Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Instructions for use Bruksanvisning Mode d’emploi Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Návod k použití Instrukcje użytkowania Návod na použitie Használati utasítás Instruc∑iuni de utilizare Инструкци...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4 ENGLISH Instructions for use Page 19 FRANÇAIS Mode d’emploi Page 34 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 49...
Pagina 4
Reparatur durch geschultes Fachpersonal wieder verwendet werden. ZUSÄTZLICHER HINWEIS: Wird das Gerät nicht laufend sauber gehalten, kann dies zur Abnutzung der Oberfläche führen, was die Lebensdauer des Gerätes verringern und evtl. zu gefährlichen Situationen führen kann. SPEZIFIKATIONEN Modell: AMW630 Netzspannung: 230V~50Hz Eingangsnennleistung (Mikrowelle): 1450W Ausgangsnennleistung (Mikrowelle):...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Kombinationsmodus betrieben wird, dürfen heiß. Halten Sie Abstand von erhitzten Kinder das Gerät wegen der entstehenden Oberflächen und decken Sie keine hohen Temperaturen nur unter Aufsicht Belüftungsöffnungen des Geräts zu. Erwachsener benutzen (nur für Modelle mit •...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN (ERDUNG) ZUR MINDERUNG DES VERLETZUNGSRISIKOS ACHTUNG GEFAHR! Bei versehentlicher Berührung einiger Innenteile des Geräts besteht die Gefahr eines Elektroschocks mit schwerem oder tödlichem Ausgang! Dieses Gerät darf nicht zerlegt werden. VORSICHT Ein nicht korrekter Anschluss des Erdungskabels kann einen Stromschlag zur Folge haben. Der Netzstecker des Geräts darf erst dann in eine Steckdose gesteckt werden, wenn das Gerät sachgemäß...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com UTENSILIEN ACHTUNG Es besteht Verletzungsgefahr Laien bringen sich durch Wartungs- oder Reparaturversuche, bei denen die zum Schutz vor Mikrowellenstrahlung am Gerät angebrachten Abdeckungen oder Gehäuseteile entfernt werden müssen, in Gefahr. Näheres siehe die Anweisungen in "Mikrowellengeeignete Materialien" und "Für Mikrowellen nicht geeignete Materialien".
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Für Mikrowellen nicht geeignete Materialien Utensilien Anmerkungen: Aluminiumschale Kann zu Funkenbildung führen. Geben Sie die Speise in mikrowellengeeignetes Geschirr. Karton mit Lebensmitteln mit Kann zu Funkenbildung führen. Geben Sie die Speise in mikrowellengeeignetes Geschirr. Metallgriff.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Nabe Aufstellen des Drehtellers (Unterseite) - Stellen Sie den Glasdrehteller nie verkehrt herum auf. Der Glasdrehteller muss sich frei drehen lassen. - Beim Kochen müssen Glasdrehteller und Drehtellerring stets zusammen eingesetzt werden. Glasdrehteller - Alle Speisen, die gewärmt oder gegart werden sollen, werden immer auf den Glasdrehteller gelegt.
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG Bedienfeld und Funktionen Leistungsstufen Grillfunktion Kombi-Funktion Funktion Unter-/Oberhitze Menügeführtes Automatikkochen Funktion Aufwärmen Funktion Zeit einstellen/Voreinstellungen Schnellauftauen Speicher-Funktion 10. Start 11. Stopp...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG Uhr einstellen Nach dem Einschalten des Mikrowellengeräts wird "0:00" angezeigt und der Summer klingelt ein Mal. Die Eingabezeit sollte zwischen 0:00- und 23:59 (24 Stunden) liegen; 1:00--12:59 (12 Stunden). Zum Beispiel: So stellen Sie 12:12 ein 1.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Kochen mit der Grillfunktion Beispiel: Wenn Sie 100 % der Mikrowellenleistung für eine Kochzeit von 35 Minuten benötigen, können Sie das Gerät wie folgt benutzen: 1. Drücken Sie die Taste . Auf dem Display wird G-1 angezeigt, und gleichzeitig leuchtet auf.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Kombi-Garen Beispiel: Wenn Sie Kombi-Garen für eine Kochzeit (C-1) von 40 Minuten benötigen, können Sie das Gerät wie folgt benutzen: 1. Drücken Sie die Taste ein Mal. Auf dem Display wird C-1 angezeigt. Gleichzeitig leuchten auf.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Aufwärmen 1. Drücken Sie die Taste . Das Gerät zeigt "h-1" an, und es blinkt , und die AUTO Anzeigeleuchten leuchten auf (drücken Sie die Taste mehrmals, um das gewünschte Kochprogramm auszuwählen.) 2. Drücken Sie die Taste zur Bestätigung, es wird "h-1"...
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com Auftauen von Hackfleisch 1. Drücken Sie die Taste drei Mal, es wird "d-3" angezeigt. 2. Geben Sie die Zahl für das Gewicht der Speise ein. (Die Eingabezahl für das Gewicht muss zwischen 100- und 2000 g liegen) 3.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Menügeführtes Automatikkochen - Tabelle Menü Gewicht (g) Drücken Sie so oft: Display 1 Mal 2 Mal 3 Mal 1 Mal 2 Mal 3 Mal 4 Mal 5 Mal 1 Mal 2 Mal 3 Mal 4 Mal 50 (mit kaltem Wasser 450 g) 1 Mal...
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com Speicher 1. Drücken Sie die Taste mehrmals, um das Programm "Speicher 1" auf "Speicher 3" zu stellen. Das Gerät zeigt 1 und dann 3 an. 2. Stellen Sie nach Bedarf ein Programm mit ein oder zwei Stufen ein. Beispiel: a) Drücken Sie ein Mal, um 100 % Mikrowellenleistung auszuwählen;...
All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Kindersicherung (Sicherheitsverriegelung) Verriegeln: Wenn die Tür geschlossen ist und 1 Minute lang im Standby-Modus keine Aktion erfolgt, oder wenn am Ende der Gardauer innerhalb von 11 Minuten keine Aktion erfolgt, dann ertönt ein langer Signalton, und das Gerät geht in den Modus Kindersicherung.
If the appliance is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apppliance and lead to a dangerous situation. SPECIFICATIONS Model: AMW630 Rated Voltage: 230V~50Hz Rated Input Power (Microwave):...
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com • Only use utensils suitable for use in microwave counter. ovens. • Failure to maintain the oven in a clean condition • The oven should be cleaned regularly and any could lead to deterioration of the surface that food deposits should be removed.
All manuals and user guides at all-guides.com TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS GROUNDING INSTALLATION DANGER Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com UTENSILS CAUTION Personal Injury Hazard It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven".
All manuals and user guides at all-guides.com Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com Turntable Installation Hub (underside) - Never place the glass tray upside down. The glass tray should turn freely. - Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. Glass tray - All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Control Panel and Features Power Function Grill Function Combi Function Convection Function Auto Menu Reheat Function Clock/Preset Function Quick Defrost Memory Function 10. Start 11. Stop...
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION INSTRUCTION Clock Setting When the microwave oven is electrified, the oven will display "0:00", buzzer will ring once. The input time should be within 0:00--23:59(24 Hour); 1:00--12:59(12 Hour). Example: To set 12:12. 1.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Grill Cooking Example: If you want to use 100% to cooking for 35 minutes, you can operate the oven as the following steps. 1. Press the key , the oven will display G-1 , at the same time will light.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com Combination Cooking Example: If you want to use combination to cook (C-1) for 40 minutes, you can operate the oven as per the following steps. 1. Press the key once, the oven will display” C-1”. At the same time, will light.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com Reheat 1. Press pad , the “h-1” will display in oven and flash and “AUTO” indicators will light. (Press pad several times to select the the cooking program you wanted.) 2. Press key to confirm, the “h-1” will display. 3.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Defrost Groud meat 1. Press pad thrice, the oven will display "d-3". 2. Input the figure of the weight of food. (The input figure of the weight should be within 100--2000g) 3. Press key to start defrosting indicators will flash.
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com Auto menu Chart Menu Weight(g) Press Times Display Once Twice 3 times Once Twice 3 times 4 times 5 times Once Twice 3 times 4 times 50(with cold water 450ml) Once 100(with cold water 800ml) Twice 150(with cold water 1200ml) 3 times...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com Memory 1. Press key several times to set "memory 1" to "memory 3" program, and the oven will display 1, to 3. 2. Set one or two stages program you want. Example: a) Press once to choose 100% microwave power;...
All manuals and user guides at all-guides.com Key Lock Function for Children Lock: with the door closed, no operation in 1 minute in stand by mode or in 11 minutes after the end of cooking there will be a long "beep" denoting entering into the children-lock state and a key will light.
Si le four n'est pas maintenu propre, cela peut entraîner la détérioration de la surface: la durée de vie de l'appareil pourra en être affectée et provoquer des situations de danger. CARACTÉRISTIQUES Modèle : AMW630 Tension nominale : 230V~50Hz Puissance nominale d'entrée (Micro-ondes) :...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com • Il est important de nettoyer le four régulièrement • Si le four n'est pas maintenu propre, cela peut et d'éliminer tous les résidus d'aliments présents. entraîner la détérioration de la surface : la durée •...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES INSTALLATION DE MISE À LA TERRE DANGER Risque d'électrocution Tout contact avec des composants intérieurs peut entraîner de graves blessures corporelles, voire la mort. Ne démontez pas l'appareil. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution Toute utilisation abusive de la fiche de mise à...
All manuals and user guides at all-guides.com USTENSILES ATTENTION Risque de blessures corporelles Il est dangereux pour quiconque n'est pas un technicien spécialisé d'assurer le service après-vente ou d'effectuer des opérations impliquant le démontage des panneaux de protection contre l'exposition à l'énergie des micro-ondes. Reportez-vous aux instructions relatives aux "Matériaux que vous pouvez utiliser dans un four micro-ondes et matériaux à...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Matériaux à ne pas utiliser au micro-ondes Ustensiles Remarques Barquette en Peut engendrer la formation d'un arc électrique. Transférez les aliments dans un plat spécial aluminium micro-ondes. Carton alimentaire Peut engendrer la formation d'un arc électrique. Transférez les aliments dans un plat spécial avec poignée micro-ondes.
All manuals and user guides at all-guides.com Pivot (bas) Installation du plateau tournant - N'installez jamais le plateau en verre à l'envers. Vérifiez que le plateau en verre tourne librement. - Le plateau en verre et la bague doivent toujours être installés lorsque vous utilisez l'appareil.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT Bandeau de commande et caractéristiques Fonction Puissance Fonction Gril Fonction Combi Fonction Convection Menu Auto Fonction Réchauffage Fonction Horloge/Préréglage Décongélation rapide Fonction Mémoire 10. Démarrer 11. Arrêter...
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DU MICRO-ONDES Réglage de l'horloge Dès que le micro-ondes est mis sous tension, l'affichage visualise "0:00" et un signal sonore retentit une fois. L'heure peut être réglée entre 0:00 et 23:59 (24 heures) ; 1:00 et 12:59 (12 heures). Exemple : S'il est 12 h 12 1.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Cuisson au Gril Exemple : Si vous souhaitez utiliser le niveau de puissance 100 % pendant 35 minutes, procédez comme suit. 1. Appuyez sur la touche , le four affiche G-1 , s'allume simultanément. 2.
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com Cuisson combinée Exemple : Si vous souhaitez utiliser la fonction de cuisson combinée (C-1) pendant 40 minutes, procédez comme suit. 1. Appuyez une fois sur la touche , le four affiche C-1. Simultanément, s'allument.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Réchauffage 1. Appuyez sur la touche , le four affiche h-1, les voyants et AUTO s'allument (appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner le programme de cuisson souhaité). 2. Appuyez sur la touche pour confirmer, le four affiche h-1.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Décongélation de viande hachée 1. Appuyez deux fois sur la touche , le four affiche d-3. 2. Entrez le poids de l'aliment à décongeler. (Le poids doit se situer entre 100 et 2000 g.) 3.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com Tableau des menus Auto Nbre de pressions de Menu Poids (g) Affichage la touche Une fois Deux fois Trois fois Une fois Deux fois Trois fois Quatre fois Cinq fois Une fois Deux fois Trois fois Quatre fois 50 (dans 450 ml d'eau froide)
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com Mémoire 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour régler le programme "mémoire 1" à "mémoire 3" ; le four affichera 1 à 3. 2. Réglez une ou deux étapes du programme que vous souhaitez mémoriser. Exemple : a) Appuyez une fois sur pour sélectionner la puissance 100% des micro-ondes.
All manuals and user guides at all-guides.com Touche de Verrouillage Sécurité enfants Verrouillage : Porte fermée, si aucune opération n'est effectuée dans la minute qui suit, ou 11 minutes après la fin de la cuisson, un long bip retentit pour indiquer que la fonction Sécurité enfants a été activée ; la touche s'allume.
ADDENDUM Als de oven niet goed wordt schoongehouden, kan dit tot aantasting van het ovenoppervlak leiden, hetgeen de levensduur van het apparaat kan verkorten en mogelijk tot gevaarlijke situaties kan leiden SPECIFICATIES Model: AMW630 Netspanning: 230V~50Hz Nominaal ingangsvermogen (Magnetron): 1450W...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com verband met de temperaturen die worden • Laat het netsnoer niet over de rand van het opgewekt, de oven alleen gebruiken onder werkblad hangen. toezicht van volwassenen (alleen voor modellen • Als de oven niet goed wordt schoongehouden, met grill).
All manuals and user guides at all-guides.com AARDINGSINSTALLATIE TER VOORKOMING VAN HET RISISCO OP LETSEL AAN PERSONEN GEVAAR Gevaar van een elektrische schok! Het aanraken van sommige interne onderdelen kan leiden tot ernstig persoonlijke letsel of zelfs de dood. Demonteer dit apparaat niet. WAARSCHUWING Gevaar van een elektrische schok! Verkeerde aarding van het apparaat kan leiden tot een elektrische schok.
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com KOOKGEREI VOORZICHTIG Gevaar van persoonlijke letsel Het is gevaarlijk voor iedereen behalve erkende technici om onderhoudswerkzaamheden of reparaties uit te voeren waarbij beschermkappen moeten worden verwijderd die bescherming bieden tegen blootstelling aan de energie van microgolven. Zie de aanwijzingen over "Materialen die u kunt gebruiken in een magnetron of die u moet vermijden".
All manuals and user guides at all-guides.com Materialen die u beter niet kunt gebruiken in de magnetron Kookgerei Opmerkingen Aluminium doosjes Kan vonken veroorzaken. Breng het voedsel over op een magnetronbestendig bord. Kartonnen doosje met Kan vonken veroorzaken. Breng het voedsel over op een magnetronbestendig bord. metalen handgreep Metaal of artikelen met een metalen rand...
All manuals and user guides at all-guides.com Kookplaat Installatie van het draaiplateau (onderkant) - Plaats het glazen draaiplateau nooit ondersteboven. Het glazen plateau moet vrij kunnen draaien. - Tijdens de bereiding moeten het glazen plateau en het draaiplateau altijd gebruikt worden. Glazen plateau - Alle levensmiddelen en schalen met levensmiddelen moeten voor de bereiding altijd op het glazen plateau geplaatst...
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENING Bedieningspaneel en mogelijkheden Vermogensfunctie Grillfunctie Combifunctie Convectiefunctie Auto Menu Opwarmfunctie Functie klok/instelling Snel ontdooien Geheugenfunctie 10. Start 11. Stop...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENINGSHANDLEIDING Instellen klok Zodra de magnetron onder spanning staat, verschijnt "0:00" op het display en klinkt er een geluidssignaal. Het in te voeren tijdstip moet liggen tussen 0:00--23:59 (24 uur); 1:00--12:59 (12 uur). Voorbeeld: Om 12:12 in te stellen 1.
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com Bereiding met de grill Voorbeeld: Als u gebruik wilt maken van 100% magnetronvermogen voor een bereiding van 35 minuten, kunt u de oven als volgt in werking stellen. 1. Druk op de toets , G-1 wordt weergegeven, tegelijkertijd gaat branden.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com Gecombineerde bereiding Voorbeeld: Als u gebruik wilt maken van de gecombineerde bereidingswijze (C-1) voor een bereiding van 40 minuten, kunt u de oven als volgt in werking stellen. 1. Druk éénmaal op de toets , C-1 wordt weergegeven.
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com Opwarmen 1. Druk op , op het display wordt h-1 weergegeven en de controlelampjes en AUTO gaan branden (Druk meerdere malen op om het gewenste bereidingsprogramma te kiezen.) 2. Druk op de toets om te bevestigen, h-1 wordt weergegeven.
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com Ontdooien van gehakt 1. Druk driemaal op , op het display van de oven wordt d-3 weergegeven. 2. Voer het gewicht van het voedsel in. (Deze waarde moet liggen tussen 100--2000 g) 3. Druk op de toets om het ontdooien te starten.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com Tabel Auto menu Aantal keren dat de Menu Gewicht (g) toets moet worden Display ingedrukt Eenmaal Tweemaal Driemaal Eenmaal Tweemaal Driemaal Viermaal Vijfmaal Eenmaal Tweemaal Driemaal Viermaal 50 (met 450 ml koud water) Eenmaal 100 (met 800 ml koud water) Tweemaal...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com Geheugen 1. Druk enkele keren op om het programma "geheugen 1" tot "geheugen 3" in te stellen, en op het display van de oven verschijnt 1, tot 3. 2. Stel een of twee fases van het door u gewenste programma in. Voorbeeld: a) Druk eenmaal op om 100% magnetronvermogen te kiezen;...
All manuals and user guides at all-guides.com Toetsenvergrendeling (kinderslot) Vergrendeling: met de deur gesloten, gedurende 1 minuut wordt geen enkele handeling verricht in stand- bystand of na 11 minuten na afloop van de bereiding klinkt er een lange "piep" die aangeeft dat het kinderslot geactiveerd is en het sleutelsymbool gaat branden.
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com 5019 311 02011 04/10...