Download Print deze pagina
Samsung DV8 M52 Series Gebruikershandleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor DV8 M52 Series:

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Warmtepompdroger
Gebruikershandleiding
DV9*M52****/DV8*M52****/DV7*M52****/DV9*M50****/DV8*M50****/
DV7*M50****
Untitled-13 1
4/24/2017 5:01:47 PM

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Samsung DV8 M52 Series

  • Pagina 1 Warmtepompdroger Gebruikershandleiding DV9*M52****/DV8*M52****/DV7*M52****/DV9*M50****/DV8*M50****/ DV7*M50**** Untitled-13 1 4/24/2017 5:01:47 PM...
  • Pagina 2 Inhoud Veiligheidsinformatie Wat u moet weten over de veiligheidsvoorschriften Belangrijke veiligheidssymbolen Belangrijke veiligheidsvoorschriften Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot reiniging Instructies over de WEEE-richtlijn Installatie Wat is er meegeleverd Installatievereisten...
  • Pagina 3 Bijlage Wasvoorschriften Zorg voor het milieu Specificatie Verbruiksgegevens Overzicht van droogtrommels voor huishoudelijk gebruik Nederlands 3 Untitled-13 3 4/24/2017 5:01:47 PM...
  • Pagina 4 Veiligheidsinformatie Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung-wasdroger. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw apparaat. Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door om optimaal gebruik te maken van de vele voordelen en functies die deze wasdroger u biedt.
  • Pagina 5 Belangrijke veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Om de kans op brand, elektrische schokken of lichamelijk letsel bij het gebruik van het apparaat te verminderen, dient u deze algemene veiligheidsvoorschriften te volgen: Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij ze toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Pagina 6 Veiligheidsinformatie VOORZICHTIG: Uit veiligheidsoverwegingen vanwege het onbedoeld resetten van de thermische beveiliging mag dit apparaat niet van stroom worden voorzien door middel van een extern schakelapparaat, zoals een tijdschakelaar, of worden aangesloten op een stroomcircuit dat regelmatig wordt in- en uitgeschakeld. De droogtrommel mag niet worden gebruikt als industriële chemicaliën zijn gebruikt voor de reiniging.
  • Pagina 7 18. Verwijder alle voorwerpen uit zakken, zoals aanstekers en lucifers. 19. WAARSCHUWING: Stop een wasdroger nooit voor het einde van het droogprogramma, tenzij alle kledingstukken snel worden verwijderd en uitgespreid, zodat de hitte verdwijnt. 20. De afvoerlucht mag niet worden afgevoerd via een kanaal dat ook wordt gebruikt voor uitlaatgassen van apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden.
  • Pagina 8 Veiligheidsinformatie • Zorg ervoor dat het voedingsvoltage, de frequentie en de stroom overeenkomen met de productspecificaties. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik een droge doek om regelmatig de voedingsterminals en contactpunten te ontdoen van bijvoorbeeld stof en water.
  • Pagina 9 • Wanneer u dit niet doet, kan dit resulteren in abnormale trillingen, lawaai of problemen met het product. Aangezien een ingrediënt in haarlak de hydrofiele eigenschappen van de warmtewisselaar vermindert (zodat er tijdens het afkoelen vochtdruppels aan de buitenkant van het apparaat ontstaan) moet u het apparaat niet in kap-/schoonheidssalons plaatsen.
  • Pagina 10 Het product dat u hebt aangeschaft, is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik voor bedrijfsdoeleinden is een vorm van misbruik van het product. In dat geval komt de standaardgarantie van Samsung te vervallen en kan Samsung niet verantwoordelijk worden gesteld voor storingen of schade als gevolg van verkeerd gebruik.
  • Pagina 11 • Door de warmte die bij het oxideren van de olie ontstaat, kan er brand ontstaan. Haal altijd de zakken van kledingstukken leeg voordat u ze droogt. • Harde, scherpe voorwerpen zoals munten, veiligheidsspelden, spijkers, schroeven of stenen kunnen ernstige schade aan het apparaat toebrengen. Droog geen kleren met grote gespen, knopen of andere zware metalen voorwerpen, zoals ritsen en haakjes.
  • Pagina 12 Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en product specifieke wettelijke verplichtingen van Samsung naar: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Nederlands Untitled-13 12 4/24/2017 5:01:48 PM...
  • Pagina 13 Als de droger en/of onderdelen zijn beschadigd of ontbreken, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecenter van Samsung. Droger in één oogopslag...
  • Pagina 14 Met de stapelset kunt u de droger op de wasmachine zetten. Wij wijzen u erop dat de stapelset uitsluitend met wasmachines en drogers van Samsung kan worden gebruikt. Als u een stapelset wilt kopen (Onderdeel nr. SK-DH; SK-DA; SKK-DF), neemt u contact op met een servicecenter van Samsung of een lokale verkoper van het apparaat.
  • Pagina 15 • Houd alle verpakkingsmateriaal weg van kinderen. • Vervang een beschadigde voedingskabel of stekker nooit zelf. Laat Samsung of een gekwalificeerde onderhoudsmonteur een beschadigde voedingskabel of stekker vervangen. • Probeer de droger niet zelf te repareren, te demonteren of aan te passen. Voor reparaties neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecenter van Samsung.
  • Pagina 16 • Als u vragen hebt over de vereisten voor elektriciteit of aarding, neemt u contact op met Samsung of een erkende elektricien. WAARSCHUWING •...
  • Pagina 17 Droger Voordat u de droger installeert, zorgt u ervoor dat u Installatievereisten op pagina 15 hebt gelezen. Wij wijzen u erop dat de volgende instructies voor installatie zonder gebruik van een afvoerslang zijn. Voor de instructies met gebruik van een afvoerslang gaat u naar het hoofdstuk Afvoerslang. Voor het gemak kunt u overwegen om de droger naast uw wasmachine te installeren.
  • Pagina 18 Installatie Afvoerslang (indien nodig) De droger wordt geleverd met een ingebouwde watertank. Als u de watertank echter niet wilt gebruiken, kunt u de afvoerslang installeren. De verstrekte accessoireslang (lange afvoerslang) kunt u gebruiken als verlenging van de afvoerslang. 1. Verwijder de afvoerslang uit opening (A) en steek deze in opening (B).
  • Pagina 19 2. Steek één uiteinde van de accessoireslang (lange afvoerslang) in opening (A). 3. Steek het andere uiteinde (afvoer) van de accessoireslang op een van de volgende manieren in het afvoersysteem: In een wastafel: 1. Zorg ervoor dat u het uiteinde van de accessoireslang lager dan 90 cm (*) vanaf de onderkant van de droger plaatst.
  • Pagina 20 Installatie Als u de afvoerleiding van de wastafel gebruikt: 1. Monteer de slangaansluiting (A) en bevestig deze aan het uiteinde van de accessoireslang zoals wordt weergegeven. VOORZICHTIG Om waterlekkage te voorkomen, moet u de slang en de aansluiting stevig aansluiten. 2.
  • Pagina 21 Controlelijst voor de installatie • De stekker van de droger is in een goed geaard stopcontact gestoken. • Alle verpakkingsmateriaal is volledig verwijderd en op de juiste wijze afgevoerd. • De droger staat waterpas en staat stevig op de grond. •...
  • Pagina 22 Installatie 2. Gebruik een dun voorwerp om de deurafdichting te verwijderen. 3. Verwijder aan de binnenkant van de deur de bovenste 3 schroeven en de onderste 3 schroeven van het deurglas, en verwijder vervolgens het deurglas. 4. Wanneer u dat hebt gedaan, draait u het frame van de deur 180 graden.
  • Pagina 23 5. Plaats het deurglas in de nieuwe positie van het deurframe. Zorg ervoor dat het deurscharnier zich in dezelfde positie bevindt als in de afbeelding. 6. Draai de bovenste 3 schroeven en de onderste 3 schroeven van het deurglas vast. OPMERKING De schroeven zijn niet allemaal hetzelfde.
  • Pagina 24 Installatie 8. Verwijder de 2 schroeven die zijn achtergebleven na het verwijderen van het deurscharnier. 9. Draai de 4 schroeven van de handgreephouder los. Verwijder de handgreephouder en plaats hem aan de andere kant. 10. Draai in het scharnierframe aan de andere kant de verwijderde 2 schroeven uit stap 7 hierboven vast.
  • Pagina 25 11. Verplaats de onderste schroeven van het deurscharnier naar de bovenkant van het deurscharnier. Draai de schroeven daarna vast. (alleen modellen DV**M5***1*/DV**M5***2*/DV**M5***3*) 12. Plaats het deurscharnier aan de andere kant en draai vervolgens de 2 schroeven vast om de deur aan de droger te bevestigen. Type 2 (DV**M5***K*-modellen) 1.
  • Pagina 26 Installatie 2. Verwijder 2 schroeven (A) uit de deurhandgreep. 3. Verwijder 14 schroeven (B) uit de houder aan de binnenkant. 4. Verwijder het glas van de houder aan de binnenkant en draai het deurframe vervolgens 180 graden. Nederlands Untitled-13 26 4/24/2017 5:01:54 PM...
  • Pagina 27 5. Plaats het glas van de houder aan de binnenkant in het omgedraaide deurframe. 6. Draai de 14 schroeven (B) van de houder aan de binnenkant vast. VOORZICHTIG Zorg ervoor dat u de schroeven (B) gebruikt voor de houder aan de binnenkant, niet de schroeven (A).
  • Pagina 28 Installatie 8. Verplaats de onderste schroeven van het deurscharnier naar de bovenkant van het deurscharnier. Draai de schroeven daarna vast. 9. Bevestig het deurscharnier aan de andere kant. Draai de 2 bouten vast. OPMERKING Volg de stappen opnieuw om de deur in de oorspronkelijke positie te plaatsen. De deur, scharnieren en andere onderdelen moeten dan omgekeerd aan deze stappen worden gemonteerd.
  • Pagina 29 Bediening Bedieningspaneel DV9*M5*****/DV8*M5***** DV7*M5***** Nederlands 29 Untitled-13 29 4/24/2017 5:01:55 PM...
  • Pagina 30 Bediening Geeft alle droogprogramma’s weer, waaronder de tijd per wasprogramma, informatiecodes en de status van de droger. Zie de onderstaande tabel voor statusinformatie. Droogproces wordt Kinderslot ingeschakeld/ uitgevoerd uitgeschakeld Koelproces wordt Anti Kreuk uitgevoerd 01 Digitaal grafisch Alarm voor het reinigen Stoppen display van de warmtewisselaar...
  • Pagina 31 Dit alarm is uitsluitend beschikbaar bij de programma’s OVERHEMDEN, KATOEN, GEMENGDE WAS en SYNTHETISCH. Als een was gemengde stoffen bevat, knippert het lampje voor het Alarm Gemengde Was ( ) 06 Gemengde Was wanneer de gemiddelde droogte van het artikel 80 % droog is. Zo kunt u items vroeg uit de droger halen die u niet volledig droog wilt hebben of die sneller buiten de droger drogen terwijl u de rest door de droger laat drogen.
  • Pagina 32 Bediening Programmaoverzicht Max. lading Programma Omschrijving (kg) Gebruik dit programma om snel één item te drogen, OVERHEMDEN bijvoorbeeld een overhemd. Dit programma voltooit het droogproces in een vochtige STRIJKDROOG toestand, wat strijken vergemakkelijkt. Voor kledingstukken die voorzichtig moeten worden behandeld, FIJNE WAS zoals lingerie.
  • Pagina 33 Max. lading Programma Omschrijving (kg) Gebruik deze knop voor de gewenste droogtijd. 1. Draai de Programmakeuzeknop om TIMER te selecteren. 2. Druk op Tijd om de droogtijd in te stellen tussen 30 minuten en 150 minuten. Houd de knop Tijd ingedrukt tijdens de TIMER beschikbare tijdopties met stappen van 30 minuten.
  • Pagina 34 Bediening Programmaoverzicht OPMERKING Voor de beste resultaten volgt u de aanbevelingen voor hoeveelheid wasgoed voor elk droogprogramma. • Grote lading: Vul de trommel tot ongeveer ¾ vol. Voeg geen kledingstukken toe boven dit niveau, omdat ze vrij moeten kunnen draaien. •...
  • Pagina 35 Aan de slag Eenvoudige stappen om te beginnen 1. Druk op Aan/Uit om de droger aan te zetten. 2. Doe de was in de droger en sluit de deur. 3. Draai de Programmakeuzeknop naar het gewenste programma. 4. Verander desgewenst de programma-instellingen (Droogniveau en Tijd). 5.
  • Pagina 36 Bediening Rekdrogen (uitsluitend bij modellen die deze optie hebben) Stel de droogtijd in tot maximaal 150 minuten op basis van de hoeveelheid vocht en het gewicht van de items. Als u wasgoed droogt met het droogrek, wordt het gebruik van het programma TIMER aanbevolen. 1.
  • Pagina 37 Droogsuggesties Items (max 1,5 kg) Omschrijving Wasbare truien (opvouwen en plat op het rek Als u het rek gebruikt om wasgoed te drogen, leggen) vouw de kleding dan op en plaats deze op het rek om te voorkomen dat de kleding gaat kreuken. Knuffels (gevuld met katoen of polyestervezel) Knuffels (gevuld met schuim of rubber) Schuimrubberen kussens...
  • Pagina 38 Bediening Programmahandleiding Volg altijd het waslabel wanneer u droogt. Als de instructies op het waslabel niet beschikbaar zijn, raadpleegt u de volgende tabel. • Gebruik de Hoge temperatuurinstellingen. Spreien en dekbedden Dekens • Droog voor de beste resultaten slechts één deken tegelijkertijd. Katoenen luiers •...
  • Pagina 39 Smart Check- Als u de instellingen voor Uitgesteld Einde wilt code wordt weergegeven. annuleren, start u de droger opnieuw met de knop 2. Op de smartphone opent u de app Samsung Aan/Uit. Smart Washer/Dryer en tikt u op de knop Kinderslot Smart Check.
  • Pagina 40 Onderhoud WAARSCHUWING • Maak de droger niet schoon door rechtstreeks water op de droger te sproeien. • Gebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol of aceton om de droger te reinigen. Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, elektrische schokken of brand. •...
  • Pagina 41 2. Open het buitenste filter en haal het binnenste filter (A) eruit. 3. Vouw het binnenste en buitenste filter beide uit. 4. Verwijder het pluis van beide filters en reinig ze in stromend water. Als u hiermee klaar bent, droogt u de filters grondig. 5.
  • Pagina 42 Onderhoud Watertank Leeg de watertank na elke wasbeurt om lekkage te voorkomen. 1. Trek de watertank (A) met beide handen naar voren om hem eruit te halen. 2. Leeg het water door het afvoergat (B) en plaats de watertank terug op zijn plaats. OPMERKING Als u de watertank leegt en op Start/Pauze drukt, dimt het overeenkomstige indicatielampje.
  • Pagina 43 Warmtewisselaar Reinig de warmtewisselaar minimaal één keer per maand. Als herinnering licht het indicatielampje van de warmtewisselaar op het display op wanneer de warmtewisselaar moet worden gereinigd. 1. Druk voorzichtig op de bovenkant van de buitenste afdekplaat (A) om deze te openen. 2.
  • Pagina 44 Onderhoud 4. Reinig de warmtewisselaar met een zachte borstel of stofzuiger. VOORZICHTIG • Reinig of raak de warmtewisselaar niet aan met blote handen om fysiek letsel en brandwonden te voorkomen. • Gebruik geen water om de warmtewisselaar te reinigen. • Oefen geen druk uit op de warmtewisselaar.
  • Pagina 45 Problemen oplossen Punten om te controleren Als zich een probleem met de droger voordoet, raadpleegt u eerst onderstaande tabel en probeert u de suggesties. Symptoom Actie • Zorg dat de deur volledig is gesloten. • Steek de stekker in het stopcontact. Droger werkt niet •...
  • Pagina 46 Problemen oplossen Symptoom Actie • Zorg ervoor dat het pluizenfilter voor elk programma wordt gereinigd. Pluizen op kleding • Droog items die pluizen (pluizige handdoeken) apart van kleding die pluizen vangen, zoals een zwarte linnen broek. • Verdeel grote ladingen in kleinere ladingen. Items zijn gekreukeld na het •...
  • Pagina 47 Bijlage Wasvoorschriften Bleken De volgende symbolen worden gebruikt in wasvoorschriften. De labels met wasvoorschriften Alle bleekproducten (indien nodig) bevatten labels en symbolen voor drogen, bleken, drogen en strijken, en indien nodig voor stomen. Alleen zonder chloor Deze symbolen zorgen voor overeenstemming (kleurenbescherming) tussen kledingfabrikanten voor binnenlandse en Bleek (indien nodig)
  • Pagina 48 Bijlage Droogstrijk- of stoomstrijktemperaturen Stomen Hoog Stomen Gemiddeld Niet stomen Laag Op de lijn drogen/ophangen te drogen Aan de lijn drogen Waarschuwingssymbolen voor het wassen en strijken Liggend drogen Niet wassen Niet uitwringen Niet bleken Kan niet in de wasdroger Niet stoomstrijken Niet strijken Zorg voor het milieu...
  • Pagina 49 Specificatie DV9*M52****, DV8*M52****, DV7*M52**** TYPE DROGER - VOORLADER 600 mm 850 mm AFMETINGEN 600 mm 640 mm 1095 mm 50 kg GEWICHT 220–240 V / ELEKTRISCHE VEREISTEN 550-600 W 50 Hz TOEGESTANE TEMPERATUUR 5-35 °C Nederlands 49 Untitled-13 49 4/24/2017 5:02:08 PM...
  • Pagina 50 Bijlage DV9*M50****, DV8*M50****, DV7*M50**** TYPE DROGER - VOORLADER 600 mm 850 mm 600 mm AFMETINGEN 640 mm 1095 mm GEWICHT 50 kg 220–240 V / ELEKTRISCHE VEREISTEN 750-850 W 50 Hz 5-35 °C TOEGESTANE TEMPERATUUR Nederlands Untitled-13 50 4/24/2017 5:02:08 PM...
  • Pagina 51 Verbruiksgegevens Energieverbruik Max. duur Model Programma Was (kg)* (kWh) (minuten) 1,56 KATOEN** DV9*M52**** STRIJKDROOG** SYNTHETISCH 0,71 1,43 KATOEN** DV8*M52**** STRIJKDROOG** 1,02 SYNTHETISCH 0,65 1,26 KATOEN** 0,73 DV7*M52**** 0,94 STRIJKDROOG** SYNTHETISCH 0,61 * : Gewicht van droge was ** : EN 61121:2013 testprogramma Alle gegevens met een 'sterretje' zijn berekend op basis van EN 61121:2013 De verbruiksgegevens kunnen verschillen van de bovenstaande nominale waarden.
  • Pagina 52 Bijlage Energieverbruik Max. duur Model Programma Was (kg)* (kWh) (minuten) 2,20 KATOEN** 1,12 DV9*M50**** STRIJKDROOG** 1,70 SYNTHETISCH 0,85 1,87 KATOEN** 1,10 DV8*M50**** STRIJKDROOG** 1,54 SYNTHETISCH 0,78 1,67 KATOEN** 1,00 DV7*M50**** STRIJKDROOG** 1,43 SYNTHETISCH 0,67 * : Gewicht van droge was ** : EN 61121:2013 testprogramma Alle gegevens met een 'sterretje' zijn berekend op basis van EN 61121:2013 De verbruiksgegevens kunnen verschillen van de bovenstaande nominale waarden.
  • Pagina 53 A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) Gemiddelde condensatie-efficiëntie bij volledige lading Gemiddelde condensatie-efficiëntie bij gedeeltelijke lading Gewogen condensatie-efficiëntie Uitstoot luchtgeluid Drogen bij volledige lading dB (A) re 1 pW Naam van bedrijf Samsung Electronics Co., Ltd. Nederlands 53 Untitled-13 53 4/24/2017 5:02:09 PM...
  • Pagina 54 A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) Gemiddelde condensatie-efficiëntie bij volledige lading Gemiddelde condensatie-efficiëntie bij gedeeltelijke lading Gewogen condensatie-efficiëntie Uitstoot luchtgeluid Drogen bij volledige lading dB (A) re 1 pW Naam van bedrijf Samsung Electronics Co., Ltd. Nederlands Untitled-13 54 4/24/2017 5:02:09 PM...
  • Pagina 55 OPMERKING 1. Het jaarlijkse energieverbruik wordt gemeten als 9 kg 258 kWh (8 kg 235 kWh), gebaseerd op 160 droogbeurten met het standaard katoenprogramma bij volle en gedeeltelijke belading, en het verbruik van de standen voor laag vermogen. Het werkelijke energieverbruik per beurt is afhankelijk van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt.
  • Pagina 56 VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support 06196 9340275 GERMANY www.samsung.com/de/support [HHP] 06196 9340224 LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support...
  • Pagina 57 Sèche-linge avec pompe à chaleur Manuel d'utilisation DV9*M52****/DV8*M52****/DV7*M52****/DV9*M50****/DV8*M50****/ DV7*M50**** Untitled-14 1 4/24/2017 5:03:50 PM...
  • Pagina 58 Sommaire Consignes de sécurité Remarques importantes sur les consignes de sécurité Symboles de sécurité importants Consignes de sécurité importantes Avertissements importants concernant l'installation Avertissements importants concernant l'utilisation Mises en garde concernant l'utilisation Avertissements importants concernant le nettoyage Instructions concernant les déchets DEEE Installation Ce qui est inclus Conditions d'installation...
  • Pagina 59 Annexe Tableau des symboles textiles Protection de l'environnement Caractéristiques techniques Données de consommation Fiche technique des sèche-linge domestiques Français 3 Untitled-14 3 4/24/2017 5:03:50 PM...
  • Pagina 60 Consignes de sécurité Félicitations pour l'achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.
  • Pagina 61 Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises : Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation appropriées de la personne responsable de leur sécurité.
  • Pagina 62 Consignes de sécurité ATTENTION : Afin d'éviter tout risque dû à une réinitialisation par inadvertance du dispositif de protection thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté via un dispositif de commutation externe, tel qu'un programmateur, ou être connecté à un circuit qui est régulièrement activé...
  • Pagina 63 19. AVERTISSEMENT : N'arrêtez jamais un sèche-linge à tambour avant la fin du cycle de séchage, sauf si vous sortez et étendez immédiatement le linge afin que la chaleur se dissipe. 20. L'air d'évacuation ne doit pas être éliminé dans un conduit qui est utilisé pour l'évacuation de fumées provenant d'appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles.
  • Pagina 64 Consignes de sécurité Avertissements importants concernant l'installation AVERTISSEMENT L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualifié. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner des électrocutions, des incendies, une explosion, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
  • Pagina 65 • Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher. • Débranchez le cordon en tenant la prise. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner des électrocutions ou des incendies. Cet appareil doit être correctement mis à...
  • Pagina 66 L'utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme de l'appareil. Dans ce cas, l'appareil ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation non conforme.
  • Pagina 67 • Cela pourrait entraîner une électrocution ou des blessures. Ne faites pas sécher de linge contenant des élastiques (latex) ou d'autres matériaux semblables au caoutchouc. • Le caoutchouc pourrait s'enflammer sous l'effet de la chaleur. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact avec de l'huile végétale ou de l'huile de cuisson : même lavés, les articles en contiennent encore.
  • Pagina 68 Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur : samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html...
  • Pagina 69 Les pièces et l'emplacement des pièces indiqués ci-dessous peuvent différer de ceux sur votre sèche-linge. Avant l'installation, assurez-vous que le sèche-linge possède toutes les pièces répertoriées ici. Si le sèche-linge et/ou des pièces sont endommagées ou manquantes, prenez contact avec le service clientèle Samsung le plus proche. Schéma du sèche-linge 01 Capot supérieur...
  • Pagina 70 Le kit de superposition permet de placer le sèche-linge par-dessus un lave-linge. Veuillez noter que le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les lave-linge et sèche-linge Samsung. Pour acheter un kit de superposition (réf. SK-DH ; SK-DA ; SKK-DF), prenez contact avec un centre de dépannage Samsung ou avez revendeur local d'appareils ménagers.
  • Pagina 71 Maintenez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants. • Ne remplacez pas par vous-même un cordon ou une prise d'alimentation endommagé(e). Faites appel à Samsung ou un technicien d'entretien qualifié pour remplacer un cordon ou une prise d'alimentation endommagé(e).
  • Pagina 72 à toutes les dispositions et réglementations locales. • Pour toute question concernant les exigences électriques ou de mise à la terre, veuillez prendre contact avec Samsung ou un électricien qualifié. AVERTISSEMENT • Branchez l'appareil sur une prise murale à 3 broches mise à la terre.
  • Pagina 73 Sèche-linge Avant d'installer le sèche-linge, assurez-vous d'avoir lu la section Conditions d’installation en page 15. Veuillez noter que les instructions suivantes concernant une installation sans utiliser de tuyau de vidange. Pour connaître les instructions en cas d'utilisation d'un tuyau de vidange, reportez-vous à la section suivante, Tuyau de vidange. Pour des questions pratiques, pensez à...
  • Pagina 74 Installation Tuyau de vidange (si nécessaire) Le sèche-linge est équipé d'un réservoir d'eau intégré. Toutefois, si vous ne souhaitez pas utiliser le réservoir d'eau, vous pouvez installer le tuyau de vidange. Le tuyau en option fourni (long tuyau de vidange) peut être utilisé...
  • Pagina 75 2. Insérez une extrémité du tuyau en option (long tuyau de vidange) dans l'orifice (A). 3. Insérez l'autre extrémité (sortie) du tuyau en option sur le système de vidange de l'une des façons suivantes : Au-dessus d'un lavabo : 1. Assurez-vous de placer l'extrémité du tuyau en option à...
  • Pagina 76 Installation En utilisant le tuyau de vidange du lavabo : 1. Assemblez le raccord de tuyau (A) et attachez-le sur l'extrémité du tuyau en option comme indiqué. ATTENTION Pour éviter toute fuite d'eau, assurez-vous de relier fermement le tuyau et le raccord. 2.
  • Pagina 77 Liste de vérification pour l'installation • Le sèche-linge est branché à une prise correctement reliée à la terre. • Tous les matériaux d'emballage ont été complètement retirés et correctement mis au rebut. • Le sèche-linge est de niveau et repose fermement sur le sol. •...
  • Pagina 78 Installation 2. Utilisez un objet fin pour retirer le joint du hublot. 3. À l'intérieur du hublot, retirez les 3 vis supérieures et les 3 vis inférieures sur le dispositif de fixation du verre puis retirez ce dernier. 4. Tournez ensuite le cache du hublot à 180 degrés. Français Untitled-14 22 4/24/2017 5:03:54 PM...
  • Pagina 79 5. Insérez le dispositif de fixation du verre dans la nouvelle position du cache du hublot. Assurez- vous que la charnière du hublot est dans la même position, comme indiqué sur l'illustration. 6. Serrez les 3 vis supérieures et les 3 vis inférieures sur le dispositif de fixation du verre.
  • Pagina 80 Installation 8. Retirez les 2 vis restantes après avoir retiré la charnière du hublot. 9. Desserrez les 4 vis du dispositif de fermeture. Retirez le dispositif de fermeture puis réinsérez-le sur le côté opposé. 10. Sur le cadre opposé de la charnière, serrez les 2 vis retirées à...
  • Pagina 81 11. Déplacez les vis inférieures de la charnière du hublot vers le côté supérieur de la charnière du hublot. Ensuite, serrez les vis. (Modèles DV**M5***1*/DV**M5***2*/DV**M5***3* uniquement) 12. Placez la charnière du hublot sur le côté opposé puis serrez les 2 vis pour fixer le hublot sur le sèche-linge.
  • Pagina 82 Installation 2. Retirez les 2 vis (A) au niveau du dispositif de fermeture. 3. Retirez les 14 vis (B) au niveau du dispositif de fixation intérieur. 4. Retirez le verre du dispositif de fixation intérieur, puis tournez le cache du hublot de 180 degrés. Français Untitled-14 26 4/24/2017 5:03:56 PM...
  • Pagina 83 5. Insérez le verre du dispositif de fixation intérieur dans le cache du hublot inversé. 6. Serrez les 14 vis (B) sur le dispositif de fixation intérieur. ATTENTION Assurez-vous de serrer les vis (B) sur le dispositif de fixation intérieur et non les vis (A). 7.
  • Pagina 84 Installation 8. Déplacez les vis inférieures de la charnière du hublot vers le côté supérieur de la charnière du hublot. Ensuite, serrez les vis. 9. Fixez la charnière du hublot sur le côté opposé. Serrez les 2 vis à boulon. REMARQUE Pour remettre le hublot dans sa position initiale, suivez ces étapes à...
  • Pagina 85 Opérations Panneau de commande DV9*M5*****/DV8*M5***** DV7*M5***** Français 29 Untitled-14 29 4/24/2017 5:03:57 PM...
  • Pagina 86 Opérations Affiche toutes les informations des cycles, notamment la durée d'un cycle, les codes d'information et l'état du sèche-linge. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir des détails sur l'état. Fonction Sécurité Enfants Séchage en cours activée/désactivée Refroidissement en cours Anti-pli 01 Affichage Alarme de nettoyage de Arrêt...
  • Pagina 87 Cette alarme est disponible uniquement avec les cycles Chemises, Coton, Charges Mixtes et Synthétiques. Si une charge comprend des vêtements avec des tissus différents, le témoin de la fonction Charges Mixtes ( ) clignote lorsque le niveau de séchage moyen 06 Charges Mixtes de l'article est de 80 %.
  • Pagina 88 Opérations Présentation des cycles Charge Cycle Description maximale (kg) Chemises Permet de sécher rapidement un vêtement tel qu'une chemise. Ce cycle arrête le processus de séchage avec un peu d'humidité Repassage Facile restante, ce qui facilite le repassage. Délicat Pour les articles à manipuler avec soin, tels que de la lingerie. Pour les lainages lavables en machine et séchables en sèche-linge uniquement.
  • Pagina 89 Charge Cycle Description maximale (kg) Utilisez ce bouton pour régler le temps de séchage de votre choix. 1. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner Temps de Séchage. 2. Appuyez sur le bouton Durée pour régler le temps de séchage entre 30 minutes et 150 minutes.
  • Pagina 90 Opérations Tableau des cycles REMARQUE Pour des résultats optimaux, respectez les recommandations de volume de charge pour chaque cycle de séchage. • Charge importante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez pas d'articles supplémentaires afin que le linge tourne librement. •...
  • Pagina 91 Mise en marche Étapes simples pour démarrer 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le sèche-linge. 2. Chargez le sèche-linge et fermez le hublot. 3. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle. 4. Modifiez les paramètres du cycle (Niveau de Séchage et Durée) selon vos besoins. 5.
  • Pagina 92 Opérations Grille de séchage (modèles applicables uniquement) Réglez le temps de séchage jusqu'à 150 minutes en fonction du taux d'humidité et du poids des articles à faire sécher. Si vous utilisez la grille de séchage, il est recommandé d'utiliser le cycle Temps de Séchage. 1.
  • Pagina 93 Suggestions de séchage Articles (maximum 1,5 kg) Description Pulls lavables (mettre en forme et poser à plat sur la Si vous utilisez la grille de séchage, pliez et posez les grille) vêtements à plat afin d'éviter qu'ils ne se froissent. Peluches (garnies de fibres de coton ou de polyester) Peluche (garnies de mousse ou de caoutchouc) Oreillers à...
  • Pagina 94 Opérations Guide des cycles Suivez toujours les instructions de l'étiquette d'entretien lors du séchage. Si elles ne sont pas présentes, reportez-vous au tableau suivant. • Utilisez le réglage de température Élevée. Couvre-lits et couettes Couvertures • Pour des résultats optimaux, faites sécher une seule couverture à la fois. Couches en tissu •...
  • Pagina 95 Smart redémarrez le sèche-linge à l'aide du bouton Marche/ Check s'affiche. Arrêt. 2. Sur le smartphone, ouvrez l'application Samsung Sécurité Enfants Smart Washer/Dryer et appuyez doucement sur le bouton Smart Check. La fonction Sécurité Enfants empêche les enfants de 3.
  • Pagina 96 Maintenance AVERTISSEMENT • Ne nettoyez pas le sèche-linge en pulvérisant directement de l'eau dessus. • Ne le nettoyez pas en utilisant du benzène, du diluant, de l'alcool ou de l'acétone. Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation, des dommages, une électrocution ou un incendie. •...
  • Pagina 97 2. Ouvrez le filtre extérieur et retirez le filtre intérieur (A). 3. Dépliez à la fois les filtres intérieur et extérieur. 4. Retirez les peluches présentes sur les deux filtres, puis nettoyez les filtres à l'eau courante. Une fois l'opération terminée, séchez-les soigneusement. 5.
  • Pagina 98 Maintenance Réservoir d'eau Pour éviter toute fuite, videz le réservoir d'eau après chaque cycle. 1. Avec vos deux mains, tirez le réservoir d'eau (A) en avant pour le retirer. 2. Videz l'eau via l'orifice de vidange (B), puis remettez le réservoir d'eau en place. REMARQUE Si vous videz le réservoir d'eau et que vous appuyez sur le bouton Départ/Pause, le témoin correspondant...
  • Pagina 99 Échangeur de chaleur Nettoyez l'échangeur de chaleur au moins une fois par mois. Pour rappel, le témoin de l'échangeur de chaleur s'allume sur l'écran lorsque l'échangeur de chaleur doit être nettoyé. 1. Appuyez doucement sur la zone supérieure du cache extérieur (A) pour l'ouvrir. 2.
  • Pagina 100 Maintenance 4. Nettoyez l'échangeur de chaleur à l'aide d'une brosse souple ou d'un aspirateur. ATTENTION • Afin d'éviter de vous blesser ou de vous brûler, ne touchez pas et ne nettoyez pas l'échangeur de chaleur à mains nues. • N'utilisez pas d'eau pour nettoyer l'échangeur de chaleur.
  • Pagina 101 Dépannage Contrôles Si vous rencontrez un problème avec votre sèche-linge, consultez tout d'abord le tableau suivant et essayez les suggestions proposées. Symptôme Action • Assurez-vous que le hublot est complètement fermé. • Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché. Le sèche-linge ne fonctionne •...
  • Pagina 102 Dépannage Symptôme Action • Assurez-vous que le filtre à peluches est propre avant chaque cycle. • Faites sécher les articles produisant des peluches (serviettes duveteuses) Les vêtements sont pelucheux. séparément des vêtements qui attirent ces peluches (pantalons en lin noirs). •...
  • Pagina 103 Annexe Tableau des symboles textiles Agent de blanchiment Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien Tout type d'agent de blanchiment autorisé des vêtements incluent des symboles relatifs au (si nécessaire) séchage, au blanchiment, au repassage et au nettoyage Non chloré...
  • Pagina 104 Annexe Prêt à repasser ou températures vapeur Nettoyage à sec Élevée Nettoyage à sec Moyenne Pas de nettoyage à sec Basse Séchage en suspension Séchage sans essorage Symboles d'avertissement pour le lavage Séchage à plat Ne pas laver Ne pas tordre Agent de blanchiment interdit Pas de séchage en machine Pas de vapeur (ajoutée au fer à...
  • Pagina 105 Caractéristiques techniques DV9*M52****, DV8*M52****, DV7*M52**** TYPE SÈCHE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL 600 mm 850 mm DIMENSIONS 600 mm 640 mm 1095 mm 50 kg POIDS 220–240 V / 50 NORMES ÉLECTRIQUES 550-600 W TEMPÉRATURE AUTORISÉE 5-35 °C Français 49 Untitled-14 49 4/24/2017 5:04:11 PM...
  • Pagina 106 Annexe DV9*M50****, DV8*M50****, DV7*M50**** TYPE SÈCHE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL 600 mm 850 mm 600 mm DIMENSIONS 640 mm 1095 mm POIDS 50 kg 220–240 V / 50 NORMES ÉLECTRIQUES 750-850 W 5-35 °C TEMPÉRATURE AUTORISÉE Français Untitled-14 50 4/24/2017 5:04:11 PM...
  • Pagina 107 Données de consommation Durée maxi. Modèle Cycle Charge (kg)* Énergie (kWh) (minutes) 1,56 Coton** DV9*M52**** Repassage facile** Synthétiques 0,71 1,43 Coton** DV8*M52**** Repassage facile** 1,02 Synthétiques 0,65 1,26 Coton** 0,73 DV7*M52**** 0,94 Repassage facile** Synthétiques 0,61 * : Poids du linge sec ** : programme test EN 61121:2013 Les données sans astérisque (*) ont été...
  • Pagina 108 Annexe Durée maxi. Modèle Cycle Charge (kg)* Énergie (kWh) (minutes) 2,20 Coton** 1,12 DV9*M50**** Repassage facile** 1,70 Synthétiques 0,85 1,87 Coton** 1,10 DV8*M50**** Repassage facile** 1,54 Synthétiques 0,78 1,67 Coton** 1,00 DV7*M50**** Repassage facile** 1,43 Synthétiques 0,67 * : Poids du linge sec ** : programme test EN 61121:2013 Les données sans astérisque (*) ont été...
  • Pagina 109 Efficacité de condensation moyenne en charge pleine Efficacité de condensation moyenne en demi-charge Efficacité de condensation pondérée Niveau sonore Séchage en charge pleine dB (A) re 1 pW Nom de la société Samsung Electronics Co., Ltd. Français 53 Untitled-14 53 4/24/2017 5:04:11 PM...
  • Pagina 110 Efficacité de condensation moyenne en charge pleine Efficacité de condensation moyenne en demi-charge Efficacité de condensation pondérée Niveau sonore Séchage en charge pleine dB (A) re 1 pW Nom de la société Samsung Electronics Co., Ltd. Français Untitled-14 54 4/24/2017 5:04:11 PM...
  • Pagina 111 REMARQUE 1. La consommation d'énergie annuelle est mesurée avec 9 kg et 258 kWh (8 kg et 235 kWh) utilisés par an, sur la base de 160 cycles de séchage du programme standard pour coton en charge pleine et en demi-charge et la consommation des modes de faible puissance.
  • Pagina 112 DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support 06196 9340275 GERMANY www.samsung.com/de/support [HHP] 06196 9340224...
  • Pagina 113 Wärmepumpentrockner Benutzerhandbuch DV9*M52****/DV8*M52****/DV7*M52****/DV9*M50****/DV8*M50****/ DV7*M50**** Untitled-15 1 4/24/2017 5:05:48 PM...
  • Pagina 114 Inhalt Sicherheitsinformationen Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen Wichtige Symbole für Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise zur Sicherheit Wichtige Warnhinweise für die Installation Wichtige Warnhinweise für die Verwendung Vorsichtshinweise für die Verwendung Wichtige Warnhinweise für die Reinigung Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung Aufstellen des Geräts Lieferumfang Anforderungen an Aufstellung und Installation Wäschetrockner...
  • Pagina 115 Anhang Bedeutung der Pflegesymbole Umweltschutzhinweise Technische Daten Verbrauchsdaten Infoblatt für Haushaltswäschetrockner Deutsch 3 Untitled-15 3 4/24/2017 5:05:48 PM...
  • Pagina 116 Sicherheitsinformationen Wir freuen uns, dass Sie sich für einen neuen Wäschetrockner von Samsung entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung und der Pflege Ihres neuen Geräts. Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, um dieses Handbuch zu lesen, denn nur so können Sie die vielen Vorteile und Funktionen Ihres Wäschetrockners voll nutzen.
  • Pagina 117 Wichtige Hinweise zur Sicherheit WARNUNG Beachten Sie bei Verwendung des Geräts die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern: Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
  • Pagina 118 Sicherheitsinformationen VORSICHT: Um die Gefahr eines unbeabsichtigten Zurücksetzens der thermischen Abschaltung zu verhindern, darf das Gerät nicht mit einem externen Schalter, wie z. B. einem Timer, ausgestattet oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der vom Versorgungsunternehmen regelmäßig ein- bzw. ausgeschaltet wird. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Sie zum Reinigen auch Industriechemikalien eingesetzt haben.
  • Pagina 119 19. WARNUNG: Halten Sie das Gerät niemals vor dem Ende des Trockenprogramms an, es sei denn, alle Wäschestücke werden schnell herausgenommen und ausgebreitet, so dass sich die Wärme verteilen kann. 20. Die Abluft darf nicht in einen Kamin zur Ableitung von Rauch aus Geräten geführt werden, die Gas oder andere Brennstoffe verwenden.
  • Pagina 120 Sicherheitsinformationen Wichtige Warnhinweise für die Installation WARNUNG Die Installation dieses Geräts muss von einem qualifizierten Techniker oder einem dazu befugten Dienstleister durchgeführt werden. • Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Bränden, Explosionen oder Störungen des Geräts. Verbinden Sie das Netzkabel nur mit einer geeigneten Wandsteckdose und verwenden Sie diese Steckdose nur für dieses Gerät.
  • Pagina 121 • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. • Fassen Sie beim Herausziehen den Stecker selbst an. • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Dieses Gerät muss ordnungsgemäß...
  • Pagina 122 Das von Ihnen erworbene Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt bestimmt. Die Verwendung zu kommerziellen Zwecken stellt eine missbräuchliche Nutzung des Geräts dar. In diesem Fall fällt das Gerät nicht unter die Standardgarantie von Samsung, und Samsung kann nicht für Fehlfunktionen oder Schäden aufgrund dieser missbräuchlichen Verwendung verantwortlich gemacht werden.
  • Pagina 123 • Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr. Drücken Sie die Tasten nicht mit Hilfe scharfer Gegenstände wie Stiften, Messern, Fingernägeln usw. • Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen. Trocknen Sie keine Wäschestücke mit Formelementen aus Gummi (Latex) oder anderen Gummitexturen. • Beim Erhitzen von Formelementen aus Gummi besteht Brandgefahr.
  • Pagina 124 Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu produkspezifischen Auflagen wie z. B. REACH finden Sie unter samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_ corner.html...
  • Pagina 125 Vergewissern Sie sich vor der Aufstellung und Installation des Geräts, dass alle aufgeführten Teile im Lieferumfang enthalten sind. Wenn der Wäschetrockner selbst und/oder seine Teile beschädigt sind oder fehlen, kontaktieren Sie das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Der Trockner auf einen Blick 01 Obere Abdeckung 02 Wasserbehälter...
  • Pagina 126 • Mit Hilfe des Stapelbausatzes können Sie den Wäschetrockner auf einer Waschmaschine montieren. Beachten Sie, dass der Stapelbausatz ausschließlich für Waschmaschinen und Wäschetrockner von Samsung geeignet ist. Der Stapelbausatz (Teilenr.: SK-DH, SK-DA oder SKK-DF) kann bei einem Samsung-Kundendienstzentrum oder einem Fachhändler in Ihrer Nähe erworben werden. Die Ausführung des Stapelbausatzes hängt vom jeweiligen Modell ab.
  • Pagina 127 • Tauschen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel niemals selbst aus. Wenden Sie sich für den Austausch beschädigter Netzstecker oder Netzkabel an Samsung oder eine qualifizierte Fachkraft. • Versuchen Sie nicht selbst, den Wäschetrockner zu reparieren, auseinander zu nehmen oder zu verändern.
  • Pagina 128 • Wenn Sie Fragen bezüglich der Anforderungen an die Stromversorgung oder die Erdung haben, wenden Sie sich entweder an Samsung oder einen qualifizierten Elektriker. WARNUNG • Schließen Sie das Gerät an eine geerdete 3-polige Steckdose an.
  • Pagina 129 • Schließen Sie das Erdungskabel nicht an Wasserleitungen aus Kunststoff, Gasleitungen oder Heißwasserleitungen an. Wäschetrockner Ehe Sie den Trockner installieren, müssen Sie sicherstellen, dass Sie Anforderungen an Aufstellung und Installation auf Seite 15 gelesen haben. Bitte beachten Sie, dass die folgenden Anweisungen sich auf eine Installation ohne Abwasserschlauch beziehen.
  • Pagina 130 Aufstellen des Geräts Abwasserschlauch (sofern erforderlich) Der Wäschetrockner ist mit einem eingebauten Wasserbehälter ausgestattet. Wenn Sie den Wasserbehälter jedoch nicht verwenden möchten, können Sie stattdessen einen Abwasserschlauch verwenden. Der mitgelieferte Zubehörschlauch (langer Abwasserschlauch) dient als Verlängerung für den Abwasserschlauch. 1. Ziehen Sie den Abwasserschlauch von Anschluss (A) ab und verbinden Sie ihn stattdessen mit Anschluss (B).
  • Pagina 131 2. Verbinden Sie das eine Ende des Zubehörschlauchs (langer Abwasserschlauch) mit Anschluss (A). 3. Schließen Sie das andere Ende (Abfluss) des Zubehörschlauchs an das Abwassersystem an. Hierfür haben Sie folgende Möglichkeiten: Über ein Waschbecken: 1. Stellen Sie sicher, dass der Auslass des Zubehörschlauchs sich in weniger als 90 cm (*) über dem Boden des Wäschetrockners befindet.
  • Pagina 132 Aufstellen des Geräts Über das Abflussrohr des Waschbeckens: 1. Montieren Sie den Schlauchanschluss (A) und befestigen Sie ihn am Ende des Zubehörschlauchs (siehe Abbildung). VORSICHT Um Wasserlecks zu verhindern, müssen Sie sicherstellen, dass der Schlauch und das Anschlussteil fest miteinander verbunden sind. 2.
  • Pagina 133 Checkliste für Aufstellung und Installation • Der Wäschetrockner ist an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen. • Das gesamte Verpackungsmaterial wurde entfernt und ordnungsgemäß entsorgt. • Der Wäschetrockner steht waagerecht und sicher auf dem Boden. • Starten Sie den Wäschetrockner, um sich zu vergewissern, dass er läuft, heizt und abgeschaltet wird. •...
  • Pagina 134 Aufstellen des Geräts Typ 1 1. Öffnen Sie die Tür und lösen Sie anschließend die beiden Schrauben am Türscharnier. Fassen Sie die Tür mit beiden Händen und heben Sie sie leicht an, um sie abzunehmen. 2. Verwenden Sie einen dünnen Gegenstand, um die Türdichtung zu entfernen.
  • Pagina 135 4. Wenn Sie fertig sind, drehen Sie die Türabdeckung um 180 Grad. 5. Setzen Sie die Glashalterung in die neu ausgerichtete Türabdeckung ein. Achten Sie darauf, dass sich das Türscharnier in der gleichen Position befindet wie in der Abbildung. 6. Ziehen Sie die oberen drei Schrauben an der Innenseite der Tür und die unteren drei Schrauben an der Glashalterung fest.
  • Pagina 136 Aufstellen des Geräts 7. Setzen Sie die Türdichtung in der richtigen Orientierung ein. 8. Entfernen Sie die 2 Schrauben, die nach dem Abnehmen des Türscharniers verblieben sind. 9. Lösen Sie die 4 Schrauben an der Befestigungsplatte. Entfernen Sie die Befestigungsplatte und setzen Sie sie auf der gegenüberliegenden Seite wieder ein.
  • Pagina 137 10. Ziehen Sie am gegenüberliegenden Scharnierband die 2 Schrauben fest, die Sie oben in Schritt 7 entfernt haben. Beachten Sie, dass Sie sie an der rechten Seite des Scharnierbands (oben rechts und unten rechts) festziehen müssen. 11. Entfernen Sie die unteren Schrauben des Türscharniers und bringen Sie sie an der oberen Seite des Türscharniers an.
  • Pagina 138 Aufstellen des Geräts Typ 2 (DV**M5***K* Modelle) 1. Entfernen Sie das Türscharnier und nehmen Sie die Tür ab. Entfernen Sie die 2 Bolzenschrauben von der Tür. 2. Entfernen Sie die 2 Schrauben (A) vom Türhebel. 3. Entfernen Sie die 14 Schrauben (B) von der inneren Halterung.
  • Pagina 139 4. Entfernen Sie den inneren Glashalter und drehen Sie dann die Türabdeckung um 180 Grad. 5. Setzen Sie die innere Glashalterung in die umgedrehte Türabdeckung ein. 6. Ziehen Sie die 14 Schrauben (B) an der inneren Halterung fest. VORSICHT Achten Sie darauf, dass Sie die Schrauben (B) an der inneren Halterung festziehen, und nicht die Schrauben (A).
  • Pagina 140 Aufstellen des Geräts 7. Ziehen Sie die 2 Schrauben (A) am Türhebel fest. VORSICHT Achten Sie darauf, dass Sie die Schrauben (A) am Türhebel festziehen, nicht die Schrauben (B). 8. Entfernen Sie die unteren Schrauben des Türscharniers und bringen Sie sie an der oberen Seite des Türscharniers an.
  • Pagina 141 Bedienung Bedienfeld DV9*M5*****/DV8*M5***** DV7*M5***** Deutsch 29 Untitled-15 29 4/24/2017 5:05:56 PM...
  • Pagina 142 Bedienung Hier werden alle Informationen zum Programm, einschließlich Programmdauer, Informationscodes und Trocknerstatus angezeigt. Einzelheiten zu den Betriebszuständen entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle. Kindersicherung aktiviert/ Trockenvorgang läuft deaktiviert. Kühlvorgang läuft Knitterschutz 01 Grafische Alarm für Reinigung des Anhalten Digitalanzeige Wärmetauschers Knitterschutz läuft Ton ein/aus Filteranzeige...
  • Pagina 143 Mit dieser Taste können Sie die Programmdauer für die Programme TIMER (TROCKENZEIT), WARME LUCHT (WARMLUFT) und KOUDE LUCHT (KALTLUFT) einstellen. Die folgenden Zeiten (Einheit: Minute) stehen zur Auswahl: 30, 60, 90, 120 und 05 Tijd (Dauer) 150. • 120 Minuten und 150 Minuten sind in den Programmen WARME LUCHT (WARMLUFT) und KOUDE LUCHT (KALTLUFT) nicht verfügbar.
  • Pagina 144 Bedienung Programmübersicht Max. Programm Beschreibung Füllmenge (in kg) Hiermit können Sie ein Wäschestück, z. B. ein Hemd, schnell HEMDEN trocknen. STRIJKDROOG Bei diesem Programm lässt das Trockenprogramm die Wäsche in (BÜGELTROCKEN) feuchtem Zustand zurück, um das Bügeln zu erleichtern. Für Wäsche wie beispielsweise Dessous, die schonend behandelt FIJNE WAS (FEINWÄSCHE) werden muss.
  • Pagina 145 Max. Programm Beschreibung Füllmenge (in kg) Hiermit können Sie eine Zeit einstellen, zu der die Wäsche getrocknet werden soll. 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf TIMER (TROCKENZEIT). 2. Drücken Sie auf Tijd (Dauer), um eine Trockendauer zwischen 30 und 150 Minuten einzustellen. Durch mehrmaliges Drücken TIMER (TROCKENZEIT) der Taste „Tijd (Dauer)“...
  • Pagina 146 Bedienung Programmübersicht HINWEIS Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die Lastempfehlungen für die verschiedenen Trockenprogramme befolgen. • Hohe Last: Füllen Sie die Trommel zu etwa ¾. Geben Sie darüber hinaus keine Wäschestücke in die Trommel, denn sie müssen sich frei bewegen können. •...
  • Pagina 147 Erste Schritte Mit wenigen einfachen Schritten zu sauberer Wäsche 1. Durch Drücken der Taste Ein/Aus wird der Wäschetrockner eingeschaltet. 2. Füllen Sie den Trockner und schließen Sie die Tür. 3. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm. 4. Ändern Sie ggf. die Programmeinstellungen (Droogniveau (Trocknungsgrad) und Tijd (Dauer)). 5.
  • Pagina 148 Bedienung Fachtrocknung (nur bestimmte Modelle) Stellen Sie entsprechend dem Feuchtigkeitsgrad und dem Gewicht der zu trocknenden Wäsche eine Trocknungsdauer von maximal 150 Minuten ein. Wir empfehlen, für die Fachtrocknung das Programm TIMER (TROCKENZEIT) zu verwenden. 1. Setzen Sie das Trocknerfach so in die Trommel ein, dass die Frontlippen des Trocknerfachs in die Öffnungen der Türmembran eingreifen.
  • Pagina 149 Trocknungsempfehlungen Wäschestücke (Max. 1,5 kg) Beschreibung Waschbare Pullover (falten und flach in das Bei Verwendung der Fachtrocknung müssen Sie die zu Trocknerfach legen) trocknenden Kleidungsstücke falten und in das Fach legen, damit sie nicht knittern. Spielzeuge mit Füllung (Füllung aus Baumwolle oder Polyester) Gefüllte Spielzeuge (gefüllt mit Schaumstoff oder Schaumgummi)
  • Pagina 150 Bedienung Hinweise und Empfehlungen zur Verwendung der einzelnen Programme Befolgen Sie beim Trocknen stets die Hinweise auf dem jeweiligen Pflegeetikett. Wenn kein Pflegeetikett vorhanden ist, schlagen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach. • Stellen Sie die Temperatur auf Hoch ein. Tagesdecken und Bettdecken Bettwäsche •...
  • Pagina 151 LED-Anzeigen am Display blinken und der Smart eingestellten Uhrzeit wird heruntergezählt. Check-Code wird angezeigt. HINWEIS 2. Öffnen Sie auf dem Smartphone die App Samsung Um die Einstellungen für Programm-Ende zu Smart Washer/Dryer und tippen Sie auf Smart verwerfen, starten Sie den Trockner mit der Ein/Aus Check.
  • Pagina 152 Wartung und Pflege WARNUNG • Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät. • Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts nicht Benzol, Verdünner, Alkohol oder Aceton. Andernfalls können Verfärbungen, Verformungen, Schäden, ein Stromschlag oder Brand die Folge sein. •...
  • Pagina 153 2. Öffnen Sie den äußeren Filter und entnehmen Sie den inneren Filter (A). 3. Klappen Sie den inneren und den äußeren Filter auf. 4. Entfernen Sie die Flusen aus beiden Filtern und reinigen Sie sie anschließend unter fließendem Wasser. Trocknen Sie beide Filter anschließend gründlich.
  • Pagina 154 Wartung und Pflege Wasserbehälter Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem Einsatz, um ein Überlaufen zu vermeiden. 1. Ziehen Sie den Wasserbehälter (A) mit beiden Händen nach vorne, um ihn zu entnehmen. 2. Entleeren Sie den Wasserbehälter über den Abfluss (B) und setzen Sie ihn anschließend wieder ein.
  • Pagina 155 Wärmetauscher Reinigen Sie den Wärmetauscher mindestens einmal im Monat. Zur Erinnerung: Die Wärmetauscheranzeige im Display leuchtet, wenn eine Reinigung des Wärmetauschers erforderlich ist. 1. Drücken Sie zum Öffnen vorsichtig gegen den oberen Teil der äußeren Abdeckung (A). 2. Öffnen Sie die Befestigungshebel (B). 3.
  • Pagina 156 Wartung und Pflege 4. Reinigen Sie den Wärmetauscher mit einer weichen Bürste oder einem Staubsauger. VORSICHT • Um Verletzungen und Verbrennungen zu vermeiden, dürfen Sie den Wärmetauscher nicht mit bloßen Händen anfassen oder reinigen. • Verwenden Sie kein Wasser, um den Wärmetauscher zu reinigen.
  • Pagina 157 Problembehebung Prüfpunkte Schlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach und probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Symptom Abhilfemaßnahme • Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür vollständig geschlossen ist. • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen ist. •...
  • Pagina 158 Problembehebung Symptom Abhilfemaßnahme • Die Wäschemenge im Gerät ist zu gering. Geben Sie einige weitere Das Gerät wird ausgeschaltet, Wäschestücke hinzu, und starten Sie das Programm neu. ehe die Wäsche trocken ist. • Die Wäschemenge im Gerät ist zu groß. Nehmen Sie einige Wäschestücke heraus, und starten Sie das Programm neu.
  • Pagina 159 Informationscodes Bei Störungen Ihres Geräts wird ein Informationscode im Display angezeigt. Schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus. Informationscode Bedeutung Abhilfemaßnahme Reinigen Sie das Flusensieb und/oder den Wärmetauscherfilter. Wenden Sie sich an den Problem: Lufttemperatursensor Kundendienst, wenn das Problem weiterhin besteht.
  • Pagina 160 Anhang Bedeutung der Pflegesymbole Bleichmittel Die folgenden Symbole sind Pflegehinweise für Bekleidung. Die Pflegehinweise für Wäsche umfassen Jedes Bleichmittel (bei Bedarf) Symbole für das Waschen, Bleichen, Trocknen und Bügeln sowie ggf. Reinigungshinweise. Die Nur chlorfrei (farbecht) Verwendung dieser Symbole gewährleistet, dass Bleichmittel (bei Bedarf) die Angaben von inländischen Kleidungsherstellern Trockenprogramm...
  • Pagina 161 Temperaturen beim Bügeln oder Dampfbügeln Chemische Reinigung Hoch Chemische Reinigung Mittel Nicht chemisch reinigen Niedrig Trocknen auf der Leine/Aufhängen Tropftrocken Warnsymbole für das Waschen Liegend trocknen Nicht waschen Nicht wringen Chlorbleiche nicht möglich Nicht im Trockner trocknen Kein Dampf (beim Bügeln) Nicht bügeln Umweltschutzhinweise Dieses Gerät ist aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt.
  • Pagina 162 Anhang Technische Daten DV9*M52****, DV8*M52****, DV7*M52**** FRONTLADER 600 mm 850 mm ABMESSUNGEN 600 mm 640 mm 1095 mm 50 kg GEWICHT ANFORDERUNGEN AN DIE 220–240 V / 550-600 W STROMVERSORGUNG 50 Hz ZULÄSSIGE UMGEBUNGSTEMPERATUR 5-35 °C Deutsch Untitled-15 50 4/24/2017 5:06:06 PM...
  • Pagina 163 DV9*M50****, DV8*M50****, DV7*M50**** FRONTLADER 600 mm 850 mm 600 mm ABMESSUNGEN 640 mm 1095 mm GEWICHT 50 kg ANFORDERUNGEN AN DIE 220–240 V / 750-850 W STROMVERSORGUNG 50 Hz 5-35 °C ZULÄSSIGE UMGEBUNGSTEMPERATUR Deutsch 51 Untitled-15 51 4/24/2017 5:06:06 PM...
  • Pagina 164 Anhang Verbrauchsdaten Energieverbrauch Maximale Dauer Modell Programm Füllmenge (kg)* (kWh) (Minuten) 1,56 KATOEN (BAUMWOLLE)** STRIJKDROOG DV9*M52**** (BÜGELTROCKEN)** SYNTHETISCH 0,71 (PFLEGELEICHT) 1,43 KATOEN (BAUMWOLLE)** STRIJKDROOG DV8*M52**** 1,02 (BÜGELTROCKEN)** SYNTHETISCH 0,65 (PFLEGELEICHT) 1,26 KATOEN (BAUMWOLLE)** 0,73 STRIJKDROOG DV7*M52**** 0,94 (BÜGELTROCKEN)** SYNTHETISCH 0,61 (PFLEGELEICHT) *: Trockengewicht der Wäsche ** : Testprogramm nach EN 61121:2013...
  • Pagina 165 Energieverbrauch Maximale Dauer Modell Programm Füllmenge (kg)* (kWh) (Minuten) 2,20 KATOEN (BAUMWOLLE)** 1,12 STRIJKDROOG DV9*M50**** 1,70 (BÜGELTROCKEN)** SYNTHETISCH 0,85 (PFLEGELEICHT) 1,87 KATOEN (BAUMWOLLE)** 1,10 STRIJKDROOG DV8*M50**** 1,54 (BÜGELTROCKEN)** SYNTHETISCH 0,78 (PFLEGELEICHT) 1,67 KATOEN (BAUMWOLLE)** 1,00 STRIJKDROOG DV7*M50**** 1,43 (BÜGELTROCKEN)** SYNTHETISCH 0,67 (PFLEGELEICHT) *: Trockengewicht der Wäsche...
  • Pagina 166 A (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz) Durchschnittliche Kondensationseffizienz mit vollständiger Befüllung Durchschnittliche Kondensationseffizienz mit teilweiser Befüllung Gewichtete Kondensationseffizienz Schallleistungspegel Trocknen bei vollständiger Befüllung dB (A) re 1 pW Name des Herstellers Samsung Electronics Co., Ltd. Deutsch Untitled-15 54 4/24/2017 5:06:06 PM...
  • Pagina 167 A (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz) Durchschnittliche Kondensationseffizienz mit vollständiger Befüllung Durchschnittliche Kondensationseffizienz mit teilweiser Befüllung Gewichtete Kondensationseffizienz Schallleistungspegel Trocknen bei vollständiger Befüllung dB (A) re 1 pW Name des Herstellers Samsung Electronics Co., Ltd. Deutsch 55 Untitled-15 55 4/24/2017 5:06:07 PM...
  • Pagina 168 Anhang HINWEIS 1. Energieverbrauch von 258 kWh/Jahr (9 kg) bzw. 235 kWh/Jahr (8 kg), auf der Grundlage von 160 Trocknungszyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie des Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energieverbrauch je Zyklus hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
  • Pagina 169 Notizen Untitled-15 57 4/24/2017 5:06:07 PM...
  • Pagina 170 Notizen Untitled-15 58 4/24/2017 5:06:07 PM...
  • Pagina 171 Notizen Untitled-15 59 4/24/2017 5:06:07 PM...
  • Pagina 172 FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support 06196 9340275 GERMANY www.samsung.com/de/support [HHP] 06196 9340224...