Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 84
EN-RO-CZ-SK-HU-BG-LT-FR-D-IT-FI-NL-LV-ET
Chest Freezer
Instruction of use
Congelator tip ladã
Instrucţiuni de utilizare
Pultová Mraznička
Návod na použitie
Truhlicová Mraznička
Pokyny pro používání
Hűtőláda
Használati útmutató
Фризер Ракла
Инструкции за употреба
Šaldymo Dėžė
Lietošanas instrukcija
Congélateur horizontal
Notice d'utilisation
Horizontale Gefrieranlage
Gebrauchsanweisung
Congelatore a Banco
Istruzioni per l'uso
Arkkupakastin
Käyttöohjekirja
Diepvrieskist
Gebruiksaanwijzing
Saldetava
Naudojimo instrukcija
Sügavkülmakirst
Kasutusjuhend
HSM35050

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Beko HSM35050

  • Pagina 1 Truhlicová Mraznička Pokyny pro používání Hűtőláda Használati útmutató Фризер Ракла Инструкции за употреба Šaldymo Dėžė Lietošanas instrukcija Congélateur horizontal Notice d’utilisation Horizontale Gefrieranlage Gebrauchsanweisung Congelatore a Banco Istruzioni per l'uso Arkkupakastin Käyttöohjekirja Diepvrieskist Gebruiksaanwijzing Saldetava Naudojimo instrukcija Sügavkülmakirst Kasutusjuhend HSM35050 EN-RO-CZ-SK-HU-BG-LT-FR-D-IT-FI-NL-LV-ET...
  • Pagina 2 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
  • Pagina 3 ATTENTION! Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a (infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes: N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil. N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant. Ne détruissez pas le circuit frigorifique.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Content Obsag Advice for recycling of the old appliance /1 Rada pre recyklovanie starého zariadenia /22 Recyklovanie balenia /23 Packing Recycling /2 Transport instructions /2 Pokyny pre prepravu /23 Varovania a všeobecné rady /23 Warnings and special advice /2 Nastavenie /24 Setting up /3 Zapojenie do siete /24 Electric connection /3...
  • Pagina 5 Indice Turinys Consigli per il riciclaggio del vecchio Sveikiname su Jūsų pasirinkimu /42 elettrodomestico /62 Pakartotinas pakuotės panaudojimas /43 Riciclaggio dell'imballo /63 Gabenimas /43 Istruzioni per il trasporto /63 Įspėjamai ir bendrosios nuorodos /43 Avvisi e consigli specifici /63 Prietaiso paruošimas /44 Installazione /64 Pajungimas /44 Collegamento elettronico /64...
  • Pagina 6 Saturs Padoms par jusu vecas iekartas utilizaciju /82 Iepakojuma utilizešana /83 Transportešanas instrukcijas /83 Bridinajumi un visparigie Padomi /83 Uzstadišana /84 Elektriskie savienojumi /84 Izslegšana /84 Ekspluatacija /84 Iekartas apraksts /85 Saldetavas izmantošana /85 Padomi par partikas glabašanu /85 Iekartas atkausešana /86 Lampas nomaiņa /86 Iekšejo dalu tirišana /87 Arejo dalu tirišana /87...
  • Pagina 7 This product is equipped with a lighting source of the "G" energy class. The lighting source in this product shall only be replaced by professional repairers. Acest produs este echipat cu o sursă de iluminare din clasa energetică „G”. Sursa de iluminare a acestui produs trebuie înlocuită...
  • Pagina 8 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Ilustrațiile care apar în acest manual de instrucțiuni sunt orientative și pot să nu corespundă exact cu produsul dumneavoastră. Dacă piesele în cauză...
  • Pagina 10 Instruction for use Congratulations for your choice! The chest freezer you have purchased is one in the BEKO products range and represents a harmonious joinng between the refrigeration technique with the aestetical outlook. It has a new and attractive design and is built according to the European and national standards which guarantee its operation and safety features.
  • Pagina 11: Packing Recycling

    Instruction for use Packing Recycling Warnings and general advice Do not plug in the appliance if you noticed a WARNING! failure. Do not allow children to play with the The repairs must be done only by qualified packing or with parts of it. There is the risk personel.
  • Pagina 12: Setting Up

    Instruction for use Excess deposit of ice on the frame and the Place the appliance in a perfectly even, dry baskets should be removed regularly with the and well ventilated place. plastic scraper provided. Do not use any Assemble the supplied accessories. metal parts to remove the ice.
  • Pagina 13: Appliance Description

    Instruction for use After finishing this operation please plug in the 4.LED Orange– fast freeze function activated appliance, adjust the thermostat knob to an –by setting the knob to Superfreeze position average position. The green and red LEDs in the orange led goes on, showing that the the signalling block must light.
  • Pagina 14: Defrosting Of The Appliance

    Instruction for use - Unplug the appliance. - The fresh food must not come into contact - Take out the frozen food, wrap it in several with the food already frozen. sheets of paper and put them in refrigerator or - The frozen food you have bought can be a cool place.
  • Pagina 15: Replacing The Interior Light Bulb

    Instruction for use Noises during operation Replacing the interior light bulb In order to keep the temperature at the value If the lamp burns out, disconnect the you have adjusted, the compressor of the appliance from the mains. Take out the lamp appliance starts periodically.
  • Pagina 16 Instrucţiuni de utilizare Felicitări pentru alegerea Dumneavoastră! Acest congelator pe care l-ați achiziționat este cea mai nouă realizare a noastră din gama produselor BEKO. Are un design nou, atractiv și este construit în conformitate cu normele europene și naționale care vă...
  • Pagina 17: Sfaturi Pentru Reciclarea Vechiului Aparat

    Instrucţiuni de utilizare ATENŢIE! Sfaturi pentru reciclarea Acest aparat trebuie folosit numai în vechiului dumneavoastră aparat scopul pentru care a fost fabricat (uz În cazul în care noul aparat achiziționat casnic), în spații corespunzătoare, ferit înlocuieşte un aparat mai vechi, trebuie să de ploaie, umezeală...
  • Pagina 18: Precauții Și Recomandări Generale

    Instrucţiuni de utilizare Precauţii şi recomandări Aceşti distanțieri vor fi îndepărtați înainte ca aparatul să fie pus în funcțiune. generale Dacă nu utilizați aparatul câteva zile, nu este Nu puneți aparatul în funcțiune dacă recomandabil să-l opriți. Dacă nu-l utilizați o ați observat o defecțiune.
  • Pagina 19: Conectarea La Rețeaua Electricã

    Instrucţiuni de utilizare frecvență) corespund parametrilor de Pentru amplasarea aparatului în locuința funcționare ai aparatului. Informațiile dumneavoastră respectați următoarele referitoare la tensiunea de alimentare şi distanțe minime: puterea absorbită sunt date pe eticheta de 100 cm de la maşinile de gătit pe bază de marcare, situată...
  • Pagina 20: Punerea În Funcțiune

    Instrucţiuni de utilizare Deconectarea de la reţeaua Sistemul de semnalizare este montat pe electrică partea frontală a congelatorului (fig. 4). El cuprinde: Deconectarea electrică trebuie să fie 1. Buton reglare termostat - se reglează posibilă prin scoaterea fişei din priză sau temperatura interioară.
  • Pagina 21: Sfaturi Practice Pentru Eficiență Maximă

    Instrucţiuni de utilizare Nu este necesarã activarea funcției de congelare a aparatului indicată în "Fişa congelare rapidã atunci când: Produsului". - Introduceți în congelator alimente deja Pentru scurtarea duratei de congelare reglati congelate; butonul termostat pe pozitia „FAST - Congelați o cantitate de alimente mai mica FREEZE/ ”...
  • Pagina 22: Întreținerea Și Curățarea Aparatului

    Instrucţiuni de utilizare - Luați panoul separator şi puneți-l sub 3. Puneți produsele în vase închise sau congelator în dreptul tubului de scurgere. folii pentru a evita producerea de gheată Desfaceți buşonul de obturare. Apa suplimentară. rezultată va fi colectată în tăvița specială Recomandăm micşorarea numărului de (panoul separator).
  • Pagina 23: Înlocuirea Becului Interior

    Instrucţiuni de utilizare Înlocuirea becului interior Informaţii în legătură cu zgomotele şi vibraţiile ce pot În cazul în care se arde becul, deconectați apărea în timpul funcţionării aparatul de la rețeaua electrică. Demontați plafoniera. Asigurați-vă că becul este aparatului înşurubat corect. Conectați aparatul. Dacă 1.
  • Pagina 24 Instrucţiuni de utilizare Informaţii privind reciclarea Deșeurile de echipamente electrice și electronice pot conține substanțe deşeurilor de echipamente periculoase care pot avea un impact electrice şi electronice (DEEE) negativ asupra mediului și sanătății Conform prevederilor legislației privind umane în cazul în care DEEE nu sunt gestionarea deșeurilor, este interzisă...
  • Pagina 25: Recyklace Starého Spotřebiče

    Návod k použití Blahopřejeme Vám k Vaší volbě! Pultová mraznička, kterou jste si zakoupili, je jedním z výrobků řady BEKO představující harmonické spojení chladicí techniky a estetického vzhledu. Má nový atraktivní design a je zkonstruována podle evropských a státních norem, což zajišťuje její kvalitní provoz a bezpečnost.
  • Pagina 26: Recyklace Obalu

    Návod k použití Recyklace obalu Upozornění a obecné rady Nezapojujte spotřebič do zásuvky, pokud UPOZORNĚNÍ! jste zpozorovali závadu. Nedovolte dětem, aby si hrály s obalem nebo jeho částí z důvodu nebezpečí Opravy může provádět pouze kvalifikovaný personál. udušení částmi vlnité lepenky nebo V následujících situacích prosím odpojte plastovou fólií.
  • Pagina 27: Nastavení

    Návod k použití Přítomnost takového nánosu ledu může Elektrické zapojení znemožnit správné zavření dveří. Tento spotřebič je určen pro provoz Nebudete-li mrazničku používat po dobu v jednofázovém napětí 220-240V/50 Hz. Před několika dnů, nedoporučujeme ji vypínat. zapojením spotřebiče do sítě se prosím Nebudete-li mrazničku používat delší...
  • Pagina 28: Vypnutí

    Návod k použití Signalizační systém se nachází na přední Vypnutí straně mrazničky (obr. 4). Musí být umožněno vypnutí vytažením Obsahuje: zástrčky ze zásuvky nebo pomocí 1. Nastavovací knoflík termostatu – pro dvoupólového síťového vypínače umístěného nastavení teploty uvnitř mrazničky před zásuvkou. 2.
  • Pagina 29: Odmrazování

    Návod k použití DŮLEŽITÉ! Odmrazování spotřebiče - Pro mrazení čerstvých potravin používejte košíky ve spotřebiči. Doporučujeme odmrazovat mrazničku - Nevkládejte do mrazničky velké množství minimálně dvakrát za rok nebo v případě, že potravin najednou. Kvalita potravin se nejlépe vrstva ledu dosáhne nadměrné tloušťky. zachová, jsou-li co nejrychleji hluboce Tvorba ledu je normální...
  • Pagina 30: Výmena Žiarovky Vnútorného Osvetlenia

    Návod k použití Vnější čištění Odstraňování závad Očistěte povrch mrazničky houbou Spotřebič nefunguje. Výpadek proudu. namočenou v teplé mýdlové vodě a otřete Zástrčka přívodní šňůry není správně dosucha měkkou utěrkou. zasunuta do zásuvky. Vnější části chladicího okruhu (motor- Spálená pojistka. kompresor, kondenzátor, spojovací...
  • Pagina 31: Rada Pre Recyklovanie Starého Zariadenia

    Gratulujeme vám k vášmu výberu! Mraziaci box, ktorý ste si zakúpili, je jeden zo škály produktov firmy BEKO a reprezentuje harmonické spojenie medzi technikou chladenia a estetickým vzhľadom. Má nový a atraktívny dizajn a je vyrobený v súlade s európskymi normami a národnými štandardmi, ktoré...
  • Pagina 32: Recyklovanie Balenia

    Návod na použitie Recyklovanie balenia Varovania a všeobecné rady Nezapájajte zariadenie, ak ste objavili VÝSTRAHA! nejakú chybu. Zabráňte deťom, aby sa hrali s obalom, Opravy smie vykonávať len kvalifikovaný alebo s jeho časťami. Hrozí nebezpečenstvo udusenia časťami vlnitej technik. Ak sa vyskytnú nasledujúce situácie, lepenky a plastickou fóliou.
  • Pagina 33: Nastavenie

    Návod na použitie Prítomnosť nahromadeného ľadu znemožňuje Zapojenie do siete správne zatváranie dverí. Zariadenie je určené na zapojenie do Ak zariadenie niekoľko dní nepoužívate, nie elektrickej siete s jednofázovým prúdom 220- je potrebné, aby ste ho vypínali. Ak ho však 240V/50 Hz.
  • Pagina 34: Opis Zariadenia

    Návod na použitie polohy Superfreeze sa rozsvieti oranžový vyčistite vnútro zariadenia (pozrite kapitolu indikátor, ktorý signalizuje, že spotrebič vstúpil „Čistenie“). do režimu „rýchleho mrazenia“. Po dokončení čistenia, zapojte zariadenie Tieto tri LED diódy: zelená, červená a žltá a nastavte gombík termostatu na strednú zobrazujú...
  • Pagina 35: Odmrazovanie Zariadenia

    Návod na použitie - Čas uchovania zamrznutého jedla môžete - Vypojte zariadenie zo siete. sledovať na dverách mraziaceho boxu, ak nie - Vyberte zamrazené jedlo zabaľte ho do sú údaje uvedené na obale, dodržujte dĺžku niekoľkých vrstiev papiera a umiestnite ho na mrazenia max.
  • Pagina 36: Výmena Lampy Osvetlenia

    Návod na použitie Nepoužívajte brúsne a drsné materiály! Zvuky počas prevádzky Po dokončení čistenia, umiestnite V záujme udržiavania nastavenej teploty sa príslušenstvo na svoje miesto a zapojte kompresor pravidelne spúšťa. zariadenie. Zvuky, ktoré sprevádzajú činnosť kompresora sú normálne. Zvuky sa stratia po dosiahnutí Príručka odstraňovania porúch nastavenej prevádzkovej teploty.
  • Pagina 37: Tanácsok A Régi Készülék Hasznosításához

    Használati utasítás Gratulálunk a választásához Az Ön által megvásárolt hűtőláda a BEKO termékcsalád tagja és harmonikusan ötvözi a hűtési technológiát az esztétikus kinézettel. Új, vonzó kialakítással rendelkezik valamint az európai és nemzeti előírások szerint készült, amely garancia a megfelelő működésre és a biztonságosságára.
  • Pagina 38: Szállítási Előírások

    Használati utasítás Gratulálunk a választásához Figyelmeztetések és általános tanácsok Vigyázat! • Ne csatlakoztassa a készüléket az Ne engedje, hogy a gyermekek játszanak a elektromos hálózathoz, ha hibát észlel rajta. csomagolással vagy a csomagolás • A javítást kizárólag szakszerviz végezheti. darabjaival. •...
  • Pagina 39: Beüzemelés

    Használati utasítás • Ha a készüléket pár napig nem használja, Elektromos csatlakozás nem javasoljuk, hogy kikapcsolja. Ha A készülék egyfázisú, 220-240V/ 50Hz hosszabb ideig nem fogja használni, kérjük az hálózati áramról működtethető. A készülék alábbiak szerint járjon el: elektromos hálózathoz történő - Húzza ki a készüléket a hálózatból.
  • Pagina 40: Kikapcsolás

    Használati utasítás A jelzőrendszer a fagyasztó elején található Kikapcsolás (4. ábra). A készüléket úgy lehet kikapcsolni, hogy Az alábbiakat tartalmazza: kihúzza az elektromos hálózati aljzatból vagy 1. Termosztát szabályzó gomb – a belső az aljzat előtt található kétállású kapcsolót hőmérsékletet állítja. lekapcsolja.
  • Pagina 41: A Belső Izzólámpa Cseréje

    Használati utasítás (hámozott gyümölcsök, paradicsom, - amikor ételt helyez be a fagyasztóba; citrusfélék stb.) és a sózott élelmiszereket - ha naponta max. kb. 2 kg friss ételt fagyaszt (füstölt hús, sózott hal, sózott sajtok, házi készítésű ételek stb.) a fagyasztóban való használatra alkalmas tárolóedényekben vagy A belső...
  • Pagina 42: Hibakeresési Útmutató

    Használati utasítás Hibakeresési útmutató A gyors leolvasztás érdekében a fedelet hagyja nyitva. A b e r e n d e z é s n e m m û k ö d i k . Áramszünet van. Ne használjon éles tárgyakat a jég Nincs a dugó...
  • Pagina 43: Поздравяваме Ви За Вашия Избор

    БГ Инструкции за употреба Поздравяваме Ви за вашия избор! Фризера ракла който току що закупихте е нашето най-ново постижение от нашата линия от продукти. Той има нов и по- добър дизайн и е изработен в съответствие на Европейските и национални стандарти, които ви гарантират неговата работа...
  • Pagina 44: Ръководство За Ползване

    БГ Инструкции за употреба Ръководство за ползване Транспорта на уреда е разрешен и хоризонтално положение в съответствие с Рециклиране на опаковката маркировката на опаковката. Ако това е ВНИМАНИЕ! направено в това положение препоръчва се Не позволявайте на децата да си играят да...
  • Pagina 45: Монтаж На Уреда

    БГ Инструкции за употреба Монтаж на уреда - Прекомерното натрупване на лед върху рамката или решетките трябва да се Вашият уред е произведен за работа в отстранява редовно с помощта на среда с темпераура между -5°C и +43°C. предоставената пластмасово стъргало. Не Ако...
  • Pagina 46: Описание На Уреда

    БГ Инструкции за употреба Свързване с електрическата Работа с апарата мрежа Преди да пуснете в работа апарата, почистете го отвътре (виж раздела Вашия уред е произведен да работи с “почистване”). монофазно напрежение от 220-240/50 Hz. След като завършите тази операция моля Преди...
  • Pagina 47: Ръководство За Ползване

    БГ Инструкции за употреба Системата за сигнализация е монтирана на За да избегнете повреда на фризера и предния край на фризера (виж фигура металните му повърхности, номер 4). съхранявайте киселинни храни (белени Тя включва: плодове, домати, цитрусови плодове и 1. Копче за настройка на температурата- др.) и...
  • Pagina 48: Почистване От Вътре

    БГ Инструкции за употреба -Изключете щепсела на уреда. Замразяване с функция „Суперзамразяване” -Извадете замразената храна и я Поставете копчето на позиция опаковайте във няколко пласта листове от "суперзамразяване” Лампичката на хартия и я поставете на студено място. функция суперзамразяване светва. •...
  • Pagina 49 БГ Инструкции за употреба Почистване от вън Ръководство за ползване Ръководство за откриване на повреди Почистете уреда от вън използвайки гъба натопена във топла сапунена вода и след В случай че вашия уред не работи моля топа подсушете със суха мека кърпа. проверете...
  • Pagina 50: Шум По Време На Работа На Апарата

    БГ Инструкции за употреба Шум по време на работа на Шум от пукане могат да се чуват по време на обезскрежаването, когато стените на апарата уреда се разширяват или свиват от промяната на температурата и това За да се поддържа температурата на предизвиква...
  • Pagina 51: Sveikiname Su Jūsų Pasirinkimu

    Naudojimo instrukcija Sveikiname su Jūsų pasirinkimu! Jūsų pasirinktas BEKO šaldiklis reprezentuoja harmonijos junginį tarp šaldymo technikos ir estetinės išvaizdos. Jis turi naują patrauklų dizainą ir yra sukurtas pagal tarptautinius europinius standartus, kurie garantuoja saugų ir ilgametį prietaiso tarnavimą. Taip pat šiame prietaise naudojamas šaldymo agentas R600a, kuris yra nekenksmingas aplinkai ir...
  • Pagina 52: Pakartotinas Pakuotės Panaudojimas

    Naudojimo instrukcija Įspėjamai ir bendrosios nuorodos Pakartotinas pakuotės panaudojimas Nejunkite prietaiso jei pastebėjote gedimą. Netaisykite prietaiso patys, kreipkitės į ĮSPĖJIMAS! įgaliotą servisą. Neleiskite vaikams žaisti su pakuote ar jos Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo jei: dalimis. Jie gali uždusti neatsargiai - norite prietaisą...
  • Pagina 53: Prietaiso Paruošimas

    Naudojimo instrukcija Jei nesinaudojate prietaisu keletą dienų, jo Pajungimas nebūtina išjungti. Tačiau jei nenaudojate Šis prietaisas pritaikytas veikti elektrinės prietaiso ilgesnį laiką, vadovaukitės šiomis srovės stiprumu 220-240 V/50Hz. Prieš nuorodomis: prijungiant prietaisą prie elektros tiekimo, -išjunkite prietaisą iš tinklo; patikrinkite, ar Jūsų namų įtampa ir dažnis -išimkite visus produktus iš...
  • Pagina 54: Prietaiso Aprašymas

    Naudojimo instrukcija Prietaiso aprašymas Šaldytų ma�sto produktų la�kymas (1 pav.) Š�s šald�kl�s padės jums �šla�kyt� šaldytus 1. Durų rankena ma�sto produktus �lgą la�ką, be to, jame gal�te 2. Durys sušaldyt� �r la�kyt� šv�ež�us ma�sto produktus. 3. Lempos gaubtas T e�s�ngas ma�sto produktų įpakav�mas 4.
  • Pagina 55: Atitirpinimas

    Naudojimo instrukcija - Atitirpintas maistas negali būti vėl tiesiogiai po varvančiu vamzdeliu. Išvalykite užsikimšusią angas, kad netrukdytų bėgti užšaldomas. Jis privalo būti nedelsiant atitirpusiam vandeniui. Vanduo, kuris kaupiasi suvartotas arba pagaminamas ir vėl tirpstant ledui, turi būti kaupiamas į specialų užšaldomas.
  • Pagina 56: Apšvietimo Lemputės Keitimas

    Naudojimo instrukcija Apšvietimo lemputės keitimas Tai nėra gedimas jei: spragsėjimas ir burzgimas sklinda iš Jei lemputė perdega, išjunkite prietaisą. prietaiso vidaus. Šiuos garsus sukelia Pasižiūrėkite, ar lemputė tvarkinga sistemoje cirkuliuojantis šaldymo skystis. (gera). Įsitikinkite, kad lemputė prisukta teisingai. Įjunkite prietaisą. Jei lemputė Veikimo garsai vis tiek nedega, pakeiskite ją...
  • Pagina 57: Appareil

    Félicitations pour votre choix! Le congélateur horizontal que vous avez acheté est un des produits de la gamme BEKO et répresente un joint harmonieux entre la technique de réfrigération et l'aspect esthetique. Il a un design nouveau et attractif et il est construit conformement aux standards européens et nationaux qui garantissent son...
  • Pagina 58: Recyclage De L'emballage

    Instructions d'utilisation Recyclage de l'emballage Avertissements et conseils generaux ATTENTION! Ne permettez pas aux enfants de jouer Ne branchez pas l'appareil si vous avez constate un defaut. avec l'emballage ou avec des parts de l'emballage. Il y a le risque de suffocation Les reparations doivent être faits seulement par un personnel qualifie.
  • Pagina 59: Mise En Fonction

    Instructions d'utilisation L'accumulation excessive de glace sur le Placez l'appareil dans une place cadre et sur les paniers doit être enlevée parfaitement plane, sec et bien aerée. Montez regulièrement à l'aide de la palette en les accessoires livrées. plastique livrée avec l'appareil. Cette accumulation de glace a pour Connection au reseau conséquence l'impossibilité...
  • Pagina 60: Description De L'appareil

    Instructions d'utilisation 1. Bouton de reglage du thermostat – la Operation temperature interieure est reglée . Avant la mise en fonction, nettoyez l'interieur 2. voyant vert – montre que l'appareil est de l'appareil (v. Chapitre „Nettoyage"). Après alimenté avec de l'energie électrique. avoir fini cet operation nous vous prions 3.
  • Pagina 61: Degivrage De L'appareil

    Instructions d'utilisation Vous devez donc conserver les aliments Important emballés de manière complètement étanche Lorsque vous réglez la molette sur la et d'en emballage recommandé dans le position Superfrost, il se peut que le manuel d'utilisation du congélateur. compresseur ne passe pas immédiatement Afin d'éviter tout dommage à...
  • Pagina 62: Replacage De La Lampe Interieure

    Instructions d'utilisation Nettoyage interieur Remplacage de la lampe interieure Avant de commencer le nettoyage, débranchez l'appareil. Si la lampe est grillée, débranchez l'appareil. Nous vous recomendons de nettoyer Détachez l'ornement de la lampe. Assurez- l'appareil quand vous le degivrez. vous que la lampe est vissée correctement. Lavez l'interieur avec de l'eau tiede ou Branchez l'appareil.
  • Pagina 63 Instructions d'utilisation Le bruit de cliquetis de l'agent frigorifique qui Bruits pendant le fonctionnement circule dans les tubes de l'appareil, sont des Pour maintenir la température à la valeur que bruits normaux. vous avez reglée, le compresseur de Attention! l'appareil se met en marché periodiquement N'essayez jamais de reparer vous-mêmes l'appareil ou ses parties électriques Les bruits qu'on entend dans cette situation...
  • Pagina 64: Empfehlungen Zum Recycling Ihres Alten Gerätes

    Herzlichen Glückwunsch für Ihre Entscheidung ! Die von Ihnen erworbene waagerechte Tiefkühltruhe unser neuestes BEKO Produkt in der Baureihe . Sie hat ein neues ansprechendes Design, und wurde entwickelt, um den europäischen und nationalen Vorschriften zu entsprechen, was die beste Funktion und Sicherheit bietet.
  • Pagina 65: Recycling Der Verpackung

    Gebrauchsanweisung Recycling der Verpackung Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Empfehlungen Vorsicht! Gestatten Sie den Kindern nicht, mit der Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, Verpackung oder mit Teilen der Verpackung wenn ein Fehler daran bemerkt wurde. zu speilen. Es besteht Erstickungsgefahr Vermeiden Sie die Verformung des durch Wellpapier oder Kunststoffolie.
  • Pagina 66: Die Umgebungstemperatur

    Gebrauchsanweisung - 100 cm von den Kochöfen, welche mit Kohle Lassen Sie keine Lebensmittel in dem Gerät oder Öl geheizt werden; wenn es nicht in Betrieb ist. - 150 cm von den elektrischen Kochöfen und/ Wird das Gerät nur für ein paar Tage nicht auch Gasöfen.
  • Pagina 67: Inbetriebnahme

    Gebrauchsanweisung Es wird empfohlen, das Gerät nicht über Einstellen der Temperatur Verlängerungskabel oder Adapter Die Temperatur der Tiefkültruhe wird über anzuschließen. den Drehknopf Thermostat geregelt (Abb. 3). Sollte das Gerät zwischen zwei Möbelstücken „MAX” bedeutet niedrigste Temperatur. eingebaut sein, vergewissern Sie sich, daß Die erzielten Temperaturen können diese nicht den Anschlußkabel zerquetschen.
  • Pagina 68: Tiefgefrieren Von Lebensmitteln

    Gebrauchsanweisung - Beim T iefgefrieren von frischen Lebensmitteln Tiefgefrieren von Lebensmitteln sind die K örbe in dem Gerät zu verwenden. - Heiße Lebensmittel sind vor den Tiefgefrieren Die Tiefkühltruhe dient zur zeitmäßig langen bis auf Raumtemperaturabkühlen zu lassen. Aufbewahrung von tiefgefrorenen Lebensmitteln. Wichtig für das erfolgreiche Tiefgefrieren der - Frische lebensmittel sollten nicht mit tiefgefr Lebensmittel ist die Verpackung.
  • Pagina 69: Innere Reinigung

    Gebrauchsanweisung Die inneren Flächen werden mit lauwarmem Die Menge und die Geschwindigkeit der Wasser und einem neutralen Spülmittel Ablagerung von Eis hängt von der gewaschen. Verwenden Sie keine Seife, Umgebungstemperatur ab und der Häufigkeit, mit der die Tür geöffnet wird. Waschmittel, Benzin oder Azeton, da sie Wir empfehlen: einen Prägnanten Geruch hinterlassen.
  • Pagina 70: Fehlersuchplan

    Gebrauchsanweisung Geräusche im Betrieb Fehlersuchplan Um die eingestellte Temperatur zu halten, Sollte ihr Gerät nicht funktionieren, dan ist muß der Motorkompressor von Zeit zu Zeit folgendes zu überprüfen: starten. Stromversorgung unterbrochen. Stecker des Anschlußkabels richtig in Die dabei entstehenden Geräusche sind Steckdose gesteckt.
  • Pagina 71: Consigli Per Il Riciclaggio Del Vecchio Elettrodomestico

    Congratulazioni per la scelta! Il congelatore a bancone acquistato è uno dei prodotti della gamma BEKO e rappresenta il punto di incontro armonico tra tecniche di congelamento e aspetto esteriore. Ha un design nuovo e attraente ed è costruito in base alle norme europee e nazionali che ne garantiscono il funzionamento e le funzioni di sicurezza.
  • Pagina 72: Riciclaggio Dell'imballo

    Istruzioni per l’uso Riciclaggio dell'imballo Avvertenze e consigli generali Non collegare l'elettrodomestico se si è AVVERTENZA! notato un guasto. Non permettere ai bambini di giocare con Le riparazioni devono essere effettuate l'imballo o con parti di esso. Esiste il esclusivamente da personale qualificato. pericolo di soffocamento con parti del Nelle seguenti situazioni scollegare cartone ondulato e con la pellicola di...
  • Pagina 73: Installazione

    Istruzioni per l’uso Eccessivi depositi di ghiaccio sulla struttura Posizionare l'elettrodomestico in luoghi ben devono essere rimossi regolarmente con i ventilati, perfettamente piani e asciutti. raschietti in plastica in dotazione. Non Montare gli accessori forniti. utilizzare oggetti metallici per rimuovere il ghiaccio.
  • Pagina 74: Descrizione Elettrodomestico

    Istruzioni per l’uso Funzionamento Funzionamento del freezer Prima della messa in funzione, pulire l'interno Regolazione della temperatura dell'elettrodomestico (vedere il capitolo La temperatura del freezer viene regolata "Pulizia"). tramite una manopola montata sul termostato; Dopo aver completato questa operazione, (elemento 3) essendo la posizione “MAX” la collegare l’elettrodomestico, regolare la temperatura più...
  • Pagina 75: Consigli Per La Conservazione Del Cibo

    Istruzioni per l’uso - Il cibo fresco non deve venire a contatto con Consigli per la conservazione del cibo già congelato. cibo - Il cibo acquistato già congelato deve essere Il freezer è progettato per la conservazione a posto nel freezer senza regolazione del lungo termine di cibi congelati e per congelare termostato.
  • Pagina 76: Sostituzione Della Lampadina Interna

    Istruzioni per l’uso La quantità e la rapidità della formazione di Pulizia esterna ghiaccio dipende dalle condizioni ambientali e Pulire l'eterno del freezer utilizzando una dalla frequenza di apertura dello sportello. spugna immersa in acqua calda, strofinare Si consiglia di sbrinare l'elettrodomestico con un panno morbido e asciutto.
  • Pagina 77: Guida Per L'individuazione Di Difetti

    Istruzioni per l’uso Guida per l'individuazione di difetti Rumori durante il funzionamento Per mantenere la temperatura al valore L'elettrodomestico non funziona Vi è una mancanza di alimentazione. regolato, i compressori dell'elettrodomestico si La spina del cavo di alimentazione non è avviano periodicamente.
  • Pagina 78: Käyttöohjeet

    Käyttöohjeet Onnittelut valinnastasi! Ostamasi arkkupakastin on osa BEKO-tuotevalikoimaa, jossa jäähdytystekniikka esteettisen ulkonäkö yhdistetty sopusointuisesti. Laitteella on uusi, miellyttävä muotoilu ja se on valmistettu eurooppalaisten ja kansallisten standardien mukaan, mikä takaa sen käyttö- ja turvallisuusominaisuudet. Myös käytetty jäähdytysaine, R600a, on ympäristöystävällinen eikä...
  • Pagina 79: Pakkauksen Kierrätys

    Käyttöohjeet Pakkauksen kierrätys Varoitukset ja yleiset ohjeet Älä liitä laitetta verkkoon, jos huomaat vian. V A R O I T U S ! Vain pätevä huolto saa tehdä korjauksia. Älä anna lasten leikkiä pakkauksella tai Irrota laite verkkovirrasta seuraavissa sen osilla. Aaltopahvin tai muovikelmun tapauksissa: palasiin voi tukehtua.
  • Pagina 80: Asennus

    Käyttöohjeet Jos et käytä laitetta muutamaan päivään, Sähköliitännät sen pois päältä kytkeminen ei ole Laite on tarkoitettu toimimaan 220-240V:n/50 suositeltavaa. Jos et käytä laitetta pidempään Hz:n yksivaihejännitteellä. Ennen kuin liität aikaan, toimi seuraavasti: laitteen verkkovirtaan, varmista, että talosi - irrota laite verkosta sähköverkon parametrit (jännite, jännitelaji, - tyhjennä...
  • Pagina 81: Laitteen Kuvaus

    Käyttöohjeet punaisen LED-valon on sytyttävä. Jätä laite Neuvoja ruuan säilömiseen päälle noin kahdeksi tunniksi laittamatta Pakastin on tarkoitettu pakasteruokien elintarvikkeita sisälle. pitkäaikaiseen säilytykseen ja tuoreen ruuan Tuoreen ruuan pakastaminen on pakastamiseen. mahdollista vähintään 20 tunnin käytön Yksi päätekijöistä onnistuneessa jälkeen. pakastamisessa on pakkaus.
  • Pagina 82: Sisälampun Vaihtaminen

    Käyttöohjeet - Ruokaa, edes osittain sulanutta, ei saa Laitteen sulattaminen pakastaa uudelleen, vaan se on käytettävä Suosittelemme pakastimen sulatusta välittömästi tai valmistettava ruuaksi ja vähintään kaksi kertaa vuodessa tai kun pakastettava. jääkerros on hyvin paksu - Hiilihappopitoisia juomia ei saa säilyttää Jään kertyminen on normaali ilmiö.
  • Pagina 83: Ulkopuolen Puhdistaminen

    Käyttöohjeet K ä yt ö n a i k a i s e t ä ä n e t Ulkopuolen puhdistaminen Puhdista pakastimen ulkopuoli lämpimässä Jotta lämpötila pysyisi säädetyssä arvossa, saippuavedessä kastellulla sienellä, pyyhi se pakastimen kompressori käynnistyy ajoittain. pehmeällä liinalla ja anna kuivaa. Tässä...
  • Pagina 84: Advies Voor Het Recycleren Van Uw Oud Apparaat

    Proficiat met uw keuze! De diepvrieskist die u aangekocht hebt is er één uit het productgamma van BEKO en vertegenwoordigt een harmonieuze combinatie van koeltechniek met esthetisch uitzicht. Het toestel heeft een nieuw en aantrekkelijk ontwerp en is vervaardigd volgens de Europese en nationale normen die zijn werking en veiligheidsfuncties garanderen.
  • Pagina 85: Recycleren Van De Verpakking

    Gebruiksaanwijzing Recycleren van de Waarschuwingen en verpakking algemeen advies Steek de stekker van het apparaat niet in W A A R S C H U W I N G ! het stopcontact indien u een defect opmerkt. Laat kinderen niet met de verpakking of Reparaties mogen enkel worden uitgevoerd delen ervan spelen.
  • Pagina 86: Installatie

    Gebruiksaanwijzing Overdreven ijsaanslag op het frame en de Neem de volgende minimum afstanden in acht: manden moet regelmatig worden verwijderd 100 cm van fornuizen die met olie of met de plastic schraper, die bij het toestel kolen werken werd geleverd. Gebruik geen metalen 150 cm van elektrische en gasfornuizen objecten om het ijs te verwijderen.
  • Pagina 87: Uitschakelen

    Gebruiksaanwijzing Uitschakelen W erking van de diepvriezer Het uitschakelen moet mogelijk zijn door de Temperatuurinstelling De temperatuur van de diepvriezer wordt stekker te verwijderen uit het stopcontact of ingesteld met behulp van een knop op de via een twee polen schakelaar geplaatst voor thermostaat (afb.3), waarbij positie “Max”...
  • Pagina 88: Advies Voor Het Bewaren Van Voedsel

    Gebruiksaanwijzing Advies voor het bewaren van - Indien de vriesdatum niet vermeld staat op de ve rpakking, neem een periode van max. 3 voedsel maand en als algemene richtlijn. - Het v oedsel, zelfs gedeeltelijk ontvroren, kan De diepvriezer is bedoeld om bevroren niet opnieuw worden ingevroren, het moet voedsel voor een lange tijd te bewaren, onmiddellijk verbruikt worden of gekookt en v...
  • Pagina 89: Reinigen Van Binnenkant

    Gebruiksaanwijzing - Trek de stekker uit het stopcontact. Het binnenlichtje vervangen - Verwijder de diepgevroren etenswaren, Indien het lampje niet meer brandt, verwijder verpak ze in verschillende lagen papier en plaats ze op een koude plaats. de stekker uit het stopcontact. Verwijder de lampstrip.
  • Pagina 90 Gebruiksaanwijzing G e l u i d e n t i j d e n s d e w e r k i n g De bubbelende en gorgelende geluiden die worden voortgebracht door de koelvloeistof Ten einde de temperatuur op de aangepaste wanneer ze door de pijpen stroomt, zijn waarde te houden, start de compressor van normale werkingsgeluiden.
  • Pagina 91: Padoms Par Jusu Vecas Iekartas Utilizaciju

    Lietošanas instrukcija Apsveicam ar jusu izveli! Saldetava, ko jus esat iegadajušies ir viens no BEKO produktiem un harmoniski kombine sevi lielisku darbspeju un estetisku arejo izskatu. Tai ir jauns pievilcigs dizains un ta ir konstrueta, ieverojot Eiropas un nacionalos standartus, kas garante saldetavas drošibu.
  • Pagina 92: Iepakojuma Utilizešana

    Lietošanas instrukcija Iepakojuma utilizešana Bridinajumi un visparigie Padomi BRI DINAJUMS! Ja jus konstatejat iekartas bojašanos, Nelaujiet berniem speleties ar iepakojumu nepiesledziet to pie barošanas. vai ta sastavdalam. Pastav risks iegriezt Visus remontdarbus var veikt tikai sev ar plastika dalam vai filmam. Lai iekartu varetu jums nogadat laba stavokli, kvalificetie specialisti.
  • Pagina 93: Uzstadišana

    Lietošanas instrukcija Ledus, kas pārāk biezā kārtā izveidojies uz • Uzstadiet iekartu uz perfekti gludas virsmas saldētavas sienām un grozos, regulāri jānotīra sausa un labi ventilejama telpa. ar komplektā ietilpstošo plastmasas kasīkli. Piestipriniet komplekta esošos aksesuarus. Ledus nokasīšanai nekādā gadījumā neizmantojiet metāla priekšmetus.
  • Pagina 94: Ekspluatacija

    Lietošanas instrukcija Ekspluatacija Oranža gaismas diode — ātrās sasaldēšanas funkcija ir aktivizēta: novietojot Pirms sakt iekartas ekspluataciju, iztiriet to pārslēgu iepretim iestatījumam Superfreeze, (sadala „Tirišana). iedegas oranžā gaismas diode, norādot, ka Pec tirišanas piesledziet iekartu pie iekārta ir pārslēgta „ātrās sasaldēšanas” barošanas un uzstadiet termostatu uz videjo režīmā.
  • Pagina 95: Iekartas Atkausešana

    Lietošanas instrukcija Iekartas atkausešana ir svarigi neparsniegt iekartas sasaldešanas Mes iesakam atkauset saldetavu vismaz kapacitati, kas dota iekartas tehniskaja divas reizes gada vai kad ledus slanis klust specifikacija. parak biezs. - Svaigie produktiem nedrikst pieskarties Ledus veidošanas ir normals efekts. sasaldetiem.
  • Pagina 96: Iekšejo Dalu Tirišana

    Lietošanas instrukcija Iekšejo dalu tirišana Arejo dalu tirišana Pirms tirišanas atsledziet ierici no barošanas. Arejas virsmas var tirit ar lupinu, samitrinatu Mes iesakam tirit saldetavu, kad ta tiek udeni ar ziepem. Pec tam noslaukiet ar sausu atkauseta. lupatu. Iztiriet iekšejas dalas ar siltu udeni. Var ari Dzesešanas kedes arejie mezgli izmantot kadu neitralu mazgašanas lidzekli.
  • Pagina 97: Nõuandeid Vana Seadme Utiliseerimiseks

    Kasutusjuhend Palju õnne hea valiku puhul! Teie ostetud sügavkülmakirst kuulub BEKO tootevalikusse ning esindab külmutustehnoloogia esteetilise välimuse harmoonilist liitu. Sellel on uus ja pilkupüüdev disain ning see on valmistatud vastavalt Euroopa ja riiklikele standarditele, mis tagavad töökindluse ja turvalisuse. Samas on kasutatav külmutusagens R600a keskkonnasõbralik ja ei kahjusta...
  • Pagina 98: Pakendi Utiliseerimine

    Kasutusjuhend Pakendi utiliseerimine Hoiatused ja üldised nõuanded H O I A T U S ! Ärge laske lastel pakendi või selle osadega Ärge ühendage seadet vooluvõrku, kui avastasite sellel mõne rikke. mängida. Lainepapist ja kilest detailid võivad põhjustada lämbumist. Seadet võivad parandada ainult vastava Et seade jõuaks teieni tervena, kaitseb seda väljaõppega spetsialistid.
  • Pagina 99: Paigaldamine

    Kasutusjuhend Elektriühendus Seade peab olema maandatud. Tootja ei vastuta inimestele, loomadele ega varale osaks saava kahju eest, mis võib tuleneda ettenähtud nõuete eiramisest. Paigaldamine Kuuma pinna hoiatus!
  • Pagina 100: Väljalülitamine

    Kasutusjuhend Väljalülitamine Sügavkülmiku kasutamine Temperatuuri reguleerimine Kasutamine Sügavkülmiku esiküljel paikneb juhtimissüsteem Seadme kirjeldus...
  • Pagina 101: Nõuandeid Toidu Säilitamiseks

    Kasutusjuhend Nõuandeid toidu säilitamiseks - Kui toit on kas või ainult osaliselt sulanud, ei tohi seda enam uuesti külmutada, vaid see tuleb Sügavkülmik on mõeldud külmutatud kohe ära tarvitada või kuumtöödelda ja seejärel toiduainete pikaajaliseks säilitamiseks ja uuesti külmutada. värskete toiduainete külmutamiseks. - Sügavkülmikus ei tohi hoida gaseeritud jooke.
  • Pagina 102: Sisevalgusti Pirni Vahetamine

    Kasutusjuhend - Eemaldage seade vooluvõrgust. Sisevalgusti pirni vahetamine - Võtke külmutatud toiduained välja, pakkige Lambipirni läbipõlemisel eemaldage seade need mitmekihiliselt paberisse ja asetage vooluvõrgust. Võtke välja lambi raam. külmikusse või jahedasse kohta. Veenduge, et pirn on korralikult pesasse Võtke eraldusplaat välja ja asetage see kruvitud.
  • Pagina 103 Kasutusjuhend T ö ö m ü r a Mulksumine ja solin, mida tekitab seadme Et hoida temperatuuri ettenähtud tasemel, torudes ringlev külmutusaine, kuuluvad tavapärase töömüra juurde. lülitub aeg-ajalt sisse seadme kompressor. Sellises olukorras kostvad helid on ootuspärased. Hoiatus! Ärge kunagi üritage seadet ega selle elektriosi Seadme töötemperatuuri saavutamisel need ise remontida.
  • Pagina 104 5894453303 / AA www.beko.com...

Inhoudsopgave