Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 23
RCE-110118.5
Rice cooker (EN)
Reiskocher (DE)
Autocuiseur (FR)
Riskokare (SE)
Rijstkoker (NL)
Urządzenie do gotowania ryżu (PL)
Hervidor de arroz (ES)

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor emerio RCE-110118.5

  • Pagina 1 RCE-110118.5 Rice cooker (EN) Reiskocher (DE) Autocuiseur (FR) Riskokare (SE) Rijstkoker (NL) Urządzenie do gotowania ryżu (PL) Hervidor de arroz (ES)
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Mode d’emploi – French ..................- 12 - Bruksanvisning – Swedish..................- 17 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 22 - Instrukcja obsługi – Polish ..................- 27 - Manual de Instrucciones – Spanish ................- 32 - - 1 - RCE-110118.5...
  • Pagina 3: Instruction Manual - English

    28. Use the appliance on a flat, dry and heat resistant surface. Caution, hot surface. WARNING!! Please do not touch surface while in use. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. - 2 - RCE-110118.5...
  • Pagina 4: Parts Description

    To clean the heating plate and thermo-control plate, use steel wool to polish or remove any residue. Then wipe with a damp cloth. Allow drying completely before re-using. You must keep the heating plate and thermo-control plate free from any foreign objects; otherwise the cooker will not operate properly. - 3 - RCE-110118.5...
  • Pagina 5: Quick Cleaning Tip

    After cooking it is important to allow rice to stand, for 6-10 minutes without removing lid. This will ensure that rice is cooked through. Brown rice will take longer to cook. We suggest adding an additional 3/4-cup of water to accommodate the proper cooking time. - 4 - RCE-110118.5...
  • Pagina 6: Technical Data

    Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the - 5 - RCE-110118.5...
  • Pagina 7: Customer Service

    T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu CUSTOMER SERVICE SPARE PARTS - 6 -...
  • Pagina 8: Bedienungsanleitung - German

    An-/Ausschalter nicht auf Position „O“ geschaltet wird und der Netzstecker gezogen wird. 27. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Systems mit Fernbedienung eingeschaltet werden. 28. Stellen Sie das Gerät auf einen geraden, trockenen und hitzebeständigen Untergrund. - 7 - RCE-110118.5...
  • Pagina 9: Bezeichnung Der Teile

    Drehen Sie den inneren Topf etwas, damit er sicher und flach aufliegt. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Schalten Sie den An-/Ausschalter vor dem reinigen stets auf Position „O“, ziehen den Netzstecker und lassen Sie den Reiskocher vollständig abkühlen. - 8 - RCE-110118.5...
  • Pagina 10: Informationen Zu Reis

    Beispiel: geben Sie für zwei Tassen ungekochten Reis Wasser bis zur Markierungslinie 2 dazu. Für weicheren Reis empfehlen wir die Vorbereitung von Reis und Wasser im inneren Topf, lassen Sie ihn für 10-20 Minuten vor dem Kochen einweichen. - 9 - RCE-110118.5...
  • Pagina 11: Technische Daten

    Leistungsaufnahme: 500W GEWÄ HRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. - 10 - RCE-110118.5...
  • Pagina 12 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDENDIENST ERSATZTEILE - 11 - RCE-110118.5...
  • Pagina 13: Mode D'emploi - French

    25. N'utilisez pas cet appareil pour tout usage autre que celui auquel il est destiné. 26. Toujours débrancher après utilisation. Votre autocuiseur restera allumé jusqu'à ce que vous fassiez basculer l'interrupteur marche/arrêt en position « O » puis que vous débranchiez le cordon d'alimentation. - 12 - RCE-110118.5...
  • Pagina 14: Description Des Pièces

    Conservez le fond du récipient interne et la surface de la plaque chauffante libre de tout corps étrangers pour éviter les mauvais fonctionnements. Faites délicatement pivoter le récipient pour vous assurer qu’il soit positionné bien à plat à l’intérieur. - 13 - RCE-110118.5...
  • Pagina 15: Nettoyage Et Entretien

    à gains longs pour sa texture plus ferme et sa couleur brune ou noire. Le riz sauvage fait une farce idéale pour la volaille lorsque vous le cuisez avec un bouillon et que vous le mélangez avec vos fruits secs préférés. - 14 - RCE-110118.5...
  • Pagina 16 à la viande d’être plus tendre. Conseils utiles Pour épaissir votre ragoût, ajoutez 1/4 de tasse de farine avec suffisamment d’eau pour faire une fine pâte. Ajoutez progressivement au ragoût et mélangez jusqu’à ce que ce dernier épaississe. - 15 - RCE-110118.5...
  • Pagina 17: Données Techniques

    T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SERVICE CLIENT PIÈCES DÉTACHÉES - 16 -...
  • Pagina 18: Bruksanvisning - Swedish

    27. Maskinen bör inte användas tillsammans med en extern tidsbrytare eller ett separat system med fjärrkontroll. 28. Placera apparaten på en plan, torr och värmeresistent yta. Varning, het yta. VARNING!! Vidrör inte ytan vid användning. Temperaturen för åtkomliga ytor kan vara mycket hög när apparaten används. - 17 - RCE-110118.5...
  • Pagina 19: Delbeskrivning

    ALDRIG slipande rengöringsmedel. Använd inga metallredskap eller stålull på utsidan eller på kokkärlet eftersom detta kan göra skada. Doppa inte ned några av delarna från riskokarens bas i vatten. För att rengöra värmeplattan och termoplattan, använd stålull för att polera och ta bort rester. Torka - 18 - RCE-110118.5...
  • Pagina 20 Efter kokningen är det viktigt att riset får stå 6-10 minuter utan att locket tas bort. Detta garanterar att riset är tillräckligt genomkokt. Det tar längre tid att koka råris. Vi rekommenderar att 3/4 kopp extra vatten tillsätts för att reglera rätt koktid. - 19 - RCE-110118.5...
  • Pagina 21 Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren. - 20 - RCE-110118.5...
  • Pagina 22 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDTJÄNST RESERVDELAR - 21 - RCE-110118.5...
  • Pagina 23: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    “O” zet en de stekker uit het stopcontact haalt. 27. Het apparaat dient niet bediend te worden door middel van een externe tijdschakelaar of door middel van een apart systeem met afstandsbediening. 28. Plaats het apparaat op een vlak, droog en hittebestendig oppervlak. - 22 - RCE-110118.5...
  • Pagina 24: Bewaar Deze Instructies Aanvullende Opmerkingen

    Houd de bodem van de binnenpan en het oppervlak van de verwarmingsplaat vrij van voedsel en vuil, zodat de werking niet wordt aangetast. Kantel de pan een beetje om te controleren of deze correct in de rijstkoker zit. - 23 - RCE-110118.5...
  • Pagina 25: Reinigen En Onderhoud

    Wilde rijst is verkrijgbaar in velerlei heerlijke variëteiten en mengsels. Het wordt vaak gemixt met lange graan rijst voor een stevigere structuur en rijke bruin tot zwarte kleur. Wilde rijst maakt een uitstekende vulling voor gevogelte wanneer gekookt met bouillon en gemixt met uw favoriete gedroogde vruchten - 24 - RCE-110118.5...
  • Pagina 26: Benaderde

    Om uw goulash dikker te maken, kunt u 1/4 kopje bloem met voldoende koud water mixen om een dunne papje te vormen. Giet dit geleidelijk aan in de goulash en blijf roeren totdat de juiste dikte is bereikt. - 25 - RCE-110118.5...
  • Pagina 27: Technische Gegevens

    T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KLANTENSERVICE RESERVEONDERDELEN - 26 - RCE-110118.5...
  • Pagina 28: Instrukcja Obsługi - Polish

    „O” i nie wyjmie wtyczki przewodu zasilającego z kontaktu, urządzenie pozostanie włączone. 27. Urządzenie nie powinno być zasilane za pośrednictwem zewnętrznego przełącznika czasowego lub oddzielnego systemu z pilotem. 28. Urządzenia należy używać na płaskiej i suchej powierzchni odpornej na wysokie temperatury. - 27 - RCE-110118.5...
  • Pagina 29: Czyszczenie I Konserwacja

    Aby upewnić się, że garnek spoczywa na płasko w urządzeniu, należy go kilka razy delikatnie obrócić na boki. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem urządzenia do gotowania ryżu należy zawsze nacisnąć przełącznik wł./wył. i ustawić - 28 - RCE-110118.5...
  • Pagina 30: Informacje O Ryżu

    Dziki ryż występuje w wielu smacznych odmianach i mieszankach. Często miesza się go z ryżem długoziarnistym ze względu na jego twardszą konsystencję i kolor – od brązowego po czarny. Ugotowany w bulionie i wymieszany z ulubionymi suszonymi owocami, dziki ryż stanowi doskonałe nadzienie do drobiu. - 29 - RCE-110118.5...
  • Pagina 31 POMOCNE WSKAZÓ WKI Aby zagęścić potrawkę, można zmiksować 1/4 szklanki mąki z dostateczną ilością zimnej wody tak, aby powstała płynna masa. Następnie masę tę należy stopniowo dodawać do potrawki i jednocześnie cały czas mieszać, aż potrawka zgęstnieje. - 30 - RCE-110118.5...
  • Pagina 32: Dane Techniczne

    T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu OBSŁUGA KLIENTA CZĘŚCI ZAMIENNE - 31 -...
  • Pagina 33: Manual De Instrucciones - Spanish

    28. Use el aparato sobre una superficie plana, seca y resistente al calor. Precaución, agua caliente. ¡ADVERTENCIA! No toque la superficie durante el uso. La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato esté funcionando. - 32 - RCE-110118.5...
  • Pagina 34: Descripció N De Partes

    No use nunca limpiadores abrasivos. No use herramientas metálicas ni lana de acero en el acabado exterior ni el recipiente de cocción, podrí a dañarlos. No sumerja ninguna parte del chasis del hervidor de arroz en agua. - 33 - RCE-110118.5...
  • Pagina 35: Recomendació N De Limpieza Rá Pida

    Ejemplo: para 2 vasos de arroz crudo, añada agua hasta la lí nea 2. Para arroz más blando, recomendamos añadir el arroz y el agua en la olla interna y dejarlo en remojo 10-20 minutos antes de cocerlo. - 34 - RCE-110118.5...
  • Pagina 36: Datos Técnicos

    Guarde las sobras para el dí a siguiente. Los sabores aumentarán por la noche en el frigorí fico. Los tomates enlatados o el agua con sazonado y especias son excelentes bases de caldo para sopas y cocidos. DATOS TÉCNICOS Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50/60Hz Consumo de poder: 500W - 35 - RCE-110118.5...
  • Pagina 37: Piezas De Recambio

    T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SERVICIO DE PIEZAS DE RECAMBIO ATENCIÓ N AL CLIENTE - 36 - RCE-110118.5...

Inhoudsopgave