Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Instrucciones de uso
tung
Gebruiksaanwijzing
Instruções de serviço
ES NL PT

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Haier 6C4S3FSB

  • Pagina 1 Instrucciones de uso tung Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço ES NL PT...
  • Pagina 3 tung Instrucciones de uso...
  • Pagina 4 Gracias por haber elegido este producto. Índice Estamos orgullosos de ofrecer el producto ideal para ti y la mejor gama completa de 1. NORMAS DE SEGURIDAD electrodomésticos para tu rutina diaria. 2. SUMINISTRO DE AGUA Lea atentamente este manual para utilizar el electrodoméstico de forma segura y 3.
  • Pagina 5 1. NORMAS DE la realización del tareas del hogar (aunque se haya instalado SEGURIDAD en un entorno doméstico o Este aparato está diseñado  residencial). única y exclusivamente para para el mercado de la UE un uso doméstico normal y ...
  • Pagina 6 caso contrario, estar sujetos a Para conocer número  una supervisión constante. máximo de cubiertos, consulte placa datos Si el cable de alimentación está  correspondiente adjunta dañado, debe ser reemplazado producto. por un cable especial o un conjunto disponible fabricante o su agente de Conexiones eléctricas...
  • Pagina 7 El lavavajillas está diseñado  para utensilios de cocina normales. ADVERTENCIA Los objetos contaminados con El dispositivo no debe ser gasolina, pintura, trazas de acero alimentado por un dispositivo o hierro, químicos corrosivos, ácidos conmutación externo, o alcalinos no deben lavarse en el como un temporizador, o lavavajillas.
  • Pagina 8 ADVERTENCIA ADVERTENCIA (solo modelos encastrables Los cuchillos y demás utensilios y semiintegrados) con puntas afiladas deben cargarse en la cesta con las No conectes el lavavajillas a puntas hacia abajo o en la red eléctrica hasta que el posición horizontal. panel delantero haya...
  • Pagina 9 Sustitución de la manguera ADVERTENCIA de entrada Use solo juegos mangueras caso rotura, suministradas  manguera deberá sustituirse electrodoméstico para por una pieza de recambio conexión del suministro de original disponible agua. No reutilice los juegos fabricante o en su centro de de mangueras antiguas ya servicio.
  • Pagina 10 2. SUMINISTRO DE AGUA Si es necesario, se puede alargar el tubo  El aparado debe ser conectado a la red de carga hasta 2,5 m. Para tal fin idraulica sólo con los nuevos tubos de contactar con el Centro de Asistencia carga disponibles en dotación.
  • Pagina 11 Dispositivos de seguridad hidráulicos Todos los lavavajillas están equipados con un dispositivo de seguridad contra desbordamientos que, si el agua supera los niveles normales debido avería, bloquea automáticamente el caudal de agua AQUASTOP (fig.4):  y/o desagua el exceso de agua. un dispositivo situado en el tubo de suministro que detiene el caudal de agua si el tubo se deteriora;...
  • Pagina 12 Instalación salida de agua La extremidad curvada del tubo puede  Colocar el tubo en la instalación de salida,  ser apoyada en el borde de un lavadero, evitando pliegues o arrugas (fig.5). pero no debe permanecer inmerso en el El tubo de desague fijo debe tener un ...
  • Pagina 13 3. CARGA DE LA SAL (Fig. A "1") La aparición de manchas blancas en la  vajilla es generalmente un signo de advertencia de que el depósito de sal necesita ser llenado. En la parte inferior de la máquina esta ...
  • Pagina 14 4. AJUSTE DE LA CESTA Para levantarla: levante la cesta que la sostiene por los lados, en cuanto esté en SUPERIOR (SOLO EN posición elevada, suéltela aplicar ALGUNOS MODELOS) ninguna presión sobre las palancas. Tipo "A": 1. Gire los bloques frontales «A» hacia afuera;...
  • Pagina 15 5. COLOCACIÓN DE LA Coloque placas más grandes  ligeramente inclinadas hacia la parte VAJILLA delantera para que sea más fácil la inserción de la cesta dentro de la Uso de la cesta superior máquina. Portavasos (solo en algunos modelos) ADVERTENCIA La cesta superior (fig.1) está...
  • Pagina 16 "CRYSTAL PROTECT" (solo en algunos modelos) CRYSTAL PROTECT, un juego específico de accesorios para cuidar los objetos más valiosos delicados como cristales, cerámica, copas de vino y más: Soporte doble dedicado (izquierda derecha) aplicado sobre la cesta superior, separado de portavasos, diseñado con una superficie de goma para proteger los puntos de contacto.
  • Pagina 17 En la figura 9 se muestra un ejemplo de La disposición racional y correcta de los posicionamiento de la cubertería. platos es una condición esencial para un buen resultado de lavado. ADVERTENCIA Los cuchillos y demás utensilios con puntas afiladas deben cargarse en la CESTA PARA CUBERTERÍA cesta con las puntas hacia abajo o en (solo en algunos modelos)
  • Pagina 18 6. INFORMACIÓN PARA LOS LABORATORIOS DE PRUEBAS Solicite la información necesaria para efectuar los test comparativos y las medidas de rumorosidad (según la Norma EN) a la siguiente dirección: testinfo-dishwasher@candy.it En la solicitud de ruega especificar el modelo y el numero de matrícula del lavavajillas (ver en tarjeta de datos).
  • Pagina 19 7. CARGA DEL DETERGENTE (Fig.A "2") El detergente IMPORTANTE Es indispensable utilizar un detergente específico en polvo, líquido o en Si estás usando pastillas, una debe ser pastillas para el lavado de vajillas. suficiente. Inserta PASTILLAS asegurándote de que no interfieras con el No deben emplearse detergentes para el sistema de apertura.
  • Pagina 20 Cargue detergente prelavado en programas que lo requieran En programas que tengan un ciclo de prelavado que requiera una dosis adicional de detergente (véase el capítulo de los programas de lavado), el detergente adicional debe verterse en el lugar adecuado (C).
  • Pagina 21 8. TIPOS DE DETERGENTE abrillantador, deben respetar siguientes advertencias: Detergentes en pastillas Lleer atentamente y abstenerse escrupulosamente  a las instrucciones de uso y a las advertencias Los detergentes en pastillas de diferentes indicadas en el envase del detergente fabricantes, se disuelven a velocidades combinado que se va a utilizar;...
  • Pagina 22 9. CARGA DEL abrillantador derramado puede  provocar espumas excesivas durante el ABRILLANTADOR ciclo de lavado. (Fig. A "3") Cierre la tapa del dispensador del  abrillantador. La tapa hace clic en la posición de  Abrillantador bloqueo. El abrillantador, liberado automáticamente Utilice siempre aditivos de abrillantador durante el último ciclo de aclarado, ayuda a adecuados para lavavajillas automáticos.
  • Pagina 23 7. Pulse "SELECCIÓN DE PROGRAMA" Ajuste de la cantidad de abrillantador para elegir el valor (R1..R6). Solo es posible ajustar la cantidad de nivel se dosifica abrillantador utilizado por el lavavajillas abrillantador. durante el lavado a través de una aplicación especial puede descargar...
  • Pagina 24 10. LIMPIEZA DE LOS FILTROS Extraer la placa (fig.3) y lavarlo bajo un  chorro agua (fig.4) ayudándose (Fig. A "4") eventualmente con un cepillo. El sistema filtrante (fig.A "4") está constituido de: - Un contenedor central, que retiene las particulas más gruesas de suciedad;...
  • Pagina 25 ADVERTENCIA Una vez limpiados los filtros, debe asegurarse que los mismos hayan sido acoplados correctamente y que la placa se encuentre perfectamente colocada en el fondo del lavavajillas. Tener la precaución de girar, en sentido horario, el filtro en la rejilla superior porque una inserción imprecisa del grupo filtrante puede perjudicar el correcto...
  • Pagina 26 11. CONSEJOS PRÁCTICOS Qué hacer para ahorrar Cómo usar lavavajillas forma Qué hacer para obtener óptimos respetuosa con el medio ambiente y con el resultados de lavado máximo ahorro. Logra un uso óptimo de energía, agua,  Antes de colocar la vajilla en la máquina, ...
  • Pagina 27 Es aconsejable no lavar cubiertos de  Sugerencias para ahorrar plata con cubiertos de acero para evitar que se produzca una reacción química Para evitar posibles derrames del cesto  entre ambas. superior, sacar primero el cesto inferior. IMPORTANTE Si se ha de dejar la vajilla en la máquina ...
  • Pagina 28 12. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de su electro- doméstico puede prolongar su vida útil. Limpieza exterior del electrodoméstico Desconecte el electrodoméstico de la red  eléctrica. Para limpiar el exterior del lavavajillas no  se deben usar, ni disolventes (desengrasantes) 2) Extraiga el brazo inferior del rotor ni abrasivos.
  • Pagina 29 3. cerrar el grifo del agua; No use herramientas que puedan distorsionar cabeza 4. rellenar el recipiente del abrillantador; aspersores. 5. dejar la puerta ligeramente abierta; 4) Cuando haya terminado, vuelva a 6. dejar el interior de la máquina limpio; colocar los brazos del rotor en la misma posición, recordando volver a alinear la 7.
  • Pagina 30 13. DESCRIPCIÓN DEL 14. DATOS TÉCNICOS PANEL DE CONTROL...
  • Pagina 31 15. SELECCIÓN DE PROGRAMA Y CARACTERÍSTICAS ADVERTENCIA ESPECIALES En el caso de que el lavavajillas permanezca encendido seleccionar iniciar ningún Botón de ENCENDER/APAGAR programa, este apagará automáticamente después minutos.  Para encender apagar electrodoméstico, pulse el botón de ENCENDER/APAGAR. La próxima vez que encienda el La primera vez que encienda el electrodoméstico electrodoméstico...
  • Pagina 32 2. La cuenta atrás aparece en la pantalla Programas "IMPULSO" "3 -2 -1". mientras se mantiene pulsada "INTERMITENTE" el botón "RESTABLECER". (solo en algunos modelos) 3. En pantalla aparecerá "RESTABLECER" y sonará un pitido. Algunos programas utilizan un sistema de impulsos lavado intermitente...
  • Pagina 33 AJUSTES Solo en los modelos con la opción El lavavajillas viene con determinados AUTO DOOR, la puerta se abrirá ajustes de fábrica. Sin embargo, puede automáticamente durante la fase de adaptar los diferentes parámetros a sus secado y tendrá que esperar a la señal necesidades de lavado desde el menú...
  • Pagina 34 10. Para salir del menú, pulse la tecla - Si se confirma la configuración "SÍ", aparecerá "PASTILLAS" en la pantalla, "ENCENDER/APAGAR" que se desplazará continuamente, luz "PASTILLAS" aparecerá en la pantalla PASTILLAS AJUSTE OPCIONES - Si se confirma el ajuste "NO" aparecerá "PASTILLAS"...
  • Pagina 35 4. Pulsando la tecla "SELECCIÓN DE 6. Pulse los botones "SELECCIÓN DE PROGRAMA" PROGRAMA" puede seleccionar para elegir los los parámetros sucesivos que se van a dos ajustes: ajustar. - SÍ - NO 5. Seleccione los ajustes "INDICADOR ACÚSTICO". 7. Confirme elección pulsando "INICIAR/RESTABLECER"...
  • Pagina 36 2. Mantenga presionado botón La luz externa parpadeará durante 10 segundos para indicar el final del ciclo de "OPCIONES" durante lavado. aproximadamente 5 seg. 3. En la pantalla aparece el mensaje La luz no se enciende cuando la "AJUSTES". máquina está en el estado de inicio diferido o pausa.
  • Pagina 37 Botón "INTENSIVO+" ADVERTENCIA: (solo en algunos modelos) Evite golpear la rejilla de protección Esta opción ha sido creada especialmente del sistema ULTRA DRY con el cesto para aumentar el flujo de agua (y la de los cubiertos cuando retire el cesto presión) en todos los brazos aspersores.
  • Pagina 38 centímetros) durante o al final del ciclo de 2. Pulse el botón "PROTECCIÓN NIÑOS" secado (según el programa individual), para durante unos 5 segundos. que la vajilla se seque de forma más 3. En la pantalla aparecerá "BLOQUEO natural y eficaz. La duración del ciclo INFANTIL ACTIVADO"...
  • Pagina 39 Inicio de la cuenta atrás y programa con Si el nivel del ABRILLANTADOR se INICIO DIFERIDO establece en 0, esto nunca sucederá. 1. Cuando el inicio diferido se establece en un programa: "INICIAR/ -después pulsar Botón de "INICIO DIFERIDO" RESTABLECER" Selección de inicio diferido 2.
  • Pagina 40 1. Para desactivar el MODO DEMO, pulse Activación exclusión el botón "ENCENDER/APAGAR" programa MODO DEMO: (Programa demostración "MEDIA CARGA/AJUSTES" que se utilizará exclusivamente mismo tiempo durante 10 segundos. en los puntos de venta) 2. El mensaje "DEMO OFF" desplazará dos veces en la pantalla. ACTIVACIÓN DEL MODO DEMO 3.
  • Pagina 41   Repita el proceso de emparejamiento desde la aplicación. o desde el enlace: go.haier-europe.com/download-app Restablecer WiFi La app hOn está disponible para En caso de problemas o cambios en los dispositivos tanto Android como iOS, ajustes del router principal (por ejemplo, así...
  • Pagina 42 Para los modelos encastrables, haga Al abrir la puerta, cualquier CONTROL esto antes de encender el producto. REMOTO quedará inhabilitado. Cierre la puerta para reanudar el control desde la app. Ahora es posible controlar el lavavajillas  desde la aplicación. DESACTIVAR CONTROL Indicador luminoso "Wi-Fi"...
  • Pagina 43 17. LEYENDA DE PROGRAMA Programa Descripción Un programa estándar y más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua para platos con suciedad normal. Programa estandarizado EN60436. Adecuado para platos con poca suciedad diaria, UNIVERSAL su programa de referencia diario. Para sartenes con mucha suciedad y cualquier otro objeto que requiera un lavado fuerte y eficaz.
  • Pagina 44 Funciones y Opciones Programa UNIVERSAL ● - INTENSIVO ▲ SMART AI N.D. N.D. N.D. PRELAVADO N.D. N.D. N.D. N.D. ● - 59MIN RÁPIDO 20’ N.D. N.D. N.D. NOCHE N.D. FLEX ZONE N.D. N.D. WASH SMART AI ▲ N.D. N.D.
  • Pagina 45 ● = Detergente prelavado ▲ = Programas "AUTOMÁTICOS" ¹ = solo en modelos seleccionados ² = Solamente si la función se activa mediante AJUSTES. ³ = Con agua fría (15 °C) - Tolerancia ±10 %- Si utiliza agua caliente, el tiempo restante hasta el final del programa se actualiza automáticamente mientras el programa se encuentra en ejecución.
  • Pagina 46 18. ABLANDADOR DEL AGUA Dependiendo del origen del suministro, el Ajuste de la manera siguiente la configuración agua contiene cantidades variables de cal y de su ablandador de agua en función del minerales, que se depositan en la vajilla grado de dureza del agua de su zona. dejando marcas y manchas blanquecinas.
  • Pagina 47 Para el ciclo Eco, es como se muestra en la tabla. ADVERTENCIA Si no puede completar el procedimiento, Nivel PANTALLA Frecuencia apague el lavavajillas pulsando el botón ENCENDER/APAGAR Nunca PANTALLA S0 repita procedimiento desde principio. (PASO 1). 1 cada PANTALLA S1 9 ciclos 1 cada PANTALLA S2...
  • Pagina 48 19. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA Si cree que el lavavajillas no funciona correctamente, consulte la guía rápida incluida siguiente con algunos trucos prácticos sobre cómo resolver los problemas más comunes. Si la avería persiste o se repite, póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica. INFORMES SOBRE FALLOS Modelos con pantalla: los errores se indican mediante un número precedido de la ...
  • Pagina 49 Apaga y desenchufa la lavavajillas, y espera un minuto. Enciende de Cualquier otro código nuevo la lavavajillas e inicia un programa. Si el error persiste, contacta directamente con el Servicio de Atención al Cliente (con pantalla) autorizado. Solo modelos sin pantalla Si se producen averías o fallos durante la ejecución de un programa, el testigo indicador correspondiente al ciclo seleccionado parpadeará...
  • Pagina 50 FALLO CAUSA SOLUCIÓN El filtro está sucio Limpiar filtro Tubo de desagüe doblado Eliminar las dobleces en el tubo La prolongación del tubo de 3. El lavavajillas Siga atentamente las instrucciones desagüe no se ha conectado para conectar el tubo de desagüe no desagua correctamente La conexión de salida en la pared...
  • Pagina 51 FALLO CAUSA SOLUCIÓN 8. No se ha Piezas de cubertería, vajilla, distribuido el menaje, etc. obstaculizan la Colocar la vajilla de forma que no detergente o solo apertura depósito obstruyan el depósito se ha distribuido detergente parcialmente Comprobar el nivel de sal y del 9.
  • Pagina 52 ADVERTENCIA El fabricante no puede ser considerado responsable de cualquier daño a las cosas y personas o por cuestiones de seguridad derivadas de las reparaciones no realizadas por un Centro de Asistencia Técnica Autorizado o por un proveedor de servicios autorizado por el fabricante de acuerdo con las directrices de la empresa relativas a la reparación y mantenimiento de sus productos.
  • Pagina 53 20. CONDICIONES AMBIENTALES Este dispositivo tiene el distintivo Los RAEE no han de tratarse como  de la directiva europea 2012/19/UE residuos domésticos. sobre Residuos Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE han de depositarse en los  Los RAEE contienen tanto sustancias puntos de recogida habilitados para ello contaminantes (que...
  • Pagina 54 Haie,...
  • Pagina 55 tung Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 56 Bedankt dat u voor dit product heeft Inhoudsopgave gekozen.We zijn er trots op dat we het ideale product voor u en het beste complete 1. ALGEMENE assortiment huishoudelijke apparaten voor VELIGHEIDSVOORSCHRIFTEN dagelijks gebruik kunnen bieden. 2. WATERTOEVOER Lees deze handleiding zorgvuldig voor een correct en veilig gebruik van het apparaat, 3.
  • Pagina 57 1. ALGEMENE VELIGHEIDS- voor EU-markt  Het apparaat kan worden gebruikt VOORSCHRIFTEN door personen van 8 jaar of ouder Dit apparaat is bedoeld voor  en door mensen met beperkte gebruik in het huishouden en fysieke, zintuiglijke of geestelijke voor gelijkaardige toepassingen, capaciteiten, zonder ervaring met zoals: of kennis van het product, maar...
  • Pagina 58 Gebruik uitsluitend de slangensets Controleer of het elektrische systeem   die bij het toestel zijn meegeleverd geaard is en aan de toepasselijke voor de aansluiting op de wetten beantwoordt, en of het watertoevoer (geen oude stopcontact compatibel is met slangensets hergebruiken).
  • Pagina 59 Trek niet aan het voedingssnoer Als het toestel defect raakt of   om de stekker van de machine niet meer naar behoren werkt, uit het stopcontact te halen. moet u het uitschakelen en de watertoevoer afsluiten; u mag niet zelf met het apparaat WAARSCHUWING knoeien.
  • Pagina 60 WAARSCHUWING WAARSCHUWING (alleen inbouw- half Messen en andere voorwerpen geïntegreerde modellen) met scherpe punten moeten in het Sluit de vaatwasser niet aan mandje worden gedaan met de op de netvoeding totdat het punten naar beneden gericht, voorste paneel volledig is ofwel horizontaal worden gelegd.
  • Pagina 61 Vervanging van de WAARSCHUWING inlaatslang Gebruik alleen de slangenset apparaat In geval van een breuk moet  meegeleverd voor de slang vervangen worden aansluiting op de watertoevoer. door een origineel reserveonderdeel Gebruik oude slangensets verkrijgbaar niet opnieuw. fabrikant of het servicecentrum.
  • Pagina 62 2. WATERTOEVOER Indien nodig kan de water-toevoerslang  Het apparaat moet aangesloten worden tot 2,5 meter verlengd worden. Een extra aan de waterkraan met behulp van de waterafvoerslang kan watertoevoerslang. Maak gebruik van de nieuwe watertoevoerslang, gebruik  Als de afwasmachine wordt aangesloten niet de oude! op een nieuwe waterkraan, of eentje die al lang niet meer in gebruik is, laat dan...
  • Pagina 63 Hydraulische veiligheidsvoorzieningen Alle vaatwassers zijn uitgerust met een overloop beveiliging die stromend water automatisch blokkeert en/of overtollige hoeveelheden water afvoert wanneer het water bij een storing het normale niveau overschrijdt. AQUASTOP (afb.4):  systeem toevoerleiding zit en de waterstroom SOMMIGE MODELLEN kunnen een of meerdere stopt als de leiding aftakelt;...
  • Pagina 64 Aansluiting op de afvoerleiding De afvoerslang moet worden aangesloten De afvoerslang kan in de spoel- of   op de ingebouwde, permanente afvoerbuis. wasbak worden gehangen, maar mag Controleer bij deze bevestiging of er geen nooit in het water hangen. Dit om te knik in de afvoerslang zit (afb.5).
  • Pagina 65 3. ZOUT VULLEN (Afb. A "1") De verschijning van witte vlekken op de  vaat over algemeen waarschuwing dat het zoutreservoir moet bijgevuld worden. Op de bodem van de vaatwasser bevindt  zich het zoutreservoir voor de regeneratie Verwijder de zoutresten en draai het ...
  • Pagina 66 4. DE BOVENSTE MAND Verhogen: til de korf op door deze bij de zijkanten vast te pakken; laat weer los AANPASSEN (ALLEEN zodra hij omhoog en in positie is zonder OP SOMMIGE MODELLEN) druk uit te oefenen op de hendels. Type "A": 1.
  • Pagina 67 5. DE VAAT SCHIKKEN Plaats de grotere borden licht naar voren  gekanteld om gemakkelijk inbrengen van de korf in de machine mogelijk te maken. Gebruik de bovenste korf Bekerhouder (alleen bij sommige modellen) WAARSCHUWING De bovenste korf (afb.1) is uitgerust met Zorg er na het laden van de korf voor beweegbare steunen aan het zijpaneel.
  • Pagina 68 "CRYSTAL PROTECT" (alleen bij sommige modellen) CRYSTAL PROTECT, een specifieke set accessoires voor het verzorgen van de meest kostbare en delicate items zoals kristallen glazen, aardewerk, wijnglazen en meer: Speciale dubbele steun (links en rechts) aangebracht bovenste korf, gescheiden van bekerhouders, ontworpen rubberen oppervlak raakpunten te beschermen.
  • Pagina 69 Een voorbeeld van de plaatsing van het bestekrek wordt weergegeven in afbeelding 9. Het logisch en correct ordenen van de vaat is een essentiële voorwaarde voor een goed wasresultaat. WAARSCHUWING Messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten in het mandje BESTEKMAND worden gedaan met de punten naar beneden gericht, ofwel horizontaal...
  • Pagina 70 6. INFORMATIE VOOR TESTLABORATORIA Informatie welke benodigd voor vergelijkingstests, geluidsmeting, volgens de EN normen kunt u aanvragen bij het volgende adres: testinfo-dishwasher@candy.it Vermeld bij uw verzoek het modelnaam en nummer van de vaatwasser. POWER WASH (alleen bij sommige modellen) Bij sommige programma's (zie tabel met de programma's) zal ook de derde wasarm, POWER WASH, die zich onder in de vaatwasser bevindt, worden ingeschakeld.
  • Pagina 71 7. WASMIDDEL VULLEN (Fig. A "2") Afwasmiddel BELANGRIJK Het is noodzakelijk een wasmiddel te gebruiken, dat speciaal bestemd is voor afwasmachines ofwel in poedervorm, Als u tabletten gebruikt, dan is één vloeibaar of in een tablet. voldoende. Plaats de TABLET en zorg ervoor dat deze niet in de weg zit van het Niet geschikte afwasmiddelen (zoals afwasmiddel openingssysteem.
  • Pagina 72 wasprogramma's), moet extra Gebruik niet onnodig veel afwaspoeder. vaatwasmiddel op de juiste plaats (C) Het is niet nodig het milieu daarmee worden toegevoegd. extra te belasten. Vaatwasmiddel toevoegen bij programma's waarvoor nodig is Bij programma's met een voorwascyclus waarvoor een extra dosis vaatwasmiddel nodig (zie hoofdstuk...
  • Pagina 73 8. TYPES WASMIDDEL Een reductie van het was- en/of droogresultaat.  Vaatwas tabletten BELANGRIJK Mankementen die ontstaan zijn als Vaatwastabletten van verschillende merken gevolg van onjuist gebruik van Zout- lossen is verschillende snelheden op, dat is glansspoel- afwasmiddel zijn de reden waarom sommige tabletten niet uitgesloten van garantie.
  • Pagina 74 9. SPOELMIDDEL VULLEN Het deksel klikt in de vergrendelde stand.  (Afb. A "3") Gebruik altijd spoelhulpmiddelen geschikt zijn voor automatische vaatwassers. Spoelmiddel Modellen display Spoelmiddel, automatisch wordt indicatielampje voor spoelmiddel vrijgegeven tijdens de laatste spoelcyclus, (alleen bij sommige modellen) helpt de vaat snel te drogen en voorkomt kringen en vlekken.
  • Pagina 75 8. Druk "STARTEN/ANNULEREN" aanpassing fabriek ingesteld op niveau 2, omdat dit de om te bevestigen. meeste gebruikers voldoet. 9. Druk "AAN/UIT" bevestigen. Het kalkgehalte van het water heeft een Het kalkgehalte van het water heeft een grote invloed op de kalkvorming en de grote invloed op de kalkvorming en de droogprestaties.
  • Pagina 76 10. DE FILTERS REINIGEN (Fig. A "4") Het filtersysteem (figuur A "4") bestaat uit: - Een centrale houder die de grotere vuildeeltjes van de vaat trapsgewijs sorteert; - Een micro filter onder de platte zeef dat de kleinste onzuiverheden uit het water haalt en zorgt voor een perfecte spoeling;...
  • Pagina 77 Plaats de plaat en de filtereenheid terug  door de voorgaande handelingen in WAARSCHUWING omgekeerde volgorde uit te voeren. Zorg ervoor dat de onderdelen correct worden Na het schoonmaken van de filters, teruggeschroefd, zodat de werking van controleer of ze correct zijn schoongemaakt de vaatwasser niet in gevaar komt.
  • Pagina 78 11. PRAKTISCHE TIPS Hoe u kunt besparen Hoe goede wasresultaten te gids voor milieuvriendelijk verkrijgen economisch gebruik van uw apparaat. Bereik het beste verbruik van energie,  Voordat servies in de afwasautomaat  water, vaatwasmiddel en tijd door gebruik wordt geplaatst dienen grove etensresten te maken van het aanbevolen maximale (bijv.
  • Pagina 79 Bepaalde decoraties kunnen verbleken,  Raadgevingen, voor daarom kunt u eerst beter een exemplaar afwassen enkele malen machinaal wassen om er zeker van te zijn dat de decoratie niet verbleekt. Om het druppelen vanaf het bovenrek  te voorkomen is het raadzaam na Het is verstandig zilver en metalen bestek ...
  • Pagina 80 12. ONDERHOUD EN REINIGING Door uw machine op de juiste manier te verzorgen, kunt u ervoor zorgen dat hij langer meegaat. De buitenkant van de machine reinigen  Haal de stekker van de machine uit het stopcontact. Om de buitenzijde van de afwasautomaat ...
  • Pagina 81 3. Draai de waterkraan dicht; Gebruik geen hulpmiddelen die de spuitkoppen kunnen vervormen. 4. Vul het glansmiddelreservoir; 5. Zet de deur op een kier; 4) Wanneer u klaar bent, plaatst u de rotorarmen weer in dezelfde positie 6. Houd de binnenkant van de afwasmachine terug.
  • Pagina 82 13. BESCHRIJVING VAN HET 14. TECHNISCHE GEGEVENS BEDIENINGSPANEEL...
  • Pagina 83 15. PROGRAMMASELECTIE EN SPECIALE EIGENSCHAPPEN WAARSCHUWING: Als de machine ingeschakeld blijft AAN/UIT-knop zonder dat er een programma wordt geselecteerd of gestart, schakelt de vaatwasser na 5 minuten automatisch Druk op de AAN/UIT-knop om het  uit. apparaat in en uit te schakelen. eerste keer De volgende keer dat u het...
  • Pagina 84 1. Houd knop "STARTEN/ Programma's "IMPULSE" of a "INTERMITTENZA" (alleen bij ANNULEREN" minste seconden ingedrukt. sommige modellen) 2. Het aftellen verschijnt op het display Sommige programma's gebruiken "3-2-1" terwijl de knop "ANNULEREN" impuls- intermitterend wassysteem wordt ingedrukt. (afhankelijk van het model) die het verbruik en het lawaai beperkt en de prestaties 3.
  • Pagina 85 Einde van het programma In modellen met een 3e korf, zal deze altijd actief zijn. Het einde van het programma wordt aangegeven door signalen seconden duren met een pauze van 20 INSTELLINGEN seconden ertussen. Na één minuut schakelt vaatwasser wordt geleverd de vaatwasser zichzelf uit.
  • Pagina 86 9. Druk "STARTEN/ANNULEREN" 7. Druk op de "PROGRAMMASELECTIE" knoppen om de twee instellingen om de instelling van de gekozen te kiezen. taal te bevestigen. "TAAL" wordt - JA weergegeven en u hoort een kort - NEE geluid. 8. Bevestig keuze door 10.
  • Pagina 87 6. Druk op de "PROGRAMMASELECTIE" 2. Houd "OPTIES"-knop knoppen om de twee instellingen ongeveer 5 seconden lang ingedrukt. te kiezen. 3. Het bericht "INSTELLINGEN". - JA verschijnt op het display. - NEE 4. Door op de "PROGRAMMASELECTIE" 7. Bevestig keuze door toetsen te drukken kunt u de...
  • Pagina 88 Het vloerlicht knippert gedurende 10 sec. 2. Houd "OPTIES"-knop om het einde van de wascyclus aan te ongeveer 5 seconden lang ingedrukt. geven. 3. Het bericht "INSTELLINGEN" verschijnt op het display. Het licht wordt niet ingeschakeld wanneer de machine op uitgestelde 4.
  • Pagina 89 Knop "INTENSIVE+" WAARSCHUWING: (alleen bij sommige modellen) Vermijd stoten tegen Deze optie is speciaal gemaakt om de beschermingsrooster van het ULTRA watertoevoer (en -druk) bij alle spuitarmen DRY-systeem met de bestekmand als te verhogen. Perfect voor het verbeteren u deze verwijdert om de vaat uit te van de wasresultaten bij zwaar bevuilde laden.
  • Pagina 90 centimeter) opent tijdens of aan het einde 2. Druk ongeveer 5 seconden lang op de van de droogcyclus (afhankelijk van het knop "KINDERSLOT" individuele programma), zodat de vaat op 3. Op display verschijnt een meer natuurlijke en effectieve manier "KINDERSLOT AAN" en er klinkt een kan drogen.
  • Pagina 91 Aftellen en programma starten met SPOELMIDDEL-niveau UITGESTELDE START ingesteld op 0, zal dit nooit gebeuren. 1. Wanneer het uitstellen is ingesteld bij een programma: Knop "UITGESTELDE START" - Druk op "STARTEN/ANNULEREN" 2. Het lampje voor "UITGESTELDE START" blijft branden tot het einde van Selectie uitgestelde start de tijd.
  • Pagina 92 DEACTIVERING VAN DE DEMO MODE Activering of uitsluiting van het DEMO MODE-programma: Start de procedure ALTIJD met de (Het demonstratieprogramma vaatwasser uitgeschakeld. mag uitsluitend op verkooppunten worden gebruikt)) 1. Om de DEMO MODE te deactiveren, drukt u 10 seconden lang tegelijkertijd ACTIVERING VAN DE DEMO MODE op de knoppen "AAN/UIT"...
  • Pagina 93  productdisplay verschijnt  "PROBEER OPNIEUW". De vaatwasser wordt niet verbonden.  of via de link: Herhaal de koppelingsprocedure vanuit  go.haier-europe.com/download-app de app. De hOn-app is zowel voor Android als Wifi resetten voor iOS-tablets smartphones beschikbaar. geval problemen veranderingen in de instellingen van de router in uw huis (bijv.
  • Pagina 94 Druk "Wi-Fi"-knop  Houd de knop "AAN/UIT" 3 sec  "BEDIENING AFSTAND AAN" ingedrukt (of schakel de vaatwasser verschijnt op het display. uit) Als er een cyclus bezig is, wordt deze gepauzeerd en verlaat de machine de Doe de deur dicht. ...
  • Pagina 95 17. LEGENDE PROGRAMMA'S Programme Beschrijving Een standaard en efficiënter programma wat betreft gecombineerd energieverbruik waterverbruik voor normaal bevuilde vaat. Programma conform EN60436-norm. Geschikt voor dagelijkse, licht bevuilde vaat, uw UNIVERSEEL dagelijkse referentieprogramma. Voor zwaar bevuilde pannen en alle andere items die een sterke en effectieve was nodig hebben.
  • Pagina 96 Functies en Opties Programme UNIVERSEEL ● - INTENSIEF ▲ SMART AI VOORWAS ● - 59MIN SNEL 20’ NACHT FLEX ZONE WASH SMART AI ▲...
  • Pagina 97 ● = Voorspoelmiddel ▲ = "AUTOMATISCHE" programma’s ¹ = alleen bij bepaalde modellen ² = Alleen als de functie via INSTELLINGEN wordt geactiveerd. ³ = Als u warm water gebruikt, wordt de resterende tijd tot het einde van het programma automatisch bijgewerkt terwijl het programma in uitvoering is.
  • Pagina 98 18. WATERONTKALKER Regel de instellingen van uw waterontkalker Afhankelijk van de toevoerbron bevat water volgens de hardheidsgraad van uw water diverse hoeveelheden kalkaanslag als volgt: mineralen die op het vaatwerk worden afgezet en witte vlekken erop achterlaten. Hoe hoger het gehalte van deze mineralen De vaatwasser moet ALTIJD uit staan in het water, hoe harder het water is.
  • Pagina 99 Eco-cyclus deze zoals weergegeven in de tabel. WAARSCHUWING Als u de procedure niet kunt voltooien, Niveau DISPLAY Frequentie schakelt u de vaatwasser uit door op de "AAN/UIT"-knop te drukken en de Nooit DISPLAY S0 procedure helemaal opnieuw starten (STAP 1). 1 keer per DISPLAY S1 9 cycli...
  • Pagina 100 19. PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE Als u denkt dat de vaatwasser niet correct werkt, raadpleegt u onderstaande snelgids, die een aantal praktische tips bevat hoe u de meest voorkomende problemen kunt oplossen. Indien de storing niet verdwijnt of zich opnieuw voordoet, moet u met het technische assistentiecentrum contact opnemen.
  • Pagina 101 FOUT E21 Ongecontroleerde watertoevoer met open magneetklep. (met display) Sluit de waterkraan onmiddellijk en haal de stekker van het apparaat met een kort geluidssignaal uit het stopcontact. Schakel uit en haal de stekker uit het stopcontact, wacht een minuut. Andere code Schakel in en start een programma.
  • Pagina 102 FOUT OORZAAK OPLOSSING 4. De vaatwasser Positie van de afvoerleiding is te Breng de afvoerleiding minstens 40 laat het water laag cm boven het vloerniveau continu af Verminder de hoeveelheid wasmiddel Teveel wasmiddel Gebruik geschikt wasmiddel 5. Men hoort de Een voorwerp belemmert het sproeiarmen Controleer...
  • Pagina 103 FOUT OORZAAK OPLOSSING Hercontroleer het laden van de vaat 10. Lawaai Het vaatwerk slaat tegen elkaar in de mand tijdens het De draaiende armen slaan tegen Hercontroleer het laden van de vaat wassen het vaatwerk in de mand Laat de deur van de vaatwasser op 11.
  • Pagina 104 Vanaf 1 maart 2021 zijn informatie over energie en milieu met betrekking tot het energielabel van huishoudelijke apparaten en de specificaties voor hun ecologisch ontwerp Europa zichtbaar productdatabank (EPREL) volgende link: https://eprel.ec.europa.eu, of via de QR-code op het energielabel. Assistentie en garantie Het product is bij wet gegarandeerd, en onder de voorwaarden die vermeld staan in het garantiecertificaat dat bij dit product is meegeleverd.
  • Pagina 105 20. MILIEUCONDITIES Dit apparaat is voorzien van het AEEA mag niet worden behandeld als  merkteken volgens de Europese huishoudelijk afval; richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte elektrische AEEA moet worden overgedragen aan  elektronische apparaten (AEEA). desbetreffende inzamelpunten AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen beheerd door de gemeente of door (die negatieve gevolgen voor het milieu geregistreerde bedrijven.
  • Pagina 106 Haie,...
  • Pagina 107 tung Instruções de serviço...
  • Pagina 108 Obrigado escolher este produto. Indice Temos orgulho em lhe oferecer o produto ideal e a melhor gama completa de 1. REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS eletrodomésticos para a sua rotina diária. 2. ABASTECIMENTO DE ÁGUA Leia cuidadosamente este manual para uma 3.
  • Pagina 109 1. REGRAS DE para o mercado da UE  O aparelho pode ser utilizado SEGURANÇA GERAIS por pessoas com 8 ou mais Este aparelho destina-se a  anos de idade e por pessoas utilização em aplicações domésticas capacidades físicas, ou idênticas como, por exemplo: sensoriais mentais −...
  • Pagina 110 Se o cabo de alimentação Instruções de segurança e  estiver danificado, deve ser ligações elétricas substituído por um cabo ou conjunto especial disponíveis Os dados técnicos (entrada  pelo fabricante ou pelo seu energia tensão agente de serviço. alimentação) são indicados na placa de classificação.
  • Pagina 111 Antes de limpar ou de realizar ácidos ou álcalis não devem  a manutenção da máquina de ser lavados na máquina de lavar louça, desligue a ficha do lavar louça. aparelho da tomada e feche o abastecimento de água. Se tiver um dispositivo doméstico ...
  • Pagina 112 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA (apenas modelos encastrados Facas e outros utensílios com e semi-encastrados) pontas afiadas têm de ser Não ligue a máquina de lavar colocados no cesto com as loiça à alimentação até que pontas viradas para baixo ou painel dianteiro esteja colocados numa posição horizontal.
  • Pagina 113 Substituição da mangueira de ADVERTÊNCIA entrada Utilize apenas os conjuntos mangueira fornecidos No caso de rotura, a manga  com o aparelho para ligação deve ser substituída por uma ao abastecimento de água. peça sobressalente original Não volte utilizar disponível do fabricante ou do conjuntos mangueiras seu centro de assistência.
  • Pagina 114 2. ABASTECIMENTO DE ÁGUA Se for necessário prolongar a mangueira  Os acessórios devem estar ligados à de entrada de água deverá utilizar uma torneira da água, usando mangueiras peça de prolongamento com um comprimento novas. As mangueiras não devem ser de 2,5 m.
  • Pagina 115 Dispositivos de segurança hidráulicos Todas as máquinas de lavar loiça estão equipadas com um dispositivo segurança contra enchimento excessivo, se a água exceder os níveis normais devido a avaria, este bloqueia automaticamente o fluxo de AQUASTOP (fig.4):  água e/ou drena as quantidades em um dispositivo localizado no tubo de excesso.
  • Pagina 116 Ligação ao sistema de esgoto de água A extremidade curva da mangueira de  Ligue a mangueira de esgoto de água ao  esgoto poderá ser apoiada à borda de sistema de esgoto de água, tendo o um lavatório (a fim de evitar o refluxo da cuidado de não deixar que a mangueira água durante o programa de lavagem, fique torcida (fig.5).
  • Pagina 117 3. COLOCAÇÃO DO SAL (Fig. A "1") O aparecimento de manchas brancas na  loiça é, normalmente, um sinal de que o sal está a acabar e que o depósito deve ser cheio. No fundo da máquina existe um reservatório ...
  • Pagina 118 4. AJUSTE DO CESTO Levantar: levantar o cesto segurando-o pelas laterais, logo que este se encontre SUPERIOR (APENAS EM numa posição elevada, deixe-o ir sem ALGUNS MODELOS) aplicar qualquer pressão nas alavancas. Tipo "A": 1. Vire os bastidores frontais "A" para fora; 2.
  • Pagina 119 5. COLOCAÇÃO DA LOIÇA Posicione os pratos maiores com uma  ligeira inclinação para a frente, a fim de facilitar a inserção do cesto no interior da Uso do cesto superior máquina. Suporte para copos (apenas em alguns modelos) ADVERTÊNCIA O cesto superior (fig.1) está...
  • Pagina 120 "CRYSTAL PROTECT" (apenas em alguns modelos) CRYSTAL PROTECT, conjunto específico de acessórios para cuidar dos itens mais preciosos e delicados como cristais, cerâmica, copos de vinho e muito mais: Suporte duplo dedicado (esquerda e direita) aplicado cesto superior, separado suportes para copos, projetado com uma superfície de borracha...
  • Pagina 121 Um exemplo do posicionamento do cesto de talheres é mostrado na figura 9. A disposição racional e correta dos pratos é uma condição essencial para um bom resultado de lavagem. ADVERTÊNCIA Facas e outros utensílios com pontas afiadas têm de ser colocados no cesto com as pontas viradas para baixo ou CESTO PARA TALHERES colocados numa posição horizontal.
  • Pagina 122 6. INFORMAÇÃO PARA LABORATÓRIOS DE TESTE Peça as informações necessárias para testes de comparação e medição de níveis de ruído, de acordo com a norma EN, ao seguinte endereço: testinfo-dishwasher@candy.it No pedido, especifique o nome e o número do modelo da máquina de lavar loiça (consulte a placa de identificação).
  • Pagina 123 7. COLOCAÇÃO DO A dose de detergente pode variar em função do grau de sujidade e do tipo de DETERGENTE loiça a lavar. Em geral, recomendamos a utilização de 20 ÷ 30 g de detergente na (Fig. A "2") secção de lavagem do compartimento do detergente (B).
  • Pagina 124 Como os detergentes não são todos iguais, Carregamento detergente consulte também as instruções inscritas na pré-lavagem em programas que embalagem do detergente. Recordamos o exijam quantidade insuficiente detergente provoca uma má remoção da sujidade, enquanto que uma quantidade Nos programas que possuam um ciclo de excessiva de detergente, além de não pré-lavagem requer...
  • Pagina 125 8. TIPOS DE DETERGENTE Detergentes combinados "PASTILHAS" Detergente em pastilhas Se está a pensar usar detergentes combinados Os detergentes em pastilhas produzidos "PASTILHAS" ("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", por diferentes fabricantes caracterizam-se etc.), ou seja, os detergentes com sal e/ou por velocidades de dissolução também abrilhantador incluídos, aconselhamos que diferentes pelo que, durante os programas...
  • Pagina 126 Se surgirem quaisquer problemas relacionados Volte a encher os compartimentos para o  com a lavagem ou com a secagem, sal e para o abrilhantador; recomendamos que volte a utilizar produtos Execute um ciclo de lavagem normal com  separados tradicionais (sal, detergente e a máquina de lavar loiça vazia.
  • Pagina 127 9. COLOCAÇÃO DO Feche a tampa do dispensador de  abrilhantador. ABRILHANTADOR A tampa clica na posição bloqueada.  (Fig. A "3") Use sempre aditivos de enxaguamento adequados para máquinas de lavar louça Abrilhantador automática. Abrilhantador, que é libertado automaticamente durante o último ciclo de lavagem, ajuda a Modelos equipados com indicador loiça a secar rapidamente e evita a...
  • Pagina 128 7. Pressione "SELEÇÃO DO PROGRAMA" O ajuste foi definido na fábrica no para escolher o valor (R1...R6). nível 2, uma vez que isso satisfaz a Com o nível R0, não é aplicado maioria dos utilizadores. abrilhantador. 8. Pressione "INICIAR/REPOR" para teor calcário água...
  • Pagina 129 10. LIMPEZA DOS FILTROS Remova o crivo (fig.3) e lave todo o conjunto  debaixo de um jacto de água limpa (fig.4). Se (Fig. A "4") necessário, poderá servir-se de uma escova pequena para limpar melhor o filtro. O conjunto de filtragem (fig.A "4") é constituído pelos seguintes elementos: - Um recipiente central, que retém as partículas de sujidade de maiores dimensões;...
  • Pagina 130 ADVERTÊNCIA Depois de limpar os diversos componentes do conjunto de filtragem deverá sempre certificar-se de que os voltou a montar devidamente e de que o crivo ficou correctamente instalado, de forma a ficar perfeitamente encaixado, no fundo da cuba da máquina. Deverá igualmente certificar- se de que o conjunto de filtragem ficou devidamente aparafusado (não se esqueça de que, para o aparafusar, terá...
  • Pagina 131 11. DICAS PRÁTICAS tiverem sido utilizadas para servir ou comer pratos com molhos (mayonnaise, etc.), ovos, peixe, etc.; Como obter melhores resultados de lavagem b) não lhes deitar detergente directamente para cima; Antes de meter a loiça na máquina  c) não as deixar entrar em contacto com remova os restos de comida (ossos, outros metais.
  • Pagina 132 Nunca lave objectos prata  Loiça e utensílios que não devem conjunto com objectos de aço inoxidável: ser lavados na máquina a reacção químicaque se desencadeia pelo contacto dos dois tipos de metal poderá danificar irremediavelmente os É sempre bom recordar que nem todos ...
  • Pagina 133 12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Cuidar do seu aparelho de forma correta prolonga a sua vida útil. Limpar o exterior do aparelho Desligue a máquina da tomada elétrica.  Para limpar o interior da máquina de  lavar loiça não deev utilizar solventes (acção desengordurante) nem abrasivos, mas apenas um pano molhado com água.
  • Pagina 134 2. Desligue a ficha do cabo de alimentação Não use ferramentas que possam eléctrica da máquina da tomada de distorcer cabeças alimentação de corrente; pulverizadores. 3. Feche a tomeira de alimentação de água; 4) quando tiver terminado, reajuste os braços do rotor na mesma posição, 4.
  • Pagina 135 13. DESCRIÇÃO DO PAINEL 14. DADOS TÉCNICOS DE CONTROLO...
  • Pagina 136 15. SELEÇÃO DO PROGRAMA E FUNCIONALIDADES ADVERTÊNCIA: ESPECIAIS eventualidade máquina continuar ligada sem ser selecionado ou iniciado qualquer programa, esta Botão LIGAR/DESLIGAR irá desligar-se automaticamente após 5 minutos. Para ligar e desligar o aparelho, prima o  botão LIGAR/DESLIGAR. Da próxima vez que ligar o Ligar o aparelho pela primeira aparelho Ligue a máquina a uma fonte de...
  • Pagina 137 2. A contagem regressiva aparece no Programas "IMPULSE" "3-2-1" visor enquanto botão "INTERMITTENT" "REPOR" é mantido pressionado. (apenas em alguns modelos) 3. No visor aparece "REPOR" e soa sinal sonoro. Alguns programas utilizam um sistema de lavagem impulsos intermitente 4. O programa em curso será cancelado e (dependendo do modelo) que reduz o o programa "ECO", ou o programa que consumo, o ruído e melhora o desempenho.
  • Pagina 138 necessidades de lavagem no menu de Apenas para modelos com a opção definições. "AUTO DOOR", durante a fase de seguintes parâmetros podem secagem porta irá abrir ajustados (IDIOMA → PASTILHAS → automaticamente e terá de esperar até REMOVEDOR CALCÁRIO → ao sinal do fim do ciclo para remover ABRILHANTADOR →...
  • Pagina 139 PASTILHAS 9. Para sair do menu, pressione a tecla DEFINIÇÃO OPÇÃO "PASTILHAS" "LIGAR/DESLIGAR" (apenas nos modelos com esta função) Esta opção permite o uso ideal das REMOVEDOR DE CALCÁRIO pastilhas ("3 em 1"/ "4 em 1"/ "5 em 1", Para as definições do REMOVEDOR DE etc.).
  • Pagina 140 8. Confirme a sua escolha pressionando LUZ INTERIOR (apenas nos modelos com esta "INICIAR/REPOR" - Se a definição for confirmada, "SINAL função) SONORO" aparece no visor e irá rolar continuamente. O inovador sistema de iluminação interna foi projetado de acordo com elevados 9.
  • Pagina 141 7. Pressione os botões "SELEÇÃO DO temperatura da água de lavagem e o tempo PROGRAMA" para escolher as de secagem durante o enxaguamento final. duas definições: Esta opção é recomendada para a lavagem - SIM à noite quando não são necessários pratos - NÃO perfeitamente secos imediatamente.
  • Pagina 142 Botão "EXTRA DRY" ADVERTÊNCIA: (apenas em alguns modelos) Não cubra as grelhas de proteção ULTRA DRY de forma alguma. Esta opção permite-lhe alcançar a mais elevada eficiência em termos de secagem, aumentando temperatura água durante a última fase do ciclo de lavagem. ADVERTÊNCIA: Botão "AUTO DOOR"...
  • Pagina 143 2. "TRINCO DESL." aparece no visor e será ouvido um bip curto. ADVERTÊNCIA: Com esta opção selecionada, não Ao desligar a máquina com o botão deve, de forma alguma, impedir que a "LIGAR/DESLIGAR" da próxima vez porta se abra nem a force a fechar, que a máquina for ligada, o trinco para pois isso danificaria o mecanismo.
  • Pagina 144 2. Selecione o programa de lavagem. 5. Pressionando qualquer botão (exceto os botões "LIGAR/DESLIGAR, Wi-Fi Enrollment, "INICIAR/REPOR" durante 3. Prima o botão "INÍCIO ADIADO" 3 segundos, aparece o nome do ("0:30" aparece no visor). programa "P XX NAME" (P + número 4.
  • Pagina 145 1. Para iniciar o MODO DEMO, prima o Quando a máquina de lavar louça é botão "LIGAR/DESLIGAR" ligada e o MODO DEMO ainda está botão "MEIA CARGA/DEFINIÇÕES" ativo, a mensagem "DEMO ON" rola duas vezes no visor para alertar o simultâneo, durante utilizador de que a máquina está...
  • Pagina 146 A máquina de lavar loiça não será ligada.  ou pela ligação: Repita procedimento  go.haier-europe.com/download-app emparelhamento a partir da aplicação. A aplicação hOn encontra-se disponível Repor WiFi para tablets e smartphones Android e iOS. No caso de problemas ou no caso de se alterar as definições do router doméstico...
  • Pagina 147 Pressione o botão "LIGAR/DESLIGAR"  "Wi-Fi" Pressione botão  "CONTROLO REMOTO ON" aparece no durante três segundos (ou desligue visor. a alimentação). Se existir um ciclo em curso, este será  Feche a porta. colocado em pausa e a máquina irá sair do modo "CONTROLO REMOTO".
  • Pagina 148 17. LEGENDA DE PROGRAMAS Programa Descrição Um programa standard e mais eficiente em termos de consumo combinado de energia e de água para pratos com sujidade normal. Programa standard EN60436. Adequado para pratos com ligeira sujidade do dia UNIVERSAL a dia, o seu programa de referência diária. Para panelas com muita sujidade e quaisquer outros itens que exijam uma lavagem forte e INTENSIVO...
  • Pagina 149 Funções e Opções Programa SIM* UNIVERSAL SIM* ● - INTENSIVO SIM* ▲ SMART AI SIM* PRÉ- SIM* LAVAGEM ● - 59MIN SIM* RÁPIDO 20’ SIM* NOITE SIM* FLEX ZONE SIM* WASH SMART AI ▲ SIM*...
  • Pagina 150 ● = Detergente pré-lavagem ▲ = Programas "AUTOMÁTICOS" ¹ = apenas em alguns modelos ² = Somente se a função for ativada via DEFINIÇÕES. ³ = Com água fria (15 °C) - Tolerância ±10%- Se usar água quente, o tempo restante até ao fim do programa é actualizado automaticamente enquanto o programa está...
  • Pagina 151 18. UNIDADE DE AMACIADOR DE ÁGUA Proceda da seguinte forma para regular a Consoante a fonte do abastecimento, a posição da sua unidade de amaciador de água contém diferentes quantidades de água de acordo com o nível de dureza da calcário e de minerais que são depositadas água: na loiça deixando manchas ou marcas...
  • Pagina 152 Para o ciclo Eco, é como mostrado na tabela. ADVERTÊNCIA Se não conseguir completar o procedimento, desligue a máquina de lavar loiça Nível VISOR Frequência pressionando o botão "LIGAR/DESLIGAR" e inicie o procedimento novamente a Nunca VISOR S0 partir do princípio (PASSO 1). 1 cada VISOR S1 9 ciclos...
  • Pagina 153 19. AVARIAS E GARANTIA Se considerar que a máquina de lavar loiça não está a funcionar correctamente, consulte o guia rápido fornecido a seguir com algumas sugestões práticas sobre como resolver os problemas mais comuns. Se a avaria continuar ou voltar a ocorrer, contacte o Centro de Assistência Técnica.
  • Pagina 154 Abastecimento de água descontrolado com válvula solenoide ERRO E21 (com visor) aberta. com um sinal de áudio Feche a torneira de água imediatamente e desligue o aparelho da curto fonte de alimentação. Qualquer outro código Ligue e desligue a lava-louças espere um minuto. Ligue a máquina e (com ecrã) com um inicie um programa.
  • Pagina 155 ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO O filtro está sujo Limpe o filtro O tubo de descarga está dobrado Elimine as dobras no tubo 3. A máquina de A extensão do tubo de descarga Siga as instruções para ligar o tubo lavar loiça não não está...
  • Pagina 156 ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO 8. Detergente não Talheres, pratos, caçarolas, Posicione a loiça de modo a que esta distribuído ou etc., impedem a abertura do não esteja a obstruir o compartimento distribuído compartimento do detergente do detergente parcialmente Verifique nível 9. Presença de A água de abastecimento é...
  • Pagina 157 ADVERTÊNCIA O fabricante não pode ser considerado responsável por quaisquer danos a coisas, pessoas e / ou questões de segurança resultantes de reparações não realizadas por um Centro de Assistência Técnica Autorizada ou por um prestador de serviços autorizado pelo fabricante em conformidade com as orientações da empresa relativas à...
  • Pagina 158 20. CONDIÇÕES AMBIENTAIS Este aparelho está classificado REEE não devem ser tratadas como lixo  acordo Directiva doméstico. Europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).  REEE devem ser entregues nos pontos REEE contém substâncias poluentes (que de coleta próprios geridos pelo município podem trazer consequências negativas para o ou por empresas especializadas para o...
  • Pagina 160 Haie,...