Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen Het kinderslot activeren en deactiveren Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch De kookplaat moet uitgeschakeld zijn.
  • Pagina 20: Automatische Timer

    Druk meerdere keren op het symbool · tot de gewenste Na het verstrijken van de tijd indicator gaat branden. Wijzig de kooktijd met de symbolen De kookzone gaat uit. Er klinkt een geluidssignaal en op de + of -, of stel af op ‹‹...
  • Pagina 21: Standaardinstellingen

    Standaardinstellingen Het apparaat beschikt over diverse standaardinstellingen. Deze instellingen kunnen worden aangepast aan de voorkeur van de gebruiker. Indicator Functie Kinderslot ™‚ Uitgeschakeld.* ‹ ‚ Geactiveerd. Akoestische signalen ™ƒ De meeste signalen zijn uitgeschakeld. ‹ Sommige signalen zijn uitgeschakeld. ‚ Alle signalen zijn geactiveerd.* ƒ...
  • Pagina 22: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn Glasschraper bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van Verwijder hardnekkig vuil met een glasschraper. de kookplaat. Verwijder het beschermkapje van de schraper Kookplaat Maak het oppervlak van de kookplaat met het mesje schoon. Maak het oppervlak van de kookplaat niet met het Reiniging beschermkapje van de schraper schoon, er kunnen anders...
  • Pagina 23: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Normaal geluid tijdens de werking van het Knisperen apparaat Dit geluid doet zich voor bij pannen die bestaan uit lagen van verschillende materialen. Het geluid komt door de trillingen die De technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd ontstaan op de verbindingsvlakken van de verschillende op het ontstaan van elektromagnetische velden die ervoor materialen.
  • Pagina 24: Produktinfo

    Activer et désactiver la sécurité-enfants........31 Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....31 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en ligne : www.neff-eshop.com...
  • Pagina 25: Conseils Et Avertissements De Sécurité

    ã=Conseils et avertissements de sécurité Lire attentivement ces instructions. L'appareil pourra seulement Bases des récipients et zones de cuisson humides être correctement manipulé à ce moment-là. Risque de lésions ! Conserver les notices d'utilisation et de montage. Si vous En cas de présence de liquide entre la base du récipient et la remettez l'appareil à...
  • Pagina 26: Causes Des Dommages

    Causes des dommages Attention ! Cet appareil est conforme à la réglementation sur la sécurité et Attention ! la compatibilité électromagnétique. Toutefois, les personnes Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque portant des régulateurs cardiaques doivent s'abstenir de ■...
  • Pagina 27: La Cuisson Par Induction

    La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Caractéristiques de la base du récipient Les caractéristiques de la base des récipients peuvent influer La cuisson par induction entraîne un changement radical des sur l'homogénéité du résultat de la cuisson. Des récipients méthodes traditionnelles, la chaleur étant directement générée fabriqués dans des matériaux permettant de diffuser la chaleur, dans le récipient.
  • Pagina 28: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande ,QGLFDWLRQV SRXU OH QLYHDX GH SXLVVDQFH³É 6XUIDFH GH 6XUIDFH GH FRPPDQGH OD IRQFWLRQQDOLWp ¯...
  • Pagina 29: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Sélectionner le niveau de puissance : cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents La plaque de cuisson doit être allumée. plats figurent sur le tableau. Appuyer sur le symbole + ou - de la zone de cuisson souhaitée.
  • Pagina 30 Position de Durée de mijotage en minutes mijotage Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) 15­-30 min. Riz au lait 25­-35 min. Pommes de terre non pelées 25­-30 min. Pommes de terre pelées et salées 15­-25 min.
  • Pagina 31: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une Désactiver : appuyer sur le symbole ‚ pendant env. connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les 4 secondes. Le blocage a été désactivé. zones de cuisson. Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente Activer et désactiver la sécurité-enfants Avec cette fonction, la sécurité-enfants est activée...
  • Pagina 32: Minuteur Automatique

    Appuyer plusieurs fois sur le symbole · jusqu'à ce que Quand le temps s'est écoulé l'indicateur souhaité s'allume. Modifier le temps de cuisson La zone de cuisson s'éteint. Un signal d'avertissement retentit à l'aide des symboles + ou -, ou régler sur ‹‹...
  • Pagina 33: Réglages De Base

    Réglages de base L'appareil présente divers réglages de base. Ces réglages peuvent être adaptés aux besoins propres de l'utilisateur. Indicateur Fonction ™‚ Sécurité-enfants Désactivé.* ‹ ‚ Activé. Signaux acoustiques ™ƒ ‹ La plupart des signaux désactivés. ‚ Certains des signaux désactivés. ƒ...
  • Pagina 34: Soins Et Nettoyage

    Soins et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce Grattoir pour verre chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement Eliminer les saletés résistantes avec un grattoir pour verre. la plaque de cuisson. Retirer la sûreté du grattoir Plaque de cuisson Nettoyer la surface de la plaque de cuisson avec la lame.
  • Pagina 35: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Bruit normal pendant le fonctionnement de Un crépitement l'appareil Ce bruit survient dans les récipients composés de différents matériaux superposés. Il est provoqué par les vibrations La technologie de chauffage par induction repose sur la produites au niveau des surfaces de jonction des différentes création de champs électromagnétiques responsables de la superpositions de matériaux.
  • Pagina 36: Produktinfo

    Servizio di assistenza tecnica..........47 Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini ....43 Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 43 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com...
  • Pagina 37: Consigli E Avvertenze Di Sicurezza

    ã=Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere con attenzione le presenti istruzioni. L'osservanza delle Basi dei recipienti e zone di cottura bagnate istruzioni garantirà una corretta manipolazione Pericolo di lesioni! dell'apparecchio. In presenza di liquido tra la base del recipiente e la zona di Conservare le istruzioni d'uso e montaggio.
  • Pagina 38: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Attenzione! Questo apparecchio è conforme alla normativa di sicurezza e Attenzione! compatibilità elettromagnetica. Tuttavia, le persone che hanno Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di subito l'impianto di un pace-maker devono evitare di avvicinarsi ■...
  • Pagina 39: La Cottura A Induzione

    La cottura a induzione Vantaggi della cottura a induzione Caratteristiche della base del recipiente Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla La cottura a induzione implica un cambio radicale del omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con tradizionale modo di riscaldamento perché...
  • Pagina 40: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannello comandi ,QGLFD]LRQL SHU OLYHOOR GL SRWHQ]D³É 6XSHUILFLH GL 6XSHUILFLH GL FRPDQGR RSHUDWLYLWj ¯ FRPDQGR SHU LQWHUUXWWRUH SULQFLSDOH FDORUH UHVLGXR ‡¤...
  • Pagina 41: Programmazione Del Piano Di Cottura

    Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una Selezionare il livello di potenza: zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di Il piano di cottura deve essere acceso. cottura dei diversi piatti.
  • Pagina 42 Livello di cottura a Durata della cottura fuoco lento a fuoco lento in minuti Bollire, cucinare a vapore, rosolare Riso (con quantità doppia d'acqua) 15-30 min. Riso al latte 25-35 min. Patate con la buccia 25-30 min. Patate pelate al sale 15-25 min.
  • Pagina 43: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Il piano di cottura può essere protetto contro collegamenti Disattivazione: premere il simbolo ‚ per 4 secondi circa. Il involontari per impedire che i bambini accendano le zone di blocco viene disattivato. cottura. Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini...
  • Pagina 44: Timer Automatico

    Avvertenza: È possibile modificare o annullare il tempo di Fine tempo programmato cottura di una zona: La zona di cottura si spegne. Viene emesso un segnale acustico e nell'indicatore visivo della funzione di Premere più volte il simbolo finché la spia desiderata ·...
  • Pagina 45: Impostazioni Base

    Impostazioni base L'apparecchio presenta varie impostazioni di base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente. Sintomo Funzione Sicurezza permanente bambino ™‚ Disattivata.* ‹ ‚ Attivata. Segnali acustici ™ƒ Maggior parte dei segnali disattivata. ‹ Alcuni segnali disattivati. ‚...
  • Pagina 46: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono Raschietto per il vetro informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del Eliminare i residui di sporcizia con il raschietto per il vetro. piano di cottura Togliere la sicurezza del raschietto Piano di cottura Pulire la superficie del piano di cottura con la lama.
  • Pagina 47: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Rumori normali durante il funzionamento Crepitio dell'apparecchio Questo rumore si presenta nei recipienti composti da diversi materiali sovrapposti. Il rumore è dovuto alle vibrazioni che si La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla producono nelle superfici di unione dei diversi materiali. Questo creazione di campi elettromagnetici che permettono di rumore proviene dal recipiente.
  • Pagina 48 Neff GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (901025)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

T4 d 0 series

Inhoudsopgave