Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Smart modulačný
termostat
SK – Inštalácia produktu / Smart modulačný termostat
FR – Installation du produit | Thermostat Modulant Intelligent
DE – Produktinstallation | Modulierendes Smartes Thermostat
NL – Product installatie | Slimme Modulerende Thermostaat
IT – Installazione del prodotto | Termostato Modulante Inteligente
ES – Instalación del producto | Termostato Modulante Intelligente

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Netatmo OTH-PRO

  • Pagina 1 Smart modulačný termostat SK – Inštalácia produktu / Smart modulačný termostat FR – Installation du produit | Thermostat Modulant Intelligent DE – Produktinstallation | Modulierendes Smartes Thermostat NL – Product installatie | Slimme Modulerende Thermostaat IT – Installazione del prodotto | Termostato Modulante Inteligente ES –...
  • Pagina 2 Le Thermostat Netatmo doit être installé selon les normes en vigueur. Avant toute intervention, assurez-vous d’avoir coupé le courant. Le Thermostat Netatmo n’est pas compatible pour le pilotage de convecteurs électriques. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen.
  • Pagina 3 Il Termostato Netatmo non può controllare convertitori elettrici. Lea estas instrucciones detenidamente antes de comenzar la instalación. El Termostato Netatmo se debe instalar en conformidad con la normativa vigente. Antes de realizar cualquier intervención, compruebe que la alimentación está desconectada.
  • Pagina 4 Videonávod inštalácie si môžete pozrieť online na nasledujúcej adrese: Une vidéo d’aide à l’installation est disponible à l’adresse ci-dessous : Unter der folgenden Adresse können Sie ein Tutorial-Video zur Installation online anschauen: netatmo.com/video4...
  • Pagina 5 U kunt een online installatievideo bekijken op de volgende website: Guarda online il video tutorial sull’installazione del prodotto al seguente indirizzo: Puedes ver un tutorial de instalación en línea en la siguiente dirección: netatmo.com/video4...
  • Pagina 6 Obsah balenia 1. Termostat 2. Mobilný stojan 3. Bezdrôtový spínač 4. Adaptér pre kotol 5. Montážny úchyt* 6. Prekrývací 7. Okrasné farebné 8. Páska rámček* samolepky 9. 3xAAA 10. 4 skrutky batérie 4 hmoždinky* *nie je vyžadované pre túto inštaláciu...
  • Pagina 7 Contenu du pack 4. Adaptateur chaudière 8. Adhésif double face 1. Thermostat 5. Support mural* 9. 3 piles AAA 2. Support mobile 6. Plaque murale* 10. 4 vis & 4 chevilles* 3. Relais 7. Adhésifs couleur *Optionnel Packungsinhalt 4. Adapter für den Heizkessel 8.
  • Pagina 8 1/3 Identifikácia káblov Vypnite hlavný istič. Otvorte dvierka kotla. Ak je to potrebné, odstráňte plastovú krytku, aby ste získali prístup k svorkám. alebo T1/T2 alebo Identifikujte svorky termostatu miestnosti OpenTherm na kotle, často sú označené ako -/+, T1/T2 alebo OT. Ďalšiu pomoc získate na s.
  • Pagina 9 1/3 Identifier les fils Coupez le courant. Ouvrez la porte de votre chaudière. Si nécessaire, retirez le capot de protection en plastique pour accéder à la borne de raccordement. Identifiez les deux connecteurs de l’entrée Thermostat OpenTherm de votre chaudière, souvent labellisés -/+, T1/T2 ou OT. Voir les conseils de résolution de problème p.
  • Pagina 10 2/3 Identifikácia káblov Pri výmene bezdrôtového termostatu odstráňte predošlý bezdrôtový spínač alebo termostatu. T1/T2 alebo V prípade inštalácie prvého termostatu budete musieť odstrániť elektrickú prípojku medzi dvoma svorkami termostatu miestnosti. Pripojte čierne a šedé drôty kábla adaptéra kotla k svorkám termostatu miestnosti OpenTherm (žiadna polarita).
  • Pagina 11 2/3 Identifier les fils Si vous remplacez un thermostat sans-fil, retirez votre ancien relais de thermostat. Si vous installez votre premier thermostat, vous devez peut-être retirer le pont entre les deux connecteurs thermostat. Branchez les fils noir et gris de l’adaptateur chaudière sur l’entrée thermostat OpenTherm que vous avez identifiée (pas de polarité).
  • Pagina 12 3/3 Identifikácia káblov Identifikujte svorky napájania s 220/230 V, zvyčajne sú označené ako P/N alebo L/N. Pripojte modrý drôt adaptéra kotla k svorke N P / N alebo kotla. Pripojte hnedý drôt k svorke P alebo L. L / N Ak sú...
  • Pagina 13 3/3 Identifier les fils Identifiez les connecteurs d’alimentation 220/230V ; ils portent généralement les indications P/N ou L/N. Connectez le fil bleu de l’adaptateur chaudière au terminal N de votre chaudière, puis connectez le fil marron au terminal P ou L. Si des fils sont déjà connectés à ces terminaux, laissez-les en place.
  • Pagina 14 Umiestnenie bezdrôtového spínača Adaptér kotla by mal umiestnený čo 30 cm najďalej od kovových častí (káblov, rúrok, elektrických rozvodov...) Adaptér kotla môžete pripevniť na stenu pomocou obojstrannej lepiacej pásky alebo pomocou dodávaných skrutiek. alebo...
  • Pagina 15 Fixez le Relais L’adaptateur chaudière doit être éloigné autant que possible d’éléments métalliques (tableau électrique, tuyaux, câblages…). Vous pouvez fixer l’adaptateur chaudière à l’aide de l’adhésif double face ou le visser. Verbindungsmodul befestigen Der Adapter für den Heizkessel sollte so weit wie möglich entfernt von Metallgegenständen aufgestellt werden (Verkabelung, Rohre, elektrische Leitungen…).
  • Pagina 16 Test bezdrôtového spínača Zasuňte bezdrôtový spínač do adaptéra kotla. Znovu zapnite hlavný istič. LED bezdrôtového spínača začne blikať. Ďalšiu pomoc získate na s. 30 Vyhľadávanie a odstraňovanie problémov pri inštalácii.
  • Pagina 17 Testez le Relais 1. Connectez le Relais sur l’adaptateur chaudière. 2. Rétablissez le courant. 3. La LED du Relais clignote. Voir les conseils de résolution de problème p. 31 pour plus d’aide. Thermostat testen 1. Stecken Sie das Verbindungsmodul in den Adapter für den Heizkessel. 2.
  • Pagina 18 Test bezdrôtového spínača Stlačte tlačidlo LED sa rozsvieti na bezdrôtovom spínači. a kotol sa zapne. Znovu stlačte tlačidlo LED bezdrôtového spínača bezdrôtového spínača. zhasne, čo znamená, že je kotol vypnutý. Ďalšiu pomoc získate na s. 30 Vyhľadávanie a odstraňovanie problémov pri inštalácii.
  • Pagina 19 Testez le Relais 4. Appuyez brièvement sur le bouton du Relais. 5. La LED du Relais émet une lumière et la chaudière s’allume. 6. Appuyez de nouveau sur le bouton du Relais. 7. La LED du Relais s’éteint et la chaudière s’arrête. Voir les conseils de résolution de problème p.
  • Pagina 20 Príprava termostatu Termostat zobrazí úvodnú obrazovku Vložte batérie do termostatu a vyhľadá bezdrôtový spínač. a zabezpečte, aby sa kladné a záporné póly zhodovali. Nastavená teplota Nameraná teplota Keď termostat nájde bezdrôtový spínač, zobrazí nastavenú teplotu a teplotu v miestnosti. Ďalšiu pomoc získate na s. 30 Vyhľadávanie a odstraňovanie problémov pri inštalácii.
  • Pagina 21 Préparez le Thermostat 1. Insérez les piles dans le Thermostat en respectant la polarité. 2. Le Thermostat affiche l’écran de démarrage ci-contre, et recherche le Relais. 3. Quand le Thermostat a trouvé le Relais, il affiche la température de consigne (haut) et la température mesurée (bas).
  • Pagina 22: Prispôsobenie Termostatu

    Prispôsobenie termostatu Termostat možno prispôsobiť pomocou jednej z farebných nálepiek. Odoberte vonkajší rámček z nálepky. Nalepte rámček na zadnú časť termostatu.
  • Pagina 23 Personnalisez votre Thermostat 1. Vous pouvez choisir de personnaliser votre Thermostat avec l’un des adhésifs couleur. 2. Décollez le cadre extérieur de l’adhésif. 3. Collez-le sur l’arrière du Thermostat. Ihren Thermostat gestalten 1. Sie können Ihren Thermostat kundenspezifisch anpassen, indem Sie einen der farbigen Aufkleber verwenden.
  • Pagina 24 Umiestnenie termostatu alebo Zasuňte termostat do mobilného Zasuňte termostat do montážneho úchytu. stojana a ten umiestnite na policu v obývacej izbe. 1,5 m Viac ako 1 m od okenných 1,5 m vysoko Čo najďalej od zdrojov alebo dverných otvorov. chladu alebo tepla...
  • Pagina 25 Fixez le Thermostat Fixez le Thermostat sur son support mobile et placez-le sur un meuble dans la pièce à vivre, ou fixez-le au mur à l’aide de son support mural en le vissant. Le Thermostat doit être placé à plus d’un mètre des ouvertures, et loin des sources de chaleur et de froid.
  • Pagina 26 Test termostatu clic Postupne stlačte termostat v hornej časti tak dlho, kým sa na displeji nezobrazí <<MAX >>. Termostat zapne kotol. Postupne stlačte termostat v dolnej časti tak dlho, kým sa na displeji nezobrazí logo OFF. Termostat vypne kotol. Ďalšiu pomoc získate na s. 30 Vyhľadávanie a odstraňovanie problémov pri inštalácii.
  • Pagina 27 Testez le Thermostat 1. Appuyez plusieurs fois sur le haut du Thermostat jusqu’à ce qu’il affiche « MAX ». Le Thermostat allume la chaudière. 2. Appuyez sur le bas du Thermostat jusqu’à ce qu’il affiche le logo OFF. Le Thermostat éteint la chaudière. Voir les conseils de résolution de problème p.
  • Pagina 28: Stiahnutie Mobilnej Aplikácie Home + Control

    Stiahnutie mobilnej aplikácie Home + Control Home + Control NAINŠTALOVAŤ Home + Control...
  • Pagina 29 Per controllare a distanza il Termostato dal proprio smartphone o tablet, visitare il sito: Descárgate la aplicación de móvil Home + Control Para controlar el Termostato a distancia desde tu smartphone o tableta, consulta: Na ovládanie termostatu na diaľku pomocou vášho smartfónu alebo tabletu si stiahnite aplikáciu na stránke: otherm.netatmo.com...
  • Pagina 30 EMS... spínača termostatu Netatmo. Pošlite fotografiu na adresu Neviem identifikovať svorky photo@netatmo.com a náš tím s. 12 môjho kotla. podpory vám pomôže identifikovať správne svorky. Skontrolujte, ako sú zapojené Bezdrôtový spínač po modrý...
  • Pagina 31: Fr - Résolution Des Problèmes D'installation

    Relais du différents : eBus, EMS… Thermostat Envoyez une photo à l’adresse Je n’arrive pas à identifier les photo@netatmo.com. Notre p. 13 connecteurs de ma chaudière. équipe d’assistance vous aidera à identifier les bons connecteurs. Vérifiez le raccordement des fils Le Relais ne clignote pas une fois bleu et marron.
  • Pagina 32: De - Installation Fehlersuche

    Anchluss des Relais des angeschlossen: eBus, EMS ... Netatmo-Thermostats. Senden Sie ein Bild an photo@ Ich kann die Anschlüsse meines netatmo.com. Unser Support-Team S 13 Heizkessels nicht identifizieren. wird Ihnen helfen, die richtigen Terminals zu finden. Überprüfen Sie, wie der blaue und...
  • Pagina 33 Identificeer de juiste OpenTher- Mijn vorige thermostaat is mthermostaatklemmen om het blz. 9 aangesloten op andere aansluitin- relais van de Netatmo-thermostaat gen: eBus, EMS, enz. aan te sluiten. Stuur een foto naar photo@netat- Ik kan de aansluitingen van mijn blz. 13 mo.com en ons serviceteam helpt...
  • Pagina 34 9 gato a connettori diversi: eBus, collegare il relè del termostato EMS, ecc. Netatmo. Inviare una foto a photo@netatmo. Non riesco a individuare i connet- com e al nostro team assistenza p. 13 tori della mia caldaia. che ti aiuterà a individuare i connettori corretti.
  • Pagina 35 Mi anterior termostato está termostato OpenTherm derecho p. 9 conectado a diferentes terminales: para conectar el relé del eBus, EMS... termostato Netatmo. Enviar una imagen a photo@netat- No puedo identificar los termi- mo.com para que nuestro equipo p. 13 nales de mi caldera.
  • Pagina 36 Nastavenie a kompatibilita Nastavenie a komaptibilita Je kompatibilný len s modulačnými kotlami OpenTherm (na plyn, olej, drevo) Ovládanie OpenTherm cez bezdrôtový spínač, bez potenciálu Spínací prúd: max. 0,5 A len pri odporovej/elektronickej záťaži Spínacie napätie: max. 250 V striedavého prúdu Spínací...
  • Pagina 37 Installatie en compatibiliteit Enkel compatibel met OpenTherm modulerende ketels (aardgas, stookolie, hout) OpenTherm regeling over het Relais, potentiaalvrij. Schakelstroom: max 0,5 A alleen op resistieve/elektronische belasting Schakelspanning: max 250VAC Schakelvermogen: max 180 W/120 VA Arbeidsfactor: cos φ > 0,8 Installazione e compatibilità Compatibile solo con caldaie modulanti OpenTherm (gas, kerosene, legna) Controllo OpenTherm sul Relè, a potenziale zero.
  • Pagina 38 HomeKit Ovládanie tohto príslušenstva s možnosťou HomeKit automaticky a mimo domova vyžaduje Apple TV s verziou tvOS 10 alebo novšou verziou alebo iPad so systémom verzie iOS 10 alebo novšou verziou zostavenými ako domáci rozbočovač. Komunikáciu medzi zariadeniami iPhone, iPad alebo iPod touch a bezdrôtovým spínačom s možnosťou HomeKit zabezpečuje technológia HomeKit.
  • Pagina 39 Om accessoires met een ingeschakelde HomeKit-functie automatisch te kunnenbedienen buitenshuis is een Apple TV met tvOS 10 of hoger of een iPad met iOS 10 of hoger nodig om in te stellen als thuishub. Controllare gli accessori per HomeKit automaticamente e lontano da casa richiede una Apple TV con tvOS 10 o versione successiva e un iPad con iOS 10 o versione successiva configurato come hub abitazione.
  • Pagina 40 Právne upozornenie HomeKit Právne upozornenie HomeKit Používanie loga Works with Apple HomeKit znamená, že elektronické príslušenstvo bolo navrhnuté na pripojenie konkrétne k zariadeniam iPod, iPhone alebo iPad, a bolo certifikované vývojárom, aby spĺňalo výkonové štandardy Apple. Apple nezodpovedá za prevádzku tohto zariadenia alebo za jeho súlad s bezpečnostnými a regulačnými normami.
  • Pagina 41 HomeKit juridische mededeling Het gebruik van het logo HomeKit houdt in, dat een elektronisch accessoire ontworpen is om specifiek te worden verbonden met respectievelijk iPod, iPhone of iPad en door de ontwikkelaar gecertificeerd is wat betreft de overeenkomst met de prestatienormen van Apple.
  • Pagina 42 Bezpečnostné upozornenia SK – bezpečnostné upozornenia Toto zariadenie musí byť nainštalované v súlade s platnými normami. Používajte ho len s dodávanou zástrčkou. Toto zariadenie slúži len na použitie v interiéri. Pred vložením batérií skontrolujte, či sú kontakty v zariadení a na batériách čisté, je potrebné ich očistiť. Pri vkladaní...
  • Pagina 43 NL - Veiligheidswaarschuwingen Dit apparaat moet worden geïnstalleerd volgens de geldende normen. Gebruik alleen de meegeleverde stekker. Dit apparaat is alleen voor gebruik binnenshuis. Voordat u de batterijen plaatst, controleer of de contacten in het apparaat en op de batterijen choon zijn, en indien nodig reinigen. Let op de polariteit (+/-) bij het plaatsen van de batterijen. Gooi de batterijen niet in het vuur, sluit ze niet kort en ontmantel ze niet.
  • Pagina 44 Európa Prehlásenie EÚ o zhode Česky [Czech] - Netatmo tímto prohlašuje, že tento NTH01_OTH je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/UE a ROHS 2011/65/ES. Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na http://www.netatmo.com/declaration/oth. Frekvenční pásmo: 868,9 - 869,1 MHz / 869,7 - 869,9 MHz / 2400 - 2483,5 MHz Maximální...
  • Pagina 45 Maksimalna snaga odašiljača: < 16 mW / 16 mW / 100 mW Italiano [Italian] - Con la presente Netatmo dichiara che questo NTH01_OTH è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/UE e ROHS 2011/65/CE.
  • Pagina 46 Banda de frecvenţă: 868,9 - 869,1 MHz / 869,7 - 869,9 MHz / 2400 - 2483,5 MHz Puterea maximă de transmisie: < 16 mW / 16 mW / 100 mW Slovensko [Slovenian] - Netatmo izjavlja, da je ta NTH01_OTH v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 2014/53/UE in ROHS 2011/65/ES.
  • Pagina 47 Frekvenčné pásmo: 868,9 - 869,1 MHz / 869,7 - 869,9 MHz / 2400 - 2483,5 MHz Maximálny vysielací výkon: < 16 mW / 16 mW / 100 mW Suomi [Finnish] - Netatmo vakuuttaa täten että NTH01_OTH tyyppinen laite on direktiivin 2014/53/UE ja ROHS 2011/65/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
  • Pagina 48 Smernica ErP Български [Bulgarian] Енергийни продукти, Директива EП (directive ErP 2009/125/CE) • Клас на регулирането на температурата: VI • Принос на регулатора на температурата за енергийната ефективност на сезонното отопление: 4% [Czech] Směrnice o produktech významných pro spotřebu energie • Třída kontroly teploty:VI •...
  • Pagina 49 Nederlands [Dutch] ErP-richtlijn voor energiegerelateerde producten (ErP 2009/125/CE • Categorie van de temperatuurcontrole: VI • Bijdrage van de temperatuurcontrole aan de energie-efficiëntie bij ruimteverwarming volgens seizoen: 4% Malti [Maltese] Pengarahan ErP Produk berkaitan tenaga (ErP 2009/125/CE) • Kelas pengawalan suhu: VI •...
  • Pagina 50 20 cm od všetkých osôb a nesmie byť umiestnené ani prevádzkované spolu s akýmikoľvek inými anténami alebo vysielačmi. Upozornenie Toto zariadenie sa nesmie pozmeňovať, upravovať ani akýmkoľvek spôsobom meniť bez podpísaného písomného súhlasu od spoločnosti NETATMO. Nepovolená úprava môže rušiť oprávnenie zariadenia od výboru FCC a ruší záruku NETATMO.
  • Pagina 51 Označenie CE je vyhlásenie výrobcu, že produkt spĺňa požiadavky platných smerníc EK. Symbol WEEE označuje bezpečné a zodpovedné postupy pri zhromažďovaní, recyklovaní a obnove pre všetky typy elektronického odpadu. Univerzálny symbol pre recykláciu M/N : modelové číslo FCC ID: produkt spĺňa obmedzenia pre digitálne zariadenie Triedy B, podľa časti 15 pravidiel FCC (USA).
  • Pagina 52 FCC ID : N3A-OTP02/N3A-OTM02 Copyright Netatmo © 2020 All rights reserved. Reproduction and distribution prohibited without written authorization from Netatmo Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S.

Inhoudsopgave