ASE 18 LTX de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäiset ohjeet 36 en Original instructions 9 no Original bruksanvisning 40 Notice originale 13 da Original brugsanvisning 44 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17 Instrukcja oryginalna 48 Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 52 Istruzioni originali 21 es Manual original 25 hu Eredeti használati utasítás 56...
Pagina 3
14,6 / 1,5 h,WB h,WB *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 62841-1:2015, EN 62841-2-11:2016, EN IEC 63000:2018 2021-10-18, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
Pagina 4
ASC ultra, ASC 15, ASC 30, ASC 30-36, SC 60 Plus, etc. 18 V 3,0 Ah 6.25455 Li-Power Extreme 18 V 4,0 Ah 6.25527 Li-Power Extreme 18 V 5,2 Ah 6.25587 Li-Power Extreme etc.
DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung Akkupacks vor Nässe schützen! 1. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Akkupacks nicht dem Feuer aussetzen! Akku-Säbelsägen, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) Keine defekten oder deformierten Akkupacks und Normen *3). Technische Unterlagen bei *4) - verwenden! siehe Seite 3.
Pagina 6
Hinweis: Sollte einmal ein Sägeblatt abgebrochen ihrem Transportunternehmen. Zertifizierte sein und sich nicht von Hand aus der Sägeblatt- Verpackung ist bei Metabo erhältlich. Spanneinrichtung entfernen lassen: Hebel (6) nach Versenden Sie Akkupacks nur, wenn das Gehäuse oben klappen und halten. Die Spitze eines unbeschädigt ist und keine Flüssigkeit austritt.
(Rückschlaggefahr, Bruch des Sägeblattes!) Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- Die Hubzahl dem zu sägenden Material anpassen. zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Übermäßigen Druck auf das Sägeblatt Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. (insbesondere bei langen Sägeblättern) vermeiden. Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Beim Verklemmen des Sägeblattes sofort die...
DEUTSCH Akkupacks dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Geben Sie defekte oder verbrauchte Akkupacks an den Metabo-Händler zurück! Akkupacks nicht ins Wasser werfen. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerk- zeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Euro- päischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in natio-...
ENGLISH en Original instructions Remove the battery pack from the machine before 1. Conformity Declaration any adjustment or maintenance is carried out. Before fitting the battery pack, make sure that the We declare under our sole responsibility: These machine is switched off. cordless sabre saws, identified by type and serial number *1), comply with all relevant requirements of Protect battery packs from water and...
If necessary, consult your freight forwarder. Engage the tip of a saw blade in the broken section Certified packaging is available from Metabo. and pull it out. A fine-toothed metal saw blade is best suited for this task. See Fig. A, page 2.
5 Insert hexagon wrench for safekeeping in its oil or grease. depot. Check guide for correct seating. 9. Accessories Only use original Metabo battery packs and Metabo 7. Use accessories. See page 4. Switching on and off Use only accessories which fulfil the requirements...
Pagina 12
ENGLISH = max. cutting depth metal ( = profiles, = tubes) = Weight (with smallest battery pack) Measured values determined in conformity with EN 62841. Direct current The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards).
FRANÇAIS fr Notice originale Sortez le bloc batterie de la machine avant 1. Déclaration de conformité d'effectuer la maintenance ou un réglage quelconque. Nous déclarons sous notre seule responsabilité : Assurez-vous que la machine est débranchée au Ces scies sabres sans fil, identifiées par le type et le moment de placer la batterie.
2 Insérer la lame de scie jusqu'à la butée ou votre transporteur. Un emballage certifié est retirer la lame. disponible chez Metabo. 3 Relâcher le levier (6). Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier 4 Contrôler si la lame est correctement insérée.
Appliquer l'outil contre la pièce en prenant appui sur la butée (4). Mettre l'outil en route avant d'attaquer Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter la pièce avec la lame de scie. le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
Les blocs batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Ramener les blocs batte- ries défectueux ou usagés à un revendeur Metabo ! Ne pas jeter les blocs batteries dans l'eau. Pour les pays européens uniquement : ne pas jeter les appareils électriques avec les...
NEDERLANDS nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Accupacks tegen vocht beschermen! 1. Conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor- Accupacks niet aan vuur blootstellen! ding: Deze accu-reciprozagen, geïdentificeerd door type en serienummer *1), voldoen aan alle rele- vante bepalingen van de richtlijnen *2) en normen Geen defecte of vervormde accupacks gebruiken! *3).
Gecertificeerde verpakking is verwijderd kunnen worden, klap de hendel (6) dan bij Metabo verkrijgbaar. naar boven en houd hem vast. Haak vervolgens de punt van een zaagblad aan het afgebroken deel aan Verstuur accupacks alleen als de behuizing en trek het uit de snelspaninrichting.
Zorg ervoor dat het bewegende zaagblad niet met de grond of met voorwerpen in aanraking komt Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat (terugslaggevaar, breuk van het zaagblad!) gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen Pas het aantal slagen aan het te zagen materiaal www.metabo.com.
NEDERLANDS Accupacks niet in het water gooien! Alleen voor EU-landen: Geef uw elektrisch gereedschap nooit met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektrische en elektronische appa- raten en de vertaling hiervan in de nationale wetge- ving dienen oude elektrische apparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieu- vriendelijke wijze te worden afgevoerd.
ITALIANO it Istruzioni originali Proteggere la batteria dall'umidità! 1. Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra completa responsabi- Non esporre le batterie al fuoco! lità: Le presenti seghe diritte a batteria, identificate dal modello e dal numero di serie *1), sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e Non utilizzare batteria difettose o deformate! delle norme *3).
Pagina 22
Nota: se la lama dovesse rompersi e non si trasporti incaricata. L'imballaggio certificato è riuscisse ad estrarla a mano dal dispositivo di disponibile presso Metabo. serraggio: sollevare la leva (6) e tenerla in Inviare il pacco di batterie ricaricabili solo se posizione.
In caso di elettroutensili Metabo che necessitino di contraccolpo, rottura della lama!) riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante Regolare il numero di giri in relazione al materiale Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito da tagliare. www.metabo.com. Evitare di esercitare una pressione eccessiva sulla Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere lama (soprattutto per le lame lunghe).
ITALIANO elettrici ed elettronici usati e l'applicazione della Direttiva stessa nel diritto nazionale, gli elettrouten- sili usati devono essere smaltiti separatamente e sottoposti ad un sistema di riciclaggio eco-compati- bile. Prima di effettuare lo smaltimento, scaricare la batteria all'interno dell'elettroutensile. Proteggere i contatti dai cortocircuiti (ad es.
ESPAÑOL es Manual original Asegúrese de que la máquina está desconectada al 1. Declaración de conformidad insertar el acumulador. Mantenga las baterías alejadas de la Declaramos con responsabilidad propia: Estas humedad. sierras de sable de batería, identificadas por tipo y número de serie *1), corresponden a las disposi- No ponga las baterías en contacto con el ciones correspondientes de las directivas *2) y de...
Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su 2 Inserte o extraiga la hoja de sierra hasta el tope. empresa de transporte. Metabo puede facilitarle embalajes certificados. 3 Suelte el cepillo (6). 4 Compruebe que la hoja de sierra esté fijada Envíe las baterías únicamente si la carcasa no está...
Pagina 27
Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse No toque ningún objeto o el suelo con la hoja de a su representante de Metabo. En la página sierra en movimiento (peligro de rebote, rotura de la www.metabo.com encontrará las direcciones nece- hoja de sierra) sarias.
Los acumuladores no se deben desechar junto con la basura doméstica. Devuelva los acumuladores defectuosos o gastados a su distribuidor Metabo No sumerja en agua el acumulador. Sólo para países de la UE: No tire las herra- mientas eléctricas a la basura. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre resi- duos de aparatos eléctricos y electrónicos y apli-...
PORTUGUÊS pt Manual original Proteger os acumuladores diante 1. Declaração de conformidade da humidade! Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas Não expor os acumuladores ao fogo! serras de sabre sem fio, identificadas pelo tipo e número de série *1), estão em conformidade com todas as disposições aplicáveis das Directivas *2) e Não utilizar acumuladores defeituosos ou Normas *3).
Pagina 30
Poderá 2 Inserir a lâmina de serra até ao batente ou obter uma embalagem certificada junto da Metabo. então, retirá-la. 3 Soltar a alavanca (6). A bateria apenas poderá ser expedida caso a caixa não apresente danos e não esteja a verter líquido.
Quando possuir ferramentas eléctricas Metabo que necessitem de reparos, dirija-se à Representação Não toque em objectos ou no solo com a lâmina de Metabo. Os endereços poderá encontrar sob serra em movimento (perigo de contragolpe, www.metabo.com.
Não deitar acumuladores no lixo caseiro! Devolver os acumuladores defeituosos ou usados ao repre- sentante Metabo! Não jogar os acumuladores na água. Só para países da UE: Não deitar as ferra- mentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directriz europeia 2002/96/CE sobre equipamentos eléctricos e electrónicos...
SVENSKA sv Bruksanvisning i original Trasiga litiumjonbatterier kan läcka en något 1. Överensstämmelsedeklaration sur, brännbar vätska! Vi intygar att vi tar ansvar för att: de sladdlösa tiger- Om du får läckande batterivätska på huden, sågarna med följande typ- och serienummer *1) spola direkt med rikligt med vatten.
Kontakta eventuellt transportföretaget. Det finns Fintandade metallsågblad fungerar bäst. Se bild A certifierat förpackningsmaterial att få hos Metabo. på sid. 2. Skicka endast batterier om kåpan är oskadd och det Tips: Du kommer åt sågbladsinspänningen (5)
Pagina 35
= Osäkerhet (vibrationer) h,... www.metabo.com eller i katalogen. Vid arbete kan ljudnivån överskrida 80 dB(A). Använd hörselskydd! 10. Reparationer Endast behörig elektriker får reparera elverktyg! Ett Metabo-elverktyg som kräver reparation ska skickas till Metabo-återförsäljaren. Adresser, se www.metabo.com. Du hittar reservdelslistor på www.metabo.com.
SUOMI fi Toimenpiteet näille aineille altistumisen 6. Asennus, vähentämiseksi: Huolehdi työpaikan hyvästä käyttöönotto, asetus tuuletuksesta ja käytä tarkoituksenmukaisia suojavarusteita, kuten hengityssuojaimia, jotka soveltuvat mikroskooppisen pienten hiukkasten Poista akku koneesta ennen säätöjen tai suodatukseen. huoltotöiden suorittamista. Huomioi myös materiaaleja, henkilöitä, Akku käyttötapausta ja käyttöpaikkaa koskevat Lataa akku (12) ennen käyttöä.
Pagina 38
Vältä liiallista painetta sahanterälle (erityisesti pitkissä sahanterissä). Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo- Jos sahanterä jää kiinni, sammuta kone heti. Levitä kauppiaallesi! sahausrakoa sopivalla työkalulla ja ota kone pois. Älä heitä akkuja veteen.
Pagina 39
SUOMI fi Nämä arvot mahdollistavat sähkötyökalun pääs- töjen arvioimisen ja erilaisten sähkötyökalujen keskinäisen vertailun. Kulloisistakin käyttöolosuh- teista, sähkötyökalun kunnosta tai käyttötarvik- keesta riippuen todellinen kuormitus voi olla kyseisiä arvoja suurempi tai pienempi. Huomioi arvioinnissa työtauot ja vähäisemmän kuormi- tuksen jaksot. Määritä nämä tekijät huomioiden arvioitujen arvojen perusteella käyttäjän suojaami- seen vaadittavat toimenpiteet.
NORSK Original bruksanvisning Ikke bruk defekte eller deformerte batteripakker. 1. Samsvarserklæring Ikke åpne batteripakkene. Kontaktene i batteripakken må ikke berøres eller Vi erklærer under eget ansvar: Disse batteridrevne kortsluttes! sabelsagene, identifisert gjennom type og serie- Det kan lekke en lett sur, brennbar væske fra nummer *1), tilsvarer alle gjeldende bestemmelser i ødelagte litium-ion-batteripakker.
UN 3481). Gjør deg kjent med gjeldende forskrifter ved frakt av Lithium-Ion-batterier. Ta eventuelt for hånd fra sagbladets spenninnretning: Klapp opp kontakt med transportforetaket du bruker. Metabo hendelen (6) og hold. Hekt enden av et sagblad fast kan leverer sertifisert emballasje.
Elektroverktøy må kun repareres av elektro- fagfolk! Saging: Bruk et sagblad som egner seg til materialet som Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har skal sages. et Metabo elektroverktøy som må repareres. Adresser på www.metabo.com. Trykk maskinen med anslaget (4) mot arbeidsstykket.
Pagina 43
NORSK no sponplater) = Vibrasjonsemisjonsverdi (saging av h, B trebjelker) = Usikkerhet (vibrasjon) h,... Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB(A). Bruk hørselsvern!
DANSK Original brugsanvisning Udsæt ikke batteripakker for ild! 1. Konformitetserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse akku- Brug ingen defekte eller deformerede batteripakker! bajonetsave, identificeret ved angivelse af type og Åbn ikke batteripakker! serienummer *1), opfylder alle relevante bestem- Berør eller kortslut ikke batteripakkens kontakter! melser i direktiverne *2) og standarderne *3).
3 Slip (6) håndtaget. ion-batteripakker. Spørg evt. din speditør til råds. 4 Kontroller, om savklingen sidder ordentligt fast. Certificeret emballage kan rekvireres hos Metabo. Bemærk: Skulle en savklinge være knækket og Send kun batteripakker, hvis kabinettet er ikke kunne tages ud af savklingens ubeskadiget og der ikke trænger væske ud.
Slagtallet tilpasses således materialet og arbejdsbetingelserne. Reparationer på el-værktøjer må kun udføres af en elektriker! Arbejdsanvisninger Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De Savning: skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Brug en savklinge, som passer til det materiale, Adresser findes på www.metabo.com.
Pagina 47
DANSK da eller indsatsværktøjernes anvendelsesbetingelser og tilstand kan den faktiske belastning være højere eller lavere. Tag også højde for arbejdspauser og perioder med lav belastning. Træf de nødvendige beskyttelsesforanstaltninger for brugeren, f.eks. organisatoriske foranstaltninger, på baggrund af de anslåede værdier. Samlet vibration (vektorsum af tre retninger) målt iht.
POLSKI Instrukcja oryginalna Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac 1. Oświadczenie zgodności związanych z ustawianiem lub konserwacją wyjąć akumulatory z urządzenia. Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te Upewnić się, że podczas wkładania akumulatorów akumulatorowe wyrzynarki z brzeszczotem szabla- urządzenie jest wyłączone. stym, oznaczone typem i numerem seryjnym *1), spełniają...
Pagina 49
POLSKI pl Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrym w firmie transportowej. Certyfikowane opakowania brzeszczotem. są dostępne w Metabo. Nie wolno dotykać poruszającego się brzeszczotu! Akumulatory wolno wysyłać, tylko jeżeli ich Wióry i podobne zanieczyszczenia należy usuwać obudowa jest nieuszkodzona i z wnętrza nie wyłącznie przy wyłączonym urządzeniu.
Pagina 50
D Sztyft z chłodziwem do smarowania brzesz- Wskazówki dotyczące pracy urządzenia czotów przy cięciu metali. Cięcie: Pełny zestaw akcesoriów, patrz na stronie www.metabo.com lub w katalogu. Należy stosować brzeszczot dostosowany do ciętego materiału. 10. Naprawa Docisnąć urządzenie ogranicznikiem (4) do obrabianego elementu.
POLSKI pl W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się = nieoznaczoność (wibracja) h,... zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy Podczas pracy poziom hałasu może przekroczyć podano na stronie www.metabo.com. wartość 80 dB (A). Nosić ochraniacze słuchu! Listę części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Αφαιρέστε την μπαταρία από το εργαλείο, πριν 1. Δήλωση πιστότητας πραγματοποιηθεί μία ρύθμιση ή μία συντήρηση. Σιγουρευτείτε ότι έχει απενεργοποιηθεί το Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτές οι σπαθοσέγες εργαλείο κατά την τοποθέτηση της μπαταρίας. μπαταρίας, που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και αριθμού...
Pagina 53
Πληροφορηθείτε σχετικά ενδεχομένως από την μπαταρία από το εργαλείο. εταιρεία μεταφορών. Πιστοποιημένη συσκευασία Μείωση επιβάρυνσης από σκόνη: είναι διαθέσιμη στη Metabo. Σωματίδια, τα οποία δημιουργούνται κατά Η αποστολή των μπαταριών μπορεί να γίνει μόνον την εργασία με το παρόν εργαλείο, εφόσον...
Pagina 54
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τοποθέτηση, αφαίρεση της Αδιαβάθμητη ρύθμιση του αριθμού των πριονόλαμας παλινδρομήσεων Μην ακουμπήσετε αμέσως μετά την εργασία Ο αριθμός των παλινδρομήσεων μπορεί να την πριονόλαμα, επειδή μπορεί να είναι αλλάξει αδιαβάθμητα, πατώντας κάθε φορά με εξαιρετικά ζεστή και να προκαλέσει εγκαύματα διαφορετική...
επιτρέπεται να διενεργούνται μόνον από ρίστε μέτρα προστασίας για το χρήστη, π.χ. οργα- ηλεκτροτεχνίτες! νωτικά μέτρα. Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη Συνολική τιμή κραδασμών (διανυσματικό επισκευής, απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντί- άθροισμα τριών κατευθύνσεων) υπολογισμένη στοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις...
MAGYAR Eredeti használati utasítás Óvja az akkuegységet a nedvességtől! 1. Megfelelőségi nyilatkozat Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: Ne tegye ki az akkuegységet tűz hatásának! Ezek az akkus kardfűrészek – típus és sorozatszám alapján történő azonosítással *1) – megfelelnek az irányelvek *2) és szabványok *3) összes vonatkozó Sérült vagy deformálódott akkuegységet ne rendelkezésének.
Tanúsítvánnyal ellátott Információ: ha egyszer letörik a fűrészlap és csomagolás a Metabo vállalattól igényelhető. kézzel nem távolítható el a fűrészlapbefogó Csak akkor adjon fel akkuegységet, ha annak háza készülékből: emelje fel a kart (6) és tartsa meg sértetlen és abból nem lép ki folyadék.
Pagina 58
Útmutató a munkához Elektromos kéziszerszámot csak elektromos Fűrészelés: szakember javíthat! A fűrészelendő anyaghoz való fűrészlapot A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszá- használjon. mokkal forduljon Metabo szakkereskedőjéhez. A címeket a www.metabo.com oldalon találja. Nyomja a gépet az ütközővel (4) a munkadarabnak.
Pagina 59
MAGYAR hu A változtatás jogát a műszaki fejlesztés érdekében fenntartjuk. = Az akkuegység feszültsége = üresjárati löketszám = lökethossz = max. vágásmélység fa = max. vágásmélység fém ( = rúd, = cső) = súly (a legkisebb akkuegységgel) A mérési eredményeket az EN 62841 szabvány szerint határoztuk meg.
РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации Перед началом каких-либо работ по 1. Декларация о соответствии регулировке или техническому обслуживанию извлеките аккумуляторный блок из Мы с полной ответственностью заявляем: Эти электроинструмента. аккумуляторные сабельные пилыс идентифика- Убедитесь в том, что электроинструмент при цией по типу и серийному номеру *1), отвечают установке...
Pagina 61
действующие предписания. При Снижение пылевой нагрузки: необходимости проконсультируйтесь со своей транспортной компанией. Сертифицированную Частицы, образующиеся при работе упаковку можно приобрести в фирме Metabo. данного инструмента, могут содержать вещества, которые способствуют развитию Транспортировка аккумуляторных блоков рака, появлению аллергических реакций, возможна только в том случае, если корпус не...
Pagina 62
РУССКИЙ - Один мигающий светодиод указывает на то, 7. Эксплуатация что аккумуляторный блок почти разряжен и требует зарядки. Включение/выключение Снятие: Включение: Нажмите и удерживайте кнопку Нажмите на кнопку разблокировки блокировки включения (8), затем нажмите аккумуляторного блока (11) и выньте переключатель (9). аккумуляторный...
примерного уровня шума и вибрации учиты- Для ремонта электроинструмента производ- вайте перерывы в работе и фазы работы с пони- ства Metabo обращайтесь в ближайшее пред- женной (шумовой) нагрузкой. Определите ставительство Metabo. Адреса см. на сайте перечень организационных мер по защите...
Pagina 64
РУССКИЙ Сертификат соответствия: № ЕАЭС RU C- DE.ГБ09.В.00065/19, срок действия с 29.08.2019 по 28.08.2024 г., выдан органом по сертификации продукции Общество с ограни- ченной ответственностью "Независимая экспертиза"; Место нахождения (адрес юриди- ческого лица) и адрес места осуществления деятельности: 115280, Россия, город Москва, улица...
Pagina 68
Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...