Pagina 3
Lea atentamente este manual para utilizar Índice el electrodoméstico de forma segura y correcta y para acceder a consejos prácticos 1. NORMAS DE SEGURIDAD para un mantenimiento adecuado. 2. SUMINISTRO DE AGUA 3. CARGA DE LA SAL Utilice el lavavajillas una vez 4.
Pagina 4
1. NORMAS DE la realización del tareas del hogar (aunque se haya instalado SEGURIDAD en un entorno doméstico o Este aparato está diseñado residencial). única y exclusivamente para para el mercado de la UE un uso doméstico normal y ...
Pagina 5
caso contrario, estar sujetos a Para conocer número una supervisión constante. máximo de cubiertos, consulte placa datos Si el cable de alimentación está correspondiente adjunta dañado, debe ser reemplazado producto. por un cable especial o un conjunto disponible fabricante o su agente de Conexiones eléctricas...
Pagina 6
El lavavajillas está diseñado para utensilios de cocina normales. ADVERTENCIA Los objetos contaminados con El dispositivo no debe ser gasolina, pintura, trazas de acero alimentado por un dispositivo o hierro, químicos corrosivos, ácidos conmutación externo, o alcalinos no deben lavarse en el como un temporizador, o lavavajillas.
Pagina 7
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los cuchillos y demás utensilios (solo modelos encastrables y semiintegrados) con puntas afiladas deben cargarse en la cesta con las No conectes el lavavajillas a puntas hacia abajo o en la red eléctrica hasta que el posición horizontal. panel delantero haya...
Pagina 8
Sustitución de la manguera ADVERTENCIA de entrada Use solo juegos mangueras suministradas caso rotura, electrodoméstico para manguera deberá sustituirse conexión del suministro de por una pieza de recambio agua. No reutilice los juegos original disponible de mangueras antiguas ya fabricante o en su centro de usadas.
Pagina 9
2. SUMINISTRO DE AGUA Si es necesario, se puede alargar el tubo El aparado debe ser conectado a la red de carga hasta 2,5 m. Para tal fin idraulica sólo con los nuevos tubos de contactar con el Centro de Asistencia carga disponibles en dotación.
Pagina 10
Dispositivos de seguridad hidráulicos Todos los lavavajillas están equipados con un dispositivo de seguridad contra desbordamientos que, si el agua supera los niveles normales debido avería, bloquea automáticamente el caudal de agua AQUASTOP (fig.4): y/o desagua el exceso de agua. un dispositivo situado en el tubo de suministro que detiene el caudal de agua si el tubo se deteriora;...
Pagina 11
Instalación salida de agua La extremidad curvada del tubo puede Colocar el tubo en la instalación de salida, ser apoyada en el borde de un lavadero, evitando pliegues o arrugas (fig.5). pero no debe permanecer inmerso en el El tubo de desague fijo debe tener un ...
Pagina 12
3. CARGA DE LA SAL (Fig. A "1") La aparición de manchas blancas en la vajilla es generalmente un signo de advertencia de que el depósito de sal necesita ser llenado. En la parte inferior de la máquina esta ...
Pagina 13
4. AJUSTE DE LA CESTA Para levantarla: levante la cesta que la sostiene por los lados, en cuanto esté en SUPERIOR (SOLO EN posición elevada, suéltela aplicar ALGUNOS MODELOS) ninguna presión sobre las palancas. Tipo "A": 1. Gire los bloques frontales «A» hacia afuera;...
Pagina 14
5. COLOCACIÓN DE LA Coloque placas más grandes ligeramente inclinadas hacia la parte VAJILLA delantera para que sea más fácil la inserción de la cesta dentro de la Uso de la cesta superior máquina. Portavasos (solo en algunos modelos) ADVERTENCIA La cesta superior (fig.1) está...
Pagina 15
"CRYSTAL PROTECT" (solo en algunos modelos) CRYSTAL PROTECT, un juego específico de accesorios para cuidar los objetos más valiosos delicados como cristales, cerámica, copas de vino y más: Soporte doble dedicado (izquierda derecha) aplicado sobre la cesta superior, separado de portavasos, diseñado con una superficie de goma para proteger los puntos de contacto.
Pagina 16
En la figura 9 se muestra un ejemplo de posicionamiento de la cubertería. La disposición racional y correcta de los platos es una condición esencial para un buen resultado de lavado. ADVERTENCIA Los cuchillos y demás utensilios con puntas afiladas deben cargarse en la cesta con las puntas hacia abajo o en CESTA PARA CUBERTERÍA posición horizontal.
Pagina 17
"SISTEMA CUTLERY SHINE PLUS" 6. INFORMACIÓN PARA (solo en algunos modelos) La serie I-Pro Shine de Haier cuenta con LOS LABORATORIOS DE tercera cesta tecnológicamente PRUEBAS avanzada. Está diseñada con un tubo de agua central conectado a 5 boquillas Solicite la información necesaria para mecánicas giratorias especiales que rocían...
Pagina 18
7. CARGA DEL DETERGENTE (Fig.A "2") El detergente IMPORTANTE Es indispensable utilizar un detergente específico en polvo, líquido o en Si estás usando pastillas, una debe ser pastillas para el lavado de vajillas. suficiente. Inserta PASTILLAS asegurándote de que no interfieras con el No deben emplearse detergentes para el sistema de apertura.
Pagina 19
Cargue detergente prelavado en programas que lo requieran En programas que tengan un ciclo de prelavado que requiera una dosis adicional de detergente (véase el capítulo de los programas de lavado), el detergente adicional debe verterse en el lugar adecuado (C).
Pagina 20
8. TIPOS DE DETERGENTE abrillantador, deben respetar siguientes advertencias: Detergentes en pastillas Lleer atentamente y abstenerse escrupulosamente a las instrucciones de uso y a las advertencias Los detergentes en pastillas de diferentes indicadas en el envase del detergente fabricantes, se disuelven a velocidades combinado que se va a utilizar;...
Pagina 21
9. CARGA DEL abrillantador derramado puede provocar espumas excesivas durante el ABRILLANTADOR ciclo de lavado. (Fig. A "3") Cierre la tapa del dispensador del abrillantador. Abrillantador La tapa hace clic en la posición de bloqueo. El abrillantador, liberado automáticamente durante el último ciclo de aclarado, ayuda a Utilice siempre aditivos de abrillantador los platos a secar rápidamente y evita la...
Pagina 22
LLENO VACÍO oscuro claro Ajuste de la cantidad de abrillantador Solo es posible ajustar la cantidad de abrillantador utilizado por el lavavajillas durante el lavado a través de una aplicación especial puede descargar desde smartphone. El ajuste se ha ajustado de fábrica en el nivel 2, ya que satisface a la mayoría de usuarios.
Pagina 23
10. LIMPIEZA DE LOS FILTROS Para facilitar la limpieza, el contenedor central se extrae (fig.3) pulsando los dos (Fig. A "4") botones de los lados y tirando de él hacia arriba. El sistema filtrante (fig.A "4") está constituido de: - Un contenedor central, que retiene las particulas más gruesas de suciedad;...
Pagina 24
Vuelva a montar la placa y la unidad de filtro siguiendo las operaciones anteriores ADVERTENCIA en orden inverso, recordando enroscar los componentes correctamente para no Una vez limpiados los filtros, debe poner en peligro el funcionamiento del asegurarse que los mismos hayan sido acoplados correctamente y que la placa lavavajillas.
Pagina 25
11. CONSEJOS PRÁCTICOS Qué hacer para ahorrar Cómo usar lavavajillas forma Qué hacer para obtener óptimos respetuosa con el medio ambiente y con el resultados de lavado máximo ahorro. Logra un uso óptimo de energía, agua, Antes de colocar la vajilla en la máquina, ...
Pagina 26
Es aconsejable no lavar cubiertos de Sugerencias para ahorrar plata con cubiertos de acero para evitar que se produzca una reacción química Para evitar posibles derrames del cesto entre ambas. superior, sacar primero el cesto inferior. IMPORTANTE Si se ha de dejar la vajilla en la máquina ...
Pagina 27
12. LIMPIEZA Y 1) Retire el brazo del rotor superior girando la tuerca anular de la derecha a MANTENIMIENTO la izquierda (fig.1); Un mantenimiento adecuado de su electro- doméstico puede prolongar su vida útil. Limpieza exterior del electrodoméstico Desconecte el electrodoméstico de la red ...
Pagina 28
desconectar el mando paro/marcha para aislar la máquina de la red eléctrica. Si el lavavajillas debe permanecer parado largo tiempo, aconsejamos las siguientes operaciones: 1. realizar un programa de lavado sin vajilla, pero detergente, para desengrasar la máquina; 2. desenchufar la toma corriente; 3.
Pagina 29
13. DESCRIPCIÓN DEL 14. DATOS TÉCNICOS PANEL DE CONTROL...
Pagina 30
15. SELECCIÓN DE PROGRAMA Y CARACTERÍSTICAS ADVERTENCIA: ESPECIALES En el caso de que el lavavajillas permanezca encendido sin seleccionar ni iniciar ningún programa, este se Botón de ENCENDER/APAGAR apagará automáticamente después de 5 minutos. Para encender apagar electrodoméstico, pulse el botón de PANTALLA “ENCENDER/ APAGAR”.
Pagina 31
cuando el lavavajillas esté encendido, (para guardar el programa, consulte el "menú AJUSTES" sección "FUNCIÓN MEMO"). Programas "AUTOMÁTICOS" Modelos con sensor de carga inteligente El programa "SMART AI-SMART AI PRO" gracias a un algoritmo que analiza el nivel 1. VISUALIZACIÓN TIEMPO de suciedad de los platos en tiempo real, RESTANTE...
Pagina 32
Interrupción de un programa ADVERTENCIA: No se recomienda abrir la puerta mientras Antes de iniciar un nuevo programa, esté ejecutando programa, debe comprobar aún especialmente durante las fases de lavado detergente en el dispensador. Si es principal y el aclarado en caliente final. Sin necesario, llénelo de detergente.
Pagina 33
segundos, después de un minuto el Cuando se activa esta opción, esta lavavajillas se apagará. Al mismo tiempo permanecerá activada hasta que se aparecerá la palabra "FIN" en la pantalla desactive, incluso cuando durante un minuto. lavavajillas esté apagado. CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA 1.
Pagina 34
- PASTILLAS 10. Para salir del menú, pulse la tecla Esta opción permite un uso óptimo de las "AJUSTES" o cualquier tecla pastillas ("3 en 1"/"4 en 1"/"5 en 1", etc.). Al de programa. pulsar este botón, se modifica el programa de lavado configurado para obtener el DESCALCIFICADOR mejor rendimiento con el uso de pastillas o...
Pagina 35
Para volver a cambiar el ajuste de SELECCIÓN AJUSTES INDICADOR ACÚSTICO descalcificador de agua, siga el mismo procedimiento. El indicador acústico que suena al pulsar los botones utilizados para seleccionar y configurar las funciones de lavado y las opciones se puede activar/desactivar de la ADVERTENCIA siguiente manera (se activa de forma predeterminada).
Pagina 36
9. Para salir del menú, pulse la tecla 8. Pulse el botón "CONFIRMAR" para confirmar el ajuste, el nombre de "AJUSTES" o cualquier tecla de la opción aparecerá en la pantalla y se programa. oirá un breve pitido. LUZ INTERIOR 9.
Pagina 37
7. Seleccione uno de los dos ajustes que aparecen en la pantalla mediante los ADVERTENCIA: botones "SELECCIONAR" No cubra en modo alguno las rejillas - SI de protección de ULTRA DRY. - NO 8. Pulse el botón "CONFIRMAR" para confirmar el ajuste, el nombre de ADVERTENCIA: la opción aparecerá...
Pagina 38
Botón " EXTRA DRY" ADVERTENCIA: (solo en algunos modelos) Con esta opción seleccionada, no debe evitar de ninguna manera que la Esta opción le permite alcanzar la máxima puerta se abra o forzar el cierre, ya eficacia secado, aumentando que esto dañaría el mecanismo. Deje temperatura del agua de lavado durante la el espacio delante de la puerta libre y última fase del ciclo de lavado.
Pagina 39
Botón "PROTECCIÓN NIÑOS" Se recomienda encarecidamente no añadir piezas de vajilla cuando se apague el testigo indicador ADDISH pues esto podría afectar ACTIVACIÓN DEL BLOQUEO INFANTIL resultados de lavado. El lavavajillas está equipado con un bloqueo infantil electrónico. La protección de los niños desactiva los comandos, impidiendo que se realicen cambios no ADVERTENCIA...
Pagina 40
1. Encienda el lavavajillas manteniendo 4. El tiempo se mostrará con un intervalo pulsado botón "ENCENDER/ cada 30 minutos en las 24 horas, y en las últimas 2 horas, el intervalo se APAGAR" durante aproximadamente mostrará cada minuto. 3 segundos. 5.
Pagina 41
1. Para iniciar el MODO DEMO, pulse los enciende la luz respectiva , llene el tanque (véase el capítulo "AÑADIR LA botones "ENCENDER/APAGAR" SAL") "MEDIA CARGA" mismo tiempo durante 10 segundos. Si el nivel del descalcificador se 2. El mensaje "DEMO ON" se desplazará establece en 0, esto nunca sucederá...
Pagina 42
Repita el proceso de emparejamiento desde la aplicación. o desde el enlace: Restablecer WiFi go.haier-europe.com/download-app En caso de problemas o cambios en los La app hOn está disponible para ajustes del router principal (por ejemplo, dispositivos tanto Android como iOS, cambio de nombre/contraseña de la red,...
Pagina 43
modo CONTROL REMOTO. Al encender Cierre la puerta. nuevamente, el indicador luminoso "Wi-Fi" parpadeará lentamente y cualquier ciclo Para los modelos encastrables, haga en curso continuará desde el punto de esto antes de encender el producto. interrupción. Ahora es posible controlar el lavavajillas ...
Pagina 44
17. LEYENDA DE PROGRAMA Programa Descripción Un programa estándar y más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua para platos con suciedad normal. Programa estandarizado EN60436. Adecuado para platos con poca suciedad diaria, UNIVERSAL su programa de referencia diario. Para sartenes con mucha suciedad y cualquier otro objeto que requiera un lavado fuerte y eficaz.
Pagina 45
Funciones y Opciones Programa N.D. UNIVERSAL ● - INTENSIVO ▲ SMART AI N.D. PRELAVADO N.D. N.D. N.D. ● - 59MIN N.D. N.D. RÁPIDO 20’ N.D. N.D. N.D. NOCHE N.D. FLEX ZONE N.D. N.D. WASH SMART AI ▲ N.D.
Pagina 46
● = Detergente prelavado ▲ = Programas "AUTOMÁTICOS" ¹ = solo en modelos seleccionados ² = Solamente si la función se activa mediante AJUSTES. ³ = Con agua fría (15 °C) - Tolerancia ±10 %- Si utiliza agua caliente, el tiempo restante hasta el final del programa se actualiza automáticamente mientras el programa se encuentra en ejecución.
Pagina 47
18. ABLANDADOR DEL AGUA Dependiendo del origen del suministro, el Para los ajustes del DESCALCIFICADOR, agua contiene cantidades variables de cal y consulte el capítulo apropiado "AJUSTES". minerales, que se depositan en la vajilla dejando marcas y manchas blanquecinas. Cuanto más elevado sea el nivel de estos Información sobre minerales presentes en el agua, más dura...
Pagina 48
19. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA Si cree que el lavavajillas no funciona correctamente, consulte la guía rápida incluida siguiente con algunos trucos prácticos sobre cómo resolver los problemas más comunes. Si la avería persiste o se repite, póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica. INFORMES SOBRE FALLOS Modelos con pantalla: los errores se indican mediante un número precedido de la ...
Pagina 49
Suministro de agua no controlado con electroválvula abierta. ERROR E21 (con pantalla) con una Cierre el grifo de agua inmediatamente y desconecte el señal de audio corta electrodoméstico de la red eléctrica. Apaga y desenchufa la lavavajillas, y espera un minuto. Enciende de Cualquier otro código nuevo la lavavajillas e inicia un programa.
Pagina 50
FALLO CAUSA SOLUCIÓN El filtro está sucio Limpiar filtro Tubo de desagüe doblado Eliminar las dobleces en el tubo La prolongación del tubo de 3. El lavavajillas Siga atentamente las instrucciones desagüe no se ha conectado para conectar el tubo de desagüe no desagua correctamente La conexión de salida en la pared...
Pagina 51
FALLO CAUSA SOLUCIÓN 8. No se ha Piezas de cubertería, vajilla, distribuido el menaje, etc. obstaculizan la Colocar la vajilla de forma que no detergente o solo apertura depósito obstruyan el depósito se ha distribuido detergente parcialmente Comprobar el nivel de sal y del 9.
Pagina 52
ADVERTENCIA El fabricante no puede ser considerado responsable de cualquier daño a las cosas y personas o por cuestiones de seguridad derivadas de las reparaciones no realizadas por un Centro de Asistencia Técnica Autorizado o por un proveedor de servicios autorizado por el fabricante de acuerdo con las directrices de la empresa relativas a la reparación y mantenimiento de sus productos.
Pagina 53
20. CONDICIONES AMBIENTALES Este dispositivo tiene el distintivo Los RAEE no han de tratarse como de la directiva europea 2012/19/UE residuos domésticos. sobre Residuos Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE han de depositarse en los Los RAEE contienen tanto sustancias puntos de recogida habilitados para ello contaminantes (que...
Pagina 56
Lees deze handleiding zorgvuldig voor een Inhoudsopgave correct en veilig gebruik van het apparaat, en voor handige tips voor efficiënt onderhoud. 1. ALGEMENE VELIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2. WATERTOEVOER Gebruik de vaatwasser alleen nadat u deze instructies zorgvuldig hebt 3. ZOUT VULLEN doorgenomen. Wij raden u aan om deze 4.
Pagina 57
1. ALGEMENE VELIGHEIDS- voor EU-markt Het apparaat kan worden gebruikt VOORSCHRIFTEN door personen van 8 jaar of ouder Dit apparaat is bedoeld voor en door mensen met beperkte gebruik in het huishouden en fysieke, zintuiglijke of geestelijke voor gelijkaardige toepassingen, capaciteiten, zonder ervaring met zoals: of kennis van het product, maar...
Pagina 58
Gebruik uitsluitend de slangensets Controleer of het elektrische systeem die bij het toestel zijn meegeleverd geaard is en aan de toepasselijke voor de aansluiting op de wetten beantwoordt, en of het watertoevoer (geen oude stopcontact compatibel is met slangensets hergebruiken).
Pagina 59
Trek niet aan het voedingssnoer Als het toestel defect raakt of om de stekker van de machine niet meer naar behoren werkt, uit het stopcontact te halen. moet u het uitschakelen en de watertoevoer afsluiten; u mag niet zelf met het apparaat WAARSCHUWING knoeien.
Pagina 60
WAARSCHUWING WAARSCHUWING (alleen inbouw- half Messen en andere voorwerpen geïntegreerde modellen) met scherpe punten moeten in het Sluit de vaatwasser niet aan mandje worden gedaan met de op de netvoeding totdat het punten naar beneden gericht, voorste paneel volledig is ofwel horizontaal worden gelegd.
Pagina 61
Vervanging van de inlaatslang WAARSCHUWING In geval van een breuk moet Gebruik alleen de slangenset de slang vervangen worden apparaat door een origineel reserveonderdeel meegeleverd voor verkrijgbaar aansluiting op de watertoevoer. fabrikant of het servicecentrum. Gebruik oude slangensets niet opnieuw.
Pagina 62
2. WATERTOEVOER Indien nodig kan de water-toevoerslang Het apparaat moet aangesloten worden tot 2,5 meter verlengd worden. Een extra aan de waterkraan met behulp van de waterafvoerslang kan watertoevoerslang. Maak gebruik van de nieuwe watertoevoerslang, gebruik Als de afwasmachine wordt aangesloten niet de oude! op een nieuwe waterkraan, of eentje die al lang niet meer in gebruik is, laat dan...
Pagina 63
Hydraulische veiligheidsvoorzieningen Alle vaatwassers zijn uitgerust met een overloop beveiliging die stromend water automatisch blokkeert en/of overtollige hoeveelheden water afvoert wanneer het water bij een storing het normale niveau overschrijdt. AQUASTOP (afb.4): systeem toevoerleiding zit en de waterstroom SOMMIGE MODELLEN kunnen een of meerdere stopt als de leiding aftakelt;...
Pagina 64
Aansluiting op de afvoerleiding De afvoerslang moet worden aangesloten De afvoerslang kan in de spoel- of op de ingebouwde, permanente afvoerbuis. wasbak worden gehangen, maar mag Controleer bij deze bevestiging of er geen nooit in het water hangen. Dit om te knik in de afvoerslang zit (afb.5).
Pagina 65
3. ZOUT VULLEN (Afb. A "1") De verschijning van witte vlekken op de vaat over algemeen waarschuwing dat het zoutreservoir moet bijgevuld worden. Op de bodem van de vaatwasser bevindt zich het zoutreservoir voor de regeneratie Verwijder de zoutresten en draai het ...
Pagina 66
4. DE BOVENSTE MAND Verhogen: til de korf op door deze bij de zijkanten vast te pakken; laat weer los AANPASSEN (ALLEEN zodra hij omhoog en in positie is zonder OP SOMMIGE MODELLEN) druk uit te oefenen op de hendels. Type "A": 1.
Pagina 67
5. DE VAAT SCHIKKEN Plaats de grotere borden licht naar voren gekanteld om gemakkelijk inbrengen van de korf in de machine mogelijk te maken. Gebruik de bovenste korf Bekerhouder (alleen bij sommige modellen) WAARSCHUWING De bovenste korf (afb.1) is uitgerust met Zorg er na het laden van de korf voor beweegbare steunen aan het zijpaneel.
Pagina 68
"CRYSTAL PROTECT" (alleen bij sommige modellen) CRYSTAL PROTECT, een specifieke set accessoires voor het verzorgen van de meest kostbare en delicate items zoals kristallen glazen, aardewerk, wijnglazen en meer: Speciale dubbele steun (links en rechts) aangebracht op de bovenste korf, gescheiden van bekerhouders, ontworpen rubberen oppervlak...
Pagina 69
Een voorbeeld van de plaatsing van het Het logisch en correct ordenen van de vaat bestekrek wordt weergegeven is een essentiële voorwaarde voor een afbeelding 9. goed wasresultaat. WAARSCHUWING BESTEKMAND Messen en andere voorwerpen met (alleen bij sommige modellen) scherpe punten moeten in het mandje worden gedaan met de punten naar beneden gericht, ofwel horizontaal Het bestekmandje is bedoeld voor allerlei...
Pagina 70
WASH-arm worden geplaatst (afb.15). wijnglazen. "CUTLERY SHINE PLUS-SYSTEEM" (alleen bij sommige modellen) 6. INFORMATIE VOOR De Haier I-Pro Shine-serie heeft een TESTLABORATORIA technologisch geavanceerde derde korf. De serie is ontworpen met een centrale Informatie welke benodigd voor waterleiding die verbonden is met 5...
Pagina 71
7. WASMIDDEL VULLEN (Fig. A "2") Afwasmiddel BELANGRIJK Het is noodzakelijk een wasmiddel te gebruiken, dat speciaal bestemd is voor afwasmachines ofwel in poedervorm, Als u tabletten gebruikt, dan is één vloeibaar of in een tablet. voldoende. Plaats de TABLET en zorg ervoor dat deze niet in de weg zit van het Niet geschikte afwasmiddelen (zoals afwasmiddel openingssysteem.
Pagina 72
wasprogramma's), moet extra Gebruik niet onnodig veel afwaspoeder. vaatwasmiddel op de juiste plaats (C) Het is niet nodig het milieu daarmee worden toegevoegd. extra te belasten. Vaatwasmiddel toevoegen bij programma's waarvoor nodig is Bij programma's met een voorwascyclus waarvoor een extra dosis vaatwasmiddel nodig (zie hoofdstuk...
Pagina 73
8. TYPES WASMIDDEL Een reductie van het was- en/of droogresultaat. Vaatwas tabletten BELANGRIJK Mankementen die ontstaan zijn als Vaatwastabletten van verschillende merken gevolg van onjuist gebruik van Zout- lossen is verschillende snelheden op, dat is glansspoel- afwasmiddel zijn de reden waarom sommige tabletten niet uitgesloten van garantie.
Pagina 74
9. SPOELMIDDEL VULLEN Het deksel klikt in de vergrendelde stand. Gebruik altijd spoelhulpmiddelen (Afb. A "3") geschikt zijn voor automatische vaatwassers. Het kalkgehalte van het water heeft een Spoelmiddel grote invloed op de kalkvorming en de droogprestaties. Spoelmiddel, automatisch wordt Het is daarom belangrijk om de hoeveelheid vrijgegeven tijdens de laatste spoelcyclus,...
Pagina 75
LEEG donker licht De hoeveelheid spoelmiddel aanpassen Het is alleen mogelijk om de hoeveelheid spoelmiddel die tijdens het wassen door de vaatwasser wordt gebruikt aan te passen via een speciale APP die met uw smartphone kan worden gedownload vanaf de site. aanpassing fabriek ingesteld op niveau 2, omdat dit de...
Pagina 76
10. DE FILTERS REINIGEN Om het reinigen eenvoudiger te maken, centrale reservoir worden (Fig. A "4") verwijderd (fig.3) door op de twee knoppen aan de zijkanten te drukken en Het filtersysteem (figuur A "4") bestaat uit: het reservoir omhoog te trekken. - Een centrale houder die de grotere vuildeeltjes van de vaat trapsgewijs sorteert;...
Pagina 77
Plaats de plaat en de filtereenheid terug door de voorgaande handelingen in WAARSCHUWING omgekeerde volgorde uit te voeren. Zorg ervoor dat de onderdelen correct worden Na het schoonmaken van de filters, teruggeschroefd, zodat de werking van controleer of ze correct zijn schoongemaakt de vaatwasser niet in gevaar komt.
Pagina 78
11. PRAKTISCHE TIPS Hoe u kunt besparen Hoe goede wasresultaten te gids voor milieuvriendelijk verkrijgen economisch gebruik van uw apparaat. Bereik het beste verbruik van energie, Voordat servies in de afwasautomaat water, vaatwasmiddel en tijd door gebruik wordt geplaatst dienen grove etensresten te maken van het aanbevolen maximale (bijv.
Pagina 79
Bepaalde decoraties kunnen verbleken, Raadgevingen, voor daarom kunt u eerst beter een exemplaar afwassen enkele malen machinaal wassen om er zeker van te zijn dat de decoratie niet verbleekt. Om het druppelen vanaf het bovenrek te voorkomen is het raadzaam na Het is verstandig zilver en metalen bestek ...
Pagina 80
12. ONDERHOUD EN REINIGING Door uw machine op de juiste manier te verzorgen, kunt u ervoor zorgen dat hij langer meegaat. De buitenkant van de machine reinigen Haal de stekker van de machine uit het stopcontact. Om de buitenzijde van de afwasautomaat ...
Pagina 81
NAHET WASSEN Indien de machine meerdere dagen niet gebruikt wordt, raadzaam volgende punten in acht te nemen. 1. Draai een programma af zonder afwas, maar met afwasmiddel om de machine te ontvetten; 2. Trek de stekker uit het stopcontact; 3. Draai de waterkraan dicht; Gebruik geen hulpmiddelen die de 4.
Pagina 82
13. BESCHRIJVING VAN HET 14. TECHNISCHE GEGEVENS BEDIENINGSPANEEL...
Pagina 83
15. PROGRAMMASELECTIE EN DISPLAY SPECIALE EIGENSCHAPPEN Het display geeft veel informatie over de uitvoering programma, AAN/UIT-knop resterende gebruikstijd, het energie- en waterverbruik van elk programma en de Druk op de AAN/UIT-knop om het ingestelde opties. apparaat in en uit te schakelen. eerste keer apparaat inschakelt...
Pagina 84
1. WEERGAVE RESTERENDE TIJD analyseert, automatisch ideale Geeft wastijd voor temperatuur en wastijd in, waardoor het geselecteerde programma en geeft de verbruik van water en energie wordt resterende wastijd tot het einde van het geoptimaliseerd. programma aan. Modellen met vuilsensor 2.
Pagina 85
deur, zonder op een knop te drukken. Het Programmawerkingen programma gaat verder vanaf waar het FREESTANDING gebleven was. Terwijl het programma loopt, geeft het display de resterende tijd aan het einde van WAARSCHUWING: de cyclus en de naam van het ingestelde programma weer door op een willekeurige Als u tijdens de droogcyclus de deur toets te drukken.
Pagina 86
Het woord "EINDE" verschijnt op het 2. Houd de toets "INSTELLINGEN" externe scherm. ongeveer 5 sec. ingedrukt. Wanneer het menu wordt geopend, klinkt er een pieptoon en gaan de drie lampjes SELECTIE en BEVESTIGEN branden. 3. Het bericht "INSTELLINGEN" verschijnt op het display. 4.
Pagina 87
behulp van tabletten of gecombineerde 10. Druk op de toets "INSTELLINGEN" wasmiddelen. Bovendien worden willekeurige indicatoren voor zout spoelmiddel programmatoets om het menu te gedeactiveerd. verlaten. Deze optie wordt aanbevolen ONTKALKER gebruik van het snelle programma Regel de instellingen van uw waterontkalker (RAPID), waarvan duur...
Pagina 88
11. Druk op de toets "INSTELLINGEN" 9. Druk "INSTELLINGEN om het menu te verlaten. (5Sec.)" om het instellingenmenu te verlaten. Om de ontkalkingsinstelling opnieuw te veranderen, volgt u dezelfde procedure. ZOEMERINDICATIES VOOR SELECTIES EN INSTELLINGEN zoemersignaal klinkt indrukken van de toetsen die worden WAARSCHUWING gebruikt voor het selecteren en instellen Als u de procedure niet kunt voltooien,...
Pagina 89
BINNENVERLICHTING 8. Druk op de toets "BEVESTIGEN" - om de instelling te bevestigen, de naam (alleen modellen waar van de optie verschijnt op het display en aanwezig) u hoort een korte pieptoon. 9. Om het menu te verlaten, drukt u op de Het innovatieve interne verlichtingssysteem is ontworpen volgens hoge esthetische toets "INSTELLINGEN"...
Pagina 90
7. Kies met de toetsen "SELECTIE" WAARSCHUWING: uit de twee instellingen die op het display verschijnen. Dek de ULTRA DRY-beschermingsroosters - JA op geen enkele manier af. - NEE 8. Druk op de toets "BEVESTIGEN" - om de instelling te bevestigen, de naam WAARSCHUWING: van de optie verschijnt op het display en u hoort een korte pieptoon.
Pagina 91
Knop "EXTRA DRY" WAARSCHUWING: (alleen bij sommige modellen) Als deze optie geselecteerd is, mag u op geen enkele manier voorkomen dat Met deze optie kunt u de optimale de deur wordt geopend of hem droogefficiëntie bereiken doordat forceren te sluiten, omdat dit het waswatertemperatuur tijdens de laatste mechanisme zou kunnen beschadigen.
Pagina 92
KINDERSLOT Knop " " Het is sterk afgeraden om vaat toe te voegen nadat indicatielampje ADDISH uit is, omdat dit de wasprestatie ACTIVERING VAN HET KINDERSLOT kan benadelen. vaatwasser voorzien elektronisch kinderslot. Kinderbeveiliging schakelt commando's uit, waardoor wordt voorkomen dat ongewenste of onbedoelde WAARSCHUWING: veranderingen worden doorgevoerd.
Pagina 93
1. Zet de vaatwasser aan door de toets 4. De tijd wordt gedurende de 24 uur om de 30 minuten weergegeven, en tijdens "AAN/UIT" . ongeveer 3 seconden de laatste 2 uur wordt de tijd elke ingedrukt te houden. minuut weergegeven. 2.
Pagina 94
1. Om de DEMO MODE te starten, drukt u betreffende lampje gaat branden , dan 10 seconden lang tegelijkertijd op de moet u het reservoir vullen (zie het knoppen "AAN/UIT" en "HALFVOL" hoofdstuk over "ZOUT TOEVOEGEN"). Als de ontkalker is ingesteld op niveau 2.
Pagina 95
"PROBEER OPNIEUW". De vaatwasser wordt niet verbonden. Herhaal de koppelingsprocedure vanuit of via de link: de app. go.haier-europe.com/download-app Wifi resetten De hOn-app is zowel voor Android als voor iOS-tablets smartphones geval problemen beschikbaar. veranderingen in de instellingen van de router in uw huis (bijv.
Pagina 96
Druk kort op de toets "Wi-Fi" . Op het Houd de knop "AAN/UIT" 3 sec display verschijnt "VERBINDING ingedrukt (of schakel de vaatwasser MAKEN...", gevolgd door "BEDIENING uit) OP AFSTAND AAN". Als er een cyclus bezig is, wordt deze gepauzeerd en verlaat de machine de Doe de deur dicht.
Pagina 97
17. LEGENDE PROGRAMMA'S Programme Beschrijving Een standaard en efficiënter programma wat betreft gecombineerd energieverbruik waterverbruik voor normaal bevuilde vaat. Programma conform EN60436-norm. Geschikt voor dagelijkse, licht bevuilde vaat, uw UNIVERSEEL dagelijkse referentieprogramma. Voor zwaar bevuilde pannen en alle andere items die een sterke en effectieve was nodig hebben.
Pagina 98
Functies en Opties Programme UNIVERSEEL ● - INTENSIEF ▲ SMART AI VOORWAS ● - 59MIN SNEL 20’ NACHT FLEX ZONE WASH SMART AI ▲...
Pagina 99
● = Voorspoelmiddel ▲ = "AUTOMATISCHE" programma’s ¹ = alleen bij bepaalde modellen ² = Alleen als de functie via INSTELLINGEN wordt geactiveerd. ³ = Als u warm water gebruikt, wordt de resterende tijd tot het einde van het programma automatisch bijgewerkt terwijl het programma in uitvoering is.
Pagina 100
18. WATERONTKALKER Raadpleeg betreffende hoofdstuk Afhankelijk van de toevoerbron bevat water ONTKALKER-instellingen, voor diverse hoeveelheden kalkaanslag "INSTELLINGEN". mineralen die op het vaatwerk worden afgezet en witte vlekken erop achterlaten. Hoe hoger het gehalte van deze mineralen Informatie over regeneratie van in het water, hoe harder het water is.
Pagina 101
19. PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE Als u denkt dat de vaatwasser niet correct werkt, raadpleegt u onderstaande snelgids, die een aantal praktische tips bevat hoe u de meest voorkomende problemen kunt oplossen. Indien de storing niet verdwijnt of zich opnieuw voordoet, moet u met het technische assistentiecentrum contact opnemen.
Pagina 102
FOUT E21 Ongecontroleerde watertoevoer met open magneetklep. (met display) Sluit de waterkraan onmiddellijk en haal de stekker van het apparaat met een kort geluidssignaal uit het stopcontact. Schakel uit en haal de stekker uit het stopcontact, wacht een minuut. Andere code Schakel in en start een programma.
Pagina 103
FOUT OORZAAK OPLOSSING 4. De vaatwasser Positie van de afvoerleiding is te Breng de afvoerleiding minstens 40 laat het water laag cm boven het vloerniveau continu af Verminder de hoeveelheid wasmiddel Teveel wasmiddel Gebruik geschikt wasmiddel 5. Men hoort de Een voorwerp belemmert het sproeiarmen Controleer...
Pagina 104
FOUT OORZAAK OPLOSSING Hercontroleer het laden van de vaat 10. Lawaai Het vaatwerk slaat tegen elkaar in de mand tijdens het De draaiende armen slaan tegen Hercontroleer het laden van de vaat wassen het vaatwerk in de mand Laat de deur van de vaatwasser op 11.
Pagina 105
Vanaf 1 maart 2021 zijn informatie over energie en milieu met betrekking tot het energielabel van huishoudelijke apparaten en de specificaties voor hun ecologisch ontwerp Europa zichtbaar productdatabank (EPREL) volgende link: https://eprel.ec.europa.eu, of via de QR-code op het energielabel. Assistentie en garantie Het product is bij wet gegarandeerd, en onder de voorwaarden die vermeld staan in het garantiecertificaat dat bij dit product is meegeleverd.
Pagina 106
20. MILIEUCONDITIES Dit apparaat is voorzien van het AEEA mag niet worden behandeld als merkteken volgens de Europese huishoudelijk afval; richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte elektrische AEEA moet worden overgedragen aan elektronische apparaten (AEEA). desbetreffende inzamelpunten AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen beheerd door de gemeente of door (die negatieve gevolgen voor het milieu geregistreerde bedrijven.
Pagina 109
Leia cuidadosamente este manual para Indice uma utilização correcta e segura do aparelho sugestões úteis sobre 1. REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS manutenção eficiente. 2. ABASTECIMENTO DE ÁGUA 3. COLOCAÇÃO DO SAL Utilize a máquina de lavar loiça 4. AJUSTE DO CESTO SUPERIOR apenas depois de ter lido cuidadosamente (APENAS EM ALGUNS MODELOS) estas instruções.
Pagina 110
1. REGRAS DE para o mercado da UE O aparelho pode ser utilizado SEGURANÇA GERAIS por pessoas com 8 ou mais Este aparelho destina-se a anos de idade e por pessoas utilização em aplicações domésticas capacidades físicas, ou idênticas como, por exemplo: sensoriais mentais −...
Pagina 111
Se o cabo de alimentação Instruções de segurança e estiver danificado, deve ser ligações elétricas substituído por um cabo ou conjunto especial disponíveis Os dados técnicos (entrada pelo fabricante ou pelo seu energia tensão agente de serviço. alimentação) são indicados na placa de classificação.
Pagina 112
Antes de limpar ou de realizar ácidos ou álcalis não devem a manutenção da máquina de ser lavados na máquina de lavar louça, desligue a ficha do lavar louça. aparelho da tomada e feche o abastecimento de água. Se tiver um dispositivo doméstico ...
Pagina 113
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Facas e outros utensílios com (apenas modelos encastrados e semi-encastrados) pontas afiadas têm de ser Não ligue a máquina de lavar colocados no cesto com as pontas viradas para baixo ou loiça à alimentação até que colocados numa posição horizontal. painel dianteiro esteja...
Pagina 114
Substituição da mangueira de ADVERTÊNCIA entrada Utilize apenas os conjuntos mangueira fornecidos No caso de rotura, a manga com o aparelho para ligação deve ser substituída por uma ao abastecimento de água. peça sobressalente original Não volte utilizar disponível do fabricante ou do conjuntos mangueiras seu centro de assistência.
Pagina 115
2. ABASTECIMENTO DE ÁGUA Se for necessário prolongar a mangueira Os acessórios devem estar ligados à de entrada de água deverá utilizar uma torneira da água, usando mangueiras peça de prolongamento com um comprimento novas. As mangueiras não devem ser de 2,5 m.
Pagina 116
Dispositivos de segurança hidráulicos Todas as máquinas de lavar loiça estão equipadas com um dispositivo segurança contra enchimento excessivo, se a água exceder os níveis normais devido a avaria, este bloqueia automaticamente o fluxo de AQUASTOP (fig.4): água e/ou drena as quantidades em um dispositivo localizado no tubo de excesso.
Pagina 117
Ligação ao sistema de esgoto de água A extremidade curva da mangueira de Ligue a mangueira de esgoto de água ao esgoto poderá ser apoiada à borda de sistema de esgoto de água, tendo o um lavatório (a fim de evitar o refluxo da cuidado de não deixar que a mangueira água durante o programa de lavagem, fique torcida (fig.5).
Pagina 118
3. COLOCAÇÃO DO SAL (Fig. A "1") O aparecimento de manchas brancas na loiça é, normalmente, um sinal de que o sal está a acabar e que o depósito deve ser cheio. No fundo da máquina existe um reservatório ...
Pagina 119
4. AJUSTE DO CESTO Levantar: levantar o cesto segurando-o pelas laterais, logo que este se encontre SUPERIOR (APENAS EM numa posição elevada, deixe-o ir sem ALGUNS MODELOS) aplicar qualquer pressão nas alavancas. Tipo "A": 1. Vire os bastidores frontais "A" para fora; 2.
Pagina 120
5. COLOCAÇÃO DA LOIÇA Posicione os pratos maiores com uma ligeira inclinação para a frente, a fim de facilitar a inserção do cesto no interior da Uso do cesto superior máquina. Suporte para copos (apenas em alguns modelos) ADVERTÊNCIA O cesto superior (fig.1) está...
Pagina 121
"CRYSTAL PROTECT" (apenas em alguns modelos) CRYSTAL PROTECT, conjunto específico de acessórios para cuidar dos itens mais preciosos e delicados como cristais, cerâmica, copos de vinho e muito mais: Suporte duplo dedicado (esquerda e direita) aplicado cesto superior, separado suportes para copos, projetado com uma superfície de borracha...
Pagina 122
Um exemplo do posicionamento do cesto de talheres é mostrado na figura 9. A disposição racional e correta dos pratos é uma condição essencial para um bom resultado de lavagem. ADVERTÊNCIA Facas e outros utensílios com pontas afiadas têm de ser colocados no cesto com as pontas viradas para baixo ou CESTO PARA TALHERES colocados numa posição horizontal.
Pagina 123
"SISTEMA CUTLERY SHINE PLUS" 6. INFORMAÇÃO PARA (apenas em alguns modelos) A série Haier I-Pro Shine tem um terceiro LABORATÓRIOS DE cesto tecnologicamente avançado. TESTE Foi concebido com um tubo de água central ligado a 5 bicos rotativos mecânicos Peça as informações necessárias para especiais que pulverizam água diretamente...
Pagina 124
7. COLOCAÇÃO DO A dose de detergente pode variar em função do grau de sujidade e do tipo de DETERGENTE loiça a lavar. Em geral, recomendamos a utilização de 20 ÷ 30 g de detergente na (Fig. A "2") secção de lavagem do compartimento do detergente (B).
Pagina 125
Como os detergentes não são todos iguais, Carregamento detergente consulte também as instruções inscritas na pré-lavagem em programas que embalagem do detergente. Recordamos o exijam quantidade insuficiente detergente provoca uma má remoção da sujidade, enquanto que uma quantidade Nos programas que possuam um ciclo de excessiva de detergente, além de não pré-lavagem requer...
Pagina 126
8. TIPOS DE DETERGENTE Detergentes combinados "PASTILHAS" Detergente em pastilhas Se está a pensar usar detergentes combinados Os detergentes em pastilhas produzidos "PASTILHAS" ("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", por diferentes fabricantes caracterizam-se etc.), ou seja, os detergentes com sal e/ou por velocidades de dissolução também abrilhantador incluídos, aconselhamos que diferentes pelo que, durante os programas...
Pagina 127
Se surgirem quaisquer problemas relacionados Volte a encher os compartimentos para o com a lavagem ou com a secagem, sal e para o abrilhantador; recomendamos que volte a utilizar produtos Execute um ciclo de lavagem normal com separados tradicionais (sal, detergente e a máquina de lavar loiça vazia.
Pagina 128
9. COLOCAÇÃO DO Feche a tampa do dispensador de abrilhantador. ABRILHANTADOR A tampa clica na posição bloqueada. (Fig. A "3") Use sempre aditivos de enxaguamento Abrilhantador adequados para máquinas de lavar louça automática. Abrilhantador, que é libertado automaticamente durante o último ciclo de lavagem, ajuda a teor calcário...
Pagina 129
CHEIO VAZIO escuro claro Ajustar a quantidade de abrilhantador Só é possível ajustar a quantidade de abrilhantador utilizado pela máquina de lavar louça através de uma APP especial que pode ser descarregada a partir do site com o seu smartphone. O ajuste foi definido na fábrica no nível 2, uma vez que isso satisfaz a maioria dos utilizadores.
Pagina 130
10. LIMPEZA DOS FILTROS Para facilitar a limpeza, o recipiente central pode removido (fig.3) (Fig. A "4") premindo os dois botões dos lados e puxando-o para cima. O conjunto de filtragem (fig.A "4") é constituído pelos seguintes elementos: - Um recipiente central, que retém as partículas de sujidade de maiores dimensões;...
Pagina 131
Monte novamente a placa e a unidade do filtro seguindo as operações anteriores ADVERTÊNCIA na ordem inversa, aparafusando os componentes corretamente, sem prejudicar o Depois de limpar os diversos componentes funcionamento da máquina de lavar do conjunto de filtragem deverá sempre louça.
Pagina 132
11. DICAS PRÁTICAS tiverem sido utilizadas para servir ou comer pratos com molhos (mayonnaise, etc.), ovos, peixe, etc.; Como obter melhores resultados de lavagem b) não lhes deitar detergente directamente para cima; Antes de meter a loiça na máquina c) não as deixar entrar em contacto com remova os restos de comida (ossos, outros metais.
Pagina 133
Nunca lave objectos prata Loiça e utensílios que não devem conjunto com objectos de aço inoxidável: ser lavados na máquina a reacção químicaque se desencadeia pelo contacto dos dois tipos de metal poderá danificar irremediavelmente os É sempre bom recordar que nem todos ...
Pagina 134
12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Cuidar do seu aparelho de forma correta prolonga a sua vida útil. Limpar o exterior do aparelho Desligue a máquina da tomada elétrica. Para limpar o interior da máquina de lavar loiça não deev utilizar solventes (acção desengordurante) nem abrasivos, mas apenas um pano molhado com água.
Pagina 135
MANUTENÇÃO Depois de concluído qualquer ciclo de lavagem, é essencial fechar a alimentação de água e desligar a máquina com a tecla de ligar/desligar. Se não pretender utilizar a sua máquina durante algum tempo, é conveniente observar as seguintes regras: 1.
Pagina 136
13. DESCRIÇÃO DO PAINEL 14. DADOS TÉCNICOS DE CONTROLO...
Pagina 137
15. SELEÇÃO DO PROGRAMA VISOR E FUNCIONALIDADES O ecrã apresenta muitas informações sobre ESPECIAIS a execução do programa, o tempo de funcionamento restante, o consumo de Botão LIGAR/DESLIGAR energia e de água de cada programa e as opções definidas. Para ligar e desligar o aparelho, prima o ...
Pagina 138
1. INDICAÇÃO DO TEMPO RESTANTE tempo de lavagem ideais, otimizando dessa Indica o tempo de lavagem para cada forma o consumo de água e de eletricidade, programa selecionado e fornece o graças a um algoritmo que analisa o nível tempo restante durante a lavagem no de sujidade da loiça em tempo real.
Pagina 139
qualquer botão. Além disso, o ecrã exterior indica as fases de lavagem em que se ADVERTÊNCIA: encontra o programa. Se abrir a porta durante o ciclo de - LAVAGEM secagem, sinal áudio intermitente avisa de que o ciclo de - ENXAGUAMENTO secagem ainda não terminou.
Pagina 140
A LUZ DE BARRA indica o fim do programa 4. Premindo o botão "SELEÇÃO" com uma sequência de luzes. pode selecionar parâmetros sucessivos a ajustar. Apenas para modelos com a opção AUTO DOOR, porta abre-se 5. Selecione a opção "IDIOMA" que automaticamente durante a fase de aparece no visor.
Pagina 141
A ativação da opção "PASTILHAS" é 1. Ligue a máquina de lavar loiça com o indicada, em alguns modelos, não só no botão "LIGAR/DESLIGAR" visor, mas também numa luz de aviso 2. Mantenha botão "DEFINIÇÕES" especial que se acende. premido durante cerca de 5 1.
Pagina 142
ABRILHANTADOR 1. Ligue a máquina de lavar louça com o Ajustar a quantidade de abrilhantador botão "LIGAR/DESLIGAR" Iniciar SEMPRE o procedimento com a 2. Mantenha botão "DEFINIÇÕES" máquina de lavar louça desligada. premido durante cerca de 5 1. Ligue o aparelho premindo o botão segundos.
Pagina 143
2. Mantenha botão "DEFINIÇÕES" Após um período de 5 min. a máquina de lavar louça entra em stand-by, desligando as premido durante cerca de 5 luzes. segundos. Ao entrar no Menu, é emitido um sinal sonoro e as três luzes Após o fim do ciclo, para ligar a iluminação SELECT e CONFIRM acendem-se.
Pagina 144
OPÇÕES ADVERTÊNCIA: Evite bater na grelha de proteção do ADVERTÊNCIA: sistema ULTRA DRY com o cesto para Nem todas as opções podem ser talheres quando retirar o cesto para combinadas entre si ou podem estar descarregar a louça. ativas no programa escolhido. Verifique cesto está...
Pagina 145
lavagem bicos, permitindo até 99% dos vírus, bactérias e alergénios. lavagem de melhor qualidade dos talheres ativado através botão inseridos no terceiro cesto. apropriado, as temperaturas do ciclo aumentam para mais de 65°C, iniciando um poderoso tratamento desinfetante, aplicado Botão "AUTO DOOR" aos cestos e aos principais componentes de (apenas em alguns modelos) plástico dentro da máquina de lavar louça.
Pagina 146
2. Pressione o botão "TRINCO PARA Botão MEIA CARGA CRIANÇAS" durante cerca de 5 (apenas em alguns modelos) segundos. 3. Aparecerá no visor um "TRINCO PARA Especialmente desenvolvido para CRIANÇAS LIGADO" e ouvir-se-á um pequenas cargas com sujidade ligeira que curto bip.
Pagina 147
4. Pressione o botão novamente para do programa "P XX NAME" (P + número aumentar o atraso (cada vez que é do programa + nome do programa) pressionado, o atraso é aumentado por para uma única rolagem e depois a 30 minutos, até...
Pagina 148
Interação com MODO DEMO aviso "SEM No "MODO DEMO" o utilizador pode ABRILHANTADOR" operar a máquina de lavar louça como em condições normais de funcionamento, Quando aparece no visor a mensagem " mas não pode iniciar o programa, apenas ABRILHANTADOR"...
Pagina 149
Repita procedimento ou pela ligação: emparelhamento a partir da aplicação. go.haier-europe.com/download-app Repor WiFi A aplicação hOn encontra-se disponível para tablets e smartphones Android e No caso de problemas ou no caso de se iOS. alterar as definições do router doméstico (por ex.: alterar o nome/palavra-passe da...
Pagina 150
Pressione o botão "LIGAR/DESLIGAR" Prima brevemente o botão "Wi-Fi" visor mostrará "A LIGAR", seguido de durante três segundos (ou desligue "CONTROLO REMOTO ON". a alimentação). Se existir um ciclo em curso, este será Feche a porta. colocado em pausa e a máquina irá sair do modo "CONTROLO REMOTO".
Pagina 151
17. LEGENDA DE PROGRAMAS Programa Descrição Um programa standard e mais eficiente em termos de consumo combinado de energia e de água para pratos com sujidade normal. Programa standard EN60436. Adequado para pratos com ligeira sujidade do dia UNIVERSAL a dia, o seu programa de referência diária. Para panelas com muita sujidade e quaisquer outros itens que exijam uma lavagem forte e INTENSIVO...
Pagina 152
Funções e Opções Programa SIM* UNIVERSAL SIM* ● - INTENSIVO SIM* ▲ SMART AI SIM* PRÉ- SIM* LAVAGEM ● - 59MIN SIM* RÁPIDO 20’ SIM* NOITE SIM* FLEX ZONE SIM* WASH SMART AI ▲ SIM*...
Pagina 153
● = Detergente pré-lavagem ▲ = Programas "AUTOMÁTICOS" ¹ = apenas em alguns modelos ² = Somente se a função for ativada via DEFINIÇÕES. ³ = Com água fria (15 °C) - Tolerância ±10%- Se usar água quente, o tempo restante até ao fim do programa é actualizado automaticamente enquanto o programa está...
Pagina 154
18. UNIDADE DE AMACIADOR DE ÁGUA Para as definições REMOVEDOR DE Consoante a fonte do abastecimento, a CALCÁRIO, consulte o capítulo apropriado, água contém diferentes quantidades de "DEFINIÇÕES". calcário e de minerais que são depositadas na loiça deixando manchas ou marcas brancas.
Pagina 155
19. AVARIAS E GARANTIA Se considerar que a máquina de lavar loiça não está a funcionar correctamente, consulte o guia rápido fornecido a seguir com algumas sugestões práticas sobre como resolver os problemas mais comuns. Se a avaria continuar ou voltar a ocorrer, contacte o Centro de Assistência Técnica.
Pagina 156
Abastecimento de água descontrolado com válvula solenoide ERRO E21 (com visor) aberta. com um sinal de áudio Feche a torneira de água imediatamente e desligue o aparelho da curto fonte de alimentação. Qualquer outro código Ligue e desligue a lava-louças espere um minuto. Ligue a máquina e (com ecrã) com um inicie um programa.
Pagina 157
ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO O filtro está sujo Limpe o filtro O tubo de descarga está dobrado Elimine as dobras no tubo 3. A máquina de A extensão do tubo de descarga Siga as instruções para ligar o tubo lavar loiça não não está...
Pagina 158
ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO 8. Detergente não Talheres, pratos, caçarolas, Posicione a loiça de modo a que esta distribuído ou etc., impedem a abertura do não esteja a obstruir o compartimento distribuído compartimento do detergente do detergente parcialmente Verifique nível 9. Presença de A água de abastecimento é...
Pagina 159
ADVERTÊNCIA O fabricante não pode ser considerado responsável por quaisquer danos a coisas, pessoas e / ou questões de segurança resultantes de reparações não realizadas por um Centro de Assistência Técnica Autorizada ou por um prestador de serviços autorizado pelo fabricante em conformidade com as orientações da empresa relativas à...
Pagina 160
20. CONDIÇÕES AMBIENTAIS Este aparelho está classificado REEE não devem ser tratadas como lixo acordo Directiva doméstico. Europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). REEE devem ser entregues nos pontos REEE contém substâncias poluentes (que de coleta próprios geridos pelo município podem trazer consequências negativas para o ou por empresas especializadas para o...