Cappuccino/Latte maken /
Preparar um Cappuccino/Latte /
1. Melkschuim maken voor Cappuc-
cino en Latte: Vul het melkreservoir
met verse melk (standaard koelkast-
temperatuur van 4-8 graden) precies
op het niveau van de lijn voor Cap-
puccino, Grote Cappuccino of Latte
(niet vullen onder het Cappuccino-
niveau of boven de Latte-lijn). Plaats
het deksel op het melkreservoir en
schuif deze vervolgens terug aan de
rechterkant van de lekbak.
1. Espuma de leche para Cappuccino
y Latte: Llene el recipiente de leche
(a una temperatura normal del
frigorífico, entre 4 y 8 grados) exacta-
mente hasta el nivel de Cappuccino,
Cappuccino largo o hasta la marca
Latte (no utilice una cantidad de le-
che inferior a Cappuccino ni superior
a la marca Latte). Coloque la tapa del
recipiente de leche y deslícela al lado
derecho de la base de la bandeja
recogegotas.
1. Espumar o leite para um Cappuc-
cino ou Latte: Encha o recipiente
de leite com leito fresco (tempera-
tura padrão do frigorífico de 4 a 8
graus) exactamente até à linha de
nível para Cappuccino, Cappuccino
grande ou Latte (não encha abaixo
da linha de Cappuccino ou acima
da linha de Latte). Coloque a tampa
em cima do recipiente de leite e, em
seguida, faça-a deslizar para o lado
direito da base da bandeja de reco-
lha de gotas.
1. Spienianie mleka do kawy cap-
puccino i latte: Napełnić naczynie
na mleko świeżym mlekiem (o stan-
dardowej temperaturze 4-8 stopni
Celsjusza) dokładnie do poziomu
oznaczonego linią Cappuccino, Duże
cappuccino lub Latte (nie napełniać
poniżej linii Cappuccino lub powyżej
linii Latte). Umieścić pokrywę na na-
czyniu na mleko, a następnie wsunąć
je z powrotem z prawej strony pods-
tawy tacki ociekowej.
Preparación de Cappuccino/Latte
Przygotowanie kawy Cappuccino/Latte
2. Warm schuim maken: Druk op de
knop voor Cappuccino, Grote Cap-
puccino of Latte. De machine begint
met het opschuimen van de melk
zodra de knop stopt met knipperen.
Het opschuimen stopt automatisch
zodra de melk klaar is. U kunt ook
handmatig stoppen door nogmaals
op dezelfde knop te drukken.
Geschatte tijd voor warme, schuimende
melk is 75 seconden voor Cappuccino,
90 seconden voor een grote Cappuc-
cino en 110 seconden voor Latte.
2. Espuma de leche caliente: Pulse el
botón Cappuccino, Cappuccino largo o
Latte. La máquina comenzará a formar
espuma de leche cuando el botón deje
de parpadear. El proceso de preparación
de espuma se detendrá automáticamen-
te cuando termine. También puede dete-
ner el proceso manualmente si pulsa de
nuevo el mismo botón. El tiempo aproxi-
mado de para la formación de espuma ca-
liente es de 75 segundos para Cappuccino,
90 segundos para Cappuccino largo y 110
segundos para Latte.
2. Espuma a quente: Prima o botão
Cappuccino, Cappuccino grande ou
Latte. A máquina começará a preparar
a espuma de leite quando o botão
deixar de piscar. Uma vez concluído,
o processo de preparação de espuma
termina automaticamente. Poderá
também interrompê-lo manualmente
ao premir novamente o botão. O tempo
aproximado para preparação de espuma
de leite quente é de 75 segundos para
Cappuccino, 90 segundos para Cappuc-
cino grande e 110 segundos para Latte.
2. Spienianie na ciepło: Nacisnąć
przycisk Cappuccino, Duże ca-
ppuccino lub Latte. Urządzenie
zacznie spieniać mleko, gdy przycisk
przestanie migać. Proces spienia-
nia zakończy się automatycznie.
Spienianie można zatrzymać ręcznie,
naciskając ponownie ten sam pr-
zycisk. Przybliżony czas spieniania
ciepłego mleka wynosi 75 sekund dla
cappuccino, 90 sekund dla dużego
cappuccino i 110 sekund dla Latte.
3. Koud schuim maken: Houd de knop
voor Cappuccino, Grote Cappuccino
of Latte langer dan 3 seconden inge-
drukt. De indicator voor koude schui-
mende melk (sneeuwvlok) beginnen
te knipperen en alleen de garde wordt
geactiveerd (er komt geen stoom uit
het stoompijpje). Het opschuimen
stopt automatisch zodra de melk klaar
is. U kunt ook handmatig stoppen
door nogmaals op dezelfde knop te
drukken. Geschatte tijd voor koude
schuimende melk is 45 seconden.
3. Espuma de leche fría: Pulse el botón
Cappuccino, Cappucino largo o Latte
un mínimo de 3 segundos. El indicador
de espuma fría (tipo copo de nieve) co-
menzará a parpadear y únicamente se
activará la varilla (sin vapor procedente
del tubo de vapor). El proceso de pre-
paración de espuma se detendrá auto-
máticamente cuando termine. También
puede detener el proceso manualmente
si pulsa de nuevo el mismo botón. El
tiempo aproximado de formación de
espuma fría es de 45 segundos.
3. Espuma a frio: Prima o botão Ca-
ppuccino, Cappuccino grande ou
Latte durante mais de 3 segundos. O
indicador de preparação de espuma
fria (floco de neve) começará a piscar e
o batedor será activado (não sai vapor
do tubo de vapor). Uma vez concluído,
o processo de preparação de espuma
termina automaticamente. Poderá
também interrompê-lo manualmente
ao premir novamente o botão. O tempo
aproximado para preparação de espuma
fria é de 45 segundos.
3. Spienianie na zimno: Nacisnąć pr-
zycisk Cappuccino, Duże cappuccino
lub Latte i przytrzymać przez ponad
3 sekundy. Wskaźnik spieniania zim-
nego mleka (płatek śniegu) zacznie
migać i uruchomi się tylko spieniacz
(para nie zacznie lecieć z dyszy paro-
wej). Proces spieniania zakończy się
automatycznie. Spienianie można
zatrzymać ręcznie, naciskając pono-
wnie ten sam przycisk. Przybliżony
czas spieniania zimnego mleka wynosi
45 sekund.
iT
EN
fR
DE
NL
ES
pT
pL
SV
DA
fi
NO
Ru
AR
fA
33