Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 68
M18 BLID2
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Milwaukee M18 BLID2

  • Pagina 1 M18 BLID2 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Pagina 2 ENGLISH Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints Picture section and description of Symbols with operating description and functional description DEUTSCH Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen FRANÇAIS Partie imagée Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Pagina 3 STOP START...
  • Pagina 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Pagina 5 click...
  • Pagina 6 START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
  • Pagina 7 LOCK...
  • Pagina 8 Do not dispose of used battery packs in the household Alexander Krug Max. diameter bolt / nut ..............M14 refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to Managing Director retrieve old batteries to protect our environment. Authorized to compile the technical fi le.
  • Pagina 9: Batteries

    WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, WEITERE SICHERHEITS- UND ARBEITSHINWEISE Anweisungen, Darstellungen und Spezifi kationen für Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should dieses Elektrowerkzeug. Versäumnisse bei der Einhaltung components need to be replaced which have not been Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der der nachstehenden Anweisungen können elektrischen...
  • Pagina 10 WARTUNG des Einsatzwerkzeuges unter Berücksichtigung der Sicherheitshinweise. Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Mögliche Ursachen dafür können sein: Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei • Verkanten im zu bearbeitenden Werkstück Alexander Krug einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen • Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials Managing Director (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Pagina 11 Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou Température conseillée lors du travail ............-18...+50 °C En cas d‘entreposage de la batterie pour plus de 30 jours: avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système Batteries conseillées....................M18B..., M18HB... d’évacuation écologique des accus usés.
  • Pagina 12: Dati Tecnici

    DATI TECNICI AVVITATORE A IMPULSI A BATTERIA M18 BLID2 En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et Numero di serie .................... 4679 96 02... le numéro de six chiff res imprimé sur la plaquette de ...000001-999999...
  • Pagina 13 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura I dispositivi elettrici e le batterie devono essere Ricaricare la batteria ogni 6 mesi. di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero raccolti separatamente e devono essere conferiti batterie usate.
  • Pagina 14 No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Información sobre ruidos fi nalizada la carga. Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Determinación de los valores de medición según norma EN 62841. baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Pagina 15: Portugues

    Nº de rotações em vazio ..............0-1700 min MANTENIMIENTO Frequência de percussão ...............0-1500 min Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En Tamanho máximo do parafuso / porca ..........M14 caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, Nº de rotações em vazio ..........
  • Pagina 16 Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias: doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
  • Pagina 17: Technische Gegevens

    Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 (9,0 Ah) ........2,1 kg Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu‘s Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke Aanbevolen omgevingstemperatuur tijdens het werken ......-18...+50 °C dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Pagina 18 Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn ...000001-999999 beschreven, neem dan contact op met een offi cieel Omdrejningstal, ubelastet ...............0-1700 min Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Slagantal ..................0-1500 min Maksimal skruestørrelse / møtrikstørrelse ..........M14...
  • Pagina 19 EN 62841-2-2:2014 Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. EN 55014-1:2017+A11:2020 Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er EN 55014-2:2015 beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se EN IEC 63000:2018 brochure garanti/kundeserviceadresser). Winnenden, 2020-10-27 Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af værktøjet.
  • Pagina 20 EN 62841-2-2:2014 VEDLIKEHOLD maskinen. Vernebekledning så vel som støvmaske, EN 55014-1:2017+A11:2020 vernehansker, fast og sklisikkert skotøy, hjem og Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. hørselsvern er anbefalt. EN 55014-2:2015 SIKKERHETSINSTRUKSER FOR Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut EN IEC 63000:2018 Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal...
  • Pagina 21: Övriga Säkerhets- Och Användningsinstruktioner

    SYMBOLER TEKNISKA DATA BATTERIDRIVEN SLAGSKRUVDRAGARE M18 BLID2 Produktionsnummer ..................4679 96 02... OBS! ADVARSEL! FARE! ...000001-999999 Obelastat varvtal ................0-1700 min Slagtal .....................0-1500 min Maximal skruv- respektive mutterstorlek ..........M14 Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Obelastat varvtal ............
  • Pagina 22 Elektriska maskiner, batterier/uppladdningsbara Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. BATTERI-ÖVERBELASTNINGSSKYDD batterier och får inte slängas tillsammans med de Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Om det uppladdningsbara batteriet överbelastas på grund vanliga hushållssoporna. Tools för återvinning.
  • Pagina 23 Suosittelemme suojavarusteiden käyttöä, näihin varten. EN 62841-1:2015 HUOLTO kuuluvat pölysuojanaamari, työkäsineet, tukevat, EN 62841-2-2:2014 Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee luistamattomat jalkineet, kypärä ja kuulosuojukset. EN 55014-1:2017+A11:2020 RUUVAAJAN TURVALLISUUSOHJEET: varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, EN 55014-2:2015 Koneen käytöstä...
  • Pagina 24 SYMBOLIT ΠΑΛΜΙΚΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ M18 BLID2 ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ Αριθμός παραγωγής ..................4679 96 02... HUOMIO! VAROITUS! VAARA! ...000001-999999 Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï ............0-1700 min ÌÝãéóôïò áñéèìüò êñïýóåùí ............0-1500 min Μέγιστο μέγεθος βιδών / μέγεθος παξιμαδιών ........M14 Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä...
  • Pagina 25 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση πελατών ή στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò. Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών...
  • Pagina 26 Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. (4,0 Ah ... 6,0 Ah) ......1,7 kg Aküyü her 6 ay yeniden doldurun. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. (9,0 Ah) ..........2,1 kg biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;...
  • Pagina 27 SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA AKU RÁZOVÉ UTAHOVÁKY M18 BLID2 Výrobní číslo ....................4679 96 02... DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! ...000001-999999 Počet otáček při běhu naprázdno ...........0-1700 min Počet úderů při zatížení ..............0-1500 min Maximální velikost šroubu / velikost matice ....
  • Pagina 28 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Opakujte nabíjení akumulátoru každých 6 měsíců. likvidovat společně s odpadem z domácností. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte Elektrická zařízení, baterie/akumulátory je třeba se u vašeho obchodníka s nářadím. OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ AKUMULÁTORU sbírat odděleně...
  • Pagina 29 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat zablokovaný; mohol by pri tom vzniknúť spätný náraz s prikrite električne vode, držite napravo za izolirane vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď vysokým reakčným momentom. Príčinu zablokovania prijemalne površine. Stik svedra z električnim vodnikom brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Pagina 30 SYMBOLY DANE TECHNICZNE KLUCZ UDAROWY AKUMULATOROWY M18 BLID2 Numer produkcyjny..................4679 96 02... POZOR! NEBEZPEČENSTVO! ...000001-999999 Prędkość bez obciążenia ..............0-1700 min Częstotliwość udaru ...............0-1500 min Maksymalna wielkość śruby / nakrętki ..........M14 Pred každou prácou na stroji výmenný...
  • Pagina 31: Az Akkumulátor Túlterhelés Elleni Védelme

    Max-Eyth-Straße 10 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego • przy wymianie narzędzia 71364 Winnenden Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba • przy odstawianiu urządzenia Germany było wymienić części, które nie zostały opisane, należy Podczas pracy elektronarz dzia nie wolno usuwa skontaktować...
  • Pagina 32 MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ M18 BLID2 • a szerszám elakad a megmunkálandó munkadarabban Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 • a megmunkálandó anyag átszakadt Gyártási szám....................4679 96 02... 71364 Winnenden • az elektromos szerszám túlterhelése ...000001-999999 Germany Ne nyúljon a járó gépbe.
  • Pagina 33: Karbantartás

    Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee Proizvodna številka..................4679 96 02... pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, ...000001-999999 melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee Število vrtljajev v prostem teku ............0-1700 min szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Število udarcev ............
  • Pagina 34 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-10-27 Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb). Alexander Krug Po potrebi je mogoče pri vašem servisnem mestu ali...
  • Pagina 35 Prašina koja nastaje prilikom rada je često nezdrava i ne bi dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati EN 55014-2:2015 smijela dospijeti u tijelo. Nositi prikladnu zaštitnu masku zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati SIGURNOSNE UPUTE ZA UDARNI IZVIJAČ EN IEC 63000:2018 protiv prašine.
  • Pagina 36 SIMBOLI TEHNISKIE DATI AKUMULATORA TRIECIENA SKRŪVGRIEZIS M18 BLID2 Izlaides numurs ................... 4679 96 02... PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! ...000001-999999 Apgriezieni tukšgaitā ..............0-1700 min Sitienu biežums ................0-1500 min Maksimālais skrūves lielums/uzgriežņa lielums .........M14 Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za Apgriezieni tukšgaitā...
  • Pagina 37 2006/42/EK un attiecīgajiem harmonizētajiem normatīvajiem dokumentiem: APKOPE EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas EN 55014-1:2017+A11:2020 Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru EN 55014-2:2015 nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee klientu EN IEC 63000:2018 apkalpošanas servisiem.
  • Pagina 38 įkrovimo iškart išimti iš įkroviklio. Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite Bateriją laikant ilgiau nei 30 dienų, būtina atkreipti dėmesį į į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką Įrankių griebtuvas ..................HEX 1/4" (6,35 mm) šias nuorodas: bateriją...
  • Pagina 39 SIMBOLIAI TEHNILISED ANDMED JUTHMETA KRUVIKEERAJA M18 BLID2 Tootmisnumber ..................... 4679 96 02... DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! ...000001-999999 Pöörlemiskiirus tühijooksul .............0-1700 min Löökide arv ..................0-1500 min Maksimaalne kruvi / mutri suurus ............M14 Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, Pöörlemiskiirus tühijooksul .........
  • Pagina 40 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 HOOLDUS EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-10-27 Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid). Vajadusel saab nõuda seadme plahvatusjoonise Alexander Krug võimsussildil oleva masinatüübi ja kuuekohalise numbri...
  • Pagina 41 ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå âðåìÿ, åãî íåîáõîäèìî с домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы направлений) определены в соответствии с EN 62841. çàðÿäèòü. компании Milwaukee предлагают восстановление старых Завинчивание винтов и гаек максимальных размеров аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду. Значение вибрационной эмиссии a .........
  • Pagina 42 Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно: Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Равнище на звуковото налягане (Несигурност K=3dB(A)) ......94,43 dB (A) Milwaukee. В случае возникновения необходимости в Равнище на мощността на звука (Несигурност K=3dB(A)) ......105,43 dB (A) замене, которая не была описана, обращайтесь в один...
  • Pagina 43 • Заклинване в обработваната част ПОДДРЪЖКА • Пробиване на материала • Пренатоварване на електрическия инструмент Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна Не бъркайте в машината, докато тя работи. Alexander Krug не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на...
  • Pagina 44: Date Tehnice

    Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri Informaţie privind zgomotul Acumulatorii se depozitează la nivelul de încărcare de cca. menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Valori măsurate determinate conform EN 62841. 30%-50%. recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de: Acumulatorii se încarcă...
  • Pagina 45 INTREŢINERE ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ УДАРЕН ШРАФЦИГЕР НА БАТЕРИИ M18 BLID2 Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Производен број..................4679 96 02... Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie ...000001-999999 înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Брзина...
  • Pagina 46 Не фаќајте во машината кога работи. документација. ОДРЖУВАЊЕ Употребеното орудие за време на примената може да Techtronic Industries GmbH Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. стане многу жешко. Max-Eyth-Straße 10 Доколку некои од компонентите кои не се опишани ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Опасност од изгоретини...
  • Pagina 47 Вага згідно з процедурою EPTA 01/2003 (4,0 Ah / 6,0 Ah) ......1,7 kg З'єднувальні контакти зарядного пристрою та знімної Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних Вага згідно з процедурою EPTA 01/2003 (9,0 Ah) ..........2,1 kg акумуляторної батареї повинні бути чистими.
  • Pagina 48 Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів"). У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді, для...
  • Pagina 50 ‫ﻧﻘل ﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻠﯾﺛﯾوم‬ M18 BLID2 ‫ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ..(‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺗﺧزﯾن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣﻊ اﻷﺷﯾﺎء اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ )ﺧطر ﻗﺻر اﻟداﺋرة‬ ‫ . ﻻﺗﺳﺗﺧدم‬System M18 ‫ ﻟﺷﺣن ﺑطﺎرﯾﺎت‬System M18 ‫اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط ﺷواﺣن‬ .‫ﺗﺧﺿﻊ ﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻠﯾﺛﯾوم أﯾون ﻟﺷروط ﻗواﻧﯾن ﻧﻘل اﻟﺳﻠﻊ اﻟﺧطرة‬...
  • Pagina 51 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany (10.20) +49 (0) 7195-12-0 4931 4149 84 www.milwaukeetool.eu...
  • Pagina 52 M18 BLDD2 M18 BLPD2 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Pagina 53 ENGLISH Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints Picture section and description of Symbols with operating description and functional description DEUTSCH Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen Bildteil mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen und Erklärung der Symbole. FRANÇAIS Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Pagina 54 M18 BLPD2 STOP START...
  • Pagina 55 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Pagina 57 START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
  • Pagina 58 LOCK...
  • Pagina 59 M18 BLPD2...
  • Pagina 60 click...
  • Pagina 62: Technical Data

    Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need to be EN 62841-1:2015 Always wear ear protectors! replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service EN 62841-2-1:2018+A11:2019 agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Pagina 63 Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Bohr-ø in Stahl..............................13 mm ........13 mm Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS Bohr-ø in Holz bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren mit Flachholzbohrer ......................
  • Pagina 64: Caractéristiques Techniques

    M18 BLDD2: La perceuse-visseuse à accu est conçue pour un travail universel de Toujours porter une protection acoustique! centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de perçage et de vissage sans être branchée sur le secteur.
  • Pagina 65 M18 BLDD2 M18 BLPD2 TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. Numero di serie ..............................4691 61 03......4691 72 03...
  • Pagina 66: Datos Técnicos

    M18 BLDD2 M18 BLPD2 TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente. Número de producción........................
  • Pagina 67: Portugues

    ......M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, M1418C6 componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço UTILIZAÇÃO AUTORIZADA de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos Informações sobre ruído/vibração serviços de assistência técnica). M18 BLDD2: O berbequim aparafusador sem fi o pode ser aplicado universalmente Valores de medida de acordo com EN 62841.
  • Pagina 68: Onderhoud

    ACCU-SLAGBOORMACHINE M18 BLDD2 M18 BLPD2 TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCU'S Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s. Productienummer ............................4691 61 03......4691 72 03... Lithium-ionen-accu's vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport van ...000001-999999...
  • Pagina 69 ........13 mm ........13 mm Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med Bor-ø i træ alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER med fl adbor .............................32 mm ........32 mm udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
  • Pagina 70 Måleverdier fastslått i samsvar med EN 62841. kommer inn i apparatene eller batteriene. Korroderende og ledende væsker utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se Det A-bedømte lydnivået til maskinen er: som saltvann, visse kjemikalier og blekemidler eller produkt som inneholder brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Pagina 71 ......M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, M1418C6 Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. tränga in i apparaterna eller batterierna. Korroderande eller ledande Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- Buller-/vibrationsinformation vätskor, som saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller produkter kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
  • Pagina 72: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin Suositellut akkutyypit..............................M18B...M18HB Varoitus! Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, loukkaantumisen tai komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee Suositellut latauslaitteet .......................... M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, M1418C6 palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) tuotteen vahingoittumisen vaara, älä...
  • Pagina 73 Συνιστώμενοι τύποι συσσωρευτών ..................................M18B...M18HB Προειδοποίηση! Για να αποτρέπεται τον κίνδυνο πυρκαγιάς λόγω βραχυκυκλώματος, τραυματισμούς ή ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå Συνιστώμενες συσκευές φόρτισης ..............................M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, M1418C6 ζημιές...
  • Pagina 74 VURMALI AKÜ MATKAP VIDASI M18 BLDD2 M18 BLPD2 LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan Üretim numarası ........................... 4691 61 03......4691 72 03...
  • Pagina 75 AKU PŘÍKLEPOVÉ VRTAČKY/ŠROUBOVÁKY M18 BLDD2 M18 BLPD2 PŘEPRAVA LITHIUM-IONTOVÝCH BATERIÍ Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím. Výrobní číslo ............................. 4691 61 03......4691 72 03...
  • Pagina 76 Informácia o hluku / vibráciách alebo nabíjačku do kvapalín a postarajte sa o to, aby do zariadení a akumulátorov návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier Namerané hodnoty určené v súlade s EN 62841. nevnikli žiadne tekutiny. Korodujúce alebo vodivé kvapaliny, ako je slaná voda, (viď...
  • Pagina 77 Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 62841. skutek zwarcia, nie wolno zanurzać narzędzia, akumulatora wymiennego ani ładowarki w Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A: cieczach i należy zatroszczyć się o to, aby do urządzeń i akumulatorów nie dostały się żadne Gdyby trzeba było wymienić...
  • Pagina 78 Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Szabvány szerinti A-értékelésű hangszint: folyadékok a készülékekbe és az akkukba. A korrozív hatású vagy vezetőképes Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee Hangnyomás szint (K bizonytalanság=3dB(A)) ..................80 dB (A) ....... 92 dB (A) folyadékok, mint pl.
  • Pagina 79 Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 62841. in akumulatorje. Korozivne ali prevodne tekočine, kot so slana voda, določene da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni A ocenjeni nivo zvočnega tlaka znaša tipično kemikalije in belila ali proizvodi, ki le ta vsebujejo, lahko povzročijo kratek stik.
  • Pagina 80 M18 BLPD2 Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Za ponovno uključivanje ispustiti otponac prekidača i zatim ponovno Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini. uključiti. Broj proizvodnje ..........................4691 61 03......4691 72 03...
  • Pagina 81 Leteicamā vides temperatūra darba laikā......................... -18...+50 °C Brīdinājums! Lai novērstu īssavienojuma izraisītu aizdegšanās, savainojumu Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves Leteicamie akumulatoru tipi ............................M18B...M18HB vai produkta bojājuma risku, neiegremdējiet instrumentu, maināmo akumulatoru daļas.
  • Pagina 82 Leteicamie akumulatoru tipi ............................M18B...M18HB Įspėjimas! Siekdami išvengti trumpojo jungimo sukeliamą gaisro pavojaus, Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių Leteicamās uzlādes ierīces........................M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, M1418C6 keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų aptarnavimo sužalojimų...
  • Pagina 83 ........13 mm ........13 mm Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Aku tuleb laadimiseks ja taasaktiveerimiseks sisestada Puuri ø puidus Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige laadimisseadmesse. lamepuuriga ............................32 mm ........32 mm oma erialaselt tarnijalt.
  • Pagina 84 Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 (5,0 Ah) ........................2,02 kg ........2,07 kg устройство в жидкости и не допускайте попадания жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения ............-18...+50 °C Коррозионные и проводящие жидкости, такие как соленый раствор, определенные химикаты, необходимости...
  • Pagina 85 Препоръчителна околна температура при работа ............................ -18...+50 °C сменяемата акумулаторна батерия или зарядното устройство в течности и се погрижете в чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте Препоръчителни видове акумулаторни батерии ..........................M18B...M18HB уредите...
  • Pagina 86 Valoarea reală A a nivelului presiunii sonore a sculei este : CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente Nivelul presiunii sonore (Nesiguranţǎ K=3dB(A)) ....................80 dB (A) ....... 92 dB (A) care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă...
  • Pagina 87 Препорачана температура на околината при работа ..........................-18...+50 °C проникнуваат течности. Корозивни или електроспроводливи течности, како солена вода, Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од компонентите Препорачани типови на акумулаторски батерии ..........................M18B...M18HB одредени хемикалии, избелувачки препарати или производи кои содржат избелувачки...
  • Pagina 88 ........1,74 kg ........1,79 kg пошкодженню виробів не занурюйте інструмент, змінний акумулятор або зарядний пристрій у Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від Milwaukee. Деталі, заміна яких не Вага згідно з процедурою EPTA 01/2014 (5,0 Ah) ........................2,02 kg ........2,07 kg рідину...
  • Pagina 89 ‫ﻧﻘل ﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻠﯾﺛﯾوم‬ M18 BLDD2 M18 BLPD2 ‫ﻣﺛﻘب/ﻟﻘﻣﺔ اﻟﺣﻔر اﻟدﻗﺎق اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﺣرص داﺋ ﻣ ً ﺎ ﻋﻠﻰ اﺳﺗﺧدام ﻣﻘﺑض إﺿﺎﻓﻲ ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام ﺑطﺎرﯾﺔ ﺑﻘدرة 0,9 أﻣﺑﯾر-ﺳﺎﻋﺔ أو أﻋﻠﻰ، ﻋزم‬ ‫دوران ﺑﻌض اﻷدوات اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﯾﻣﻛن أن ﯾزﯾد. إذا ﻣﺎ ﺗم ﺗورﯾد اﻟﻣﺛﻘﺎب أو اﻟﻣﺛﻘﺎب اﻟدﻗﺎق ﺑدون ﻣﻘﺑض‬ .‫ﺗﺧﺿﻊ...
  • Pagina 90 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany +49 (0) 7195-12-0 (10.20) www.milwaukeetool.eu 4931 4700 80...

Inhoudsopgave