Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Verberg thumbnails Zie ook voor 530 Series:

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 19
INSTRUCTIONS FOR USE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MODO DE EMPLEO
GEBRUIKSAANWIJZING
MODO DE UTILIZAÇAO
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING'
HASZANÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
Hairdryer
Haartrockner
Sèche-cheveux
Asciugacapelli
Secador
Haardroger
Secador
Made by Ligo Electric SA - Via Ponte Laveggio, 9
6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland
Valera is a registered trademark of LIGO PATENTS SA - Switzerland
Hårtørkeren
Hårtork
Hiustenkuivaaja
Hårtørrere
Hajaszáritó
Vysoušeče vlasů
Uscător de păr
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANIM TALİMATLARI
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
使用说明
UPUTE ZA KORIŠTENJE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
KASUTUSJUHEND
NAVODILA ZA UPORABO
NÁVOD NA POUŽITIE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Suszarka do włosów
Σεσουάρ
Saç kurutma makinasi
Фен
Фен
壁挂式干发器
Sušilo za kosu
Fen
Föön
Sušilec za lase
Sušič
Сешоар

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor VALERA 530 Series

  • Pagina 1 Sušilec za lase Haardroger Vysoušeče vlasů Sušič 壁挂式干发器 Secador Uscător de păr Сешоар Made by Ligo Electric SA - Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland Valera is a registered trademark of LIGO PATENTS SA - Switzerland...
  • Pagina 2 Fig 1 mod: 530.. 541.. 553.. 533.. 542.. 554.. Fig 2 COOL COOL/COLD Fig 3...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Hairdryer Σεσουάρ Saç kurutma makinasi Haartrockner Sèche-cheveux Фен Asciugacapelli Фен Secador Haardroger 壁挂式干发器 Secador Hårtørkeren Hårtork Hiustenkuivaaja Föön Hårtørrere Sušilec za lase Hajaszáritó Sušič Vysoušeče vlasů Сешоар Uscător de păr Suszarka do włosów...
  • Pagina 4 English INSTRUCTIONS FOR USE - Original instructions Please read carefully before using the dryer. Available also on www.valera.com CAUTION • Important: In order to guarantee additional protection, it is recommended that a differential breaker with an intervention current not greater than 30 mA is installed in the electrical system which feeds the device.
  • Pagina 5: Designation Of The Appliance (See Technical Product Specifications)

    • Do not try to recover an electric appliance fallen into water, but unplug it immediately from the mains supply. • Turn the unit off when you put it down. • Unplug the appliance when not in use, but never do it by pulling the cord.
  • Pagina 6: Cleaning And Maintenance

    Valera Service Centres or to the dealer who will send the natural balance of your hair’s humidity.
  • Pagina 7: Sicherheitshinweise

    Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG - Originalbedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Verfügbar auch auf www.valera.com SICHERHEITSHINWEISE • Wichtig: Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezim- merstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
  • Pagina 8: Gebrauch Des Gerätes

    • Nach dem Gebrauch muss das Gerät stets ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose. • Achten Sie darauf, dass die Luftansaug- und Austrittsöffnungen stets frei sind. • Lassen Sie den Haartrockner immer abkühlen, bevor Sie ihn zur Aufbewahrung weglegen.
  • Pagina 9: Pflege Und Wartung

    Effekt, macht sie weicher und leichter kämmbar, verleiht Volumen und Glanz. Keine elektrostatische Ladung oder hochstehende Haare Die negativ geladenen Ionen reduzieren auch die elektrostatische Aufladung, den “fly-away”-Effekt (abstehende Haare) und Kräuselungen. VALERA ist eine eingetragene Schutzmarke der LIGO PATENTS SA - Schweiz...
  • Pagina 10: Consignes De Sécurité

    Français MODE D’EMPLOI - Instructions originales Lire attentivement ce mode d’emploi. Disponible aussi sur www.valera.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Important: pour garantir une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec un courant d’intervention ne dépassant pas 30 mA. Contactez votre électricien de confiance pour tout renseignement complémentaire.
  • Pagina 11 • Ne posez pas un appareil électrique lorsqu’il fonctionne. • Débranchez toujours votre appareil après utilisation. Et, ne tirez pas sur le fil pour débrancher. • Veillez à ne jamais obstruer les entrée et sortie d’air de l’appareil. • Toujours laisser refroidir le sèche-cheveux avant de le ranger. Ne jamais enrouler le câble autour de l’appareil, mais l’enrouler sur lui-même sans trop le serrer.
  • Pagina 12: Nettoyage Et Entretien

    L’hydratation favorise le conditionnement de vos cheveux; elle a réparation sous garantie. un effet régénérant et les rend plus doux et faciles à peigner, plus volumineux et plus brillants. VALERA est une marque enregistrée par LIGO PATENTS SA - Suisse...
  • Pagina 13: Avvertenze Di Sicurezza

    Italiano ISTRUZIONI PER L’USO - Istruzioni originali Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso. Disponibili anche su www.valera.com AVVERTENZE DI SICUREZZA • Importante: Per garantire una protezione supplementare, si consiglia di installare nell’impianto elettrico con il quale viene alimentato l’apparecchio un interruttore differenziale con una corrente di intervento non superiore a 30 mA.
  • Pagina 14 • Dopo l’uso spegnete sempre l’asciugacapelli e staccate la spina dalla presa di corrente. Non estraete la spina dalla presa di corrente tirando il cordone. • Adoperate l’asciugacapelli in modo che le griglie di entrata e di uscita dell’aria non vengano mai ostruite. •...
  • Pagina 15: Pulizia E Manutenzione

    No carica elettrostatica o “fly away” Gli ioni con carica negativa aiutano a ridurre l’elettricità statica e l’effetto “fly away” dei capelli (capelli rizzi) e le increspature. VALERA è un marchio registrato della LIGO PATENTS SA - Svizzera...
  • Pagina 16 Español MODO DE EMPLEO - Instrucciones originales Lea atentamente las instrucciones de uso. Disponibles también en www.valera.com CONSEJOS DE SEGURIDAD • Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA.
  • Pagina 17: Secador

    • Desenchufe siempre el aparato despues de usarlo. Yno tire del cable al desenchufarlo, sino de la clavija. • Cuide de no obstruir la entrada y salida de aire del aparato. • Dejar enfriar siempre el secador de cabello antes de guardarlo. No enrollar el cable alrededor del aparato.
  • Pagina 18: Limpieza Y Mantenimiento

    VALERA es una marca registrada de LIGO PATENTS SA - Suiza...
  • Pagina 19: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING - Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing vooraleer de haardroger te gebruiken. Ook beschikbaar op www.valera.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Belangrijk: om extra veiligheid te verzekeren, wordt aangeraden om in de elektrische installatie die zorgt voor de stroomtoevoer van het toestel een differentieelschakelaar te installeren met een onderbrekingsstroom die niet hoger is dan 30 mA.
  • Pagina 20: Aanduiding Apparaat (Zie Technische Productgegevens)

    • Zet het toestel uit wanneer u het neerlegt. • Trek de stekker uit het stopcontact na gebruik, maar trek daarbij niet aan het snoer. • Vergeet niet om regelmatig te controleren of de roosters voor luchttoevoer en luchtafvoer proper zijn. •...
  • Pagina 21: Reiniging En Onderhoud

    Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer u de Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum van haardroger reinigt. Valera, als de rode led na deze ingrepen permanent blijft Maak het apparaat schoon met een met water bevochtigde doek. branden.
  • Pagina 22: Conselhos De Seguranca

    Portoguês MODO DE UTILIZACAO - Instruções originais Ler com atenção as seguintes instruções. Também disponível em www.valera.com CONSELHOS DE SEGURANCA • Importante: para garantir uma protecção suplementar, è aconselhável instalar um interruptor diferiencial com uma corrente de actuação não superior a 30 mA na instalação eléctrica que alimenta o aparelho.
  • Pagina 23: Secador

    • Não poisar um aparelho eléctrico em funcionamento. • Desligar sempre o aparelho após a sua utilização.E nunca puxar pelo fio para o desligar. • Ter sempre o cuidado de não obstruir as entradas e as saídas de ar do aparelho. •...
  • Pagina 24: Limpeza E Manutenção

    Uma melhor hidratação favorece o condicionamento do cabelo, revendedor que o enviará ao importador que providenciará a tem um efeito regenerante e torna-o mais macio e fácil de reparação. pentear, com mais volume e brilho. VALERA é marca registrada da LIGO PATENTS SA - Suíça...
  • Pagina 25 Norsk BRUKSANVISNING - Orginale instruksjoner Les denne bruksanvisningen nøye. Også tilgjengelig på www.valera.com ADVARSER OM SIKKERHET • Viktig: for å oppnå en enda bedre sikkerhet anbefales det at man på det elektriske anlegget installerer en differensialbryter som aktiveres ved en strømstyrke på...
  • Pagina 26 Hvis den røde ledlampen fortsetter å lyse fast etter disse 0=av 1=lunken luft (=COOL mod. 543.., 545.., 561..) inngrepene må du kontakte nærmeste Valera assistansesenter. 1=svak luftstrøm 2=varmluft (=1/ECO mod. 543.., 545.., 561..) 2=sterk luftstrøm 3=svært varm luft (=2/MAX mod. 543.., 545.., 561..)
  • Pagina 27 (positivt ladde eller nøytrale) vil tiltrekke hverandre, bli tunge og falle ned mot bakken på grunn av tyngdekraften, noe som fører til at luften renses. VALERA er et registrert varemerke for LIGO PATENTS SA - Sveits...
  • Pagina 28: Viktigt: För Att Garantera Extra Skydd Rekommenderar Vi Att En

    Svenska BRUKSANVISNING - Originalinstruktioner Läs denna bruksanvisning noggrant. Finns även på www.valera.com SAKERHETSANVISNINGAR • Viktigt: för att garantera extra skydd rekommenderar vi att en differentialströmbrytare som utlöser vid högst 30 mA installeras i det elektriska systemet som apparaten kopplas till. Kontakta en elinstallatör för mer information.
  • Pagina 29: Hårtork

    • Stäng alltid av hårtorken och dra ut stickproppen ur eluttaget efter användningen. Dra aldrig i elsladden för att dra ut stickproppen ur eluttaget. • Se till att gallren över luftintagen aldrig blir igensatta under användningen av hårtorken. • Låt alltid hårtorken svalna innan du lägger undan den. Vira alrdig strömkabeln runt apparaten, utan rulla löst upp den kring sig själv.
  • Pagina 30 Garanti Ta ett par fuktiga (men inte blöta) hårslingor, lyft upp dem och torka Nedan angivna villkor gäller för den garanti som VALERA ger för dem genom att låta den varma luften flöda mellan dina fingrar. den apparat du har köpt: Att sätta på...
  • Pagina 31 Suomi KAYTTOOHJEET - Alkuperäiset ohjeet Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet. Saatavana myös osoitteesta www.valera.com TURVALLISUUSOHJEET • Tarkeaa: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärjestelmään on suositeltavaa asentaa erotuskytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA. Kysy lisätietoja asiantuntevalta sähköasentajalta. • Tarkista ennen käyttöä, että laite on täysin kuiva.
  • Pagina 32 • Käytä hiustenkuivaajaa siten, että ilman tulo- ja poistoaukon ritilät eivät ole koskaan tukossa. • Anna hiustenkuivaajan aina jäähtyä ennen sen asettamista takaisin paikoilleen. Älä kierrä johtoa koskaan laitteen ympärille, vaan kierrä se vain erikseen löysälle rullalle. • Laitteen käyttö muuhun kuin hiusten käsittelyyn voi olla vaarallista. Laitteen valmistaja ei ole vastuussa vääränlaisesta käytöstä...
  • Pagina 33: Puhdistus Ja Huolto

    “lentämistä” (pystyynnousemista) ja takkuisuutta. Puhdistava vaikutus Hiustenkuivaajan tuottamien negatiivisesti varautuneiden ionien ansiosta ilman saastuttavat hiukkaset (positiivisesti varautuneet tai neutraalit) vetävät toisiaan puoleensa, tulevat painaviksi ja putoavat painovoiman johdosta maahan, näin ilma puhdistuu. VALERA on LIGO PATENTS SA: n (Sveitsi) rekisteröity tavaramerkki.
  • Pagina 34 Dansk BRUGSANVISNING’ - Original brugsanvisning Læs brugsanvisningen med omhu. Også tilgængelige på www.valera.com SIKKERHEDSADVARSLER • Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det, at man i elsystemet, der forsyner apparatet, installerer differen- tialekontakt med en forsyningsstrøm på højest 30 mA. For yderligere oplysninger bedes De henvende Dem til en betroet elektrotekniker.
  • Pagina 35 Temperatur Hvis den røde LED stadig lyser efter disse tiltag, kontaktes det 1=varm luft (=COOL model 543.., 545.., 561..) 0=slukket nærmeste Valera servicecenter. 1=let luftstrøm 2=varm luft (=1/ECO model 543.., 545.., 561..) 2=kraftig luftstrøm 3=meget varm luft (=2/MAX model 543.., 545.., 561..)
  • Pagina 36: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Ioner med negativ ladning, der udsendes af hårtørreren, medfører, at luftens forurenende partikler (positive eller neutrale ladninger) tiltrækker hinanden, bliver tunge og falder til jorden på grund af tyngden, hvorved luften renses. VALERA er et registreret varemærke tilhørende LIGO PATENTS SA - Schweiz...
  • Pagina 37 Magyar HASZNÁLATI UTASÍTÁS - Eredeti utasítások Figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást. Elérhető a www.valera.com oldalon is BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Fontos: A fokozottabb védelem biztosításához javasoljuk, hogy az elektromos hálózatra, amellyel a berendezés tápfeszültségét biztosítja, szereljen fel egy differenciálmegszakítót, amelynél a beavatkozási áramerősség nem több, mint 30 mA.
  • Pagina 38 • Mindig kapcsolja ki a készüléket, amikor leteszi! • Használat után mindig kapcsolja ki a hajszárítót, és húzza ki a dugaszt az aljzatból. A dugaszt ne a vezetéknél fogva húzza ki az aljzatból. • Ügyeljen arra, hogy a hajszárító használata közben a bemeneti védőrácsok ne legyenek eltakarva.
  • Pagina 39: Garanciális Feltételek

    Garanciális feltételek Fogja és tartsa megemelve a még nedves (de nem A VALERA cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi vizes) hajtincseket, szárítsa be őket a diffúzorból az feltételek szerint vállal garanciát: ujjakon keresztül fújt levegővel.
  • Pagina 40 Český NÁVOD K POUŽITÍ - originální návod Tento návod k použití si pozorně přečtěte. K dispozici také na www.valera.com BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Důležité: Pro zajištění vyšší ochrany osob se doporučuje začlenit do elektrické instalace, která napájí přístroj, proudový chránič s vybavovacím proudem, který...
  • Pagina 41 Pokud po těchto zásazích červená LED stále 0=vypnuto 1=teplý vzduch (=COOL model 543.., 545.., 561,.) 1=slabý proud 2=horký vzduch (=1/ECO model 543.., 545.., 561..) svítí, kontaktujte nejbližší servisní středisko 2=silný proud 3=horký vzduch (=2/MAX model 543.., 545.., 561..) Valera.
  • Pagina 42: Čištění A Údržba

    V případě zjištěni závady vraťte zabalený přístroj elektřinu vlasů, efekt rozcuchaných vlasů a společně se záručním listem s řádně uvedeným nežádoucí zkadeření vlasů. datem a razítkem servisnímu centru značky Valera Čistící efekt nebo prodejci, který jej zašle do servisního centra oficiálního dovozce.
  • Pagina 43 Română INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE - Instrucţiunile originale Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de folosire. Disponibile şi pe site-ul hiip://www.valera.com/ AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ: • Important: Pentru a garanta o protecţie suplimentară, se recomandă să montaţi în instalaţia electrică de la care este alimentat aparatul un întrerupător diferenţial cu un curent de intervenţie de maximum 30 mA.
  • Pagina 44: Mod De Utilizare

    • După folosire opriţi întotdeauna uscătorul de păr şi scoateţi ştecherul din priză. Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu. • Folosiţi uscătorul de păr astfel încât grătarele de intrare şi de ieşire pentru aer să nu fie blocate niciodată. •...
  • Pagina 45 6. Garanţia devine invalidă dacă reparaţiile sunt făcute de Efect de balsam asupra părului un service neautorizat. Hidratarea îmbunătăţită are un efect de balsam asupra părului dv., are un efect regenerant, făcând părul mai VALERA este marcă înregistrată a companiei LIGO PATENTS SA-Elveţia...
  • Pagina 46: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI - Oryginalna instrukcja Przed użyciem przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi. Dostępne również na stronie www.valera.com OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Ważne: W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się zamontowanie w instalacji elektrycznej wyłącznika różnicowo-prądowego o prądzie wyłączającym nieprzekraczającym 30 mA. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy się...
  • Pagina 47 • Zawsze należy wyłączyć urządzenie przed odłożeniem go na miejsce. • Po użyciu należy zawsze wyłączyć suszarkę i wyjąć jej wtyczkę z gniazdka. Nigdy nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za przewód zasilający. • Z suszarki należy korzystać w taki sposób, aby kratki wlotowa i wylotowa powietrza nie były nigdy zablokowane.
  • Pagina 48: Czyszczenie I Konserwacja

    Dodatek idealny do szybkiego suszenia włosów i pozwalający Gwarancja uzyskać doskonałe rezultaty przy jednoczesnym użyciu szczotki. VALERA udziel gwarancji na zakupione przez Państwa urządzenie Dzięki koncentratorowi пгаіла precyzyjnie kierować strumień та następujących warunkach: ciepłego lub zimnego powietrza na poszczególne kosmyki.
  • Pagina 49 Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - Πρωτότυπες οδηγίες Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν από τη χρήση. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.valera.com ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση από την οποία τροφοδοτείται η συσκευή ένα διαφορικό διακόπτη με...
  • Pagina 50 • Απενεργοποιείτε πάντα το πιστολάκι μαλλιών μετά τη χρήση και αποσυνδέετε το φις από την πρίζα. Μην αποσυνδέετε το φις από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. • Χρησιμοποιείτε το πιστολάκι μαλλιών με τέτοιο τρόπο, ώστε οι γρίλιες εισόδου και εξόδου αέρα να μην είναι ποτέ φραγμένες. •...
  • Pagina 51 Τα ιόντα με αρνητικό φορτίο βοηθούν στη μείωση του στατικού εισαγωγέα για την υπό εγγύηση επισκευή. ηλεκτρισμού και του φαινομένου "fly away" στα μαλλιά (κατσαρά μαλλιά) και των κυματιστών μαλλιών. Η VALERA είναι σήμα κατατεθέν της LIGO PATENTS SA - Ελβετία...
  • Pagina 52 Türkçe KULLANIM TALİMATLARI - Orijinal talimatlar Bu kullanım talimatlarını dikkatle okuyun. www.valera.com adresinden de temin edilebilir GÜVENLIK UYARILARI • Önemli: İlave koruma sağlamak için cihazı beslemek üzere monte edilen elektrik sistemine maksimum 30 mA ara akımı bulunan bir diferansiyel kesicisi takılması...
  • Pagina 53 1=ılık hava (serin, model mod. 543.., 545.., 561..) nesneden en az 2 cm uzakta tutun. 1=düşük hız 2=ılık(1/ECO model mod. 543.., 545.., 561..) Bu müdahalelerden sonra kırmızı LED hala yanıyorsa, 2=yüksek hız 3=sıcak (2/MAX model mod. 543.., 545.., 561..) size en yakın Valera Yetkili Servisine başvurun.
  • Pagina 54 Negatif yüklü iyonlar saçlardaki elektrostatik yükü ve “fly tarafından tarihi eklenerek mühürlenmiş olarak, yetkili away” etkisini (kabarık saçlar) ve buruşukluğu azaltmaya yardım merkezimize geri getirebilir, ya da garantili onarım yardımcı olurlar. için resmi ithalatçıya gönderecek olan satıcınıza başvurabilirsiniz. VALERA tescilli bir LIGO PATENTS SA - İsviçre markasıdır.
  • Pagina 55 Українськa ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Оригінальні інструкції Уважно прочитайте цю інструкцію. Доступні також на сайті www.valera.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити в основній електромережі, до якої підключено прилад, диференційне реле-запобіжник, розраховане на інтервенційний струм в 30 мА. Для...
  • Pagina 56 вихідного отворів. • Завжди давайте фену охолонути перед тим, як покласти його на зберігання. Не обмотуйте шнур навколо пристрою, а скрутіть його не надто туго навколо себе. • Даний прилад має використовуватися за призначенням. Будь-яке інше використання вважається неправильним та небезпечним. Виробник не несе...
  • Pagina 57: Фен

    Візьміть локони ще вологого (але не мокрого) волосся та ГАРАНТІЯ підніміть їх, щоб висушити, пропускаючи повітря з дифузора VALERA надає гарантію на придбаний Вами прилад на через свої пальці. Монтаж дифузора: див. мал. 1. наступних умовах: Увага: фен з дифузором використовуйте тільки при...
  • Pagina 58 Русский ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оригинальная инструкция Прочитайте внимательно настоящую инструкцию по эксплуатации. Также доступны на сайте www.valera.com УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ • Важно: Для повышения безопасности эксплуатации прибора электрическую сеть, используемую для его питания, рекомендуется снабдить дифференциальным предохранительным выключателем на силу тока не более 30 мА. Для получения более...
  • Pagina 59 продолжает непрерывно гореть красным светом, 0=Выключено 1=Теплый воздух (=COOL модели 543., 545., 561…) обратитесь в ближайший сервисный центр Valera. 1=Слабый поток воздуха 2=Горячий воздух (=1/ЕСО модели 543., 545., 561…) 2=Сильный поток воздуха 3=Очень горячий воздух (=2/МАХ модели 543., 545., 561..
  • Pagina 60 химических составов. Установка диффузора: см, рис. 1. ВНИМАНИЕ: При использовании диффузора должен Гарантия использоваться режим, в котором переключатель VALERA гарантирует безвозмездное устранение дефектов температуры / переключатель мощности фена находятся прибора возникших по вине производителя при следующих в минимальной позиции. условиях.
  • Pagina 61 588 587 586 585 , 584 , 583 , 581 566 , 560...
  • Pagina 62 HAND- COLD COOL eQ-AIRcontroller 2014/30/EU, 2015/863 (EU), 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2012/19/EU, 2009/125/EC 2008 1275 .. . Valera COOL .. , .. , .. , .. , .. , ..588 ,..587 ,..586 ,..585 . . , . . , .. , .. ( COOL ..
  • Pagina 63 VALERA " VALERA LIGO PATENTS SA...
  • Pagina 64 中文 使用说明 - 原文说明 请仔细阅读本说明. 您也可登陆 www.valera.com 查阅 安全警告 • 重要事项:为了保证具有额外的保护,建议在向设备供电的电路系统 中安装一个介入电流不超过30mA的差动开关。更为详尽的信息请联系您 信得过的电气技工。 • 在使用本设备前,确保它干燥。 • 注意:请勿在浴缸、洗手盆或其它盛水容器的附近使用本设备。 • 8岁以上的儿童以及残疾、聋盲或智障人士或者缺乏经验和知识 的人士,在适当监管下可使用本设备;或者确认他们已学会本设备的 使用、而且他们意识到相关危险时,可使用本设备。 • 本设备只能连接交流电使用,应检查供电线路的电压是否与设备 上标出的数据相符。 • 严禁把本设备漫泡在水或其它液体之中。 • 如有异常请勿使用您的设备。不要尝试私自修理电气设备,应当 交由授权的技术人员。如果供电线损坏,必须由制造商或其技术支 持服务或具有类似资质的工作人员更换,以避免任何可能风险。 • 如果在浴室使用本器具,用后应拔出电源插头,因为接近水源, 即使关机也会很危险。 • 请勿把本设备放在可能跌落水中或其它液体中的地方。 • 严禁尝试拿起跌落在水里的电器设备,应先把其电源插头从供电 插座中拔出。 • 放下设备时应将其熄灭。...
  • Pagina 65 • 请清洁进气格栅。 (EC)第 1275/2008 号 法 令 以 及 国 标 GB4706.1-2005, • 请让出风格栅与头发或任何物品之间的距离 GB4706.15-2008, GB4343.1-2009, GB17625.1-2012。 保持至少2厘米。 如果在这些干预之后,红色 LED 依然稳定亮 使用方法 起,请联系离您最近的 Valera 协助中心。 变换(仅对适合所购买的型号 集风器 型号 530.., 533.., 541.., 542.., 553.., 554.. 快速吹干头发最为理想的附件,与发刷一起可以 = 开/关 (保持按住令设备运作) 令头发获得满意的效果。由于此集风器,您可以 = 熄灭...
  • Pagina 66: Valera 是瑞士 Ligo Patents Sa 的注册商标

    失。 没有静电荷或“fly away(毛躁)” 4. 任何其他性质的索赔均不予以负责,尤其 负荷离子有助于减少静电、头发“fly away (毛 是设备以外的任何损失赔偿。对于现行法规 躁)”及卷曲现象。 中规定的责任则除外。 5. 产品保修服务为免费服务;服务本身不构 净化效果 成保修期的延长或保修期的重新开始。 从吹风机喷出的负荷离子令空气的污染粒子(正 6. 如设备由非授权人员擅自改动或维修,本 荷或中性)一个吸引另一个,变得沉重,以致因 保证则失效。 重力而跌落到地上,从而净化头发。 出现故障时,请把包装好的产品连同经销商签章 的保修证书一起送交我司授权的服务中心,或送 清洁和保养 往你购买产品的商店,由店方负责交给正式入口 商进行产品保修。 进行请洁前,应先把电源插头从插座中抜出! 本产品可用布沾水清洁。 严禁把干发器浸没在水或任何其它液体之中! 请把干发器与尘埃隔绝存放,如有需要,可用刷 子或小扫子淸洁进风和出风网格。 注意:严禁使用清洁剂、溶剂、酒精和各祌化学 品清洁吹风机。 保留修改的权利。 VALERA 是瑞士 LIGO PATENTS SA 的注册商标。...
  • Pagina 67 " " eQ-AIRcontroller " " Valera VALERA (Diffuser) LIGO PATENTS SA...
  • Pagina 68 588 587 586 588.., 587.., 586.., 585.., 584.., 583.. 543.., 545.., 561.. COOL 543.., 545.., 561.. 1/ECO 543.., 545.., 561.. 2/MAX P, 58 02/IP , 58 2014/30/EU, 583.11/P, 588.., 587.. ,586.., 585.. 2015/863 (EU), 2011/65/EU, 2014/35/EU = ON 1275 2008 COLD COOL = ON...
  • Pagina 69 www.valera.com...
  • Pagina 70 Hrvatski UPUTE ZA UPORABU - Originalne upute Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu.. Raspoložive i na www.valera.com SIGURNOSNA UPOZORENJA • Važno: radi jamčenja dodatne sigurnosti, savjetujemo da u električni sustav koji napaja uređaj postavite zaštitnu sklopku s diferencijalnom strujom prorade ne većom od 30 mA.
  • Pagina 71 • Koristite sušilo za kosu tako da se rešetke za ulaz i izlaz zraka nikad ne zapriječe. • Uvijek pustite da se sušilo za kosu ohladi prije nego što ga odložite. Nemojte omatati kabel oko aparata, ali ga omotajte oko njega samog, ne previše usko. •...
  • Pagina 72 češljanje, sa većim volumenom i uvozniku na jamstveni servis. odsjajem. Bez elektrostatičkog naboja ili stršenja Negativno nabijeni ioni pomažu pri smanjivanju statičkog elektriciteta ili učinka “stršenja kose” te neželjenog petljanja kose. VALERA je registrirani zaštitni znak tvrtke LIGO PATENTS SA - Švicarska...
  • Pagina 73: Informacije O Bezbednosti

    Srpski UPUTSTVO ZA UPOTREBU - Originalna uputstva Molimo da pažljivo pročitate ovo uputstvo pre korišćenja fena. Dostupne i na web sajtu www.valera.com INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI • VAŽNO: Da bi se obezbedila dodatna zaštita, savetuje se da se na električnoj instalaciji preko koje se napaja električni uređaj, instalira diferencijalni prekidač...
  • Pagina 74 • Posle upotrebe isključite uvek fen i izvucite utikač iz mrežne utičnice. Nemojte vaditi utikač iz mrežne utičnice povlačenjem za kabl. • Pre upotrebe uređaja redovno proveravati da li su rešetke za ulaz i izlaz vazduha čiste. • Pustite da se fen za kosu ohladi pre nego što ga odložite. Kabl nikada ne omotavajte oko aparata, nego ga omotajte oko samog uređaja, ne suviše usko •...
  • Pagina 75 Valera servisni centar ili jednako prodavaču koji će uređaj zatim poslati službenom uvozniku na garantni servis. Balzam rezultat na kosi Poboljšana hidratacija pomaže pri omekšavanju vaše kose i ima...
  • Pagina 76: Eesti Keeles

    Eesti keeles KASUTUSJUHEND - algupärane juhend Enne fööni kasutamise alustamist lugege hoolikalt läbi. Saadaval ka aadressil www.valera.com ETTEVAATUST! • NB! Täiendava kaitse tagamiseks on soovitav seadet toitvas elektrisüsteemis kasutada rikkevoolukaitset, mille lülitusvool ei ületa 30 mA. Täiendava teabe saamiseks pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
  • Pagina 77: Seadme Nimetus (Vt Toote Tehnilisi Andmeid)

    • Ärge püüdke vette kukkunud seadet uuesti käima panna, vaid ühendage koheselt elektrivõrgust lahti. • Kui panete seadme kõrvale, lülitage see välja. • Kui seade pole kasutusel, ühendage see elektrivõrgust lahti, kuid ärge tehke seda toitejuhtmest tõmmates. • Ärge unustage korrapäraselt kontrollida õhu sisse- ja väljavooluava võrede puhtust.
  • Pagina 78: Opuhastamine Ja Hooldus

    Parem hüdratiseerimine aitab juukseid konditsioneerida, omab taastavat mõju ning muudab kammimise pehmemaks ja kergemaks, tagades suurema kohevuse ja läike. Juuste elektrostaatilise laadumise ja “püstioleku” vältimine Negatiivselt laetud ioonid aitavad vähendada juuste staatilist elektriseerumist, „püstiolekut“ ja soovimatut kähardumist. VALERA on LIGO PATENTS SA (Šveits) registreeritud kaubamärk...
  • Pagina 79 Slovenščina NAVODILA ZA UPORABO - Originalna navodila Pozorno preberite spodnja navodila za uporabo. Prav tako so na voljo na www.valera.com OPOZORILA • Važno: da bi zagotovili dodatno varnost, je priporočljivo, da v električni sistem, ki napaja napravo postavite varnostno zaklopko z diferenciacijo elektrike, ki ne presega 30 mA.
  • Pagina 80 1=lahek zračni preto 2=topel zrak (= 1/ECO mod. 543.., 545.., 561..) Če rdeča LED lučka po teh posegih sveti neprekinjeno, se 2=močen zračni pretok 3=zelo topel zrak(= 2/MAX mod. 543.., 545.., 561..) obrnite na najbližji servisni center Valera.
  • Pagina 81: Sušilec Za Lase

    (pozitivno ali negativno nabiti) privlačijo drug drugega, tako postanejo bolj težki, zaradi česar so izpostavljeni sili težnosti in padejo na zemljo, zato zrak postane čistejši. Valera je registrirana blagovna znamka podjetja LIGO PATENTS SA - Švica...
  • Pagina 82 Slovenský NÁVOD NA POUŽITIE - Pôvodné pokyny Pozorne si prečítajte tento návod na použitie. K dispozícii aj na stránke www.valera.com BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Dôležité: Na zaistenie vyššej bezpečnosti sa odporúča nainštalovať v elektrickej sieti, z ktorej sa spotrebič napája, diferenciálny spínač, ktorý nedovolí, aby hodnota prúdu presiahla 30 mA.
  • Pagina 83: Sušič

    • Sušič na vlasy používajte tak, aby sa nikdy neupchali vstupné a výstupné mriežky. • Sušič vlasov pred jeho odložením nechajte vždy vychladnúť. Elektrický kábel nikdy neovíjajte okolo spotrebiča, ale voľne ho zviňte. • Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so spotrebičom (napríklad požiar, popálenie, poškodenie vlasov) a nie je povinný...
  • Pagina 84 Zlepšená hydratácia spojená s kondíciou vašich Valera alebo predajcovi, ktorý ho zašle na servisné vlasov, má regenerujúci účinok, zjemňuje vlasy a centrum oficiálneho dovozca. uľahčuje ich rozčesávanie, zväčšuje ich objem a lesk. VALERA registrovaná obchodná značka spoločnosti LIGO PATENTS SA – Switzerland...
  • Pagina 85 ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Оригинални инструкции Моля, прочетете внимателно тази инструкция. Инструкцията може да бъде намерена и на www.valera.com УКЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Важно: За повишаване безопасността при експлоатацията на уреда, електрическата мрежа използвана за неговото захранване е желателно да е...
  • Pagina 86 Ако след тези интервенции червеният СВЕТОДИОД Модели 543., 545., 560., 561., 566., 581., 583., 584., 585., 586., 587., 588.. продължи да свети постоянно, се свържете с най -близкия Настройка скоростта Температура на вентилатора сервизен център на Valera. 0=Изключено 1=Хладен въздух Приставка дюза (=COOL модели 543..,545..,561..) Благодарение...
  • Pagina 87 Гаранция свалящ се филтър. Неговата задача е да събира, прашинки и косми, които могат да проникнат в уреда. VALERA гарантира безплатно отстраняване на дефекти Почистването на филтъра може да се извърши с течаща възникнали по вина на производителя при вода. За целта е необходимо първо да свалите...
  • Pagina 88 The symbol on the product or on its packaging Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica indicates that this product may not be treated as che il prodotto non deve essere considerato come un household waste. Instead it shall be handed over to the normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel applicable collection point for the recycling of electrical punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di...
  • Pagina 89 Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen O símbolo no produto ou na embalagem indica que pakkaukseen, osoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. talousjätteenä. Tuote on sensijaan luovutettava Em vez disso deve ser entregue ao centro de recolha sopivaan sähkö...
  • Pagina 90 Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že Το σύμβολο στο προϊόν επάνω ή στη συσκευασία του, tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μεταχειρίζεστε το προϊόν αυτό jej odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického ως...
  • Pagina 91 Символ на изделии или на его упаковке указывает, Simbol na proizvodu ili na njegovom pakovanju что данное изделие не подлежит утилизации в ukazuje na to da se ovaj proizvod ne može smatrati качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует kućnim otpadom. Umesto toga uređaj se mora predati na сдать...
  • Pagina 92 Symbol na výrobku alebo na jeho balení udáva, že tento výrobok napatrí do domáceho odpadu. Je nutné ho odviezť do zberného miesta pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené...
  • Pagina 93: Service Centers

    Service Centers VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio Other countries www.valera.com/service...
  • Pagina 94 NOTE / NOTES...
  • Pagina 95 Mod. Nr. Date of purchase Innkjøpsdato Data zakupu Kaufdatum Inköpsdatum Ηµεροµηνία αγοράς Datum kupnje Date d’achat Ostopäivämäärä Satın alma tarihi Datum nabavke Data d’acquisto Købsdato Дата покупки Ostmiskuupäev Datum nakupa Fecha de adquisición Eladás dátuma Дата покупки Datum aankoop Datum prodeje Dátum nákupu Дата...
  • Pagina 96 Guarantee card Garantibevis 保修证书 Garantiekarte Certificat de garanţie Carte de garantie Záruční list Certificato di garanzia Garancialevél Garancijska karta Tarjeta de garantià Karta Gwarancyijna Garantni certifikat Garantiekarte Πιστοποιητικό εγγύησης Garantiikaart Certificado de garantia Garanti sertificası Garancijski list Garantibevis Гарантійний талон Záručný...

Inhoudsopgave